3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432232460.000000\n"
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %2$s: USE KohaDates
26 #. %4$s: USE AuthorisedValues
27 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
28 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
29 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
30 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
31 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
32 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
33 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
34 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
35 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
41 #. %19$s: IF ( using_https )
42 #. %20$s: SET protocol = "https://"
44 #. %22$s: SET protocol = "http://"
46 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
47 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
48 #. %26$s: LibraryNameTitle
52 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
53 #. %31$s: subtitl.subfield |html
55 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
57 #. %35$s: BLOCK cssinclude
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
61 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
62 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
64 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
65 "%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 #. %2$s: USE KohaDates
69 #. %3$s: USE AuthorisedValues
70 #. %4$s: USE ItemTypes
72 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
73 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %8$s: LibraryNameTitle
77 #. %11$s: course.course_name
78 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
79 #. %13$s: BLOCK cssinclude
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
83 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi "
89 #. %1$s: IF holds_count.defined
90 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
92 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
93 #. %5$s: IF holds_count.defined
94 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
96 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
102 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
106 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
107 #. %4$s: itemsloo.title |html
110 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
111 #. %8$s: subtitl.subfield|html
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
116 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
120 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
121 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
124 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
125 #. %8$s: subtitl.subfield|html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
130 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
134 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
135 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
136 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 msgid "%s %s %s %s %s please "
140 msgstr "%s %s %s %s %s per favore "
143 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
144 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
145 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
146 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
147 #. %6$s: LibraryNameTitle
150 #. %9$s: IF ( searchdesc )
151 #. %10$s: IF ( query_desc )
152 #. %11$s: query_desc | html
154 #. %13$s: IF ( limit_desc )
155 #. %14$s: limit_desc | html
159 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
160 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
161 #. %20$s: BLOCK cssinclude
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s %s %s "
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca "
170 "%sper '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato alcun "
171 "criterio di ricerca. %s %s %s %s"
174 #. %2$s: USE KohaDates
175 #. %3$s: SET userupdateview = 1
176 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
177 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %6$s: LibraryNameTitle
181 #. %9$s: IF action == 'edit'
184 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
185 #. %13$s: BLOCK cssinclude
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli "
194 "personali%sRegistra un nuovo account%s %s %s%s"
197 #. %2$s: USE KohaDates
198 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
199 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
200 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
201 #. %6$s: LibraryNameTitle
204 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
205 #. %10$s: BLOCK cssinclude
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
210 "%s %s %s %s %s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello %s %s"
212 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
213 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
214 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
215 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
216 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
218 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
219 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
220 #. %9$s: IF ( loop.last )
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
236 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
237 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
239 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
247 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
248 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
249 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
250 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
252 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
255 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
259 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
262 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
263 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
264 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
272 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
273 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
274 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
275 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
276 #. %6$s: LibraryNameTitle
279 #. %9$s: IF ( viewshelf )
280 #. %10$s: shelfname |html
283 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
284 #. %14$s: BLOCK cssinclude
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
289 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sLe tue "
296 #. %2$s: USE Branches
297 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
298 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
299 #. %5$s: LibraryNameTitle
302 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
303 #. %9$s: BLOCK cssinclude
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
307 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
308 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
311 #. %2$s: USE AuthorisedValues
312 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
313 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
314 #. %5$s: LibraryNameTitle
317 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
318 #. %9$s: BLOCK cssinclude
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
322 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi %s %s "
325 #. %2$s: USE KohaDates
326 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
327 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
328 #. %5$s: LibraryNameTitle
331 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
332 #. %9$s: BLOCK cssinclude
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
338 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione %s %s%s "
341 #. %2$s: USE KohaDates
342 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
343 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
344 #. %5$s: LibraryNameTitle
347 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
348 #. %9$s: BLOCK cssinclude
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti "
358 #. %2$s: USE KohaDates
359 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
360 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
361 #. %5$s: LibraryNameTitle
364 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
365 #. %9$s: BLOCK cssinclude
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
370 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
372 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca %s %s%s"
375 #. %2$s: USE KohaDates
376 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
377 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
378 #. %5$s: LibraryNameTitle
381 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
382 #. %9$s: BLOCK cssinclude
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
387 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
389 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue "
394 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
397 msgid "%s %s %s Item in transit from "
398 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
400 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
401 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
402 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
405 msgid "%s %s %s Item waiting at "
406 msgstr "%s %s %s Documento in attesa a "
408 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
409 #. %2$s: LibraryNameTitle
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
414 msgid "%s %s %s Koha online %s "
415 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
417 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
418 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
421 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
424 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
425 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
428 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
429 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
433 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
435 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
438 #. %2$s: USE KohaDates
439 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
440 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
441 #. %5$s: LibraryNameTitle
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
446 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
447 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prestito automatico "
450 #. %2$s: USE AuthorisedValues
451 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
453 #. %5$s: LibraryNameTitle
456 #. %8$s: IF ( op_add )
458 #. %10$s: IF ( op_else )
460 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
461 #. %13$s: BLOCK cssinclude
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
466 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
467 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %ssInserisci una nuova "
470 "proposta di acquisto%s %sProposte di acquisto%s %s %s%s "
473 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
474 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
476 #. %5$s: LibraryNameTitle
479 #. %8$s: summary.mainentry
480 #. %9$s: IF authtypetext
481 #. %10$s: authtypetext
483 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
484 #. %13$s: BLOCK cssinclude
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
489 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
492 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority "
493 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
496 #. %2$s: IF ( fullpage )
497 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
498 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
499 #. %5$s: LibraryNameTitle
503 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
504 #. %10$s: BLOCK cssinclude
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
508 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
510 "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s › Lista di download %s%s %s%s "
513 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
514 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
515 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
516 #. %5$s: LibraryNameTitle
519 #. %8$s: authtypetext
520 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
521 #. %10$s: BLOCK cssinclude
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
525 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
526 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s %s %s%s"
529 #. %2$s: USE KohaDates
530 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
531 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
532 #. %5$s: LibraryNameTitle
536 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
537 #. %10$s: BLOCK cssinclude
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
541 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
544 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete "
545 "sull'abbonamento di %s %s %s"
548 #. %2$s: USE KohaDates
549 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
551 #. %5$s: LibraryNameTitle
554 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
555 #. %9$s: BLOCK cssinclude
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
559 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
561 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti %s %s%s "
564 #. %2$s: USE KohaDates
565 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
567 #. %5$s: LibraryNameTitle
570 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
571 #. %9$s: BLOCK cssinclude
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
574 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
575 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags %s %s"
578 #. %2$s: USE KohaDates
579 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
580 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
581 #. %5$s: LibraryNameTitle
584 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
585 #. %9$s: BLOCK cssinclude
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
592 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti %s %s"
595 #. For the first occurrence,
597 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
598 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
599 #. %4$s: LibraryNameTitle
602 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
603 #. %8$s: BLOCK cssinclude
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
608 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
609 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
612 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
613 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
614 #. %4$s: LibraryNameTitle
617 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
618 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
619 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
620 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
621 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
622 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
623 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
624 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
625 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
626 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
627 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
628 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
631 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
632 #. %22$s: BLOCK cssinclude
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
638 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
639 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
640 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
641 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
642 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
643 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
646 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
650 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
654 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
656 #. %4$s: LibraryNameTitle
659 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
662 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
663 #. %11$s: BLOCK cssinclude
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
668 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
669 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %sEntra nel tuo account %s Log "
672 "in disabilitata %s %s %s%s "
675 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
677 #. %4$s: LibraryNameTitle
680 #. %7$s: IF ( searchdesc )
681 #. %8$s: IF ( query_desc )
682 #. %9$s: query_desc | html
684 #. %11$s: IF ( limit_desc )
685 #. %12$s: limit_desc | html
689 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
690 #. %17$s: BLOCK cssinclude
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
695 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
696 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
697 "criteria. %s %s %s%s "
699 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper "
700 "'%s'%s%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun "
701 "criterio di ricerca. %s %s %s%s"
704 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
705 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
706 #. %4$s: LibraryNameTitle
709 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
710 #. %8$s: BLOCK cssinclude
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
715 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata %s %s%s "
718 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
719 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
720 #. %4$s: LibraryNameTitle
723 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
724 #. %8$s: BLOCK cssinclude
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
728 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
729 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Liberatoria %s %s%s "
732 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
733 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
734 #. %4$s: LibraryNameTitle
737 #. %7$s: biblio.title |html
738 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
739 #. %9$s: BLOCK cssinclude
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
742 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
743 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s %s %s"
746 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
747 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
748 #. %4$s: LibraryNameTitle
752 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
753 #. %9$s: BLOCK cssinclude
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
757 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
759 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s' %s "
763 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
764 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
765 #. %4$s: LibraryNameTitle
768 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
769 #. %8$s: BLOCK cssinclude
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
774 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
777 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
778 "registrazione %s %s%s "
781 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
782 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
783 #. %4$s: LibraryNameTitle
786 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
787 #. %8$s: BLOCK cssinclude
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
791 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
793 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti %s %s%s "
796 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
798 #. %4$s: LibraryNameTitle
801 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
802 #. %8$s: BLOCK cssinclude
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
806 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
808 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti %s %s%s "
812 #. %3$s: IF ( review.title )
813 #. %4$s: review.title
816 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
817 #. %8$s: subtitl.subfield |html
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
821 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
822 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
824 #. %1$s: IF (render=='standalone')
826 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
827 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
828 #. %5$s: BLOCK cssinclude
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
832 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
833 msgstr "%s %s %sSuggerimenti di ricerca %s %s%s "
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
839 msgid "%s %s Item in transit to "
840 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
847 msgid "%s %s No results found. %s "
848 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
850 #. %1$s: - SWITCH index -
851 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
852 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
853 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
858 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
859 "%s Search also for related subjects %s "
861 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
862 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
864 #. %1$s: SWITCH m.code
865 #. %2$s: CASE 'already_exists'
866 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
874 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
876 "%s %s La richiesta non è stata inoltrata. Ne esiste una con lo stesso "
877 "titolo. %s La richiesta è stata inoltrata. %s %s %s "
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
886 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
889 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
892 #. %1$s: USE AuthorisedValues
893 #. %2$s: SET itemavailable = 1
894 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
895 #. %4$s: SET itemavailable = 0
896 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
897 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
901 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
902 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
903 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
904 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
906 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
907 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
908 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
909 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
911 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
912 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
918 #. %1$s: i.title | html
920 #. %3$s: i.author | html
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
924 msgid "%s %s by %s %s "
925 msgstr "%s %s di %s %s "
928 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
929 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
931 #. %5$s: review.borrtitle
932 #. %6$s: review.firstname
933 #. %7$s: review.surname
934 #. %8$s: CASE 'first'
935 #. %9$s: review.firstname
936 #. %10$s: CASE 'surname'
937 #. %11$s: review.surname
938 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
939 #. %13$s: review.firstname
940 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
941 #. %15$s: CASE 'username'
942 #. %16$s: review.userid
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
948 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
949 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
951 #. For the first occurrence,
953 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
957 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
958 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
964 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
965 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
972 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
974 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
977 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
982 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
983 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
986 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
987 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
988 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
989 #. %5$s: LibraryNameTitle
994 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
995 #. %11$s: BLOCK cssinclude
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1000 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1003 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Impostazioni dei "
1004 "tuoi messaggi %s %s%s "
1006 #. %1$s: USE KohaDates
1007 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1008 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1009 #. %4$s: LibraryNameTitle
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1015 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1018 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1019 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1020 #. %4$s: LibraryNameTitle
1023 #. %7$s: IF ( typeissue )
1024 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1026 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1027 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1032 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1033 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1035 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Sottoscrivi un alert per "
1036 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s %s %s%s "
1039 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1040 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1041 #. %4$s: LibraryNameTitle
1044 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1045 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1051 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull' authority %s %s%s "
1054 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1055 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %4$s: LibraryNameTitle
1059 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1060 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1064 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1066 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Sfoglia il nostro catalogo %s %s"
1070 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1071 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1072 #. %4$s: LibraryNameTitle
1075 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1076 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1080 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1082 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password %s %s%s "
1085 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1086 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1087 #. %4$s: LibraryNameTitle
1090 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1091 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1095 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1096 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD %s %s%s "
1099 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1100 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1101 #. %4$s: LibraryNameTitle
1104 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1105 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1110 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1112 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento %s %s"
1116 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1117 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %4$s: LibraryNameTitle
1121 #. %7$s: biblionumber
1122 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1123 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1128 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1131 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s "
1135 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1136 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %4$s: LibraryNameTitle
1140 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1141 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1144 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1145 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti %s %s "
1148 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1149 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %4$s: LibraryNameTitle
1153 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1154 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1158 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1160 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista %s %s%s "
1163 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1164 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %4$s: LibraryNameTitle
1168 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1169 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1174 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1175 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy %s %s%s "
1177 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1178 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1179 #. %3$s: LibraryNameTitle
1182 #. %6$s: borrowernumber
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1185 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1187 "%s %s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1189 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1190 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1191 #. %3$s: LibraryNameTitle
1194 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1195 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1198 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1199 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s "
1201 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1202 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %3$s: LibraryNameTitle
1206 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1207 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1211 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1212 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
1214 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1215 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %3$s: LibraryNameTitle
1219 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1220 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1224 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1226 "%s %s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista %s %s%s "
1228 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1229 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %3$s: LibraryNameTitle
1233 #. %6$s: title |html
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1236 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1237 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s "
1239 #. %1$s: SWITCH type
1240 #. %2$s: CASE 'earlier'
1241 #. %3$s: CASE 'later'
1242 #. %4$s: CASE 'acronym'
1243 #. %5$s: CASE 'musical'
1244 #. %6$s: CASE 'broader'
1245 #. %7$s: CASE 'narrower'
1246 #. %8$s: CASE 'parent'
1249 #. %11$s: type | html
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1255 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1256 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1259 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
1260 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
1261 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
1263 #. %1$s: collectiontitle
1264 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1265 #. %3$s: collectionissn
1267 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1268 #. %6$s: collectionvolume
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1272 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1273 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1275 #. %1$s: SWITCH option
1276 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1278 #. %4$s: CASE 'endnote'
1279 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1280 #. %6$s: CASE 'marc8'
1281 #. %7$s: CASE 'utf8'
1282 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1283 #. %9$s: CASE 'mods'
1284 #. %10$s: CASE 'ris'
1285 #. %11$s: CASE 'isbd'
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1290 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1291 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1294 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1295 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1298 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1300 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1301 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1302 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1310 #. %13$s: CASE 'Rent'
1311 #. %14$s: CASE 'FOR'
1313 #. %16$s: CASE 'PAY'
1318 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1320 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1321 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1323 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1324 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1329 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1330 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1331 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1332 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1333 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1335 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
1336 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
1337 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
1338 "%sMulta complessiva %sTariffa per il prestito %sPagamento condonato "
1339 "%sRimborso multa per copia persa %sPagamento %sCancellato %sCredito "
1340 "%sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1342 #. %1$s: shelvesloo.count
1343 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1348 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1349 msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
1351 #. %1$s: IF loop.index == 0
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1356 msgid "%s %s and %s "
1357 msgstr "%s %s e %s "
1359 #. %1$s: bibliotitle
1360 #. %2$s: biblionumber
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1363 msgid "%s (Record no. %s)"
1364 msgstr "%s (Record n. %s)"
1366 #. %1$s: IF ( related )
1367 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1368 #. %3$s: relate.related_search
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1373 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1374 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
1376 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1377 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1378 #. %3$s: IF ( canrenew )
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1381 msgid "%s Account frozen %s %s "
1382 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
1384 #. For the first occurrence,
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1390 msgid "%s Address 2:"
1391 msgstr "%s Indirizzo 2:"
1393 #. For the first occurrence,
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1400 msgstr "%s Indirizzo:"
1402 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1407 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1408 "resolve this problem. %s "
1410 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
1411 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
1413 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1415 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1417 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1419 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1421 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1430 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1433 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
1436 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1437 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1439 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1440 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1442 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1443 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1445 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1446 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1448 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1449 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1451 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1452 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1457 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1458 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1460 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
1461 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1463 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1464 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1466 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1467 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1469 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1470 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1471 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1474 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1475 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1477 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1478 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1480 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1481 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1483 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1484 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1489 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1490 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1492 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
1493 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
1496 #. For the first occurrence,
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1505 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1510 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1511 msgstr "%s Collezione %s Tipo di copia %s: "
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1516 msgid "%s Contact note:"
1517 msgstr "%s Nota di contatto:"
1519 #. %1$s: IF (errcode==1)
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1525 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1526 "you cannot add items to this list. %s "
1528 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
1529 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
1531 #. For the first occurrence,
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1543 msgid "%s Date of birth:"
1544 msgstr "%s Data di nascita:"
1546 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1549 msgid "%s Did you mean: "
1550 msgstr "%s Intendevi: "
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1564 #. For the first occurrence,
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1569 msgid "%s First name:"
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1575 msgid "%s Home library:"
1576 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1581 msgid "%s If you have a "
1582 msgstr "%s Se hai un "
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1587 msgid "%s Initials:"
1588 msgstr "%s Iniziali:"
1590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1593 msgid "%s Internet user critics"
1594 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1599 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1600 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
1602 #. %1$s: issues_count
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1605 msgid "%s Item(s) checked out"
1606 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1614 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1617 msgid "%s MARC view"
1618 msgstr "%s Vista MARC"
1620 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1621 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1624 msgid "%s No renewal before %s "
1625 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
1627 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1628 #. %2$s: LibraryName
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1631 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1632 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
1634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1635 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1638 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1639 msgstr "%s Not rinnovabile %s Rinnova automatico"
1641 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1646 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1647 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1652 msgid "%s Other names:"
1653 msgstr "%s Altri nomi:"
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1658 msgid "%s Other phone:"
1659 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
1661 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1663 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1666 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1671 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1672 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1673 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1674 "re-set your password for you. %s "
1676 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
1677 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
1678 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
1679 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s"
1681 #. For the first occurrence,
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1687 msgstr "%s Telefono:"
1689 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1692 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1693 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1698 msgid "%s Primary email:"
1699 msgstr "%s E-mail principale:"
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1704 msgid "%s Primary phone:"
1705 msgstr "%s Telefono principale:"
1707 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1710 msgid "%s Professional critics"
1711 msgstr "%s Opinioni della critica"
1713 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1715 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1722 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1723 "suggestions %s %s "
1725 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
1726 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
1728 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1731 msgid "%s Quotations"
1732 msgstr "%s Citazioni"
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1737 msgid "%s Salutation:"
1738 msgstr "%s Formula di saluto:"
1740 #. %1$s: LibraryName |html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1746 #. %1$s: LibraryName |html
1747 #. %2$s: IF ( query_desc )
1748 #. %3$s: query_desc |html
1750 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1751 #. %6$s: limit_desc |html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1755 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1756 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1761 msgid "%s Secondary email:"
1762 msgstr "%s E-mail secondaria:"
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1767 msgid "%s Secondary phone:"
1768 msgstr "%s Telefono secondario:"
1770 #. %1$s: LibraryName
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1773 msgid "%s Self checkout system"
1774 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
1776 #. %1$s: IF ( available )
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1779 msgid "%s Showing only "
1780 msgstr "%s Mostra solo "
1782 #. For the first occurrence,
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1789 msgstr "%s Provincia:"
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1794 msgid "%s Street number:"
1795 msgstr "%s Numero civico:"
1797 #. For the first occurrence,
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1803 msgstr "%s Cognome:"
1805 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1810 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1811 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1815 #. %3$s: FOREACH role IN content
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1818 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1819 msgstr "%s Questo ppn non è stato trovato nel server idref. %s %s "
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1825 msgid "%s This record has no items. %s "
1826 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1828 #. %1$s: IF holds_count.defined
1829 #. %2$s: holds_count
1831 #. %4$s: IF priority
1832 #. %5$s: IF holds_count.defined
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1841 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1844 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1845 "priorità: %s %s %s "
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1852 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1854 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1857 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1860 msgid "%s Video extracts"
1861 msgstr "%s Estratti video"
1863 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1866 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1869 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1870 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1871 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1873 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1874 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1880 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1883 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1886 #. For the first occurrence,
1887 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1893 msgid "%s Yes %s No %s "
1894 msgstr "%s Sì %s No %s "
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1901 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1903 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1908 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1910 #. For the first occurrence,
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1916 msgid "%s Zip/Postal code:"
1917 msgstr "%s Codice postale:"
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1923 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1924 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1925 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1928 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1929 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1930 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1937 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1938 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1939 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1940 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1941 "defined('contactnote') %%] "
1943 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1944 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1945 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1946 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1947 "defined('contactnote') %%] "
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1953 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1954 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1955 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1956 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1957 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1960 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1961 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1962 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1963 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1964 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1971 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1972 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1973 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1975 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1976 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1977 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1979 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1983 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1984 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1985 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1988 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1989 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1990 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1993 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1997 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1998 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1999 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2002 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2003 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2004 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2007 #. %1$s: BLOCK showreference
2008 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
2009 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
2010 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
2011 #. %5$s: SWITCH type
2012 #. %6$s: CASE 'broader'
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2016 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2017 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2018 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2020 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2021 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2022 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2024 #. For the first occurrence,
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2030 msgstr "%s crescente"
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s: IF ( review.author )
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2047 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2048 #. %2$s: MY_TAG.author
2050 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2053 msgid "%s by %s %s %s "
2054 msgstr "%s di %s %s %s "
2056 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2057 #. %2$s: XISBN.author |html
2059 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2060 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2062 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2065 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2066 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s"
2068 #. For the first occurrence,
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2074 msgstr "%s decrescente "
2076 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2079 msgid "%s more than "
2082 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2087 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2088 msgstr "%s in loco %s prestito %s "
2090 #. For the first occurrence,
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2098 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2099 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2103 msgid "%s since %s%s "
2104 msgstr "%s sin dal %s%s "
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2109 msgid "%s system-wide library news. "
2110 msgstr "%s notizie per tutto il sistema."
2116 #. %5$s: BLOCK language
2117 #. %6$s: SWITCH lang
2118 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2119 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2120 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2121 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2122 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2130 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2132 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
2135 #. %1$s: FILTER trim
2136 #. %2$s: SWITCH type
2137 #. %3$s: CASE 'earlier'
2138 #. %4$s: CASE 'later'
2139 #. %5$s: CASE 'acronym'
2140 #. %6$s: CASE 'musical'
2141 #. %7$s: CASE 'broader'
2142 #. %8$s: CASE 'narrower'
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2150 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2151 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2153 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
2154 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
2156 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2157 #. %2$s: shelveslooppri.count
2158 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2165 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2166 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
2168 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2169 #. %2$s: LoginBranchname
2172 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2173 #. %6$s: itemloop.size || 0
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2177 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2178 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
2180 #. %1$s: deleted_count
2181 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2186 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2187 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
2190 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2193 msgid "%s%s with the comment "
2194 msgstr "%s%s con il commento "
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2198 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2199 #. %3$s: LibraryNameTitle
2202 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2203 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2212 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2214 "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore %s %s%s "
2216 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2217 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2218 #. %3$s: LibraryNameTitle
2221 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2222 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2226 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2227 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello%s %s%s "
2229 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2230 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2231 #. %3$s: LibraryNameTitle
2234 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2235 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2239 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2240 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia il tuo carrello %s %s%s "
2242 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2243 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2244 #. %3$s: LibraryNameTitle
2247 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2248 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2252 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2253 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista %s %s%s "
2255 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2256 #. %2$s: LibraryNameTitle
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2264 "%s%s%sKoha online%s catalogo › La tua ricerca su IDREF per il ppn %s"
2266 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2267 #. %2$s: OPACBaseURL
2268 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2270 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2271 #. %6$s: OPACBaseURL
2272 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2274 #. %9$s: OPACBaseURL
2275 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2281 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2282 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2285 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2286 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2289 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2290 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2296 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2297 msgstr "%s%sPrivata%sCondivisa%s%s "
2299 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2300 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2305 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2306 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2308 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2309 #. %2$s: bibitemloo.author
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2313 msgid "%s, by %s%s "
2314 msgstr "%s, di %s%s "
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2320 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2323 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
2324 "scaduti o multe per danni. Se "
2326 #. For the first occurrence,
2327 #. %1$s: OPACBaseURL
2328 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2333 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2334 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2336 #. %1$s: OPACBaseURL
2337 #. %2$s: review.biblionumber
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2340 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2341 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2343 #. %1$s: OPACBaseURL
2344 #. %2$s: review.biblionumber
2345 #. %3$s: review.reviewid
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2348 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2349 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2351 #. %1$s: OPACBaseURL
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2354 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2355 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2357 #. %1$s: OPACBaseURL
2358 #. %2$s: query_cgi |html
2359 #. %3$s: limit_cgi |html
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2362 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2363 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2365 #. %1$s: OPACBaseURL
2366 #. %2$s: query_cgi |html
2367 #. %3$s: limit_cgi |html
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2370 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2371 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2373 #. %1$s: OPACBaseURL
2374 #. %2$s: shelfnumber
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2377 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2378 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2380 #. %1$s: OPACBaseURL
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2383 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2384 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2386 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2387 #. %2$s: starting_homebranch
2389 #. %4$s: IF ( starting_location )
2390 #. %5$s: starting_location
2392 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2393 #. %8$s: starting_ccode
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2398 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2401 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2403 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2408 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2409 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2411 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2413 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2415 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2417 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2419 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2421 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2423 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2425 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2430 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2431 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2433 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2434 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sStoppato%s "
2436 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2437 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2438 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2439 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2440 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2441 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2447 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2448 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2450 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2451 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2453 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2454 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2455 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2460 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2461 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2469 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2474 msgstr "%sPubblico%s "
2476 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2477 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2478 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2479 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2480 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2481 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2483 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2485 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2486 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2491 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2492 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2495 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2496 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2497 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2499 #. %1$s: IF ( typeissue )
2500 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2505 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2508 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2509 "uno spefico periodico %s"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2515 msgid "%sThis record has no items.%s "
2516 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2518 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2523 msgid "%sYes%sNo%s "
2524 msgstr "%sSì%sNo%s "
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2531 msgstr "%suna lista:%s"
2535 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2539 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2541 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2543 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2548 msgid "%sentry%sentries%s. "
2549 msgstr "%svoce%svoci%s. "
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2554 msgid "« Previous"
2555 msgstr "« Precedente"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2561 msgid "<< Previous"
2562 msgstr "<< Precedente"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2567 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2568 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2570 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2571 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2576 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2577 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2579 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2580 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2585 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2586 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2587 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2588 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2589 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2590 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2591 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2592 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2593 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2594 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2595 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2596 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2597 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2598 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2599 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2600 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2601 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2602 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2603 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2604 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2605 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2606 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2607 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2608 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2609 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2610 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2611 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2612 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2613 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2614 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2615 "notforloan>0</notforloan> <"
2616 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2617 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2618 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2619 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2620 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2621 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2622 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2623 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2624 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2625 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2626 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2627 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2628 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2629 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2630 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2631 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2632 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2633 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2634 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2635 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2636 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2637 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2638 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2639 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2640 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2641 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2642 "notforloan>0</notforloan> <"
2643 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2644 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2645 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2646 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2647 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2648 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2649 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2650 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2651 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2652 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2653 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2655 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2656 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2657 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2658 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2659 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2660 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2661 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2662 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2663 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2664 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2665 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2666 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2667 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2668 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2669 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2670 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2671 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2672 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2673 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2674 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2675 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2676 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2677 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2678 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2679 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2680 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2681 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2682 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2683 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2684 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2685 "notforloan>0</notforloan> <"
2686 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2687 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2688 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2689 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2690 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2691 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2692 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2693 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2694 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2695 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2696 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2697 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2698 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2699 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2700 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2701 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2702 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2703 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2704 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2705 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2706 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2707 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2708 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2709 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2710 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2711 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2712 "notforloan>0</notforloan> <"
2713 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2714 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2715 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2716 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2717 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2718 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2719 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2720 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2721 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2722 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2723 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2729 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2730 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2731 "GetPatronStatus>"
2733 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2734 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2735 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2736 "GetPatronStatus>"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2741 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2742 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2743 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2744 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2745 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2746 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2747 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2748 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2749 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2750 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2751 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2752 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2753 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2754 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2755 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2756 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2757 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2758 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2759 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2760 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2761 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2762 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2763 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2764 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2765 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2766 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2767 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2768 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2769 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2770 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2771 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2772 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2773 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2774 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2775 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2776 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2777 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2778 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2779 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2780 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2781 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2782 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2783 "notforloan>0</notforloan> <"
2784 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2785 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2786 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2787 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2788 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2789 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2790 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2791 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2792 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2793 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2794 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2795 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2796 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2797 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2798 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2799 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2800 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2801 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2802 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2803 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2804 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2805 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2806 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2807 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2808 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2809 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2810 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2811 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2812 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2813 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2814 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2815 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2816 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2817 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2818 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2819 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2820 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2821 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2822 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2823 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2824 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2825 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2826 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2827 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2828 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2829 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2830 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2831 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2832 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2833 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2834 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2835 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2836 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2837 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2838 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2839 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2840 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2841 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2842 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2843 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2844 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2845 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2846 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2847 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2849 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2850 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2851 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2852 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2853 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2854 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2855 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2856 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2857 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2858 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2859 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2860 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2861 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2862 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2863 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2864 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2865 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2866 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2867 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2868 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2869 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2870 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2871 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2872 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2873 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2874 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2875 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2876 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2877 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2878 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2879 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2880 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2881 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2882 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2883 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2884 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2885 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2886 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2887 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2888 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2889 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2890 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2891 "notforloan>0</notforloan> <"
2892 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2893 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2894 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2895 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2896 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2897 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2898 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2899 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2900 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2901 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2902 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2903 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2904 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2905 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2906 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2907 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2908 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2909 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2910 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2911 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2912 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2913 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2914 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2915 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2916 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2917 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2918 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2919 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2920 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2921 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2922 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2923 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2924 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2925 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2926 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2927 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2928 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2929 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2930 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2931 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2932 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2933 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2934 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2935 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2936 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2937 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2938 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2939 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2940 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2941 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2942 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2943 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2944 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2945 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2946 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2947 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2948 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2949 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2950 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2951 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2952 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2953 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2954 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2955 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2960 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2961 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2962 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2964 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2965 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2966 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2972 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2973 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2974 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2975 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2977 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2978 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2979 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2980 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2985 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2986 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2988 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2989 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2995 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2996 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2998 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2999 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3000 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3005 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3006 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3007 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3008 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3009 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3010 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3011 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3012 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3013 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3014 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3015 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3016 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3017 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3018 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3019 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3020 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3021 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3022 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3023 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3024 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3025 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3026 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3028 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3029 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3030 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3031 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3032 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3033 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3034 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3035 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3036 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3037 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3038 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3039 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3040 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3041 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3042 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3043 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3044 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3045 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3046 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3047 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3048 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3049 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3054 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3055 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3056 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3057 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3058 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3059 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3060 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3061 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3062 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3063 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3064 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3065 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3066 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3067 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3068 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3069 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3070 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3071 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3073 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3074 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3075 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3076 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3077 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3078 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3079 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3080 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3081 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3082 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3083 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3084 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3085 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3086 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3087 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3088 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3089 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3090 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3092 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3093 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3096 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3097 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3101 msgid " Author phrase"
3102 msgstr " Autore (frase)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3106 msgid " Conference name"
3107 msgstr " Nome del convegno"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3111 msgid " Conference name phrase"
3112 msgstr " Convegno (frase)"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3116 msgid " Corporate name"
3117 msgstr " Nome dell'ente"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3121 msgid " ISBN"
3122 msgstr " ISBN"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3126 msgid " ISSN"
3127 msgstr " ISSN"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3131 msgid " Personal name"
3132 msgstr " Nome personale"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3136 msgid " Personal name phrase"
3137 msgstr " Persona (frase)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3141 msgid " Subject and broader terms"
3142 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3146 msgid " Subject and narrower terms"
3147 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3151 msgid " Subject and related terms"
3152 msgstr " Soggetto e termini collegati"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3156 msgid " Subject phrase"
3157 msgstr " Soggetto (frase)"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3161 msgid " Title phrase"
3162 msgstr " Titolo (frase)"
3164 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3167 msgid " (%s votes)"
3168 msgstr " (%s voti)"
3170 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3173 msgid "(%s biblios)"
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3178 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3184 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3185 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s: overdues_count
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3194 msgstr "(%s totali)"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3198 msgid "(Checked out)"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3204 msgid "(Not supported by Koha)"
3205 msgstr "(Non supportato da Koha)"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3212 msgid "(Not supported yet)"
3213 msgstr "(Non ancora supportato)"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3218 msgstr "(In attesa)"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3233 msgstr "(Opzionale)"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3239 msgid "(Optional, default 0)"
3240 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3244 msgid "(Optional, default 1)"
3245 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3271 msgstr "(Richiesto)"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3278 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3279 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3283 msgid "(Use OPAC instead)"
3284 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3289 msgid "(Use SRU instead)"
3290 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3302 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3303 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3310 msgid "(modified on %s)"
3311 msgstr "(modificato il %s)"
3313 #. %1$s: koha_new.newdate
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3316 msgid "(published on %s)"
3317 msgstr "(pubblicato il %s)"
3319 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3320 #. %2$s: relate.related_search
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3324 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3325 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3339 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3340 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3344 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3346 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la biblioteca non ha informazioni "
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3351 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3353 ", non puoi effettuare prenotazioni perché il tuo account è stato bloccato."
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3358 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3361 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3362 "risulta persa o rubata."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3366 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3368 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3374 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3377 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3378 "vuoi rinnovare i libri."
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3382 msgid "- You must enter a Title"
3383 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3387 msgid "- You must enter a list name"
3388 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3392 msgid "-- Choose --"
3393 msgstr "-- Scegli --"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3398 msgid "-- Choose format --"
3399 msgstr "-- Scegli un formato --"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3404 msgstr "-- nessuno -- "
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3408 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3410 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3414 msgid ". Please contact the library for more information."
3415 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3420 msgstr "...oppure..."
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3499 msgid ": %sa list:%s"
3500 msgstr ": %suna lista:%s"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3505 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3506 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3508 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3509 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3512 #. %1$s: HTML5MediaParent
3513 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3514 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3515 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3516 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3518 #. %7$s: HTML5MediaParent
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3522 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3523 "by your browser.] "
3525 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non gestito dal "
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3530 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3532 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3536 msgid "A list named "
3537 msgstr "Una lista chiamata "
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3541 msgid "A record matching barcode "
3542 msgstr "Un record con barcode corrispondente "
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3546 msgid "A specific item"
3547 msgstr "Una copia specifica "
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3551 msgid "About the author"
3552 msgstr "Riguardo l'autore"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3556 msgid "Abstracts/summaries"
3557 msgstr "Riassunti/sommari"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3562 msgid "Access denied"
3563 msgstr "Accesso negato"
3565 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3568 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3569 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3573 msgid "Acquired in the last:"
3574 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3579 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3580 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3585 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3586 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3588 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3599 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3602 msgid "Add %s items to %s"
3603 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3605 #. A name=ButtonPlus
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3607 msgid "Add another field"
3608 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3614 msgstr "Aggiungi un tag"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3619 msgstr "Aggiungi un tag"
3621 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3625 msgstr "Aggiungi a %s"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3629 msgid "Add to a list"
3630 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3634 msgid "Add to a new list:"
3635 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3642 msgstr "Aggiungi al carrello"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3646 msgid "Add to list:"
3647 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3651 msgid "Add to list: "
3652 msgstr "Aggiungi alla lista: "
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3657 msgid "Add to your cart"
3658 msgstr "Aggiungi al carrello"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3663 msgstr "Aggiungi a..."
3665 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3666 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3669 msgid "Added %s %s by "
3670 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3674 msgid "Additional authors:"
3675 msgstr "Altri autori:"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3679 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3680 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3684 msgid "Additional information"
3685 msgstr "Ulteriori informazioni"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3690 msgstr "Adolescente"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3700 msgid "Advanced search"
3701 msgstr "Ricerca avanzata"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3713 msgstr "Tutti i tag"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3718 msgid "All collections"
3719 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3724 msgid "All item types"
3725 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3732 msgid "All libraries"
3733 msgstr "Tutte le biblioteche"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3745 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3748 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3753 msgid "Alternate address"
3754 msgstr "Indirizzo alternativo"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3758 msgid "Alternate contact"
3759 msgstr "Contatto alternativo"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3770 msgid "Amount outstanding"
3771 msgstr "Importo da pagare"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3779 msgid "An error has occurred"
3780 msgstr "Si è verificato un errore"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3784 msgid "An error occurred while try to process your request."
3785 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3790 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3793 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3798 msgid "An invitation to share list "
3799 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3808 msgid "Any audience"
3809 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3814 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3819 msgstr "Qualsiasi formato"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3824 msgstr "Qualsiasi frase"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3829 msgstr "Qualsiasi parola"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3848 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3849 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3853 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3855 "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati della tua cronologia "
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3860 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3861 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3865 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3866 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3870 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3871 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3875 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3876 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3880 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3881 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3885 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3886 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3890 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3891 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3895 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3896 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3900 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3901 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3905 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3907 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3913 msgstr "Ordine crescente"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3917 msgid "Ask for a discharge"
3918 msgstr "Chiedi una liberatoria"
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s: subscription.branchname
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3925 msgid "At library: %s"
3926 msgstr "Biblioteca: %s"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3935 msgid "Audiovisual profile:"
3936 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3952 msgid "AuthenticatePatron"
3953 msgstr "Autenticazione utente"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3958 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3961 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3962 "l'identificatore per l'utente."
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3983 msgid "Author (A-Z)"
3984 msgstr "Autore (A-Z)"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3989 msgid "Author (Z-A)"
3990 msgstr "Autore (Z-A)"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3994 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3995 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4004 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4006 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4007 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4009 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4010 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4011 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4012 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4014 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4021 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4022 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4041 msgid "Authority search"
4042 msgstr "Ricerca sull'authority"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4046 msgid "Authority search results"
4047 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4051 msgid "Authority type: "
4052 msgstr "Tipo di authority: "
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4056 msgid "Authorized headings"
4057 msgstr "Intestazioni controllate"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4066 msgid "Availability "
4067 msgstr "Disponibilità "
4069 #. For the first occurrence,
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4074 msgid "Availability:"
4075 msgstr "Disponibilità:"
4077 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4080 msgid "Available %s"
4081 msgstr "Disponibile %s"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4085 msgid "Available issues"
4086 msgstr "Fascicoli disponibili"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4098 #. %1$s: heading | html
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4107 msgid "Back to lists"
4108 msgstr "Ritorna alle liste"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4112 msgid "Back to results"
4113 msgstr "Ritorna ai risultati"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4117 msgid "Back to the results search list"
4118 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4127 msgstr "Codice a barre"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4133 msgstr "Codice a barre:"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4143 msgid "Biblio records"
4144 msgstr "Record bibliografici"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4148 msgid "Bibliographies"
4149 msgstr "Bibliografie"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4163 msgid "Blocked record"
4164 msgstr "Record bloccato"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4168 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4169 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4178 msgid "Brief display"
4179 msgstr "Visual. breve"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4184 msgid "Brief history"
4185 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4189 msgid "Browse by hierarchy"
4190 msgstr "Scorri per gerarchia"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4194 msgid "Browse our catalog"
4195 msgstr "Sfoglia il catalogo"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4200 msgid "Browse results"
4201 msgstr "Scorri i risultati"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4206 msgid "Browse shelf"
4207 msgstr "Scorri lo scaffale"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4220 msgstr "Accesso CAS"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4230 msgstr "Software su CD"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4234 msgid "CGI debug is on."
4235 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. %1$s: csv_profile.profile
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4283 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4284 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4289 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4290 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4296 msgid "Call number:"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s: subscription.callnumber
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4304 msgid "Call number: %s"
4305 msgstr "Collocazione: %s"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4336 msgid "Cancel email notification"
4337 msgstr "Cancella la notifica via email"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4341 msgid "Cancel email notification "
4342 msgstr "Cancella la notifica via email"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4349 msgstr "Cancella il prestito"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4353 msgid "CancelRecall "
4354 msgstr "CancellaRichiama "
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4358 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4359 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4363 msgid "Cannot be put on hold"
4364 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4369 msgstr "Numero tessera"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4373 msgid "Card number:"
4374 msgstr "Numero tessera:"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4384 msgid "Cassette recording"
4385 msgstr "Audiocassetta"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4408 msgid "Central Authentication Service"
4409 msgstr "Central Authentication Service"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4413 msgid "Change your password"
4414 msgstr "Modifica la tua password"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4418 msgid "Change your password "
4419 msgstr "Modifica la tua password "
4421 #. INPUT type=submit name=confirm
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4423 msgid "Check in item"
4424 msgstr "Restituisci copia"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4431 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4435 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4436 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4440 msgid "Check-in date:"
4441 msgstr "Data di restituzione:"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4449 #. %1$s: issues_count
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4452 msgid "Checked out (%s)"
4453 msgstr "Prestiti (%s)"
4455 #. %1$s: item.firstname
4456 #. %2$s: item.surname
4457 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4458 #. %4$s: item.cardnumber
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4462 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4463 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4467 msgid "Checkout history"
4468 msgstr "Storico del prestito"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4476 #. %1$s: borrowername
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4479 msgid "Checkouts for %s "
4480 msgstr "Prestiti per %s "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4494 msgid "Classification"
4495 msgstr "Classificazione"
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4502 msgid "Classification: %s "
4503 msgstr "Classificazione: %s "
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4510 #. For the first occurrence,
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4522 msgstr "Cancella tutto"
4524 #. For the first occurrence,
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4530 msgstr "Annulla data"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4535 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4536 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4538 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4539 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4542 msgid "Click here if you're not %s %s"
4543 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4547 msgid "Click here to view them all."
4548 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4552 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4553 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4555 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4557 msgid "Click to add to cart"
4558 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4562 msgid "Click to expand this role"
4563 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4567 msgid "Click to forward the list to"
4568 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4579 msgid "Click to open in new window"
4580 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4584 msgid "Click to rewind the list to"
4585 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4590 msgid "Click to view in Google Books"
4591 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4600 msgid "Close shelf browser"
4601 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4605 msgid "Close this window"
4606 msgstr "Chiudi questa finestra"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4610 msgid "Close this window."
4611 msgstr "Chiudi la finestra."
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4615 msgid "Close window"
4616 msgstr "Chiudi la finestra"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4620 msgid "Collect items you are interested in"
4621 msgstr "Seleziona le copie a cui sei interessato"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4632 msgid "Collection title:"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4637 msgid "Collection: "
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4645 msgid "Collection: %s "
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s: review.firstname
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4654 msgid "Comment by %s"
4655 msgstr "Commento di %s"
4657 #. %1$s: review.firstname
4658 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4661 msgid "Comment by %s %s"
4662 msgstr "Commento di %s %s"
4664 #. %1$s: review.title
4665 #. %2$s: review.firstname
4666 #. %3$s: review.surname
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4669 msgid "Comment by %s %s %s"
4670 msgstr "Commento di %s %s %s"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4678 #. %1$s: reviews.size || 0
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4681 msgid "Comments ( %s )"
4682 msgstr "Commenti ( %s )"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4686 msgid "Comments on "
4687 msgstr "Recensioni su "
4689 #. INPUT type=submit
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4695 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4696 #. %2$s: USER_INF.firstname
4697 #. %3$s: USER_INF.surname
4698 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4702 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4703 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4707 msgid "Contact information"
4708 msgstr "Informazioni di contatti"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4717 msgid "Content Cafe"
4718 msgstr "Content Cafe di B&T"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4728 msgid "Contents of "
4729 msgstr "Contenuti di "
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4736 msgstr "Numero copia"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4746 msgid "Copyright date"
4747 msgstr "Data di copyright"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4751 msgid "Copyright date:"
4752 msgstr "Data di copyright:"
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4759 msgid "Copyright year: %s "
4760 msgstr "Copyright: %s"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4765 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4767 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
4768 "registrato in Koha"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4782 msgid "Course number:"
4783 msgstr "Numero di corso:"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4790 msgid "Course reserves"
4791 msgstr "Testi per i corsi"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4796 msgid "Course reserves for "
4797 msgstr "Testi per il corso di"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4808 msgstr "Immagine di copertina"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4812 msgid "Create a new list"
4813 msgstr "Crea una nuova lista"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4817 msgid "Create new list"
4818 msgstr "Crea una nuova lista"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4823 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4826 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4827 "dato record bibliografico in Koha."
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4832 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4833 "bibliographic record Koha."
4835 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4836 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4843 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4846 msgid "Credits (%s)"
4847 msgstr "Crediti (%s)"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4851 msgid "Current location"
4852 msgstr "Locazione corrente"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4856 msgid "Current password:"
4857 msgstr "Password attuale:"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4862 msgid "Current session"
4863 msgstr "Sessione corrente"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4867 msgid "Currently in local use"
4868 msgstr "Correntemente solo consultabile"
4870 #. %1$s: item.firstname
4871 #. %2$s: item.surname
4872 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4873 #. %4$s: item.cardnumber
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4877 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4878 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4887 msgid "DVD video / Videodisc"
4888 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4905 msgstr "Data aggiunta"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4910 msgstr "Data di aggiunta:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4916 msgstr "Data di restituzione"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4923 msgstr "Data prevista:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4928 msgstr "Intervallo di tempo"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4932 msgid "Date received"
4933 msgstr "Data di ricezione"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4948 msgid "Days in advance"
4949 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4970 msgid "Default sorting"
4971 msgstr "Ordinamento predefinito"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4976 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4977 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4978 "permitted by local laws."
4980 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
4981 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
4982 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4987 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4990 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5011 msgstr "Cancella la lista"
5013 #. INPUT type=submit
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5015 msgid "Delete selected"
5016 msgstr "Cancella la selezione"
5018 #. INPUT type=submit
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5020 msgid "Delete this list"
5021 msgstr "Elimina questa lista"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5025 msgid "Delete your search history"
5026 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5036 msgstr "Dipartimento:"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5047 msgstr "Ordine decrescente"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5052 msgstr "Descrizione"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s: bibliotitle
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5065 msgid "Details for %s"
5066 msgstr "Dettagli di %s"
5068 #. %1$s: title |html
5069 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5070 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5074 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5075 msgstr "Dettagli di: %s%s, %s%s"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5092 msgid "Dictionaries"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5097 msgid "Did you mean:"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5102 msgid "Digests only "
5103 msgstr "Solo Digest?"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5114 msgstr "Liberatoria"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5118 msgid "Discographies"
5119 msgstr "Discografie"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5125 msgid "Do not allow"
5126 msgstr "Non permettere"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5130 msgid "Do not notify"
5131 msgstr "non inviare messaggi"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5136 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5139 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5143 msgid "Don't have a library card?"
5144 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5148 msgid "Don't have a password yet?"
5149 msgstr "Non hai ancora una password?"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5155 msgid "Don't have an account? "
5156 msgstr "Non hai un account? "
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5170 msgid "Download cart"
5171 msgstr "Scarica il carrello"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5175 msgid "Download list"
5176 msgstr "Lista di download"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5181 msgid "Download list "
5182 msgstr "Scarica la lista "
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5191 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5195 msgstr "Restituzione %s"
5197 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5200 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5201 msgstr "Errore: Errore database. Cancellare la lista numero %s fallita."
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5205 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5206 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta."
5208 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5211 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5212 msgstr "Errore: La lista numero %s non è riconosciuta."
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5216 msgid "ERROR: No barcode given."
5217 msgstr "ERRORE: nessun codice a barre assegnato."
5219 #. %1$s: bad_biblionumber
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5222 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5223 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s."
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5227 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5228 msgstr "Errore: non fornito il biblionumber."
5230 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5233 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5234 msgstr "ERROR: Nessuna copia trovata con il codice a barre %s."
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5238 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5239 msgstr "Errore: Non fornita la collocazione."
5241 # scaffale? Stefano Bargioni 2012-05-22
5242 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5246 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5247 "this type of list. Please check."
5249 "ERRORE: Lo scaffale non può essere rinominato con %s. Il nome deve essere "
5250 "univoco entro questo tipo di liste. Si prega di verificare."
5252 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5255 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5256 msgstr "ERRORE: non hai il permesso adeguato per questa azione sulla lista %s."
5258 #. INPUT type=submit
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5267 #. INPUT type=submit
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5271 msgstr "Modifica la lista"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5276 msgstr "Modifica la lista "
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5285 msgid "Edition statement:"
5286 msgstr "Dati di edizione:"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5303 msgid "Email address:"
5304 msgstr "Indirizzo email:"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5308 msgid "Empty and close"
5309 msgstr "Vuota e chiudi"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5313 msgid "Encyclopedias "
5314 msgstr "Enciclopedie "
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5318 msgid "Enhanced content: "
5319 msgstr "Contenuto aggiunto: "
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5323 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5324 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5328 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5329 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
5331 #. INPUT type=text name=q
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5334 msgid "Enter search terms"
5335 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
5337 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5342 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5345 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
5346 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s: authtypetext
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5394 msgid "Error searching OverDrive collection"
5395 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5399 msgid "Error searching OverDrive collection."
5400 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5404 msgid "Error! Illegal parameter"
5405 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5409 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5410 msgstr "Errore! L'aggiunta del tag è fallita"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5414 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5416 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5417 "cancella il commento."
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5421 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5422 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5427 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5429 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5435 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5438 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5456 msgid "Example Call"
5457 msgstr "Esempio di richiesta"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5462 msgid "Example Response"
5463 msgstr "Esempio di risposta"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5475 msgid "Example call"
5476 msgstr "Esempio di richiesta"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5489 msgid "Example response"
5490 msgstr "Esempio di risposta"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5499 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5500 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5504 msgid "Expecting a specific item selection."
5505 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5525 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5526 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5550 msgid "Fewer options"
5551 msgstr "Meno opzioni"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5560 msgid "Fiction notes:"
5561 msgstr "Note sulla narrativa:"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5565 msgid "Filmographies"
5566 msgstr "Filmografie"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5571 msgstr "Importo della multa"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5592 msgid "Fines and charges"
5593 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5614 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5615 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5618 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5619 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5621 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5626 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5627 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5629 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5630 "Loggati e%s cambia la password%s."
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5641 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5642 "who want to keep track of what they are reading."
5644 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5645 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5647 #. For the first occurrence,
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5651 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5652 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5659 #. For the first occurrence,
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5689 msgid "Full heading"
5690 msgstr "Intestazione completa"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5695 msgid "Full history"
5696 msgstr "storico fascicoli"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5700 msgid "Full subscription history"
5701 msgstr "storico abbonamenti completo"
5703 #. %1$s: bibliotitle
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5706 msgid "Full subscription history for %s"
5707 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5716 msgid "Get your discharge"
5717 msgstr "Ricevi la tua liberatoria"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5723 msgid "GetAuthorityRecords"
5724 msgstr "GetAuthorityRecords"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5730 msgid "GetAvailability"
5731 msgstr "GetAvailability"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5737 msgid "GetPatronInfo"
5738 msgstr "GetPatronInfo"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5744 msgid "GetPatronStatus"
5745 msgstr "GetPatronStatus"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5759 msgstr "GetServices"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5764 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5765 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5766 "specific metadata schema for the record objects."
5768 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5769 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5770 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5776 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5777 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5778 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5779 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5780 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5781 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5783 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5784 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5785 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5786 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5787 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5788 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5789 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5794 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5795 "availability of the items associated with the identifiers."
5797 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5798 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5812 #. For the first occurrence,
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5815 msgid "Go to detail"
5816 msgstr "Vai ai dettagli"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5820 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5821 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5830 msgid "Groups of libraries"
5831 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5840 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5841 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5845 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5846 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5850 msgid "HarvestExpandedRecords "
5851 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5855 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5856 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5860 msgid "Heading ascendant"
5861 msgstr "Intestazioni crecenti"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5865 msgid "Heading descendant"
5866 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5868 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5887 msgid "Hide options"
5888 msgstr "Nascondi le opzioni"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5893 msgstr "Nascondi la finestra"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5905 msgstr "Data della prenotazione"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5911 msgstr "Data prenotazione:"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5915 msgid "Hold not needed after:"
5916 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5921 msgstr "Note alla prenotazione:"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5925 msgid "Hold starts on date:"
5926 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5933 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5940 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5944 msgid "Holding libraries"
5945 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5950 msgstr "Dati di copia"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5956 msgstr "Dati di copia:"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5961 msgstr "Prenotazioni "
5963 #. %1$s: reserves_count
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5967 msgstr "Prenotazioni (%s)"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5971 msgid "Holds waiting"
5972 msgstr "Prenotazioni in attesa"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6030 msgid "Home libraries"
6031 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6036 msgid "Home library"
6037 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6059 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6060 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6074 msgstr "Visualizzazione ISBD"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6085 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6101 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6107 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6109 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6114 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6115 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6136 msgstr "Dati personali"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6141 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6142 "local library and the error will be corrected."
6144 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
6145 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6150 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6151 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6154 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
6155 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
6158 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6162 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6163 "expire in %s seconds."
6165 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6170 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6172 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6176 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6177 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6182 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6183 "you may login below:"
6185 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6191 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6193 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6198 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6199 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6201 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
6202 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6206 msgid "If you have a "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6212 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6213 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6221 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6224 msgid "Images for %s "
6225 msgstr "Immagini per %s"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6230 msgid "Immediate deletion"
6231 msgstr "Cancellazione immediata"
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s: OPACBaseURL
6235 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6239 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6240 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s: item.transfertfrom
6244 #. %2$s: item.transfertto
6245 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6249 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6250 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6257 msgid "In your cart"
6258 msgstr "Nel tuo carrello"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6263 msgstr "Indicizzato in:"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6273 msgstr "Informazione"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6282 msgid "Instructors:"
6283 msgstr "Insegnanti:"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6287 msgid "Invalid shelf number."
6288 msgstr "Numero invalido."
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6293 msgstr "Fascicolo num."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6298 msgid "Issues for a subscription"
6299 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6303 msgid "Issues summary"
6304 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6313 msgid "Item call number"
6314 msgstr "Collocazione della copia"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6318 msgid "Item cannot be checked out."
6319 msgstr "La copia non può essere prestata."
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6323 msgid "Item damaged"
6324 msgstr "copia danneggiata"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6328 msgid "Item hold queue priority"
6329 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6334 msgstr "Prenotazioni copia"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6339 msgstr "Copia persa"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6349 msgstr "Tipo di copia"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6356 msgstr "Tipo di copia:"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6362 msgstr "Tipo di copia: "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6367 msgstr "Tipologie di documenti"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6371 msgid "Item withdrawn"
6372 msgstr "Copia ritirata"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6376 msgid "Items available at:"
6377 msgstr "Copie disponibili presso:"
6379 #. For the first occurrence,
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6384 msgid "Items available:"
6385 msgstr "Copie disponibili:"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6389 msgid "Items in your cart: "
6390 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6436 msgstr "Parola chiave"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6459 msgid "Koha [% Version %]"
6460 msgstr "Koha [% Version %]"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6492 msgid "Languages: "
6493 msgstr "Lingue: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6498 msgstr "Caratteri grandi"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6507 msgid "Last location"
6508 msgstr "Ultima collocazione"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6512 msgid "Law reports and digests"
6513 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6517 msgid "Legal articles"
6518 msgstr "Articoli legali"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6522 msgid "Legal cases and case notes"
6523 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6528 msgstr "Legislazione"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6532 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6533 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6537 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6538 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6542 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6543 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6547 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6548 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6553 msgstr "Biblioteche"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6565 msgstr "Biblioteca : "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6570 msgid "Library catalog"
6571 msgstr "Tutto il catalogo"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6577 msgstr "Biblioteca:"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6581 msgid "Limit to any of the following:"
6582 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6586 msgid "Limit to currently available items."
6587 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6597 msgid "Link to resource "
6598 msgstr "Link alla risorsa "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6611 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6614 msgid "List %s Deleted."
6615 msgstr "Lista %s cancellata."
6617 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6622 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6625 "La lista non può essere creata. %s(Non usare l'account del db MySQL.)%s"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6631 msgstr "Nome della lista"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6638 msgstr "Nome della lista:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6643 msgstr "Nome della lista: "
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6647 msgid "List(s) this item appears in: "
6648 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6659 msgstr "Caricamento in corso..."
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6664 msgstr "Caricamento in corso..."
6666 #. For the first occurrence,
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6671 msgstr "Caricamento in corso..."
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6676 msgstr "Accesso locale"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6682 msgstr "Accesso locale"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6687 msgstr "Collocazione"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6691 msgid "Location (Status)"
6692 msgstr "Ubicazione(i)"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6696 msgid "Location and availability: "
6697 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6701 msgid "Location(s) (Status)"
6702 msgstr "Ubicazione(i)"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6707 msgstr "Collocazione"
6709 #. INPUT type=submit
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6726 msgid "Log in to add tags."
6727 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6731 msgid "Log in to create your own lists"
6732 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6736 msgid "Log in to see your own saved tags."
6737 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6746 msgid "Log in to your account"
6747 msgstr "Accedi al tuo account"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6752 msgid "Log in to your account:"
6753 msgstr "Accedi al tuo account:"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6757 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6758 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6771 msgstr "Nome utente:"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6776 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6777 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6779 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6780 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6786 msgid "LookupPatron"
6787 msgstr "Ricerca l'utente"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6797 msgid "MARC Card View"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6814 #. %1$s: bibliotitle
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6817 msgid "MARC view: %s"
6818 msgstr "Vista MARC: %s"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6829 msgstr "MESSAGGIO 10:"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6834 msgstr "MESSAGGIO 11:"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6839 msgstr "MESSAGGIO 12:"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6844 msgstr "MESSAGGIO 13:"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6849 msgstr "MESSAGGIO 14:"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6854 msgstr "MESSAGGIO 15:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6859 msgstr "MESSAGGIO 1:"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6864 msgstr "MESSAGGIO 2:"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6869 msgstr "MESSAGGIO 3:"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6874 msgstr "MESSAGGIO 4:"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6879 msgstr "MESSAGGIO 5:"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6884 msgstr "MESSAGGIO 6:"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6889 msgstr "MESSAGGIO 7:"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6894 msgstr "MESSAGGIO 8:"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6899 msgstr "MESSAGGIO 9:"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6903 msgid "Main address"
6904 msgstr "Indirizzo principale"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6927 msgstr "Gestito da:"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6944 #. For the first occurrence,
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6958 msgid "Message sent"
6959 msgstr "Messaggio inviato"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6963 msgid "Messages for you"
6964 msgstr "Messaggi per te"
6966 #. %1$s: subscription.missinglist
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6969 msgid "Missing issues: %s "
6970 msgstr "Lacune: %s "
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6994 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6995 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7000 msgid "More details"
7001 msgstr "Maggiori dettagli"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7006 msgstr "Altre liste"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7010 msgid "More options"
7011 msgstr "Più opzioni"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7015 msgid "More searches "
7016 msgstr "Altre ricerche"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7020 msgid "Most popular"
7021 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7025 msgid "Most popular titles"
7026 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7030 msgid "Musical recording"
7031 msgstr "Registrazione musicale"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7038 #. %1$s: heading | html
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7058 msgid "Never expires %s "
7059 msgstr "Nessuna scadenza%s "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7064 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7065 "the item that was checked-out upon check-in."
7067 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
7068 "cancellata al momento della restituzione."
7070 #. %1$s: review.title |html
7071 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7072 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7076 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7077 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7087 msgstr "Nuova lista"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7091 msgid "New password:"
7092 msgstr "Nuova password:"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7097 msgid "New purchase suggestion"
7098 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7103 msgstr "Nuova ricerca"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7110 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7111 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7119 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7120 #. %2$s: LibraryNameTitle
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7125 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7126 msgstr "Notizie dalla %s%s%s biblioteca %s"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7140 msgid "Next >>"
7141 msgstr "Successivo >>"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7146 msgid "Next »"
7147 msgstr "Prossimo »"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7151 msgid "Next available item"
7152 msgstr "Prossima copia disponibile "
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7162 msgid "No available items."
7163 msgstr "Nessun documento disponibile."
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7201 msgid "No cover image available"
7202 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7206 msgid "No data available in table"
7207 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7211 msgid "No entries to show"
7212 msgstr "Nessun dato da mostrare"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7216 msgid "No item was added to your cart"
7217 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
7219 #. For the first occurrence,
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7222 msgid "No item was selected"
7223 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7227 msgid "No items available."
7228 msgstr "Nessuna copia disponibile."
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7233 msgid "No items available:"
7234 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7242 msgstr "Nessun limite"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7246 msgid "No matching records found"
7247 msgstr "Nessun record corrisponde"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7251 msgid "No operation parameter has been passed."
7252 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7256 msgid "No physical items for this record"
7257 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7261 msgid "No private lists"
7262 msgstr "Nessuna lista privata."
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7266 msgid "No private lists."
7267 msgstr "Nessuna lista privata."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7271 msgid "No public lists"
7272 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7276 msgid "No public lists."
7277 msgstr "Nessuna liste pubblica"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7281 msgid "No renewals allowed"
7282 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7286 msgid "No reserves have been selected for this course."
7287 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7291 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7292 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7296 msgid "No results found!"
7297 msgstr "Nessun risultato trovato"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7301 msgid "No suggestion was selected"
7302 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7306 msgid "No tag was specified."
7307 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7311 msgid "No tags from this library for this title."
7312 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7317 msgstr "Non è narrativa"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7321 msgid "Non-musical recording"
7322 msgstr "Registrazione non musicale"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7338 msgstr "Visualizzazione normale"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7345 msgid "Not finding what you're looking for?"
7346 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7353 msgid "Not for loan %s"
7354 msgstr "Non prestabile %s"
7356 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7359 msgid "Not for loan (%s)"
7360 msgstr "Non prestabile (%s)"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7365 msgstr "Non prenotato"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7369 msgid "Not what you expected? Check for "
7370 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7386 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7387 "characters are in all-caps."
7389 "Nota: nella casella dei captcha inserisci solo lettere maiuscole. Le "
7390 "minuscole sono considerate errate."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7395 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7396 "have been populated, and an index built by separate script."
7398 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7399 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7403 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7404 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7408 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7409 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7411 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7415 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7416 "code that was removed. "
7418 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7419 "che è stato rimosso. "
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7424 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7425 "see your current tags."
7427 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7428 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7433 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7434 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7435 "retain the comment as is."
7437 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
7438 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7439 "commento o cancellarlo."
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7444 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7446 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7470 msgid "Notes/Comments"
7471 msgstr "Note/commenti"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7487 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7489 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7501 msgid "Novelist Select"
7502 msgstr "EBSCO NoveList"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7506 msgid "Novelist Select: "
7507 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7521 msgid "Number of holds: "
7522 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7524 #. INPUT type=submit
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7548 msgstr "In prestito"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7557 msgid "On-site checkouts"
7558 msgstr "Consultazioni"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7562 msgid "Online resources:"
7563 msgstr "Risorse in linea:"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7567 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7568 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7573 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7574 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7575 "\" field can be used to provide any additional information."
7577 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
7578 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
7579 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7584 msgid "Order by date"
7585 msgstr "Ordina per data"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7589 msgid "Order by title"
7590 msgstr "Ordina per titolo"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7595 msgstr "Ordina per: "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7599 msgid "Other editions of this work"
7600 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7604 msgid "Other forms:"
7605 msgstr "Altre forme:"
7607 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7610 msgid "Other holdings ( %s )"
7611 msgstr "Altre copie ( %s )"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7615 msgid "OutputIntermediateFormat "
7616 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7620 msgid "OutputRewritablePage "
7621 msgstr "OutputRewritablePage "
7623 #. For the first occurrence,
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7628 msgid "OverDrive search for '%s'"
7629 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7631 #. %1$s: overdues_count
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7634 msgid "Overdue (%s)"
7635 msgstr "Ritardi (%s)"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7665 msgid "Password updated"
7666 msgstr "Password aggiornata"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7679 msgid "Patent document"
7682 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7685 msgid "Patron comment on %s"
7686 msgstr "Commenti su %s"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7690 msgid "Permissions: "
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7700 msgid "Physical details:"
7701 msgstr "Dettagli fisici:"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7705 msgid "Pick up library"
7706 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7710 msgid "Pick up location"
7711 msgstr "Punto di raccolta"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7716 msgid "Pick up location:"
7717 msgstr "Punto di raccolta:"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7721 msgid "Place a hold on"
7722 msgstr "Fai una prenotazione"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7726 msgid "Place a hold on "
7727 msgstr "Fai una prenotazione"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7731 msgid "Place a hold on: "
7732 msgstr "Fai una prenotazione:"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7752 msgstr "Effettuata il"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7761 msgid "Placing a hold"
7762 msgstr "Fai una prenotazione"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7772 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7773 "it's your privacy!"
7775 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
7778 #. For the first occurrence,
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7782 msgid "Please choose a download format"
7783 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7787 msgid "Please choose your privacy rule:"
7788 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7793 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7794 "arrives for this subscription."
7796 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
7797 "fascicolo per questo abbonamento"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7801 msgid "Please confirm the checkout:"
7802 msgstr "Conferma il prestito:"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7806 msgid "Please confirm your registration"
7807 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7811 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7812 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario se vuoi rinnovare la tua tessera."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7816 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7817 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario, o usa il "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7821 msgid "Please enter your card number:"
7822 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7827 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7828 "email when the library processes your suggestion"
7830 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
7831 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7836 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7837 "the library no matter which privacy option you choose."
7839 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
7840 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7846 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7847 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7848 "Reference Manager or ProCite."
7850 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
7851 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
7852 "Reference Manager o ProCite."
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7860 msgid "Please note:"
7861 msgstr "Prego notare:"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7867 msgid "Please note: "
7868 msgstr "Prego notare: "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7874 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7875 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7879 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7880 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box che precede: "
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7890 msgid "Popularity (least to most)"
7891 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7896 msgid "Popularity (most to least)"
7897 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7901 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7902 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
7904 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7907 msgid "Powered by %s "
7908 msgstr "Gestito con %s "
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7912 msgid "Pre-adolescent"
7913 msgstr "Preadolescente"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7917 msgid "Preferred form: "
7918 msgstr "Forma preferita: "
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7923 msgstr "Prescolastico"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7946 msgid "Previous sessions"
7947 msgstr "Sessioni precedenti:"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7963 msgstr "Stampa lista"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7985 msgid "Private Lists"
7986 msgstr "Liste private"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7990 msgid "Processing..."
7991 msgstr "In lavorazione"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7995 msgid "Programmed texts"
7996 msgstr "Testi programmati"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8008 msgid "Public Lists"
8009 msgstr "Liste pubbliche"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8020 msgid "Public lists"
8021 msgstr "Liste pubbliche"
8023 #. For the first occurrence,
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8026 msgid "Public lists:"
8027 msgstr "Liste pubbliche:"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8031 msgid "Publication date range"
8032 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8036 msgid "Publication place:"
8037 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8042 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8043 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8048 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8049 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8055 msgid "Publication:"
8056 msgstr "Pubblicazione:"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8060 msgid "Published by :"
8061 msgstr "Pubblicato da:"
8063 #. For the first occurrence,
8064 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8065 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8066 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8068 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8069 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8071 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8072 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8077 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8078 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8089 msgid "Publisher location"
8090 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8100 msgid "Purchase suggestions"
8101 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8105 msgid "Quote of the Day"
8106 msgstr "Messaggio del giorno"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8111 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8112 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
8114 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
8115 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8118 msgid "RSS feed for %s%s "
8119 msgstr "Flusso RSS su %s%s "
8121 #. %1$s: shelfname | html
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8124 msgid "RSS feed for public list %s"
8125 msgstr "Flusso RSS per la lista pubblica %s"
8127 #. %1$s: heading | html
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8133 #. INPUT type=submit name=rate_button
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8140 msgid "Re-type new password:"
8141 msgstr "Digita nuovamente la password:"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8145 msgid "Reason for suggestion: "
8146 msgstr "Motivo del suggerimento: "
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8151 msgstr "RecallItem "
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8156 msgid "Recent comments"
8157 msgstr "Recensioni recenti"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8161 msgid "Recent comments "
8162 msgstr "Recensioni recenti "
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8166 msgid "Record not found"
8167 msgstr "Record non trovato"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8174 msgid "Refine your search"
8175 msgstr "Affina la tua ricerca"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8181 msgid "Register a new account"
8182 msgstr "Registra un nuovo account"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8188 msgid "Register here."
8189 msgstr "Registrati qui"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8193 msgid "Registration Complete!"
8194 msgstr "Registrazione completata!"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8198 msgid "Registration complete"
8199 msgstr "Registrazione completata"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8203 msgid "Registration invalid!"
8204 msgstr "Registrazione invalida"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8208 msgid "Regular print"
8209 msgstr "Caratteri regolari"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8219 msgid "Relevance asc"
8220 msgstr "Rilevanza asc"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8225 msgid "Relevance desc"
8226 msgstr "Rilevanza disc"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8235 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8236 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8240 msgid "Remove field"
8241 msgstr "Elimina campo"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8245 msgid "Remove from list"
8246 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8250 msgid "Remove from this list"
8251 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8255 msgid "Remove selected items"
8256 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
8258 #. INPUT type=submit
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8263 msgid "Remove selected searches"
8264 msgstr "Rimuovi le ricerche selezionate"
8266 #. INPUT type=submit
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8268 msgid "Remove share"
8269 msgstr "Elimina la condivisione"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8284 msgstr "Rinnova tutto"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8292 msgstr "Rinnova copia"
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8297 msgid "Renew selected"
8298 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8305 msgstr "Rinnova il prestito"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8314 msgid "Report broken links"
8315 msgstr "Riferisci i link rotti"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8357 msgstr "Obbligatorio"
8359 #. INPUT type=submit
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8362 msgstr "Riordina lista"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8378 msgid "Results %s to %s of %s"
8379 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8381 #. For the first occurrence,
8382 #. %1$s: IF ( query_desc )
8383 #. %2$s: query_desc | html
8385 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8386 #. %5$s: limit_desc | html
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8391 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8392 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8401 msgid "Resume all suspended holds"
8402 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8406 msgid "Resume your hold on "
8407 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8412 msgid "Return this item"
8413 msgstr "Restituisci questa copia"
8415 #. INPUT type=submit name=confirm
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8417 msgid "Return to account summary"
8418 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8426 msgid "Return to the "
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8432 msgid "Return to the last advanced search"
8433 msgstr "Ritorna all'ultima ricerca avanzata"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8437 msgid "Return to the self-checkout"
8438 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8443 msgid "Return to your lists"
8444 msgstr "Torna nelle tue liste "
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8448 msgid "Return to your record"
8449 msgstr "Ritorna al tuo account"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8453 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8454 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8459 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8460 "particular patron."
8462 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8463 "documento per un particolare utente."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8468 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8469 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8470 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8472 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8473 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8474 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8475 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8476 "prestito, e messaggi."
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8486 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8487 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8491 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8492 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8502 msgstr "Numero per SMS:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8519 #. INPUT type=submit
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8531 msgid "Save record "
8532 msgstr "Salva il record: "
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8536 msgid "Save to Lists"
8537 msgstr "Salve nelle liste"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8541 msgid "Save to another list"
8542 msgstr "Salva in un'altra lista"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8546 msgid "Save to your lists "
8547 msgstr "Salva nelle tue liste "
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8556 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8557 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8562 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8563 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8564 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8566 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
8567 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
8568 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
8569 "il codice a barre a mano."
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8573 msgid "Scan index for: "
8574 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8579 msgstr "Scorri indice:"
8581 #. INPUT type=submit name=do
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8598 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8599 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8600 #. %3$s: mylibraryfirst
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8605 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8606 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8610 msgid "Search for this title in:"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8618 msgid "Search for works by this author"
8619 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8631 msgid "Search history"
8632 msgstr "Cronologia della ricerca"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8636 msgid "Search options:"
8637 msgstr "Opzioni di ricerca:"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8641 msgid "Search suggestions"
8642 msgstr "Cerca suggerimenti"
8644 #. %1$s: LibraryName |html
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8647 msgid "Search the %s"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8657 msgid "SearchCourseReserves "
8658 msgstr "SearchCourseReserves "
8660 #. For the first occurrence,
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8664 msgid "Searching OverDrive..."
8665 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8689 msgid "See Baker & Taylor"
8690 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8695 msgstr "Vedi anche:"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8700 msgstr "Vedi records"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8704 msgid "See the most popular titles"
8705 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8710 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8713 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8719 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8722 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8727 msgid "Select a list"
8728 msgstr "Seleziona una lista"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8732 msgid "Select a specific item:"
8733 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8735 #. For the first occurrence,
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8747 msgstr "Seleziona tutto"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8755 msgid "Select searches to: "
8756 msgstr "Seleziona ricerche per: "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8761 msgid "Select suggestions to: "
8762 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8766 msgid "Select the item(s) to search"
8767 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8771 msgid "Select the term(s) to search"
8772 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8780 msgid "Select titles to: "
8781 msgstr "Seleziona titoli per: "
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8785 msgid "Self checkout help"
8786 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
8788 #. INPUT type=submit
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8800 msgstr "Invia lista"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8804 msgid "Sending your cart"
8805 msgstr "Invia il tuo carrello"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8809 msgid "Sending your list"
8810 msgstr "Invia la tua lista"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8825 msgstr "Risorsa in continuazione"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8830 msgid "Serial collection"
8831 msgstr "Informazioni globali"
8833 #. For the first occurrence,
8834 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8839 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8851 msgid "Series Title"
8852 msgstr "Titolo di serie"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8856 msgid "Series information:"
8857 msgstr "Informazioni sulla collana:"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8861 msgid "Series title"
8862 msgstr "Titolo della serie"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8871 msgid "Session lost"
8872 msgstr "Sessione persa"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8876 msgid "Settings updated"
8877 msgstr "Configurazioni aggiornate"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8887 msgid "Share a list"
8888 msgstr "Condividi una lista"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8892 msgid "Share a list with another patron"
8893 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8897 msgid "Share by email"
8898 msgstr "Condividi via email:"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8903 msgstr "Lista condivisa "
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8907 msgid "Share on Delicious"
8908 msgstr "Condividi su Delicious"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8912 msgid "Share on Facebook"
8913 msgstr "Condividi su Facebook"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8917 msgid "Share on LinkedIn"
8918 msgstr "Condividi su LinkedIn"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8922 msgid "Shelving location"
8923 msgstr "Collocazione a scaffale:"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8928 msgid "Shibboleth Login"
8929 msgstr "Shibboleth Login"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8938 msgid "Show _MENU_ entries"
8939 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8944 msgid "Show all items"
8945 msgstr "Visualizza tutte le copie"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8949 msgid "Show last 50 items"
8950 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8955 msgstr "Mostra liste"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8960 msgstr "Visualizza di più"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8965 msgid "Show more options"
8966 msgstr "Mostra più opzioni"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8971 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8972 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8977 msgid "Show the top "
8978 msgstr "Mostra l'inizio "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8983 msgstr "Mostra l'anno: "
8985 #. %1$s: resultcount
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8989 msgid "Showing %s of about %s results"
8990 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8994 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8995 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8999 msgid "Showing all items. "
9000 msgstr "Mostra tutte le copie"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9004 msgid "Showing last 50 items. "
9005 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9009 msgid "Sign in with your Email"
9010 msgstr "Loggati con la tua email"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9015 msgid "Sign in with your email"
9016 msgstr "Loggati con la tua email"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9020 msgid "Similar items"
9021 msgstr "Copie simili"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9025 msgid "Since you have "
9028 #. %1$s: failaddress
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9032 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9033 "them. These are: %s"
9035 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
9036 "controllali. Essi sono: %s"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9046 msgstr "Ci dispiace"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9051 msgstr "Ci dispiace"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9056 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9057 "Contact the patron who sent you the invitation."
9059 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
9060 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9064 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9065 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9069 msgid "Sorry, no suggestions."
9070 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9074 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9075 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9079 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9080 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9085 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9088 "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9093 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9094 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9098 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9099 msgstr "Ci scusiamo, la paina non è disponibile"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9104 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9106 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9111 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9113 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9119 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9120 "the administrator to resolve this problem."
9122 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
9123 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9127 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9128 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
9130 #. %1$s: too_much_oweing
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9133 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9134 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare prenotazioni perché sei in debito di %s. "
9136 #. %1$s: too_many_reserves
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9139 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9140 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9145 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9146 "you have a local login, you may use that below."
9148 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
9149 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9153 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9154 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9159 msgstr "Ordina per :"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9164 msgstr "Ordina per: "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9169 msgid "Sort this list by: "
9170 msgstr "Ordina questa lista per: "
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9180 msgstr "Specializzato"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9185 msgid "Standard number"
9186 msgstr "Numero standard"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9190 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9191 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9196 msgstr "Statistiche"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9214 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9218 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9219 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9223 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9224 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9228 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9230 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
9231 "solo codice alla volta"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9250 msgid "Subject cloud"
9251 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9255 msgid "Subject phrase"
9256 msgstr "Soggetto (frase)"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9267 msgstr "Soggetto(i):"
9269 #. For the first occurrence,
9270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9274 msgid "Subject: %s "
9275 msgstr "Soggetto: %s "
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9289 #. INPUT type=submit
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9291 msgid "Submit and close this window"
9292 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9297 msgid "Submit changes"
9298 msgstr "Invia le modifiche"
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9302 msgid "Submit update request"
9303 msgstr "Invia la richiesta di update"
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9307 msgid "Submit your suggestion"
9308 msgstr "Invia suggerimento"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9312 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9313 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9317 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9318 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9322 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9323 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9327 msgid "Subscribe to recent comments"
9328 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9332 msgid "Subscribe to this list"
9333 msgstr "Abbonati a questa lista"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9340 msgid "Subscribe to this search"
9341 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9345 msgid "Subscription"
9346 msgstr "Abbonamento"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9350 msgid "Subscription : "
9351 msgstr "Abbonamento : "
9353 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9354 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9355 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9360 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9361 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
9363 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9366 msgid "Subscription information for %s"
9367 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9371 msgid "Subscriptions"
9372 msgstr "Abbonamento(i)"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9382 msgid "Suggested by:"
9383 msgstr "Suggerito da:"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9387 msgid "Suggested for"
9388 msgstr "Suggerito per"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9392 msgid "Suggested for:"
9393 msgstr "Suggerito per:"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9398 msgstr "Suggerimenti"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9403 msgstr "Breve descrizione"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9418 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9431 msgid "Suspend all holds"
9432 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9436 msgid "Suspend until:"
9437 msgstr "Sospendi fino a:"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9441 msgid "Suspend your hold on "
9442 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9446 msgid "System maintenance"
9447 msgstr "Sistema in manutenzione"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9456 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9457 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9469 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9474 msgstr "Nuvola di tag"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9478 msgid "Tag status here."
9479 msgstr "Qui lo status del tag."
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9486 msgid "Tag status here. "
9487 msgstr "Qui lo status del tag. "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9499 #. For the first occurrence,
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9502 msgid "Tags added: "
9503 msgstr "Tag aggiunti: "
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9508 msgid "Tags from this library:"
9509 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9519 msgid "Technical reports"
9520 msgstr "Relazioni tecniche"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9533 msgstr "Termine(i):"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9538 msgstr "Termine/frase"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9560 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9563 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9564 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
9567 #. %2$s: IF ( itemtype )
9570 #. %5$s: IF ( branch )
9573 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9574 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9580 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9583 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
9584 "limiti temporali)%s "
9586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9587 #. %2$s: LibraryNameTitle
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9593 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9594 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9596 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
9597 "domande contatta il "
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9601 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9602 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9606 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9608 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9613 msgid "The cart was sent to: %s"
9614 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
9616 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9617 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9619 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9621 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9623 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9625 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9627 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9629 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9631 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9633 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9635 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9637 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9639 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9641 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9643 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9645 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9647 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9649 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9651 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9653 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9655 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9657 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9658 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9660 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9661 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9663 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9664 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9669 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9670 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9671 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9672 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9673 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9674 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9677 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
9678 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
9679 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
9680 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
9681 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
9682 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
9683 "settimane%s %s%s mesi%s "
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9688 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9689 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9690 "informing your library of this error."
9692 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
9693 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9698 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9699 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
9701 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9704 msgid "The first subscription was started on %s"
9705 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9709 msgid "The item has been added to your cart"
9710 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9714 msgid "The item has been removed from your cart"
9715 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9719 msgid "The item is already in your cart"
9720 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9725 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9726 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9728 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
9729 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9740 msgid "The list was sent to: %s"
9741 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9746 msgid "The operation %s is not supported."
9747 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9751 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9752 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
9754 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9757 msgid "The subscription expired on %s"
9758 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
9760 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9763 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9764 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
9766 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9767 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9771 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9772 "code. It was NOT added. "
9774 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
9775 "codice html. NON è stato aggiunto."
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9780 msgstr "Identificativo dell'utente "
9782 #. %1$s: subscriptionsnumber
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9785 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9786 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9790 msgid "There are no comments for this item."
9791 msgstr "Non ci sono commenti/recensioni per quest'opera."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9795 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9796 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
9798 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9801 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9802 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
9804 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9805 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9806 #. %3$s: ERROR.badparam
9807 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9808 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9809 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9813 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9814 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9815 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9817 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
9818 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
9819 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9823 msgid "There was a problem with your submission"
9824 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9828 msgid "There was an error sending the cart."
9829 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9833 msgid "There was an error sending the list."
9834 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9839 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9842 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9853 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9854 "any subject below to see the items in our collection."
9856 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
9857 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
9859 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9862 msgid "This card has been declared lost. %s "
9863 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9868 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9869 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9870 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9871 "your reader account."
9873 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
9874 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
9875 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
9876 "trovare anche nel tuo account."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9881 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9882 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9887 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9888 "authorized to see."
9890 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
9891 "autorizzato a vedere."
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9896 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9898 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9903 msgid "This is a serial"
9904 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
9906 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9909 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9910 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9914 msgid "This item is already checked out to you."
9915 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
9917 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9920 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9921 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
9923 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9926 msgid "This item is not for loan. %s "
9927 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
9929 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9932 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9933 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
9935 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9939 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9941 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
9942 "dai risultati di ogni "
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9946 msgid "This message can have following reasons"
9947 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9955 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9958 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
9959 "abilitato oppure selezionando "
9961 #. %1$s: items_count
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9964 msgid "This record has many physical items (%s). "
9965 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9969 msgid "This subscription is closed."
9970 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9974 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9976 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9980 msgid "This title cannot be requested."
9981 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9986 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9987 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9989 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
9990 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10036 msgid "Title (A-Z)"
10037 msgstr "Titolo (A-Z)"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10042 msgid "Title (Z-A)"
10043 msgstr "Titolo (Z-A)"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10047 msgid "Title notes"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10052 msgid "Title phrase"
10053 msgstr "Titolo come frase"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10073 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10074 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10078 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10080 "Per riportare un link errato o qualche altro problema, puoi spedire un "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10089 msgid "To report this error, you can "
10090 msgstr "Per segnalare questo errore puoi "
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10100 msgstr "Livello iniziale"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10110 msgstr "Totale dovuto"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10119 msgid "Try logging in to the catalog"
10120 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10151 msgid "Type of heading"
10152 msgstr "Tipo di intestazione"
10154 #. INPUT type=text name=q
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10157 msgid "Type search term"
10158 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10165 #. %1$s: heading | html
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10186 msgid "Unable to add one or more tags."
10187 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10191 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10192 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10196 msgid "Unavailable issues"
10197 msgstr "Fascicoli non disponibili"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10203 msgid "Unhighlight"
10204 msgstr "Non evidenziare"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10208 msgid "Unified title"
10209 msgstr "Titolo uniforme"
10211 #. For the first occurrence,
10212 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10216 msgid "Unified title: %s "
10217 msgstr "Titolo uniforme: %s"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10221 msgid "Uniform titles:"
10222 msgstr "Titoli uniformi:"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10226 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10227 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10231 msgid "Updates to your record"
10232 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10236 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10238 "Usa il pulsante \"Conferma\" sottostante per confermare la cancellazione. "
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10242 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10243 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10247 msgid "Used for/see from:"
10248 msgstr "Usato per/vedi da:"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10254 msgstr "Utilizzato in "
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10264 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10267 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10268 "multe per danni. Se "
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10272 msgid "VHS tape / Videocassette"
10273 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10277 msgid "Verification:"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10283 msgstr "Visualizza tutti"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10288 msgstr "Mostra tutti"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10309 msgid "View details for this title"
10310 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10314 msgid "View full heading"
10315 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10320 msgid "View on Amazon.com"
10321 msgstr "Vedi su Amazon.com"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10325 msgid "View your search history"
10326 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10332 msgstr "Info sul volume"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10339 #. %1$s: waiting_count
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10342 msgid "Waiting (%s)"
10343 msgstr "In attesa (%s)"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10348 msgstr "Avvertimento"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10352 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10354 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10359 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10361 "Attenzione: non è possibile cancellare tutte le copie da questo scaffale."
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10365 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10367 "Attenzione: non è possibile cancellare le copie selezionate da questo "
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10378 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10379 "define how long we keep your reading history."
10381 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10382 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10403 msgstr "Benvenuto, "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10407 msgid "What is a discharge?"
10408 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10412 msgid "What's next?"
10413 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10418 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10419 "history immediately by clicking here. "
10421 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
10422 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10431 msgid "With selected searches: "
10432 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10436 msgid "With selected suggestions: "
10437 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
10439 #. For the first occurrence,
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10444 msgid "With selected titles: "
10445 msgstr "Con i titoli selezionati : "
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10454 msgid "Would you like to print a receipt?"
10455 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
10457 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10458 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10461 msgid "Written on %s by %s"
10462 msgstr "Scritto su %s da %s"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10477 #. INPUT type=submit
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10486 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10489 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10491 #. %1$s: borrowername
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10494 msgid "You are logged in as %s."
10495 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10499 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10500 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10504 msgid "You are not authorized to view this record."
10505 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10510 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10511 "saved and sent as a single message."
10513 "Richiedi un digest per ridurre il numero di messaggi. Verranno cumulati in "
10514 "un solo messaggio."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10518 msgid "You can navigate to the "
10519 msgstr "Puoi andare a"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10523 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10524 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10529 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10531 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10532 "presente in alto sulla pagina"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10536 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10537 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10541 msgid "You can't change your password."
10542 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10547 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10550 "Non può esserti concessa la liberatoria: qualcosa lo impedisce. Per favore, "
10551 "per procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
10553 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10556 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10557 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10561 msgid "You cannot share a public list."
10562 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10566 msgid "You currently have nothing checked out."
10567 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10572 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10573 msgstr "Attualmente in totale devi:"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10577 msgid "You did not specify any search criteria"
10578 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10582 msgid "You did not specify any search criteria."
10583 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10587 msgid "You do not have permission to download this list."
10588 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10592 msgid "You do not have permission to send this list."
10593 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10598 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10599 "remember, passwords are case sensitive."
10601 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
10602 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10607 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10609 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10614 msgid "You have a credit of:"
10615 msgstr "Hai un credito di:"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10619 msgid "You have already requested this title."
10620 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
10622 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10625 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10627 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10631 msgid "You have no fines or charges"
10632 msgstr "Non hai multe o addebiti"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10637 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10638 "fields and resubmit."
10640 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
10641 "mancanti e invia di nuovo."
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10645 msgid "You have nothing checked out"
10646 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10651 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10652 "following credentials:"
10654 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10660 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10663 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10673 msgid "You must be logged in to add tags."
10674 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
10676 #. For the first occurrence,
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10679 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10680 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10682 #. For the first occurrence,
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10685 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10686 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10690 msgid "You must select a library for pickup. "
10691 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10695 msgid "You must select at least one item. "
10696 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
10699 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10702 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10704 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10708 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10709 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10714 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10716 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10721 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10724 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
10725 "entro due settimane."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10730 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10733 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
10736 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10739 msgid "Your account has been frozen%s until "
10740 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
10742 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10745 msgid "Your account has been suspended. %s "
10746 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
10748 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10752 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10753 "renew your account."
10755 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
10757 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10760 msgid "Your account has expired. %s "
10761 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10765 msgid "Your account menu"
10766 msgstr "La pagina del tuo account"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10771 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10772 "confirmation email."
10774 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
10775 "contenuto nella mail di conferma."
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10779 msgid "Your authority search history is empty."
10780 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10784 msgid "Your card will expire on "
10785 msgstr "La tua tessera scade il "
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10790 msgstr "Il tuo carrello"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10795 msgstr "Il tuo carello "
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10799 msgid "Your cart is currently empty"
10800 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10805 msgid "Your cart is empty."
10806 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10810 msgid "Your catalog search history is empty."
10811 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10815 msgid "Your checkout history"
10816 msgstr "Storico prestiti"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10820 msgid "Your comment"
10821 msgstr "I tuoi commenti"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10825 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10826 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10831 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10832 "update your record as soon as possible."
10834 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
10835 "aggiornerà il record appena possibile."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10840 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10841 "this page within a few days."
10843 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
10844 "questa pagina entro alcuni giorni."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10848 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10850 "La tua liberatoria sarà a disposizione in questa pagina in pochi giorni."
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10854 msgid "Your download should begin automatically."
10855 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10859 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10860 msgstr "Il tuo commento modificato"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10864 msgid "Your fines and charges"
10865 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10870 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10871 "please contact the library."
10873 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
10874 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10879 msgid "Your list : %s "
10880 msgstr "La tua lista: %s "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10892 msgstr "Le tue liste"
10894 #. For the first occurrence,
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10897 msgid "Your lists:"
10898 msgstr "Le tue liste:"
10900 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10901 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10902 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10903 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10909 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10910 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10911 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10912 "on hold for another patron. %s %s "
10914 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
10915 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
10916 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
10917 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10922 msgid "Your messaging settings"
10923 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10927 msgid "Your options are: "
10928 msgstr "Le tue opzioni sono: "
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10932 msgid "Your password has been changed "
10933 msgstr "La tua password è stata cambiata"
10935 #. %1$s: minpasslen
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10938 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10939 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10943 msgid "Your personal details"
10944 msgstr "Il tuo profilo"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10948 msgid "Your priority: "
10949 msgstr "La tua priorità:"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10954 msgid "Your privacy management"
10955 msgstr "Gestisci la tua privacy"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10959 msgid "Your privacy rules have been updated."
10960 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10964 msgid "Your purchase suggestions"
10965 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10969 msgid "Your reading history has been deleted."
10970 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10974 msgid "Your search history"
10975 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
10977 #. %1$s: total |html
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10980 msgid "Your search returned %s results."
10981 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10985 msgid "Your summary"
10986 msgstr "Tuo riassunto"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10991 msgstr "i tuoi tag"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10996 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10997 "before applying them."
10999 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
11000 "controllera affinchè siano approvati."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11004 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11006 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11012 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11013 "END %] catalog recent comments"
11015 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11016 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11020 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11021 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
11023 #. INPUT type=text name=limit
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11025 msgid "[% limit or"
11026 msgstr "[% limit or"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11031 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11032 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11033 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11036 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11037 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11038 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11044 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11045 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11046 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11049 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11050 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11051 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11057 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11058 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11060 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11061 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11066 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11067 "type=seefro.type %%] "
11069 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11070 "type=seefro.type %%] "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11075 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11080 msgid "account, %s "
11081 msgstr "account, %s"
11083 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11086 msgid "account, %s please "
11087 msgstr "account, %s per favore "
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11095 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11096 "use that below. %s "
11098 "account, puoi usarne un altro. %s %s Se hai un account locale, puoi usare "
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11103 msgid "already exists!"
11104 msgstr "esiste già!"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11108 msgid "already in your cart"
11109 msgstr "già nel tuo carrello"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11115 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11117 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11122 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11123 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11134 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11135 "entries, but needs permission to remove.)"
11137 "chiunque ad aggiungere titoli. (Il proprietario di una lista può sempre "
11138 "aggiungere titoli, necessita del permesso per cancellarli.)"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11142 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11143 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11147 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11148 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11152 msgid "ask for a discharge"
11153 msgstr "chiedi una liberatoria"
11155 #. %1$s: WAITIN.branch
11157 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11158 #. %4$s: WAITIN.branch
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11162 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11163 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11168 msgstr "disponibile"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11172 msgid "average rating: "
11173 msgstr "punteggio medio:"
11175 #. %1$s: rating_avg_int
11176 #. %2$s: rating_total
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11179 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11180 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11201 msgid "borrowernumber"
11202 msgstr "numero utente registrato"
11204 #. For the first occurrence,
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11219 msgstr "numero tessera"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11227 msgid "catalog home page"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11232 msgid "catalog main page"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11237 msgid "change your password"
11238 msgstr "cambia la tua password"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11245 msgid "click here to login"
11246 msgstr "Clicca qui per accedere online"
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11251 msgid "contact information"
11252 msgstr "informazioni di contatto"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11263 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11264 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11265 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11266 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11267 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11268 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11269 "series %]&rft.genre="
11271 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11272 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11273 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11274 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11275 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11276 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11277 "series %]&rft.genre="
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11282 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11283 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11288 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11290 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11295 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11298 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
11299 "richiesta, possibili valori: "
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11303 msgid "desired_due_date"
11304 msgstr "data di restituzione desiderata"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11313 msgid "email the Koha Administrator"
11314 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11318 msgid "email to the Koha Administrator"
11319 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11323 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11324 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11328 msgid "has already been added."
11329 msgstr "è già stato aggiunto."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11352 msgstr "id_tipologia"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11357 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11359 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11363 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11364 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11368 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11373 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11374 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11379 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11387 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11388 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11392 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11393 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11397 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11398 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11402 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11403 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11408 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11409 "request_location=127.0.0.1 "
11411 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11412 "request_location=127.0.0.1 "
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11416 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11417 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11421 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11422 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11427 msgid "in %s fines"
11428 msgstr "in %s sanzioni"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11432 msgid "in OverDrive collection"
11433 msgstr "nella collezione OverDrive"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11437 msgid "in any heading"
11438 msgstr "in ogni intestazione"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11443 msgstr "in parole chiave"
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11447 msgid "in main entry"
11448 msgstr "nell'instestazione principale"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11452 msgid "injecting NEW comment: "
11453 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11457 msgid "injecting OLD comment: "
11458 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11463 msgstr "è esattamente"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11467 msgid "is not empty. "
11468 msgstr "non è vuota. "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11478 msgid "item(s) added to your cart"
11479 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11494 #. %1$s: LibraryName |html
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11497 msgid "koha opac %s"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11502 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11503 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11507 msgid "list of authority record identifiers"
11508 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11512 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11513 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11517 msgid "list of system record identifiers"
11518 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
11520 # forse non va tradotto
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11524 msgid "needed_before_date"
11525 msgstr "necessario_prima_della data"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11539 msgid "of the last:"
11540 msgstr "degli ultimi:"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11550 msgid "online update form"
11551 msgstr "form di aggiornamento"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11568 # forse non va tradotto
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11578 msgstr "identificatore_utente"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11583 msgid "pickup_expiry_date"
11584 msgstr "termine_data_raccolta"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11589 msgid "pickup_location"
11590 msgstr "punto di raccolta"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11597 msgid "purchase suggestion"
11598 msgstr "Suggerimento di acquisto"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11602 msgid "register here"
11603 msgstr "registrati qui"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11607 msgid "request_location"
11608 msgstr "punto di richiesta"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11613 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11615 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11621 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11624 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
11625 "possibili valori: "
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11634 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11635 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11640 msgstr "restituisce_fmt"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11644 msgid "return_type"
11645 msgstr "Restituisci copia"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11660 msgstr "vedi anche:"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11664 msgid "show_contact"
11665 msgstr "mostra_contatto"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11670 msgstr "mostra_sanzioni"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11675 msgstr "mostra_posseduto"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11680 msgstr "mostra_i_prestiti"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11684 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11686 "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta un bibliotecario."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11690 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11691 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
11693 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11694 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11695 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11696 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11703 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11704 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11708 msgid "site administrator"
11709 msgstr "gestore del sito"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11714 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11716 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11720 msgid "starts with"
11721 msgstr "comincia con"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11730 msgid "suggestions"
11731 msgstr "Suggerimenti"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11741 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11742 "element 'reserve_id')"
11744 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
11745 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11750 msgid "system item identifier"
11751 msgstr "sistema indetificatore del documento"
11753 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11755 msgid "tagsel_button"
11756 msgstr "tagsel_button"
11758 #. META http-equiv=Content-Type
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11765 msgid "text/html; charset=utf-8"
11766 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11772 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11774 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11779 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11780 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11784 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11785 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
11787 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11790 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11791 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11795 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11796 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
11798 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11806 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11807 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11809 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
11810 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11814 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11816 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11821 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11823 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11829 msgid "to create new lists."
11830 msgstr "per creare nuove liste."
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11834 msgid "to post a comment."
11835 msgstr "per inserire un commento."
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11840 msgid "to submit current information ("
11841 msgstr "informazioni di contatto"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11865 msgid "used for/see from:"
11866 msgstr "usato per/vedi anche:"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11870 msgid "user's login identifier"
11871 msgstr "identificatore di login dell'utente"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11875 msgid "user's password"
11876 msgstr "password utente"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11885 msgid "view labeled"
11886 msgstr "formato a etichette"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11892 msgstr "formato base"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11901 msgid "waiting holds:"
11902 msgstr "prenotazioni in attesa:"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11906 msgid "was not found in the database. Please try again."
11908 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11913 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11914 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11918 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11920 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11925 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11926 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11930 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11931 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11934 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11935 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11937 #. %1$s: approvedaddress
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11940 msgid "will be sent shortly to %s."
11941 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11945 msgid "with biblionumber"
11946 msgstr "con biblionumber"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11953 #. %1$s: new_reserves_allowed
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11957 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11958 "items you wish to not place holds on. "
11960 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
11961 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11966 msgid "your account page"
11967 msgstr "la pagina del tuo account"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11972 msgstr "le tue multe"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11977 msgstr "le tue liste"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11981 msgid "your messaging"
11982 msgstr "i tuoi messaggi"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11986 msgid "your personal details"
11987 msgstr "il tuo profilo"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11991 msgid "your privacy"
11992 msgstr "la tua privacy"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11996 msgid "your purchase suggestions"
11997 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12001 msgid "your rating: "
12002 msgstr "la tua valutazione:"
12004 #. %1$s: rating_value
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12007 msgid "your rating: %s, "
12008 msgstr "la tua valutazione: %s, "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12012 msgid "your reading history"
12013 msgstr "i tuoi prestiti"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12017 msgid "your search history"
12018 msgstr "le tue ricerche"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12022 msgid "your summary"
12023 msgstr "i tuoi dati in breve"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12028 msgstr "i tuoi tag"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12042 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12044 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"