3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:26+0000\n"
6 "Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1461842805.000000\n"
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s: IF holds_count.defined
24 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
26 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
27 #. %5$s: IF holds_count.defined
28 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
30 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
41 #. %4$s: itemsloo.title |html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield|html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
54 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
55 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
68 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
69 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
70 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s per favore "
76 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
77 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
78 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
79 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
80 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
82 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
83 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
84 #. %9$s: IF ( loop.last )
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
100 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
101 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
103 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
111 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
112 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
113 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
114 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
116 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
119 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
126 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
127 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
128 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
137 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
143 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
144 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
145 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Documento in attesa a "
151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
152 #. %2$s: LibraryNameTitle
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
161 #. %2$s: LibraryNameTitle
164 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
165 #. %6$s: RestrictedPageTitle
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogo %s › %s %s "
172 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
173 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
176 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
183 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
184 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
193 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
194 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
195 #. %4$s: LibraryNameTitle
198 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
199 #. %8$s: BLOCK cssinclude
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Liberatoria %s %s%s "
208 #. %3$s: IF ( review.title )
209 #. %4$s: review.title
212 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
213 #. %8$s: subtitl.subfield |html
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
221 #. %2$s: MY_TAG.term |html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr "%s %s (non approvato) %s "
229 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
232 msgid "%s %s End date: "
233 msgstr "%s %s data di fine: "
236 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
257 msgid "%s %s No results found. %s "
258 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
260 #. %1$s: - SWITCH index -
261 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
262 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
263 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
269 "%s Search also for related subjects %s "
271 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
272 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
274 #. %1$s: SWITCH m.code
275 #. %2$s: CASE 'already_exists'
276 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
283 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
284 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
286 "%s %s La richiesta non è stata inoltrata. Ne esiste una con lo stesso "
287 "titolo. %s La richiesta è stata inoltrata. %s %s %s "
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
296 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
299 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
302 #. %1$s: USE AuthorisedValues
303 #. %2$s: SET itemavailable = 1
304 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
305 #. %4$s: SET itemavailable = 0
306 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
307 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
311 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
312 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
313 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
314 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
316 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
317 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
318 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
322 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
328 #. %1$s: i.title | html
330 #. %3$s: i.author | html
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s di %s %s "
338 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
339 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
341 #. %5$s: review.borrtitle
342 #. %6$s: review.firstname
343 #. %7$s: review.surname
344 #. %8$s: CASE 'first'
345 #. %9$s: review.firstname
346 #. %10$s: CASE 'surname'
347 #. %11$s: review.surname
348 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
349 #. %13$s: review.firstname
350 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
351 #. %15$s: CASE 'username'
352 #. %16$s: review.userid
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
358 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 #. For the first occurrence,
363 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
367 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
368 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
384 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
387 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
396 #. %2$s: CASE 'earlier'
397 #. %3$s: CASE 'later'
398 #. %4$s: CASE 'acronym'
399 #. %5$s: CASE 'musical'
400 #. %6$s: CASE 'broader'
401 #. %7$s: CASE 'narrower'
402 #. %8$s: CASE 'parent'
405 #. %11$s: type | html
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
416 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
417 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
419 #. %1$s: collectiontitle
420 #. %2$s: IF ( collectionissn )
421 #. %3$s: collectionissn
423 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
424 #. %6$s: collectionvolume
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 #. %1$s: SWITCH option
432 #. %2$s: CASE 'bibtex'
433 #. %3$s: CASE 'endnote'
434 #. %4$s: CASE 'marcxml'
435 #. %5$s: CASE 'marc8'
437 #. %7$s: CASE 'marcstd'
440 #. %10$s: CASE 'isbd'
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
454 #. %3$s: CASE 'Pay00'
455 #. %4$s: CASE 'Pay01'
456 #. %5$s: CASE 'Pay02'
464 #. %13$s: CASE 'Rent'
472 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
475 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
477 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
478 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
490 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
491 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
492 "%sMulta complessiva %sTariffa per il prestito %sPagamento condonato "
493 "%sRimborso multa per copia persa %sPagamento %sCancellato %sCredito "
494 "%sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
497 #. %2$s: IF s.is_shared
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
504 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
505 msgstr "%s %sCondivisa%sPrivata%s %s Pubblica %s "
507 #. %1$s: IF loop.index == 0
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
512 msgid "%s %s and %s "
513 msgstr "%s %s e %s "
516 #. %2$s: biblionumber
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
519 msgid "%s (Record no. %s)"
520 msgstr "%s (Record n. %s)"
522 #. %1$s: IF ( related )
523 #. %2$s: FOREACH relate IN related
524 #. %3$s: relate.related_search
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
529 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
530 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
532 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
533 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
534 #. %3$s: IF ( canrenew )
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
537 msgid "%s Account frozen %s %s "
538 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
540 #. For the first occurrence,
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
546 msgid "%s Address 2:"
547 msgstr "%s Indirizzo 2:"
549 #. For the first occurrence,
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
556 msgstr "%s Indirizzo:"
558 #. %1$s: IF (sendmailError)
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
561 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
562 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
564 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
572 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
573 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
575 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s Rinnovo automatico"
581 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
583 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
585 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
587 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
589 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
598 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
601 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
604 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
605 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
607 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
608 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
610 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
611 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
613 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
614 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
616 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
617 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
619 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
620 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
629 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
631 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
632 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
634 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
635 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
637 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
638 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
639 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
642 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
643 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
645 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
646 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
648 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
649 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
651 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
652 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
657 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
658 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
661 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
664 #. For the first occurrence,
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
676 msgid "%s Contact note:"
677 msgstr "%s Nota di contatto:"
679 #. %1$s: IF (errcode==1)
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
685 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
686 "you cannot add items to this list. %s "
688 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
689 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
691 #. For the first occurrence,
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
703 msgid "%s Date of birth:"
704 msgstr "%s Data di nascita:"
706 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
709 msgid "%s Did you mean: "
710 msgstr "%s Intendevi: "
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
724 #. For the first occurrence,
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
729 msgid "%s First name:"
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
735 msgid "%s Home library:"
736 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
745 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
746 "local account, you may use that below. %s "
748 "%s Se hai un un account CAS, lo puoi usarne qui sotto. %s %s Se hai un "
749 "account locale, puoi usare quello. %s "
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
755 msgstr "%s Iniziali:"
757 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
760 msgid "%s Internet user critics"
761 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
766 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
767 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
769 #. %1$s: issues_count
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
772 msgid "%s Item(s) checked out"
773 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
778 msgid "%s Library card number: "
779 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
787 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
788 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
791 msgid "%s No renewal before %s "
792 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
794 #. %1$s: IF ( searchdesc )
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
798 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
799 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
802 #. %2$s: END # / IF results
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
805 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
806 msgstr "%s Nessun risultato, prova a cambiare i filtri. %s "
808 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
811 msgid "%s Not allowed"
812 msgstr "%s Non permesso"
814 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
815 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
818 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
819 msgstr "%s Non rinnovabile %s Non permesso "
821 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
826 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
827 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
829 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
830 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
834 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
840 msgid "%s Other names:"
841 msgstr "%s Altri nomi:"
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
846 msgid "%s Other phone:"
847 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
849 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
851 #. %3$s: IF ( ShortPass )
854 #. %6$s: IF ( WrongPass )
856 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
862 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
863 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
864 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
865 "trailing spaces. %s "
867 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
868 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
869 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
870 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s %s La tua password "
871 "contiene spazi all'inizio e/o alla fine .%s"
873 #. For the first occurrence,
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
879 msgstr "%s Telefono:"
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
884 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
885 msgstr "Per favore correggi gli errori e invia di nuovo."
887 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
891 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
896 msgid "%s Primary email:"
897 msgstr "%s E-mail principale:"
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
902 msgid "%s Primary phone:"
903 msgstr "%s Telefono principale:"
905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 msgid "%s Professional critics"
909 msgstr "%s Opinioni della critica"
911 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
913 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
920 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
923 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
924 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
929 msgid "%s Quotations"
930 msgstr "%s Citazioni"
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
935 msgid "%s Salutation:"
936 msgstr "%s Formula di saluto:"
938 #. %1$s: LibraryName |html
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
944 #. %1$s: LibraryName |html
945 #. %2$s: IF ( query_desc )
946 #. %3$s: query_desc |html
948 #. %5$s: IF ( limit_desc )
949 #. %6$s: limit_desc |html
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
953 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
954 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
959 msgid "%s Secondary email:"
960 msgstr "%s E-mail secondaria:"
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
965 msgid "%s Secondary phone:"
966 msgstr "%s Telefono secondario:"
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
971 msgid "%s Self checkout system"
972 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
974 #. For the first occurrence,
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
981 msgstr "%s Provincia:"
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
986 msgid "%s Street number:"
987 msgstr "%s Numero civico:"
989 #. For the first occurrence,
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
997 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1002 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1003 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1007 #. %3$s: FOREACH role IN content
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1010 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1011 msgstr "%s Questo ppn non è stato trovato nel server idref. %s %s "
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1017 msgid "%s This record has no items. %s "
1018 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1020 #. %1$s: IF holds_count.defined
1021 #. %2$s: holds_count
1023 #. %4$s: IF priority
1024 #. %5$s: IF holds_count.defined
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1033 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1037 "priorità: %s %s %s "
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1046 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1049 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Estratti video"
1055 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1058 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1061 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1062 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1063 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1065 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1066 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Sì %s No %s "
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1095 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1109 msgstr "%s CAP/Codice postale:"
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1129 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1130 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 #. %1$s: BLOCK showreference
1208 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1209 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1210 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1211 #. %5$s: SWITCH type
1212 #. %6$s: CASE 'broader'
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1225 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1242 #. For the first occurrence,
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1248 msgstr "%s crescente"
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s: IF ( review.author )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1266 #. %2$s: MY_TAG.author
1268 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s di %s %s %s "
1274 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1275 #. %2$s: XISBN.author |html
1277 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1278 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1280 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1283 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1284 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s"
1286 #. For the first occurrence,
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1292 msgstr "%s decrescente "
1294 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1297 msgid "%s more than "
1300 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1305 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1306 msgstr "%s in loco %s prestito %s "
1308 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1309 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1310 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1311 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1316 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1317 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1322 msgid "%s system-wide library news. "
1323 msgstr "%s notizie per tutto il sistema."
1329 #. %5$s: BLOCK language
1330 #. %6$s: SWITCH lang
1331 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1332 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1333 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1334 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1335 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1345 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
1348 #. %1$s: FILTER trim
1349 #. %2$s: SWITCH type
1350 #. %3$s: CASE 'earlier'
1351 #. %4$s: CASE 'later'
1352 #. %5$s: CASE 'acronym'
1353 #. %6$s: CASE 'musical'
1354 #. %7$s: CASE 'broader'
1355 #. %8$s: CASE 'narrower'
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1363 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1364 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1366 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
1367 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
1369 #. %1$s: IF contents.count
1370 #. %2$s: contents.count
1371 #. %3$s: IF contents.count == 1
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1378 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1379 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1388 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1392 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1393 #. %2$s: LoginBranchname
1396 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1397 #. %6$s: itemloop.size || 0
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1401 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1402 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
1404 #. %1$s: deleted_count
1405 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1410 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1411 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
1414 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1417 msgid "%s%s with the comment "
1418 msgstr "%s%s con il commento "
1420 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1421 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %3$s: LibraryNameTitle
1425 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1426 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1430 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1431 msgstr "%s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %3$s: LibraryNameTitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1443 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1445 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Tue impostazioni dei "
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1454 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #. %5$s: borrowernumber
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1464 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1466 "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1474 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1489 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1496 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1497 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1498 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1499 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1500 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1501 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1502 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1503 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1504 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1505 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1506 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1513 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1514 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1515 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1516 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1517 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1520 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1521 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1522 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1523 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1524 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle
1530 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Entra nel tuo account %s Login "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1548 #. %6$s: IF ( query_desc )
1549 #. %7$s: query_desc | html
1551 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1552 #. %10$s: limit_desc | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1561 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1564 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s"
1565 "%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun criterio di "
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle
1572 #. %5$s: IF ( total )
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1578 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1581 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sRisultato ricerca sull'authority"
1582 "%sNessun risultato trovato%s"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #. %5$s: IF op == 'view'
1589 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sTue liste%s"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: IF ( op_add )
1603 #. %7$s: IF ( op_else )
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1609 "%sPurchase Suggestions%s"
1611 "%s %s%sKoha online%s catalogo › %sInserisci una nuova proposta di "
1612 "acquisto%s %sProposte di acquisto%s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #. %5$s: IF ( typeissue )
1619 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1625 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1627 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sSottoscrivi un alert per "
1628 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #. %5$s: IF action == 'edit'
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1640 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1641 "%sRegister a new account%s"
1643 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli personali"
1644 "%sRegistra un nuovo account%s"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1680 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull' authority"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #. %5$s: summary.mainentry
1687 #. %6$s: IF authtypetext
1688 #. %7$s: authtypetext
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1693 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1695 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority › %s"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scorri il nostro catalogo"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle
1720 #. %5$s: title |html
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: course.course_name
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi per: %s"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle
1749 #. %5$s: title |html
1750 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1751 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1753 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #. %5$s: shelf.shelfname
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica la lista %s"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle
1783 #. %5$s: authtypetext
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #. %5$s: bibliotitle
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1798 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete sull'abbonamento "
1801 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1802 #. %2$s: LibraryNameTitle
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle
1814 #. %5$s: biblio.title |html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s"
1820 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1821 #. %2$s: LibraryNameTitle
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #. %5$s: biblionumber
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1837 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s"
1839 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1840 #. %2$s: LibraryNameTitle
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1846 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti"
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s'"
1858 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1859 #. %2$s: LibraryNameTitle
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione"
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1875 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia il tuo carrello"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1912 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1921 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1930 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags"
1932 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1933 #. %2$s: LibraryNameTitle
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1939 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiornamenti inviati"
1941 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1942 #. %2$s: LibraryNameTitle
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1948 msgstr "%s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello"
1950 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1951 #. %2$s: LibraryNameTitle
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1957 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti"
1959 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1960 #. %2$s: LibraryNameTitle
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1966 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti"
1968 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1969 #. %2$s: LibraryNameTitle
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1975 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca"
1977 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1978 #. %2$s: LibraryNameTitle
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1984 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy"
1986 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1987 #. %2$s: LibraryNameTitle
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1995 "%s%s%sKoha online%s catalogo › La tua ricerca su IDREF per il ppn %s"
1997 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1998 #. %2$s: LibraryNameTitle
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue ricerche"
2006 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2007 #. %2$s: OPACBaseURL
2008 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2010 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2011 #. %6$s: OPACBaseURL
2012 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2014 #. %9$s: OPACBaseURL
2015 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2030 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2039 #. %2$s: bibitemloo.author
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2043 msgid "%s, by %s%s "
2044 msgstr "%s, di %s%s "
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2050 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2053 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
2054 "scaduti o multe per danni. Se "
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s: OPACBaseURL
2058 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 #. %1$s: OPACBaseURL
2067 #. %2$s: review.biblionumber
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 #. %1$s: OPACBaseURL
2074 #. %2$s: review.biblionumber
2075 #. %3$s: review.reviewid
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2081 #. %1$s: OPACBaseURL
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 #. %1$s: OPACBaseURL
2088 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2094 #. %1$s: OPACBaseURL
2095 #. %2$s: query_cgi |html
2096 #. %3$s: limit_cgi |html
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2102 #. %1$s: OPACBaseURL
2103 #. %2$s: query_cgi |html
2104 #. %3$s: limit_cgi |html
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2110 #. %1$s: OPACBaseURL
2111 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2117 #. %1$s: OPACBaseURL
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2123 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2124 #. %2$s: starting_homebranch
2126 #. %4$s: IF ( starting_location )
2127 #. %5$s: starting_location
2129 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2130 #. %8$s: starting_ccode
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2138 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2140 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2146 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2148 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2150 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2152 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2154 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2156 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2158 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2160 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2162 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2167 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2168 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2171 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sInterrotto%s "
2173 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2174 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2175 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2176 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2177 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2178 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2184 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2185 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2187 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2188 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2190 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2191 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2192 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2197 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2198 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2200 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2201 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2202 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2203 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2204 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2205 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2207 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2209 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2210 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2215 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2216 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2219 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2220 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2221 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2223 #. %1$s: IF ( typeissue )
2224 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2229 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2232 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2233 "uno spefico periodico %s"
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2239 msgid "%sThis record has no items.%s "
2240 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2242 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2247 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2249 "%sAggiorna le tue infotmazioni di contatto%sVai alle tue informazioni di "
2252 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2257 msgid "%sYes%sNo%s "
2258 msgstr "%sSì%sNo%s "
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2265 msgstr "%suna lista:%s"
2269 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2273 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2275 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2280 msgid "« Previous"
2281 msgstr "« Precedente"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2287 msgid "<< Previous"
2288 msgstr "<< Precedente"
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2293 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2294 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2296 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2297 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2302 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2303 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2305 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2306 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2311 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2312 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2313 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2314 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2315 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2316 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2317 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2318 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2319 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2320 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2321 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2322 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2323 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2324 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2325 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2326 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2327 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2328 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2329 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2330 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2331 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2332 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2333 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2334 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2335 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2336 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2337 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2338 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2339 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2340 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2341 "notforloan>0</notforloan> <"
2342 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2343 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2344 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2345 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2346 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2347 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2348 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2349 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2350 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2351 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2352 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2353 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2354 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2355 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2356 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2357 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2358 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2359 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2360 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2361 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2362 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2363 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2364 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2365 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2366 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2367 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2368 "notforloan>0</notforloan> <"
2369 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2370 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2371 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2372 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2373 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2374 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2375 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2376 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2377 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2378 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2379 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2381 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2382 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2383 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2384 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2385 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2386 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2387 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2388 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2389 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2390 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2391 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2392 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2393 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2394 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2395 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2396 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2397 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2398 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2399 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2400 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2401 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2402 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2403 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2404 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2405 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2406 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2407 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2408 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2409 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2410 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2411 "notforloan>0</notforloan> <"
2412 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2413 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2414 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2415 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2416 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2417 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2418 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2419 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2420 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2421 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2422 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2423 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2424 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2425 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2426 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2427 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2428 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2429 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2430 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2431 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2432 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2433 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2434 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2435 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2436 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2437 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2438 "notforloan>0</notforloan> <"
2439 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2440 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2441 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2442 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2443 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2444 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2445 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2446 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2447 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2448 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2449 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2455 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2456 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2457 "GetPatronStatus>"
2459 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2460 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2461 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2462 "GetPatronStatus>"
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2467 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2468 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2469 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2470 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2472 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2473 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2474 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2475 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2476 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2477 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2478 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2479 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2480 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2481 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2482 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2483 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2484 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2485 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2486 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2487 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2488 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2489 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2490 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2491 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2492 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2493 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2494 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2495 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2496 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2497 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2498 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2499 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2500 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2501 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2502 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2503 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2504 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2505 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2506 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2507 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2508 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2509 "notforloan>0</notforloan> <"
2510 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2511 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2512 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2513 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2514 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2515 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2516 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2517 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2518 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2519 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2520 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2521 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2522 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2523 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2524 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2525 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2526 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2527 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2528 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2529 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2530 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2532 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2533 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2534 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2535 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2536 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2537 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2539 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2540 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2541 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2543 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2544 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2545 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2546 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2547 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2548 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2549 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2550 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2551 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2552 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2553 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2554 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2555 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2556 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2557 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2558 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2559 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2560 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2561 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2562 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2563 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2564 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2565 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2566 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2567 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2568 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2569 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2570 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2571 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2572 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2573 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2575 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2576 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2577 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2578 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2579 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2580 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2581 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2582 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2583 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2584 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2585 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2587 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2588 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2589 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2590 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2591 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2592 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2593 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2594 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2595 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2596 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2597 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2598 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2599 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2600 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2601 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2602 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2603 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2604 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2605 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2606 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2607 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2608 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2609 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2610 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2611 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2612 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2613 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2614 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2615 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2616 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2617 "notforloan>0</notforloan> <"
2618 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2619 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2620 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2621 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2622 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2623 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2624 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2625 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2626 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2627 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2628 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2629 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2630 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2631 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2633 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2634 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2635 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2636 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2637 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2638 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2640 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2641 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2642 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2643 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2644 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2645 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2647 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2648 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2649 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2650 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2651 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2652 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2653 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2654 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2655 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2656 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2657 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2658 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2659 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2660 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2661 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2662 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2663 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2664 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2665 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2666 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2667 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2668 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2669 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2670 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2671 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2672 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2673 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2674 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2675 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2676 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2677 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2678 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2679 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2680 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2681 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2686 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2687 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2688 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2690 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2691 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2692 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2698 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2699 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2700 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2701 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2703 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2704 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2705 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2706 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2711 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2712 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2714 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2715 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2720 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2721 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2722 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2724 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2725 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2726 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2731 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2732 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2733 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2734 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2735 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2736 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2737 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2738 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2739 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2740 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2741 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2742 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2743 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2744 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2745 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2746 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2747 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2748 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2749 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2750 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2751 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2752 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2754 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2755 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2756 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2757 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2758 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2759 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2760 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2761 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2762 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2763 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2764 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2765 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2766 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2767 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2768 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2769 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2770 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2771 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2772 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2773 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2774 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2775 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2780 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2781 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2782 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2783 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2784 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2785 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2786 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2787 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2788 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2789 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2790 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2791 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2792 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2793 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2794 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2795 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2796 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2797 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2799 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2800 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2801 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2802 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2803 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2804 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2805 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2806 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2807 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2808 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2809 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2810 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2811 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2812 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2813 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2814 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2815 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2816 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2818 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2819 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2822 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2823 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2827 msgid " Author phrase"
2828 msgstr " Autore (frase)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2832 msgid " Conference name"
2833 msgstr " Nome del convegno"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2837 msgid " Conference name phrase"
2838 msgstr " Convegno (frase)"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2842 msgid " Corporate name"
2843 msgstr " Nome dell'ente"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2847 msgid " ISBN"
2848 msgstr " ISBN"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2852 msgid " ISSN"
2853 msgstr " ISSN"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2857 msgid " Personal name"
2858 msgstr " Nome personale"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2862 msgid " Personal name phrase"
2863 msgstr " Persona (frase)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2867 msgid " Subject and broader terms"
2868 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2872 msgid " Subject and narrower terms"
2873 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2877 msgid " Subject and related terms"
2878 msgstr " Soggetto e termini collegati"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2882 msgid " Subject phrase"
2883 msgstr " Soggetto (frase)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2887 msgid " Title phrase"
2888 msgstr " Titolo (frase)"
2890 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2893 msgid " (%s votes)"
2894 msgstr " (%s voti)"
2896 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2899 msgid "(%s biblios)"
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2904 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2910 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2911 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. %1$s: overdues_count
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2920 msgstr "(%s totali)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2924 msgid "(123) 456-7890"
2927 #. For the first occurrence,
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2935 msgid "(Checked out)"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2941 msgid "(Not supported by Koha)"
2942 msgstr "(Non supportato da Koha)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2949 msgid "(Not supported yet)"
2950 msgstr "(Non ancora supportato)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2955 msgstr "(In attesa)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2970 msgstr "(Opzionale)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2977 msgid "(Optional, default 0)"
2978 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2982 msgid "(Optional, default 1)"
2983 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2988 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2991 "(Attenzione: ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il "
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3018 msgstr "(Richiesto)"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3025 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3026 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3030 msgid "(Use OPAC instead)"
3031 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3036 msgid "(Use SRU instead)"
3037 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3049 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3050 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3057 msgid "(modified on %s)"
3058 msgstr "(modificato il %s)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3066 #. %1$s: koha_new.newdate
3067 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3070 msgid "(published on %s%s by "
3071 msgstr "(pubblicato il %s%s da "
3073 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3074 #. %2$s: relate.related_search
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3078 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3079 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3093 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3094 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3098 msgid ", you cannot place holds."
3099 msgstr ", non puoi fare prenotazioni. "
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3104 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3107 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3108 "vuoi rinnovare i libri."
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3112 msgid "- You must enter a Title"
3113 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3117 msgid "- You must enter a list name"
3118 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3122 msgid "-- Choose --"
3123 msgstr "-- Scegli --"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3128 msgid "-- Choose format --"
3129 msgstr "-- Scegli un formato --"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3134 msgstr "-- nessuno -- "
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3138 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3140 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3144 msgid ". Please contact the library for more information."
3145 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3150 msgstr "...oppure..."
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3224 msgid ": %sa list:%s"
3225 msgstr ": %suna lista:%s"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3230 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3231 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3233 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3234 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3237 #. %1$s: HTML5MediaParent
3238 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3239 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3240 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3241 #. %5$s: HTML5MediaParent
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3245 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3248 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag non supportato dal "
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3253 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3255 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3259 msgid "A payment with the transaction id "
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3264 msgid "A specific item"
3265 msgstr "Una copia specifica "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3269 msgid "About the author"
3270 msgstr "Riguardo l'autore"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3274 msgid "Abstracts/summaries"
3275 msgstr "Riassunti/sommari"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3280 msgid "Access denied"
3281 msgstr "Accesso negato"
3283 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3286 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3287 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3292 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3293 "Please contact the library. "
3295 "Guardando i dati in nostro possesso, ci risulta che non sono aggiornate le "
3296 "tue informazioni di contatto. Per favore chiama la biblioteca. "
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3300 msgid "Acquired in the last:"
3301 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3306 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3307 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3312 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3313 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3315 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3326 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3329 msgid "Add %s items to %s"
3330 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3332 #. A name=ButtonPlus
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3334 msgid "Add another field"
3335 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3341 msgstr "Aggiungi un tag"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3346 msgstr "Aggiungi un tag"
3348 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3352 msgstr "Aggiungi a %s"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3356 msgid "Add to a list"
3357 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3361 msgid "Add to a new list:"
3362 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3368 msgstr "Aggiungi al carrello"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3372 msgid "Add to list:"
3373 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 msgid "Add to your cart"
3379 msgstr "Aggiungi al carrello"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3384 msgstr "Aggiungi a..."
3386 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3387 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3390 msgid "Added %s %s by "
3391 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3395 msgid "Additional authors:"
3396 msgstr "Altri autori:"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3400 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3401 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3405 msgid "Additional information"
3406 msgstr "Ulteriori informazioni"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3411 msgstr "Adolescente"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3421 msgid "Advanced search"
3422 msgstr "Ricerca avanzata"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3434 msgstr "Tutti i tag"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3438 msgid "All collections"
3439 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Tutte le biblioteche"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3463 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3469 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "Indirizzo alternativo"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "Indirizzo alternativo:"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "Contatto alternativo"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Importo da pagare"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3504 msgid "Amount to pay: "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3510 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr "Un errore è avvenuto nel creare questa lista. Il nome %s esiste già."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "Si è verificato un errore nel creare questa lista."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare questa lista."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornare questa lista."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3545 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3550 msgid "An invitation to share list "
3551 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3560 msgid "Any audience"
3561 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3566 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3571 msgstr "Qualsiasi formato"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3575 msgid "Any item type"
3576 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3581 msgstr "Qualsiasi frase"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3586 msgstr "Qualsiasi parola"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3606 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3607 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3611 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3613 "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati della tua cronologia "
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3619 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3623 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3624 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3628 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3629 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3633 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3634 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3638 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3639 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3643 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3644 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3648 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3649 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3653 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3654 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3658 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3659 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3665 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3671 msgstr "Ordine crescente"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3675 msgid "Ask for a discharge"
3676 msgstr "Chiedi una liberatoria"
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s: subscription.branchname
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3683 msgid "At library: %s"
3684 msgstr "Biblioteca: %s"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3693 msgid "Audiovisual profile:"
3694 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3710 msgid "AuthenticatePatron"
3711 msgstr "Autenticazione utente"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3716 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3719 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3720 "l'identificatore per l'utente."
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3740 msgid "Author (A-Z)"
3741 msgstr "Autore (A-Z)"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3746 msgid "Author (Z-A)"
3747 msgstr "Autore (Z-A)"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3751 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3752 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3761 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3763 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3764 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3766 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3767 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3768 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3769 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3771 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3778 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 msgid "Authority search"
3799 msgstr "Ricerca sull'authority"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3803 msgid "Authority search results"
3804 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 msgid "Authority type: "
3809 msgstr "Tipo di authority: "
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3813 msgid "Authorized headings"
3814 msgstr "Intestazioni controllate"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3823 msgid "Availability "
3824 msgstr "Disponibilità "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 msgid "Availability:"
3832 msgstr "Disponibilità:"
3834 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 msgid "Available %s"
3838 msgstr "Disponibile %s"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 msgid "Available issues"
3843 msgstr "Fascicoli disponibili"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3855 #. %1$s: heading | html
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Ritorna alle liste"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Ritorna ai risultati"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3874 msgid "Back to the results search list"
3875 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3885 msgstr "Codice a barre"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3891 msgstr "Codice a barre:"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3897 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3909 msgid "Biblio records"
3910 msgstr "Record bibliografici"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 msgid "Bibliographies"
3915 msgstr "Bibliografie"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 msgid "Blocked record"
3930 msgstr "Record bloccato"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3935 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 msgid "Brief display"
3945 msgstr "Visual. breve"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 msgid "Brief history"
3951 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr "Scorri per gerarchia"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "Sfoglia il catalogo"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "Scorri i risultati"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "Scorri lo scaffale"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3979 msgstr "Accesso CAS"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3989 msgstr "Software su CD"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: csv_profile.profile
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgstr "Collocazione"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4016 msgstr "Collocazione"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4022 msgstr "Collocazione"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4039 msgstr "Collocazione"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4045 msgstr "Collocazione (da 0-9 a A-Z)"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4051 msgstr "Collocazione (da Z-A a 9-0)"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4055 msgid "Call number:"
4056 msgstr "Collocazione:"
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: subscription.callnumber
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4063 msgid "Call number: %s"
4064 msgstr "Collocazione: %s"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 msgid "Cancel email notification"
4096 msgstr "Cancella la notifica via email"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 msgid "Cancel email notification "
4101 msgstr "Cancella la notifica via email"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4108 msgstr "Cancella il prestito"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancellaRichiama "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Numero tessera:"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Audiocassetta"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Modifica la tua password"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Modifica la tua password "
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Restituisci copia"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4178 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4182 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4183 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4187 msgid "Check-in date:"
4188 msgstr "Data di restituzione:"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4196 #. %1$s: issues_count
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4199 msgid "Checked out (%s)"
4200 msgstr "Prestiti (%s)"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4204 msgid "Checked out on"
4205 msgstr "Prestato il"
4207 #. %1$s: item.firstname
4208 #. %2$s: item.surname
4209 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4210 #. %4$s: item.cardnumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4214 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4215 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4219 msgid "Checkout history"
4220 msgstr "Storico del prestito"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4228 #. %1$s: borrowername
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4231 msgid "Checkouts for %s "
4232 msgstr "Prestiti per %s "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4246 msgid "Classification"
4247 msgstr "Classificazione"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4254 msgid "Classification: %s "
4255 msgstr "Classificazione: %s "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4274 msgstr "Cancella tutto"
4276 #. For the first occurrence,
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4282 msgstr "Annulla data"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4287 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4288 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4295 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4296 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4299 msgid "Click here if you're not %s %s"
4300 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4304 msgid "Click here to view them all."
4305 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4309 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4310 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4312 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4314 msgid "Click to add to cart"
4315 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4319 msgid "Click to expand this role"
4320 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4324 msgid "Click to forward the list to"
4325 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4336 msgid "Click to open in new window"
4337 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4341 msgid "Click to rewind the list to"
4342 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4347 msgid "Click to view in Google Books"
4348 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4357 msgid "Close shelf browser"
4358 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4362 msgid "Close this window"
4363 msgstr "Chiudi questa finestra"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4367 msgid "Close this window."
4368 msgstr "Chiudi la finestra."
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4372 msgid "Close window"
4373 msgstr "Chiudi la finestra"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4377 msgid "Collect items you are interested in"
4378 msgstr "Seleziona le copie a cui sei interessato"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4390 msgid "Collection title:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4395 msgid "Collection: "
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4403 msgid "Collection: %s "
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s: review.firstname
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4412 msgid "Comment by %s"
4413 msgstr "Commento di %s"
4415 #. %1$s: review.firstname
4416 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4419 msgid "Comment by %s %s"
4420 msgstr "Commento di %s %s"
4422 #. %1$s: review.title
4423 #. %2$s: review.firstname
4424 #. %3$s: review.surname
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4427 msgid "Comment by %s %s %s"
4428 msgstr "Commento di %s %s %s"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4436 #. %1$s: reviews.size || 0
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4439 msgid "Comments ( %s )"
4440 msgstr "Commenti ( %s )"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4444 msgid "Comments on "
4445 msgstr "Recensioni su "
4447 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4448 #. %2$s: USER_INFO.surname
4449 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4452 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4453 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s (%s)"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4457 msgid "Confirm new password:"
4458 msgstr "Nuova password:"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4463 msgid "Confirm password"
4464 msgstr "Modifica la tua password"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4468 msgid "Contact information"
4469 msgstr "Informazioni di contatti"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4474 msgid "Contact information: "
4475 msgstr "Informazioni di contatto:"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4484 msgid "Content Cafe"
4485 msgstr "Content Cafe di B&T"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4494 msgid "Contents of "
4495 msgstr "Contenuti di "
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4502 msgstr "Numero copia"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4512 msgid "Copyright date"
4513 msgstr "Data di copyright"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4517 msgid "Copyright date:"
4518 msgstr "Data di copyright:"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Copyright: %s"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4531 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4533 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
4534 "registrato in Koha"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4548 msgid "Course number:"
4549 msgstr "Numero di corso:"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr "Testi per i corsi"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4562 msgid "Course reserves for "
4563 msgstr "Testi per il corso di"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4573 msgstr "Immagine di copertina"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4577 msgid "Create a new list"
4578 msgstr "Crea una nuova lista"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4582 msgid "Create new list"
4583 msgstr "Crea una nuova lista"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4588 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4591 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4592 "dato record bibliografico in Koha."
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4597 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4598 "bibliographic record Koha."
4600 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4601 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4608 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "Crediti (%s)"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr "Locazione corrente"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "Password attuale:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "Sessione corrente"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "Attualmente in consultazione"
4635 #. %1$s: item.firstname
4636 #. %2$s: item.surname
4637 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4638 #. %4$s: item.cardnumber
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4670 msgstr "Data aggiunta"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4675 msgstr "Data di aggiunta:"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4681 msgstr "Data di restituzione"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4688 msgstr "Data prevista:"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4693 msgstr "Intervallo di tempo"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4697 msgid "Date received"
4698 msgstr "Data di ricezione"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4713 msgid "Days in advance"
4714 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4734 msgid "Default sorting"
4735 msgstr "Ordinamento predefinito"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4740 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4741 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4742 "permitted by local laws."
4744 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
4745 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
4746 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4751 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4754 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4774 msgstr "Cancella la lista"
4776 #. INPUT type=submit
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4778 msgid "Delete selected"
4779 msgstr "Cancella la selezione"
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4783 msgid "Delete this list"
4784 msgstr "Elimina questa lista"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4788 msgid "Delete your search history"
4789 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4799 msgstr "Dipartimento:"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4810 msgstr "Ordine decrescente"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4815 msgstr "Descrizione"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s: bibliotitle
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4828 msgid "Details for %s"
4829 msgstr "Dettagli di %s"
4831 #. %1$s: title |html
4832 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4833 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4835 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4839 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4840 msgstr " Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4857 msgid "Dictionaries"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 msgid "Did you mean:"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4867 msgid "Digests only "
4868 msgstr "Solo Digest?"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4879 msgstr "Liberatoria"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4883 msgid "Discographies"
4884 msgstr "Discografie"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4890 msgid "Do not allow"
4891 msgstr "Non permettere"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4895 msgid "Do not notify"
4896 msgstr "non inviare messaggi"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4901 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4904 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4908 msgid "Don't have a library card?"
4909 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4913 msgid "Don't have a password yet?"
4914 msgstr "Non hai ancora una password?"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4920 msgid "Don't have an account? "
4921 msgstr "Non hai un account? "
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4935 msgid "Download cart"
4936 msgstr "Scarica il carrello"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4940 msgid "Download list"
4941 msgstr "Lista di download"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4946 msgid "Download list "
4947 msgstr "Scarica la lista "
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4962 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4966 msgstr "Restituzione %s"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4970 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4971 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta. "
4973 #. %1$s: bad_biblionumber
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4976 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4977 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s. "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4981 msgid "ERROR: No record id specified. "
4982 msgstr "Errore: non fornito il record id. "
4984 #. INPUT type=submit
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4996 msgstr "Modifica la lista"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5001 msgstr "Modifica la lista "
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5010 msgid "Edition statement:"
5011 msgstr "Dati di edizione:"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5028 msgid "Email address:"
5029 msgstr "Indirizzo email:"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5038 msgid "Empty and close"
5039 msgstr "Vuota e chiudi"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5043 msgid "Encyclopedias "
5044 msgstr "Enciclopedie "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5048 msgid "Enhanced content: "
5049 msgstr "Contenuto aggiunto: "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5053 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5054 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5058 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5059 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
5061 #. INPUT type=text name=q
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5064 msgid "Enter search terms"
5065 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
5067 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5072 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5075 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
5076 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s: authtypetext
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5086 #. For the first occurrence,
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5097 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5098 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5102 msgid "Error searching OverDrive collection"
5103 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5107 msgid "Error searching OverDrive collection."
5108 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid "Error! Adding tags failed at"
5113 msgstr "Errore! L'aggiunta dei tag è fallita nel "
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5117 msgid "Error! Illegal parameter"
5118 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5122 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5124 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5125 "cancella il commento."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5129 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5130 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5135 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5137 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5143 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5146 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5166 msgid "Example Call"
5167 msgstr "Esempio di richiesta"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5172 msgid "Example Response"
5173 msgstr "Esempio di risposta"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5185 msgid "Example call"
5186 msgstr "Esempio di richiesta"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5199 msgid "Example response"
5200 msgstr "Esempio di risposta"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5209 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5210 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5214 msgid "Expecting a specific item selection."
5215 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5219 msgid "Expiration date:"
5220 msgstr "Data di scadenza:"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5245 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5250 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5251 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5275 msgid "Fewer options"
5276 msgstr "Meno opzioni"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5285 msgid "Fiction notes:"
5286 msgstr "Note sulla narrativa:"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5290 msgid "Filmographies"
5291 msgstr "Filmografie"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5296 msgstr "Importo della multa"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5317 msgid "Fines and charges"
5318 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5339 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5340 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5343 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5344 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5346 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5351 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5352 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5354 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5355 "Loggati e%s cambia la password%s."
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5366 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5367 "who want to keep track of what they are reading."
5369 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5370 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5376 msgid "Forgot your password?"
5377 msgstr "Modifica la tua password"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5382 msgid "Forgotten password recovery"
5385 #. For the first occurrence,
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5389 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5390 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5397 #. For the first occurrence,
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5426 msgid "Full heading"
5427 msgstr "Intestazione completa"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5432 msgid "Full history"
5433 msgstr "storico fascicoli"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5437 msgid "Full subscription history"
5438 msgstr "storico abbonamenti completo"
5440 #. %1$s: bibliotitle
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5443 msgid "Full subscription history for %s"
5444 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5453 msgid "Get your discharge"
5454 msgstr "Ricevi la tua liberatoria"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5460 msgid "GetAuthorityRecords"
5461 msgstr "GetAuthorityRecords"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5467 msgid "GetAvailability"
5468 msgstr "GetAvailability"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5474 msgid "GetPatronInfo"
5475 msgstr "GetPatronInfo"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5481 msgid "GetPatronStatus"
5482 msgstr "GetPatronStatus"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5496 msgstr "GetServices"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5501 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5502 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5503 "specific metadata schema for the record objects."
5505 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5506 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5507 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5513 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5514 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5515 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5516 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5517 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5518 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5520 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5521 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5522 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5523 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5524 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5525 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5526 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5531 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5532 "availability of the items associated with the identifiers."
5534 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5535 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5549 #. For the first occurrence,
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5552 msgid "Go to detail"
5553 msgstr "Vai ai dettagli"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5557 msgid "Go to your account page"
5558 msgstr "Vai alla pagina del tuo account"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5562 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5563 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5567 msgid "Google login"
5568 msgstr "Accesso locale"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5577 msgid "Groups of libraries"
5578 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5587 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5588 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5592 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5593 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5597 msgid "HarvestExpandedRecords "
5598 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5602 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5603 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5607 msgid "Heading ascendant"
5608 msgstr "Intestazioni crescenti"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5612 msgid "Heading descendant"
5613 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5615 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5634 msgid "Hide options"
5635 msgstr "Nascondi le opzioni"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5640 msgstr "Nascondi la finestra"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5652 msgstr "Data prenotazione:"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5656 msgid "Hold not needed after:"
5657 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5662 msgstr "Note alla prenotazione:"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5666 msgid "Hold starts on date:"
5667 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5674 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5681 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5685 msgid "Holding libraries"
5686 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5691 msgstr "Dati di copia"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5697 msgstr "Dati di copia:"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5702 msgstr "Prenotazioni "
5704 #. %1$s: RESERVES.count
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5708 msgstr "Prenotazioni (%s)"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5764 msgid "Home libraries"
5765 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5770 msgid "Home library"
5771 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5775 msgid "How PayPal Works"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5798 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5799 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5813 msgstr "Visualizzazione ISBD"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5824 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5840 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5846 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5848 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5853 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5854 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5875 msgstr "Dati personali"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5880 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5881 "local library and the error will be corrected."
5883 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
5884 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5889 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5890 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5893 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
5894 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5899 msgid "If you did not receive this email, you can "
5902 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5906 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5907 "expire in %s seconds."
5909 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5914 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5916 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5921 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5923 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5929 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5930 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account CAS, %s "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5935 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5936 "you may login below:"
5938 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5944 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5946 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5951 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5952 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5954 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
5955 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
5957 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5960 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5961 msgstr "Se hai un account CAS, %s per favore"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5966 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5967 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5971 msgid "If you want to, you can try to "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5980 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5983 msgid "Images for %s "
5984 msgstr "Immagini per %s"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5989 msgid "Immediate deletion"
5990 msgstr "Cancellazione immediata"
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s: OPACBaseURL
5994 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5998 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5999 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s: item.transfertfrom
6003 #. %2$s: item.transfertto
6004 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6008 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6009 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6016 msgid "In your cart"
6017 msgstr "Nel tuo carrello"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6022 msgstr "Indicizzato in:"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6032 msgstr "Informazione"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6041 msgid "Instructors:"
6042 msgstr "Insegnanti:"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6046 msgid "Invalid shelf number."
6047 msgstr "Numero invalido."
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6052 msgstr "Fascicolo num."
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6057 msgid "Issues for a subscription"
6058 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6062 msgid "Issues summary"
6063 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6067 msgid "Item call number"
6068 msgstr "Collocazione della copia"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6072 msgid "Item cannot be checked out."
6073 msgstr "La copia non può essere prestata."
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6077 msgid "Item damaged"
6078 msgstr "copia danneggiata"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6082 msgid "Item hold queue priority"
6083 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6088 msgstr "Prenotazioni copia"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6093 msgstr "Copia persa"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6104 msgstr "Tipo di copia"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6111 msgstr "Tipo di copia:"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6117 msgstr "Tipo di copia: "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6122 msgstr "Tipologie di documenti"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6126 msgid "Item withdrawn"
6127 msgstr "Copia ritirata"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6131 msgid "Items available at:"
6132 msgstr "Copie disponibili presso:"
6134 #. For the first occurrence,
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6139 msgid "Items available:"
6140 msgstr "Copie disponibili:"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6144 msgid "Items in your cart: "
6145 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6191 msgstr "Parola chiave"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6214 msgid "Koha [% Version %]"
6215 msgstr "Koha [% Version %]"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6227 #. For the first occurrence,
6228 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6252 msgid "Languages: "
6253 msgstr "Lingue: "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6258 msgstr "Caratteri grandi"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6267 msgid "Last location"
6268 msgstr "Ultima collocazione"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6272 msgid "Law reports and digests"
6273 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6277 msgid "Legal articles"
6278 msgstr "Articoli legali"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6282 msgid "Legal cases and case notes"
6283 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6288 msgstr "Legislazione"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6292 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6293 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6297 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6298 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6302 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6303 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6307 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6308 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6313 msgstr "Biblioteche"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6325 msgid "Library catalog"
6326 msgstr "Tutto il catalogo"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6332 msgstr "Biblioteca:"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6337 msgstr "Biblioteca : "
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6341 msgid "Limit to any of the following:"
6342 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6346 msgid "Limit to currently available items."
6347 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6362 msgid "Link to resource "
6363 msgstr "Link alla risorsa "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6378 msgid "List created."
6379 msgstr "Lista creata."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6383 msgid "List deleted."
6384 msgstr "Lista cancellata."
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6389 msgstr "Nome della lista"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6395 msgstr "Nome della lista:"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6400 msgstr "Nome della lista: "
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6404 msgid "List updated."
6405 msgstr "Lista aggiornata."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6409 msgid "List(s) this item appears in: "
6410 msgstr "Liste che includono questo titolo: "
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6423 msgstr "Caricamento in corso..."
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6428 msgstr "Caricamento in corso..."
6430 #. For the first occurrence,
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6435 msgstr "Caricamento in corso..."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6440 msgstr "Accesso locale"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6446 msgstr "Accesso locale"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6451 msgstr "Collocazione"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6455 msgid "Location (Status)"
6456 msgstr "Ubicazione(i)"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6460 msgid "Location and availability: "
6461 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6465 msgid "Location(s) (Status)"
6466 msgstr "Ubicazione(i)"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6471 msgstr "Collocazione"
6473 #. INPUT type=submit
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6490 msgid "Log in to add tags."
6491 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6495 msgid "Log in to create your own lists"
6496 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6500 msgid "Log in to see your own saved tags."
6501 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6511 msgid "Log in to your account"
6512 msgstr "Accedi al tuo account"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6517 msgid "Log in to your account:"
6518 msgstr "Accedi al tuo account:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6522 msgid "Log in with Google"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6527 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6528 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6547 msgstr "Nome utente:"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6557 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6558 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6560 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6561 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6567 msgid "LookupPatron"
6568 msgstr "Ricerca l'utente"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6578 msgid "MARC Card View"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6596 #. %1$s: bibliotitle
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6599 msgid "MARC view: %s"
6600 msgstr "Vista MARC: %s"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6611 msgstr "MESSAGGIO 10:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6616 msgstr "MESSAGGIO 11:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6621 msgstr "MESSAGGIO 12:"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6626 msgstr "MESSAGGIO 13:"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6631 msgstr "MESSAGGIO 14:"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6636 msgstr "MESSAGGIO 15:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6641 msgstr "MESSAGGIO 1:"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6646 msgstr "MESSAGGIO 2:"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6651 msgstr "MESSAGGIO 3:"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6656 msgstr "MESSAGGIO 4:"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6661 msgstr "MESSAGGIO 5:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6666 msgstr "MESSAGGIO 6:"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6671 msgstr "MESSAGGIO 7:"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6676 msgstr "MESSAGGIO 8:"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6681 msgstr "MESSAGGIO 9:"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6685 msgid "Main address"
6686 msgstr "Indirizzo principale"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6698 msgid "Make payment"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6714 msgstr "Gestito da:"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6731 #. For the first occurrence,
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6746 msgid "Message sent"
6747 msgstr "Messaggio inviato"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6751 msgid "Messages for you"
6752 msgstr "Messaggi per te"
6754 #. %1$s: subscription.missinglist
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6757 msgid "Missing issues: %s "
6758 msgstr "Lacune: %s "
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6782 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6783 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6788 msgid "More details"
6789 msgstr "Maggiori dettagli"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6794 msgstr "Altre liste"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6798 msgid "More options"
6799 msgstr "Più opzioni"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6803 msgid "More searches "
6804 msgstr "Altre ricerche"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6808 msgid "Most popular"
6809 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6813 msgid "Most popular titles"
6814 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6818 msgid "Musical recording"
6819 msgstr "Registrazione musicale"
6821 #. %1$s: heading | html
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6843 msgid "Never expires %s %s - %s "
6844 msgstr "Nessuna scadenza%s "
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6849 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6850 "the item that was checked-out upon check-in."
6852 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
6853 "cancellata al momento della restituzione."
6855 #. %1$s: review.title |html
6856 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6857 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6861 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6862 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6870 msgstr "Nuova lista"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6875 msgid "New password:"
6876 msgstr "Nuova password:"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6881 msgid "New purchase suggestion"
6882 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6887 msgstr "Nuova ricerca"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6894 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6895 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6903 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6904 #. %2$s: LibraryNameTitle
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6909 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6910 msgstr "Notizie dalla %s%s%s biblioteca %s"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6924 msgid "Next >>"
6925 msgstr "Successivo >>"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6930 msgid "Next »"
6931 msgstr "Prossimo »"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6935 msgid "Next available item"
6936 msgstr "Prossima copia disponibile "
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6949 msgid "No available items."
6950 msgstr "Nessun documento disponibile."
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6954 msgid "No changes were made."
6955 msgstr "Non sono stati fatti cambiamenti."
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6993 msgid "No cover image available"
6994 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6998 msgid "No data available in table"
6999 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7003 msgid "No entries to show"
7004 msgstr "Nessun dato da mostrare"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 msgid "No item was added to your cart"
7009 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7013 msgid "No item was selected"
7014 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7018 msgid "No items available."
7019 msgstr "Nessuna copia disponibile."
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7024 msgid "No items available:"
7025 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7032 msgstr "Nessun limite"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7036 msgid "No matching records found"
7037 msgstr "Nessun record corrisponde"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7041 msgid "No operation parameter has been passed."
7042 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7046 msgid "No physical items for this record"
7047 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7051 msgid "No private lists"
7052 msgstr "Nessuna lista privata."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7056 msgid "No private lists."
7057 msgstr "Nessuna lista privata."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7061 msgid "No public lists"
7062 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7066 msgid "No public lists."
7067 msgstr "Nessuna liste pubblica"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7071 msgid "No record was removed."
7072 msgstr "Nessun record è stato rimosso."
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7076 msgid "No renewals allowed"
7077 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7081 msgid "No reserves have been selected for this course."
7082 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7086 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7087 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7091 msgid "No results found!"
7092 msgstr "Nessun risultato trovato"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 msgid "No suggestion was selected"
7097 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No tag was specified."
7102 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7106 msgid "No tags from this library for this title."
7107 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7112 msgstr "Non è narrativa"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7116 msgid "Non-musical recording"
7117 msgstr "Registrazione non musicale"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7126 msgid "None specified: "
7127 msgstr "Non specificato:"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7138 msgstr "Visualizzazione normale"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7145 msgid "Not finding what you're looking for?"
7146 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7148 #. For the first occurrence,
7149 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7153 msgid "Not for loan %s"
7154 msgstr "Non prestabile %s"
7156 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7159 msgid "Not for loan (%s)"
7160 msgstr "Non prestabile (%s)"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7165 msgstr "Non prenotato"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7169 msgid "Not what you expected? Check for "
7170 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7186 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7187 "have been populated, and an index built by separate script."
7189 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7190 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7194 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7195 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7200 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7202 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7206 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7207 "code that was removed. "
7209 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7210 "che è stato rimosso. "
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7216 "see your current tags."
7218 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7219 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7224 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7225 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7226 "retain the comment as is."
7228 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
7229 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7230 "commento o cancellarlo."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7237 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7261 msgid "Notes/Comments"
7262 msgstr "Note/commenti"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7278 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7280 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7298 msgid "Novelist Select"
7299 msgstr "EBSCO NoveList"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7303 msgid "Novelist Select: "
7304 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7318 msgid "Number of holds: "
7319 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7321 #. For the first occurrence,
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7326 msgid "Number of records used in: %s"
7327 msgstr "Numero di records usati in: %s"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7334 #. INPUT type=submit
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7358 msgstr "In prestito"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7367 msgid "On-site checkouts"
7368 msgstr "Consultazioni"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7372 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7374 "Una o più prenotazione non sono state fatte per via di prenotazioni già "
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7379 msgid "Online resources:"
7380 msgstr "Risorse in linea:"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7384 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7385 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7390 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7391 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7392 "\" field can be used to provide any additional information."
7394 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
7395 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
7396 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7406 msgid "Open Library: "
7407 msgstr "Biblioteca : "
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7411 msgid "Order by date"
7412 msgstr "Ordina per data"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7416 msgid "Order by title"
7417 msgstr "Ordina per titolo"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7422 msgstr "Ordina per: "
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7426 msgid "Other editions of this work"
7427 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7431 msgid "Other forms:"
7432 msgstr "Altre forme:"
7434 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7437 msgid "Other holdings ( %s )"
7438 msgstr "Altre copie ( %s )"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7442 msgid "OutputIntermediateFormat "
7443 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7447 msgid "OutputRewritablePage "
7448 msgstr "OutputRewritablePage "
7450 #. For the first occurrence,
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7455 msgid "OverDrive search for '%s'"
7456 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7458 #. %1$s: overdues_count
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7461 msgid "Overdue (%s)"
7462 msgstr "Ritardi (%s)"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7495 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7500 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7505 msgid "Password updated"
7506 msgstr "Password aggiornata"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7519 msgid "Passwords do not match! "
7520 msgstr "Password aggiornata"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7524 msgid "Patent document"
7527 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7530 msgid "Patron comment on %s"
7531 msgstr "Commenti su %s"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7535 msgid "Pay selected fines and charges"
7536 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7540 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7545 msgid "Payment applied:"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7550 msgid "Payment method"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7555 msgid "Permissions: "
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7565 msgid "Physical details:"
7566 msgstr "Dettagli fisici:"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7570 msgid "Pick up location"
7571 msgstr "Punto di raccolta"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7576 msgid "Pick up location:"
7577 msgstr "Punto di raccolta:"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7581 msgid "Place a hold on"
7582 msgstr "Fai una prenotazione"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7586 msgid "Place a hold on "
7587 msgstr "Fai una prenotazione"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7591 msgid "Place a hold on: "
7592 msgstr "Fai una prenotazione:"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7612 msgstr "Effettuata il"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7621 msgid "Placing a hold"
7622 msgstr "Fai una prenotazione"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7632 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7633 "it's your privacy!"
7635 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
7638 #. For the first occurrence,
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7642 msgid "Please choose a download format"
7643 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7647 msgid "Please choose your privacy rule:"
7648 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7653 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7660 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7661 "arrives for this subscription."
7663 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
7664 "fascicolo per questo abbonamento"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7668 msgid "Please confirm the checkout:"
7669 msgstr "Conferma il prestito:"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7673 msgid "Please confirm your registration"
7674 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7679 msgid "Please contact a librarian for details."
7680 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7685 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7686 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7691 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7692 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7697 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7698 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7702 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7703 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7707 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7708 msgstr "Per favore correggi gli errori e invia di nuovo."
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7712 msgid "Please enter numbers only. "
7713 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7717 msgid "Please enter your card number:"
7718 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7723 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7724 "email when the library processes your suggestion"
7726 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
7727 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7731 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7733 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7739 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7740 "the library no matter which privacy option you choose."
7742 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
7743 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7748 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7749 "address registered with this library."
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7756 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7757 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7758 "Reference Manager or ProCite."
7760 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
7761 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
7762 "Reference Manager o ProCite."
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7767 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7768 "of items returned damaged."
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7776 msgid "Please note:"
7777 msgstr "Prego notare:"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7783 msgid "Please note: "
7784 msgstr "Prego notare: "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7788 msgid "Please try again later."
7791 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7792 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7796 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7797 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7798 "for this account (\""
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7805 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7806 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7810 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7811 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box che precede: "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7821 msgid "Popularity (least to most)"
7822 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7827 msgid "Popularity (most to least)"
7828 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7832 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7833 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
7835 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7838 msgid "Powered by %s "
7839 msgstr "Gestito con %s "
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7843 msgid "Pre-adolescent"
7844 msgstr "Preadolescente"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7848 msgid "Preferred form: "
7849 msgstr "Forma preferita: "
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7854 msgstr "Prescolastico"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7877 msgid "Previous sessions"
7878 msgstr "Sessioni precedenti:"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7894 msgstr "Stampa lista"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7920 msgid "Private lists"
7921 msgstr "Liste private"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7925 msgid "Private lists shared with me"
7926 msgstr "Liste private condivise con me"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7930 msgid "Processing..."
7931 msgstr "In lavorazione"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7935 msgid "Programmed texts"
7936 msgstr "Testi programmati"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7953 msgid "Public lists"
7954 msgstr "Liste pubbliche"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7958 msgid "Public lists:"
7959 msgstr "Liste pubbliche:"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7963 msgid "Publication date range"
7964 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7968 msgid "Publication place:"
7969 msgstr "Luogo di pubblicazione"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7974 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7975 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7980 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7981 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7987 msgid "Publication:"
7988 msgstr "Pubblicazione:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7992 msgid "Published by :"
7993 msgstr "Pubblicato da:"
7995 #. For the first occurrence,
7996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7997 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7998 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8000 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8001 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8003 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8004 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8009 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8010 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8021 msgid "Publisher location"
8022 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8032 msgid "Purchase suggestions"
8033 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8037 msgid "Quote of the Day"
8038 msgstr "Messaggio del giorno"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8043 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8044 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
8046 #. %1$s: IF ( branchcode )
8047 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8050 msgid "RSS feed for %s%s "
8051 msgstr "Flusso RSS su %s%s "
8053 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8056 msgid "RSS feed for public list %s"
8057 msgstr "Flusso RSS per la lista pubblica %s"
8059 #. %1$s: heading | html
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8065 #. INPUT type=submit name=rate_button
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8070 #. For the first occurrence,
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8074 msgid "Rating based on reviews of "
8075 msgstr "Valutazione basata sulle recensioni di"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8079 msgid "Re-type new password:"
8080 msgstr "Digita nuovamente la password:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8084 msgid "Reason for suggestion: "
8085 msgstr "Motivo del suggerimento: "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8090 msgstr "RecallItem "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8095 msgid "Recent comments"
8096 msgstr "Recensioni recenti"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8100 msgid "Recent comments "
8101 msgstr "Recensioni recenti "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8105 msgid "Record not found"
8106 msgstr "Record non trovato"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8113 msgid "Refine your search"
8114 msgstr "Affina la tua ricerca"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8120 msgid "Register a new account"
8121 msgstr "Registra un nuovo account"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8127 msgid "Register here."
8128 msgstr "Registrati qui"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8132 msgid "Registration Complete!"
8133 msgstr "Registrazione completata!"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8137 msgid "Registration complete"
8138 msgstr "Registrazione completata"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8142 msgid "Registration invalid!"
8143 msgstr "Registrazione invalida"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8147 msgid "Regular print"
8148 msgstr "Caratteri regolari"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8157 msgid "Relatives' checkouts"
8158 msgstr "Consultazioni"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8168 msgid "Relevance asc"
8169 msgstr "Rilevanza asc"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8174 msgid "Relevance desc"
8175 msgstr "Rilevanza disc"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8184 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8185 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8189 msgid "Remove field"
8190 msgstr "Elimina campo"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8194 msgid "Remove from list"
8195 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8199 msgid "Remove from this list"
8200 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8204 msgid "Remove selected items"
8205 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8212 msgid "Remove selected searches"
8213 msgstr "Rimuovi le ricerche selezionate"
8215 #. INPUT type=submit
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8218 msgid "Remove share"
8219 msgstr "Elimina la condivisione"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8230 #. INPUT type=submit
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8234 msgstr "Rinnova tutto"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8242 msgstr "Rinnova copia"
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8247 msgid "Renew selected"
8248 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8255 msgstr "Rinnova il prestito"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8264 msgid "Report issues and broken links"
8265 msgstr "Riferisci i link rotti"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8269 msgid "Request specific item type:"
8270 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8315 msgstr "Obbligatorio"
8317 #. INPUT type=submit
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8320 msgstr "Riordina lista"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8336 msgid "Results %s to %s of %s"
8337 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8339 #. For the first occurrence,
8340 #. %1$s: IF ( query_desc )
8341 #. %2$s: query_desc | html
8343 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8344 #. %5$s: limit_desc | html
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8349 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8350 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8359 msgid "Resume all suspended holds"
8360 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8364 msgid "Resume your hold on "
8365 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8370 msgid "Return this item"
8371 msgstr "Restituisci questa copia"
8373 #. INPUT type=submit name=confirm
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8375 msgid "Return to account summary"
8376 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8380 msgid "Return to fine details"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8385 msgid "Return to the catalog home page."
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8391 msgid "Return to the last advanced search"
8392 msgstr "Ritorna all'ultima ricerca avanzata"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8396 msgid "Return to the main page"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8401 msgid "Return to the self-checkout"
8402 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8407 msgid "Return to your lists"
8408 msgstr "Torna nelle tue liste "
8410 #. INPUT type=submit
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8412 msgid "Return to your record"
8413 msgstr "Ritorna al tuo account"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8417 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8418 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8423 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8424 "particular patron."
8426 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8427 "documento per un particolare utente."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8432 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8433 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8434 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8436 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8437 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8438 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8439 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8440 "prestito, e messaggi."
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8444 msgid "Review date: "
8445 msgstr "Data recensione:"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8449 msgid "Review result: "
8450 msgstr "Risultato recensione:"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8460 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8461 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8465 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8466 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8476 msgstr "Numero per SMS:"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8480 msgid "SMS provider:"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8515 msgid "Save record "
8516 msgstr "Salva il record: "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8520 msgid "Save to Lists"
8521 msgstr "Salve nelle liste"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8525 msgid "Save to another list"
8526 msgstr "Salva in un'altra lista"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8530 msgid "Save to your lists "
8531 msgstr "Salva nelle tue liste "
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8540 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8541 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8546 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8547 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8548 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8550 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
8551 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
8552 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
8553 "il codice a barre a mano."
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8557 msgid "Scan index for: "
8558 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8563 msgstr "Scorri indice:"
8565 #. INPUT type=submit name=do
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8582 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8583 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8584 #. %3$s: mylibraryfirst
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8589 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8590 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8594 msgid "Search for this title in:"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8602 msgid "Search for works by this author"
8603 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8615 msgid "Search history"
8616 msgstr "Cronologia della ricerca"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8620 msgid "Search options:"
8621 msgstr "Opzioni di ricerca:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8626 msgid "Search suggestions"
8627 msgstr "Cerca suggerimenti"
8629 #. %1$s: LibraryName |html
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8632 msgid "Search the %s"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8642 msgid "SearchCourseReserves "
8643 msgstr "SearchCourseReserves "
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8648 msgid "Searching Open Library..."
8649 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8651 #. For the first occurrence,
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8655 msgid "Searching OverDrive..."
8656 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8680 msgid "See Baker & Taylor"
8681 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8686 msgstr "Vedi anche:"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8691 msgstr "Vedi records"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8696 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8699 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8705 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8708 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8713 msgid "Select a list"
8714 msgstr "Seleziona una lista"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8718 msgid "Select a specific item:"
8719 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8721 #. For the first occurrence,
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8733 msgstr "Seleziona tutto"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8741 msgid "Select searches to: "
8742 msgstr "Seleziona ricerche per: "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8747 msgid "Select suggestions to: "
8748 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8752 msgid "Select the item(s) to search"
8753 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8757 msgid "Select the term(s) to search"
8758 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8766 msgid "Select titles to: "
8767 msgstr "Seleziona titoli per: "
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8771 msgid "Self checkout help"
8772 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
8774 #. INPUT type=submit
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8786 msgstr "%s E-mail secondaria:"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8791 msgstr "Invia lista"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8795 msgid "Sending your cart"
8796 msgstr "Invia il tuo carrello"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8800 msgid "Sending your list"
8801 msgstr "Invia la tua lista"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8816 msgstr "Risorsa in continuazione"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8821 msgid "Serial collection"
8822 msgstr "Informazioni globali"
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8830 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8842 msgid "Series Title"
8843 msgstr "Titolo di serie"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8847 msgid "Series information:"
8848 msgstr "Informazioni sulla collana:"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8852 msgid "Series title"
8853 msgstr "Titolo della serie"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8862 msgid "Session lost"
8863 msgstr "Sessione persa"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8867 msgid "Settings updated"
8868 msgstr "Configurazioni aggiornate"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8878 msgid "Share a list"
8879 msgstr "Condividi una lista"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8883 msgid "Share a list with another patron"
8884 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8888 msgid "Share by email"
8889 msgstr "Condividi via email:"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8894 msgstr "Lista condivisa "
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8898 msgid "Share on Delicious"
8899 msgstr "Condividi su Delicious"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8903 msgid "Share on Facebook"
8904 msgstr "Condividi su Facebook"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8908 msgid "Share on LinkedIn"
8909 msgstr "Condividi su LinkedIn"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8913 msgid "Shelving location"
8914 msgstr "Collocazione a scaffale:"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8919 msgid "Shibboleth Login"
8920 msgstr "Shibboleth Login"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8929 msgid "Show _MENU_ entries"
8930 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8935 msgid "Show all items"
8936 msgstr "Visualizza tutte le copie"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8940 msgid "Show last 50 items"
8941 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8946 msgstr "Mostra liste"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8951 msgstr "Visualizza di più"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8956 msgid "Show more options"
8957 msgstr "Mostra più opzioni"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8962 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8963 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8967 msgid "Show the top "
8968 msgstr "Mostra l'inizio "
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8973 msgstr "Mostra l'anno: "
8975 #. %1$s: resultcount
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8979 msgid "Showing %s of about %s results"
8980 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8984 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8985 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8989 msgid "Showing all items. "
8990 msgstr "Mostra tutte le copie"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8994 msgid "Showing last 50 items. "
8995 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8999 msgid "Showing only available items"
9000 msgstr "Mostra solo documenti disponibili"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9004 msgid "Sign in with your Email"
9005 msgstr "Loggati con la tua email"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9010 msgid "Sign in with your email"
9011 msgstr "Loggati con la tua email"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9015 msgid "Similar items"
9016 msgstr "Copie simili"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9020 msgid "Simple DC-RDF"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9025 msgid "Since you have "
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9031 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9032 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9035 #. %1$s: failaddress
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9039 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9040 "them. These are: %s"
9042 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
9043 "controllali. Essi sono: %s"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9050 msgstr "Ci dispiace"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9055 msgstr "Ci dispiace"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9060 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9061 "Contact the patron who sent you the invitation."
9063 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
9064 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9068 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9069 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9073 msgid "Sorry, no suggestions."
9074 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9078 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9079 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9083 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9084 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9089 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9092 "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9097 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9098 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9102 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9103 msgstr "Ci scusiamo, la pagina non è disponibile"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9108 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9110 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9115 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9117 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9123 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9124 "the administrator to resolve this problem."
9126 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
9127 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9131 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9132 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
9134 #. %1$s: too_many_reserves
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9137 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9138 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9142 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9143 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9148 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9149 "you have a local login, you may use that below."
9151 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
9152 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9156 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9157 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9162 msgstr "Ordina per :"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9167 msgstr "Ordina per: "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9171 msgid "Sort this list by: "
9172 msgstr "Ordina questa lista per: "
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9182 msgstr "Specializzato"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9187 msgid "Standard number"
9188 msgstr "Numero standard"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9192 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9193 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9198 msgstr "Statistiche"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9216 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9220 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9221 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9225 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9226 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9230 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9232 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
9233 "solo codice alla volta"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9252 msgid "Subject cloud"
9253 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9257 msgid "Subject phrase"
9258 msgstr "Soggetto (frase)"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9269 msgstr "Soggetto(i):"
9271 #. For the first occurrence,
9272 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9276 msgid "Subject: %s "
9277 msgstr "Soggetto: %s "
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9291 #. INPUT type=submit
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9293 msgid "Submit and close this window"
9294 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9299 msgid "Submit changes"
9300 msgstr "Invia le modifiche"
9302 #. INPUT type=submit
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9304 msgid "Submit update request"
9305 msgstr "Invia la richiesta di update"
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9309 msgid "Submit your suggestion"
9310 msgstr "Invia suggerimento"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9314 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9315 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9319 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9320 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9325 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9329 msgid "Subscribe to recent comments"
9330 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9334 msgid "Subscribe to this list"
9335 msgstr "Abbonati a questa lista"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9342 msgid "Subscribe to this search"
9343 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9347 msgid "Subscription"
9348 msgstr "Abbonamento"
9350 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9351 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9352 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9357 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9358 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
9360 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9363 msgid "Subscription information for %s"
9364 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9368 msgid "Subscription: "
9369 msgstr "Abbonamento : "
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9373 msgid "Subscriptions"
9374 msgstr "Abbonamento(i)"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9384 msgid "Suggested by:"
9385 msgstr "Suggerito da:"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9389 msgid "Suggested for"
9390 msgstr "Suggerito per"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9394 msgid "Suggested for:"
9395 msgstr "Suggerito per:"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9399 msgid "Suggested on"
9400 msgstr "Suggerito per"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9405 msgstr "Suggerimenti"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9410 msgstr "Breve descrizione"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9425 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9438 msgid "Suspend all holds"
9439 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9443 msgid "Suspend until:"
9444 msgstr "Sospendi fino a:"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9448 msgid "Suspend your hold on "
9449 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9453 msgid "Switch languages"
9454 msgstr "Cambia lingua"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9458 msgid "System Maintenance"
9459 msgstr "Sistema in manutenzione"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9468 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9469 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9481 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9486 msgstr "Nuvola di tag"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9490 msgid "Tag status here."
9491 msgstr "Qui lo status del tag."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9498 msgid "Tag status here. "
9499 msgstr "Qui lo status del tag. "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9511 #. For the first occurrence,
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9514 msgid "Tags added: "
9515 msgstr "Tag aggiunti: "
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9520 msgid "Tags from this library:"
9521 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9531 msgid "Technical reports"
9532 msgstr "Relazioni tecniche"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9545 msgstr "Termine(i):"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9550 msgstr "Termine/frase"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9572 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9575 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9576 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
9579 #. %2$s: IF selected_itemtype
9580 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9582 #. %5$s: IF ( branch )
9585 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9586 #. %9$s: timeLimit |html
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9592 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9595 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
9596 "limiti temporali)%s "
9598 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9599 #. %2$s: LibraryNameTitle
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9605 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9606 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9608 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
9609 "domande contatta il "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9613 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9614 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9618 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9620 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9625 msgid "The cart was sent to: %s"
9626 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
9628 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9629 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9631 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9633 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9635 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9637 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9639 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9641 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9643 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9645 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9647 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9649 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9651 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9653 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9655 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9657 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9659 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9661 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9663 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9665 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9667 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9669 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9670 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9672 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9673 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9675 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9676 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9681 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9682 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9683 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9684 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9685 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9686 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9689 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
9690 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
9691 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
9692 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
9693 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
9694 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
9695 "settimane%s %s%s mesi%s "
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9700 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9701 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9702 "informing your library of this error."
9704 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
9705 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9711 msgid "The entered "
9712 msgstr "Identificativo dell'utente "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9716 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9717 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
9719 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9722 msgid "The first subscription was started on %s"
9723 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9727 msgid "The following fields contain invalid information:"
9728 msgstr "I seguenti campi contencono informazioni non valide:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9732 msgid "The item has been added to the list."
9733 msgstr "Questa copia è stata aggiunta alla lista"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9737 msgid "The item has been added to your cart"
9738 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9742 msgid "The item has been removed from the list."
9743 msgstr "Questa copia è stata rimossa dalla lista"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9747 msgid "The item has been removed from your cart"
9748 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9753 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9756 "La copia non è stata aggiunta alla lista. Per favore controlla che non sia "
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9761 msgid "The item is already in your cart"
9762 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9767 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9768 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9770 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
9771 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9776 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9778 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9783 msgid "The link is invalid."
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9789 msgid "The list was sent to: %s"
9790 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9795 msgid "The operation %s is not supported."
9796 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9801 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9802 msgstr "La tua password è stata cambiata"
9804 #. %1$s: minPassLength
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9807 msgid "The password must contain at least %s characters."
9808 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
9810 #. %1$s: minPassLength
9811 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9815 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9816 "either invalid, or expired. "
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9821 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9822 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9826 msgid "The share has been removed."
9827 msgstr "La condivisione è stata rimossa."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9831 msgid "The share has not been removed."
9832 msgstr "La condivisione non è stata rimossa."
9834 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9837 msgid "The subscription expired on %s"
9838 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
9840 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9843 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9844 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
9846 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9847 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9851 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9852 "code. It was NOT added. "
9854 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
9855 "codice html. NON è stato aggiunto."
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9859 msgid "The transaction id "
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9865 msgstr "Identificativo dell'utente "
9867 #. %1$s: subscriptionsnumber
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9870 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9871 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9875 msgid "There are no comments for this item."
9876 msgstr "Non ci sono commenti/recensioni per quest'opera."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9880 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9881 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
9883 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9886 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9887 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
9889 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9890 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9891 #. %3$s: ERROR.badparam
9892 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9893 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9894 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9898 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9899 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9900 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9902 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
9903 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
9904 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9908 msgid "There was a problem with your submission"
9909 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9913 msgid "There was an error sending the cart."
9914 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9918 msgid "There was an error sending the list."
9919 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9924 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9927 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9938 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9939 "any subject below to see the items in our collection."
9941 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
9942 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
9944 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9947 msgid "This card has been declared lost. %s "
9948 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9953 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9954 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9955 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9956 "your reader account."
9958 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
9959 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
9960 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
9961 "trovare anche nel tuo account."
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9965 msgid "This is a serial"
9966 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9970 msgid "This item does not exist."
9971 msgstr "Questo documento non esiste"
9973 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9976 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9977 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9981 msgid "This item is already checked out to you."
9982 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
9984 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9987 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9988 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
9990 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9993 msgid "This item is not for loan. %s "
9994 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
9996 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9999 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10000 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10004 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10009 msgid "This list does not exist."
10010 msgstr "Questa lista non esiste"
10012 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10016 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10018 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
10019 "dai risultati di ogni "
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10023 msgid "This message can have the following reason(s):"
10024 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10032 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10035 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
10036 "abilitato oppure selezionando "
10038 #. %1$s: items_count
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10041 msgid "This record has many physical items (%s). "
10042 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10046 msgid "This subscription is closed."
10047 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10051 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10053 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10057 msgid "This title cannot be requested."
10058 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10063 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10064 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10066 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
10067 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10087 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10088 msgstr "Timeout mentre si attendeva la conferma per la stampa"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10117 msgid "Title (A-Z)"
10118 msgstr "Titolo (A-Z)"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10123 msgid "Title (Z-A)"
10124 msgstr "Titolo (Z-A)"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10128 msgid "Title notes"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10133 msgid "Title phrase"
10134 msgstr "Titolo come frase"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10154 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10155 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10159 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10160 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10164 msgid "To report this error, you can "
10165 msgstr "Per segnalare questo errore puoi "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10169 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10170 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10180 msgstr "Livello iniziale"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10190 msgstr "Totale dovuto"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10225 msgid "Type of heading"
10226 msgstr "Tipo di intestazione"
10228 #. INPUT type=text name=q
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10231 msgid "Type search term"
10232 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10239 #. %1$s: heading | html
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10250 #. For the first occurrence,
10251 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10260 msgid "Unable to add one or more tags."
10261 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10266 msgid "Unable to connect to PayPal."
10267 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10272 msgid "Unable to update your setting!"
10273 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10278 msgid "Unable to verify payment."
10279 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10283 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10284 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10288 msgid "Unavailable issues"
10289 msgstr "Fascicoli non disponibili"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10295 msgid "Unhighlight"
10296 msgstr "Non evidenziare"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10300 msgid "Unified title"
10301 msgstr "Titolo uniforme"
10303 #. For the first occurrence,
10304 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10308 msgid "Unified title: %s "
10309 msgstr "Titolo uniforme: %s"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10313 msgid "Uniform titles:"
10314 msgstr "Titoli uniformi:"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10323 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10324 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10333 msgid "Updates to your record"
10334 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10338 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10339 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10343 msgid "Used for/see from:"
10344 msgstr "Usato per/vedi da:"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10354 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10355 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10357 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10358 "multe per danni. Se il tuo account non mostra simili problemi, contatta la "
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10363 msgid "VHS tape / Videocassette"
10364 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10368 msgid "Verification:"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10375 msgstr "Visualizza tutti"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10396 msgid "View details for this title"
10397 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10401 msgid "View full heading"
10402 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10407 msgid "View on Amazon.com"
10408 msgstr "Vedi su Amazon.com"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10412 msgid "View your search history"
10413 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10419 msgstr "Info sul volume"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10424 msgstr "Avvertimento"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10428 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10430 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10441 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10442 "define how long we keep your reading history."
10444 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10445 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10465 msgstr "Benvenuto, "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10469 msgid "What is a discharge?"
10470 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10474 msgid "What's next?"
10475 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10480 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10481 "history immediately by clicking here. "
10483 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
10484 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10493 msgid "With selected searches: "
10494 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10498 msgid "With selected suggestions: "
10499 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
10501 #. For the first occurrence,
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10506 msgid "With selected titles: "
10507 msgstr "Con i titoli selezionati : "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10516 msgid "Would you like to print a receipt?"
10517 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
10519 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10520 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10523 msgid "Written on %s by %s"
10524 msgstr "Scritto su %s da %s"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10551 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10554 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10558 msgid "You are forbidden to view this page."
10559 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10561 #. %1$s: borrowername
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10564 msgid "You are logged in as %s."
10565 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10569 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10570 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10574 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10575 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10579 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10580 msgstr "Non sei autorizzato a vedere i suggerimenti di acquisto pendenti."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10584 msgid "You are not authorized to view this page."
10585 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10589 msgid "You are not authorized to view this record."
10590 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10595 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10596 "saved and sent as a single message."
10598 "Richiedi un digest per ridurre il numero di messaggi. Verranno cumulati in "
10599 "un solo messaggio."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10603 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10604 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10609 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10611 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10612 "presente in alto sulla pagina"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10616 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10617 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10621 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10623 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10624 "presente in alto sulla pagina"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10628 msgid "You can't change your password."
10629 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10633 msgid "You can't reset your password."
10634 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10639 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10642 "Non può esserti concessa la liberatoria: qualcosa lo impedisce. Per favore, "
10643 "per procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
10645 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10648 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10649 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10653 msgid "You cannot share a public list."
10654 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10658 msgid "You currently have nothing checked out."
10659 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10664 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10665 msgstr "Attualmente in totale devi:"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10669 msgid "You did not specify any search criteria"
10670 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10674 msgid "You did not specify any search criteria."
10675 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10679 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10680 msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un record a questa lista."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10684 msgid "You do not have permission to create a new list."
10685 msgstr "Non hai i permessi di inserire una nuova lista."
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10689 msgid "You do not have permission to delete this list."
10690 msgstr "Non hai i permessi per cancellare questa lista."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10694 msgid "You do not have permission to download this list."
10695 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10699 msgid "You do not have permission to send this list."
10700 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10704 msgid "You do not have permission to update this list."
10705 msgstr "Non hai i permessi per modificare questa lista."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10709 msgid "You do not have permission to view this list."
10710 msgstr "Non hai i permessi per vedere questa lista."
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10715 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10716 "remember, passwords are case sensitive."
10718 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
10719 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10724 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10726 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10731 msgid "You have a credit of:"
10732 msgstr "Hai un credito di:"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10736 msgid "You have already requested this title."
10737 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
10739 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10742 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10744 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10748 msgid "You have no fines or charges"
10749 msgstr "Non hai multe o addebiti"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10754 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10755 "fields and resubmit."
10757 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
10758 "mancanti e invia di nuovo."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10762 msgid "You have nothing checked out"
10763 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10768 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10769 "following credentials:"
10771 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
10774 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10777 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10778 msgstr "Hai multe non pagate. Risulta un debito di: %s "
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10783 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10786 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10796 msgid "You must be logged in to add tags."
10797 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
10799 #. For the first occurrence,
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10802 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10803 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10805 #. For the first occurrence,
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10808 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10809 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10813 msgid "You must select a library for pickup. "
10814 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10818 msgid "You must select at least one item. "
10819 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
10822 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10825 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10827 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10831 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10836 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10837 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10842 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10844 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10849 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10852 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
10853 "entro due settimane."
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10858 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10861 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
10864 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10867 msgid "Your account has been frozen%s until "
10868 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
10870 #. %1$s: IF debarred_comment
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10873 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10874 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento: "
10876 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10879 msgid "Your account has been suspended. %s "
10880 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
10882 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10886 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10887 "renew your account."
10889 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
10891 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10894 msgid "Your account has expired. %s "
10895 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10899 msgid "Your account menu"
10900 msgstr "La pagina del tuo account"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10905 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10906 "confirmation email."
10908 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
10909 "contenuto nella mail di conferma."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10913 msgid "Your authority search history is empty."
10914 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10918 msgid "Your card will expire on "
10919 msgstr "La tua tessera scade il "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10924 msgstr "Il tuo carrello"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10929 msgstr "Il tuo carello "
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10933 msgid "Your cart is currently empty"
10934 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10939 msgid "Your cart is empty."
10940 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10944 msgid "Your catalog search history is empty."
10945 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10949 msgid "Your checkout history"
10950 msgstr "Storico prestiti"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10954 msgid "Your comment"
10955 msgstr "I tuoi commenti"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10959 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10960 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10965 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10966 "update your record as soon as possible."
10968 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
10969 "aggiornerà il record appena possibile."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10974 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10975 "this page within a few days."
10977 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
10978 "questa pagina entro alcuni giorni."
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10982 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10984 "La tua liberatoria sarà a disposizione in questa pagina in pochi giorni."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10988 msgid "Your download should begin automatically."
10989 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10993 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10994 msgstr "Il tuo commento modificato"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10998 msgid "Your fines and charges"
10999 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11004 msgid "Your guarantor is "
11005 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11009 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11010 msgstr "La tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11015 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11016 "please contact the library."
11018 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
11019 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11024 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11025 "renew your card. "
11027 "La tua tessera è scaduta. Per favore contatta il bibliotecario se vuoi "
11028 "rinnovare la tua tessera."
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11033 msgid "Your list : %s "
11034 msgstr "La tua lista: %s "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11044 msgstr "Le tue liste"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11048 msgid "Your lists:"
11049 msgstr "Le tue liste:"
11051 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11052 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11053 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11054 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11060 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11061 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11062 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11063 "on hold for another patron. %s %s "
11065 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
11066 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
11067 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
11068 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11073 msgid "Your messaging settings"
11074 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11078 msgid "Your options are: "
11079 msgstr "Le tue opzioni sono: "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11083 msgid "Your password has been changed "
11084 msgstr "La tua password è stata cambiata"
11086 #. For the first occurrence,
11087 #. %1$s: minpasslen
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11091 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11092 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11096 msgid "Your payment"
11097 msgstr "I tuoi commenti"
11099 #. %1$s: message_value
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11102 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11107 msgid "Your personal details"
11108 msgstr "Il tuo profilo"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11112 msgid "Your priority: "
11113 msgstr "La tua priorità:"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11118 msgid "Your privacy management"
11119 msgstr "Gestisci la tua privacy"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11123 msgid "Your privacy rules have been updated."
11124 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11128 msgid "Your purchase suggestions"
11129 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11133 msgid "Your reading history has been deleted."
11134 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11141 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11142 msgstr "La tua ricerca %sper %s%s non ha trovato risultati. "
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11146 msgid "Your search history"
11147 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
11149 #. %1$s: total |html
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11152 msgid "Your search returned %s results."
11153 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11158 msgid "Your setting has been updated!"
11159 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11163 msgid "Your summary"
11164 msgstr "Tuo riassunto"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11169 msgstr "i tuoi tag"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11174 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11175 "before applying them."
11177 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
11178 "controllera affinchè siano approvati."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11182 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11184 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11189 msgid "[ New list ]"
11190 msgstr "[Nuova lista]"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11195 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11196 "END %] catalog recent comments"
11198 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11199 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11203 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11204 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
11206 #. INPUT type=text name=limit
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11208 msgid "[% limit or"
11209 msgstr "[% limit or"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11214 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11219 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11220 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11221 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11227 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11228 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11229 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11232 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11233 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11234 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11240 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11241 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11242 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11244 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11245 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11246 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11251 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11252 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11254 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11255 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11260 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11261 "type=seefro.type %%] "
11263 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11264 "type=seefro.type %%] "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11269 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11270 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11271 "normalized_oclc ) %%] "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11277 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11281 msgid "already in your cart"
11282 msgstr "già nel tuo carrello"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11288 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11290 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11295 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11296 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11306 msgid "and try again with a different user"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11311 msgid "anyone else to add entries."
11312 msgstr "chiunque ad aggiungere records."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11316 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11317 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11321 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11322 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11326 msgid "ask for a discharge"
11327 msgstr "chiedi una liberatoria"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11331 msgid "average rating: "
11332 msgstr "punteggio medio:"
11334 #. %1$s: rating_avg_int
11335 #. %2$s: rating_total
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11338 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11339 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11360 msgid "borrowernumber"
11361 msgstr "numero utente registrato"
11363 #. For the first occurrence,
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11380 msgid "card number"
11381 msgstr "numero tessera"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11386 msgstr "numero tessera"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11390 msgid "change your password"
11391 msgstr "cambia la tua password"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11398 msgid "click here to login"
11399 msgstr "Clicca qui per accedere online"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11403 msgid "contact information"
11404 msgstr "informazioni di contatto"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11415 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11416 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11417 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11418 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11419 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11420 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "series %]&rft.genre="
11423 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11424 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11425 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11426 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11427 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11428 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11429 "series %]&rft.genre="
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11434 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11435 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11440 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11442 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11447 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11450 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
11451 "richiesta, possibili valori: "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11455 msgid "desired_due_date"
11456 msgstr "data di restituzione desiderata"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11460 msgid "email address"
11461 msgstr "indirizzo email"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11465 msgid "email the Koha Administrator"
11466 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11470 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11471 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11475 msgid "for this payment is invalid."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11480 msgid "has already been posted to an account."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11494 msgid "iDreamBooks.com rating"
11495 msgstr "valutazione di iDreamBooks.com"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11510 msgstr "id_tipologia"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11515 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11517 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11521 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11522 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11526 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11527 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11531 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11537 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11540 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11545 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11546 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11550 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11551 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11555 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11556 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11560 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11561 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11566 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11567 "request_location=127.0.0.1 "
11569 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11570 "request_location=127.0.0.1 "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11574 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11575 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11579 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11580 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11585 msgid "in %s fines"
11586 msgstr "in %s sanzioni"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11591 msgid "in OpenLibrary collection"
11592 msgstr "nella collezione OverDrive"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11596 msgid "in OverDrive collection"
11597 msgstr "nella collezione OverDrive"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11601 msgid "in any heading"
11602 msgstr "in ogni intestazione"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11606 msgid "in main entry"
11607 msgstr "nell'instestazione principale"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11611 msgid "in the complete record"
11612 msgstr "nel record completo"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11616 msgid "injecting NEW comment: "
11617 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11621 msgid "injecting OLD comment: "
11622 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11626 msgid "is already in use."
11627 msgstr "già nel tuo carrello"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11632 msgstr "è esattamente"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11636 msgid "is the wrong length."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11651 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11652 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11656 msgid "item(s) added to your cart"
11657 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11667 #. %1$s: LibraryName |html
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11670 msgid "koha opac %s"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11675 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11676 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11680 msgid "list of authority record identifiers"
11681 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11685 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11686 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11690 msgid "list of system record identifiers"
11691 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11695 msgid "log in using a different account"
11698 # forse non va tradotto
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11702 msgid "needed_before_date"
11703 msgstr "necessario_prima_della data"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11717 msgid "online update form"
11718 msgstr "form di aggiornamento"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11738 # forse non va tradotto
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11748 msgstr "identificatore_utente"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11753 msgid "pickup_expiry_date"
11754 msgstr "termine_data_raccolta"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11759 msgid "pickup_location"
11760 msgstr "punto di raccolta"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11764 msgid "primary email address"
11765 msgstr "indirizzo email principale"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11772 msgid "purchase suggestion"
11773 msgstr "Suggerimento di acquisto"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11777 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11778 msgstr "valutazione basata sulle recensioni di iDreamBooks.com"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11782 msgid "register here"
11783 msgstr "registrati qui"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11787 msgid "request a new password recovery link."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11792 msgid "request_location"
11793 msgstr "punto di richiesta"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11798 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11800 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11806 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11809 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
11810 "possibili valori: "
11812 #. For the first occurrence,
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11820 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11821 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11826 msgstr "restituisce_fmt"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11830 msgid "return_type"
11831 msgstr "Restituisci copia"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11845 msgid "secondary email address"
11846 msgstr "indirizzo e-mail secondario"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11851 msgstr "vedi anche:"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11855 msgid "show_attributes"
11856 msgstr "mostra_sanzioni"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11860 msgid "show_contact"
11861 msgstr "mostra_contatto"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11866 msgstr "mostra_sanzioni"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11871 msgstr "mostra_posseduto"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11876 msgstr "mostra_i_prestiti"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11880 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11881 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
11883 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11884 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11885 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11886 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11889 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11892 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11893 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11897 msgid "site administrator"
11898 msgstr "gestore del sito"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11903 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11905 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11909 msgid "starts with"
11910 msgstr "comincia con"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11919 msgid "suggestions"
11920 msgstr "Suggerimenti"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11930 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11931 "element 'reserve_id')"
11933 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
11934 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11939 msgid "system item identifier"
11940 msgstr "sistema indetificatore del documento"
11942 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11944 msgid "tagsel_button"
11945 msgstr "tagsel_button"
11947 #. META http-equiv=Content-Type
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11954 msgid "text/html; charset=utf-8"
11955 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11961 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11963 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11968 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11969 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11973 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11974 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
11976 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11979 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11980 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11984 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11985 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
11987 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11995 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11996 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11998 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
11999 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12004 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12006 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12012 msgid "there was an problem processing your payment"
12013 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12018 msgid "to create new lists."
12019 msgstr "per creare nuove liste."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12024 msgstr "Accesso locale"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12028 msgid "to post a comment."
12029 msgstr "per inserire un commento."
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12033 msgid "to submit current information ("
12034 msgstr "informazioni di contatto"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12058 msgid "used for/see from:"
12059 msgstr "usato per/vedi anche:"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12063 msgid "user's login identifier"
12064 msgstr "identificatore di login dell'utente"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12068 msgid "user's password"
12069 msgstr "password utente"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12078 msgid "view labeled"
12079 msgstr "formato a etichette"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12085 msgstr "formato base"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12094 msgid "waiting holds:"
12095 msgstr "prenotazioni in attesa:"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12099 msgid "was not found in the database. Please try again."
12101 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12107 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12109 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12113 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12114 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12118 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12120 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12125 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12126 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12130 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12131 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12134 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12135 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12137 #. %1$s: approvedaddress
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12140 msgid "will be sent shortly to %s."
12141 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12145 msgid "with biblionumber"
12146 msgstr "con biblionumber"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12150 msgid "would be entered as "
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12158 #. %1$s: new_reserves_allowed
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12162 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12163 "items you wish to not place holds on. "
12165 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
12166 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12170 msgid "your account page"
12171 msgstr "la pagina del tuo account"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12176 msgstr "le tue multe"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12181 msgstr "le tue liste"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12185 msgid "your messaging"
12186 msgstr "i tuoi messaggi"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12191 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12196 msgid "your personal details"
12197 msgstr "il tuo profilo"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12201 msgid "your privacy"
12202 msgstr "la tua privacy"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12206 msgid "your purchase suggestions"
12207 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12211 msgid "your rating: "
12212 msgstr "la tua valutazione:"
12214 #. %1$s: rating_value
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12217 msgid "your rating: %s, "
12218 msgstr "la tua valutazione: %s, "
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12222 msgid "your reading history"
12223 msgstr "i tuoi prestiti"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12227 msgid "your search history"
12228 msgstr "le tue ricerche"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12232 msgid "your summary"
12233 msgstr "i tuoi dati in breve"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12238 msgstr "i tuoi tag"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12252 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"