Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: IT translation\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:29-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-09-29 15:30+0000\n"
8 "Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1412004632.0\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
20 #, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "# record"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha 
30 #. %2$s:  USE KohaDates 
31 #. %3$s:  USE Branches 
32 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
33 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
34 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
35 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
36 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
37 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
38 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
41 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
42 #. %14$s:  END 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s:  END 
45 #. %17$s:  END 
46 #. %18$s:  END 
47 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
48 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
49 #. %21$s:  ELSE 
50 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
51 #. %23$s:  END 
52 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
54 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
55 #. %27$s:  ELSE 
56 #. %28$s:  END 
57 #. %29$s:  title |html 
58 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
59 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
60 #. %32$s:  END 
61 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
62 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
63 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Dettagli di:  %s%s, %s%s %s %s %s"
72
73 #. %1$s:  USE Koha 
74 #. %2$s:  USE KohaDates 
75 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
76 #. %4$s:  USE ItemTypes 
77 #. %5$s:  USE Branches 
78 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
79 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
81 #. %9$s:  ELSE 
82 #. %10$s:  END 
83 #. %11$s:  course.course_name 
84 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
85 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
90 "%s %s %s "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s %s%s%s%s %sKoha online%s catalogo &rsaquo; Testi per i corsi "
93 "per: %s%s %s%s"
94
95 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
96 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
99 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
100 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %7$s:  ELSE 
102 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
106 #, c-format
107 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
109
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  END 
112 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
113 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  END 
116 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
117 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
118 #. %9$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
127 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
136 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
141 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
142 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s %s please "
146 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
147
148 #. %1$s:  USE Koha 
149 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
150 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
151 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
152 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %7$s:  ELSE 
155 #. %8$s:  END 
156 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
157 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
158 #. %11$s:  query_desc | html
159 #. %12$s:  END 
160 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
161 #. %14$s:  limit_desc | html 
162 #. %15$s:  END 
163 #. %16$s:  ELSE 
164 #. %17$s:  END 
165 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
166 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
167 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
172 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
173 "criteria. %s %s %s %s "
174 msgstr ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca "
176 "%sper '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato alcun "
177 "criterio di ricerca. %s %s %s %s"
178
179 #. %1$s:  USE Koha 
180 #. %2$s:  USE KohaDates 
181 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
182 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
183 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
184 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
185 #. %7$s:  ELSE 
186 #. %8$s:  END 
187 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
188 #. %10$s:  ELSE 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
191 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
192 #. %14$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
197 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
198 msgstr ""
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha  online%s catalogo &rsaquo; %sAggiorna dettagli "
200 "personali%sRegistra un nuovo account%s %s %s%s"
201
202 #. %1$s:  USE Koha 
203 #. %2$s:  USE KohaDates 
204 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
205 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
206 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %7$s:  ELSE 
209 #. %8$s:  END 
210 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
211 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
215 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Il tuo carrello %s %s%s"
216
217 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
218 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
219 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
220 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
221 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
224 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
225 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
226 #. %10$s:  ELSE 
227 #. %11$s:  END 
228 #. %12$s:  END 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  ELSE 
231 #. %15$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
242 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
245 #. %7$s:  END 
246 #. %8$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
251
252 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
253 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
254 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
255 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
256 #. %5$s:  ELSE 
257 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  END 
260 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 msgstr ""
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
275
276 #. %1$s:  IF showpriority 
277 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
278 #. %3$s:  END 
279 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
280 #. %5$s:  END 
281 #. %6$s:  IF showholds 
282 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
283 #. %8$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
285 #, c-format
286 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s di %s %s %s %s "
288
289 #. %1$s:  USE Koha 
290 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
291 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
292 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
293 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
294 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
295 #. %7$s:  ELSE 
296 #. %8$s:  END 
297 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
298 #. %10$s:  shelfname |html 
299 #. %11$s:  ELSE 
300 #. %12$s:  END 
301 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
302 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
303 #. %15$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
308 "%s%s %s%s "
309 msgstr ""
310 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sContenuto di %s%sLe tue "
311 "liste%s%s %s%s"
312
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
325 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Corsi %s %s %s "
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
336 #. %10$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
338 #, c-format
339 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fai una prenotazione %s %s%s "
342
343 #. %1$s:  USE Koha 
344 #. %2$s:  USE KohaDates 
345 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
346 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
347 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
348 #. %6$s:  ELSE 
349 #. %7$s:  END 
350 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
351 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lo storico dei tuoi prestiti "
358 "%s %s "
359
360 #. %1$s:  USE Koha 
361 #. %2$s:  USE KohaDates 
362 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
363 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
364 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
365 #. %6$s:  ELSE 
366 #. %7$s:  END 
367 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
368 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
369 #. %10$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
374 msgstr ""
375 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; la tua biblioteca %s %s%s"
376
377 #. %1$s:  USE Koha 
378 #. %2$s:  USE KohaDates 
379 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
380 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
381 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
382 #. %6$s:  ELSE 
383 #. %7$s:  END 
384 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
385 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
386 #. %10$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; La cronologia delle tue "
393 "ricerche %s %s%s"
394
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  ELSE 
397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Item in transit from "
401 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
402
403 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
404 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
405 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s Item waiting at "
409 msgstr "%s %s %s Copia in attesa a "
410
411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
416 #, c-format
417 msgid "%s %s %s Koha online %s "
418 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
419
420 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
421 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
428 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
429
430 #. %1$s:  END 
431 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
432 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
433 #. %4$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
439
440 #. %1$s:  USE Koha 
441 #. %2$s:  USE KohaDates 
442 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
443 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
444 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
445 #. %6$s:  ELSE 
446 #. %7$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
450 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prestito automatico "
451
452 #. %1$s:  USE Koha 
453 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
454 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
456 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
457 #. %6$s:  ELSE 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
460 #. %9$s:  END 
461 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
462 #. %11$s:  END 
463 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
464 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
465 #. %14$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
470 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %ssInserisci una nuova "
473 "proposta di acquisto%s %sProposte di acquisto%s %s %s%s "
474
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  summary.mainentry 
483 #. %9$s:  IF authtypetext 
484 #. %10$s:  authtypetext 
485 #. %11$s:  END 
486 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
487 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
488 #. %14$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
493 "(%s)%s %s %s%s "
494 msgstr ""
495 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca sull'Authority "
496 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
497
498 #. %1$s:  USE Koha 
499 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
500 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
502 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #. %8$s:  shelfname 
506 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
508 #. %11$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
512 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Scarica la lista%s %s%s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
518 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  authtypetext 
522 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
523 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
524 #. %11$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
528 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s &rsaquo; Voce %s %s %s%s"
529
530 #. %1$s:  USE Koha 
531 #. %2$s:  USE KohaDates 
532 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
534 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s:  END 
537 #. %8$s:  bibliotitle 
538 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
539 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
544 "%s %s %s "
545 msgstr ""
546 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Informazioni complete "
547 "sull'abbonamento di %s %s %s"
548
549 #. %1$s:  USE Koha 
550 #. %2$s:  USE KohaDates 
551 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
558 #. %10$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti recenti %s %s%s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  USE KohaDates 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
577 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Tags %s %s"
578
579 #. %1$s:  USE Koha 
580 #. %2$s:  USE KohaDates 
581 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
583 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
584 #. %6$s:  ELSE 
585 #. %7$s:  END 
586 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %10$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Le tue multe e pagamenti %s %s"
595 "%s "
596
597 #. For the first occurrence,
598 #. %1$s:  USE Koha 
599 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
601 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
602 #. %5$s:  ELSE 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
605 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
606 #. %9$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
612 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
613
614 #. %1$s:  USE Koha 
615 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
616 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
617 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
618 #. %5$s:  ELSE 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
621 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
622 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
623 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
624 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
625 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
626 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
627 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
628 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
629 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
630 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
631 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
632 #. %19$s:  ELSE 
633 #. %20$s:  END 
634 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
635 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
636 #. %23$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
641 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
645 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
650 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
653 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
655
656 #. %1$s:  USE Koha 
657 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
658 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
659 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
660 #. %5$s:  ELSE 
661 #. %6$s:  END 
662 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
663 #. %8$s:  ELSE 
664 #. %9$s:  END 
665 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
666 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
667 #. %12$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
672 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
673 msgstr ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %sEntra nel tuo account %s Log "
675 "in disabilitata %s %s %s%s "
676
677 #. %1$s:  USE Koha 
678 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
679 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
680 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
681 #. %5$s:  ELSE 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
684 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
685 #. %9$s:  query_desc | html 
686 #. %10$s:  END 
687 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
688 #. %12$s:  limit_desc | html 
689 #. %13$s:  END 
690 #. %14$s:  ELSE 
691 #. %15$s:  END 
692 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
693 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
694 #. %18$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
699 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
700 "criteria. %s %s %s%s "
701 msgstr ""
702 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Risultati della ricerca %sper "
703 "'%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s %s Non hai specificato nessun "
704 "criterio di ricerca.  %s %s %s%s"
705
706 #. %1$s:  USE Koha 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
708 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
709 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
710 #. %5$s:  ELSE 
711 #. %6$s:  END 
712 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
713 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
714 #. %9$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
718 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Ricerca Avanzata %s %s%s "
719
720 #. %1$s:  USE Koha 
721 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
723 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
724 #. %5$s:  ELSE 
725 #. %6$s:  END 
726 #. %7$s:  biblio.title |html 
727 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
728 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
732 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Immagini per: %s %s %s"
733
734 #. %1$s:  USE Koha 
735 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
737 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
738 #. %5$s:  ELSE 
739 #. %6$s:  END 
740 #. %7$s:  q | html 
741 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
742 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca in OverDrive per '%s' %s "
749 "%s "
750
751 #. %1$s:  USE Koha 
752 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
754 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
755 #. %5$s:  ELSE 
756 #. %6$s:  END 
757 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
758 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
759 #. %9$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
764 "%s %s%s "
765 msgstr ""
766 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Per favore conferma la tua "
767 "registrazione %s %s%s "
768
769 #. %1$s:  USE Koha 
770 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
772 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
773 #. %5$s:  ELSE 
774 #. %6$s:  END 
775 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
776 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
777 #. %9$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
779 #, c-format
780 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
781 msgstr ""
782 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
783
784 #. %1$s:  USE Koha 
785 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
786 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
787 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
792 #. %9$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Nuvola di soggetti %s %s%s "
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
802 #. %4$s:  review.title 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #. %6$s:  END 
805 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
806 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
807 #. %9$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
811 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
812
813 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
814 #. %2$s:  USE Koha 
815 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
816 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
817 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
818 #. %6$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
820 #, c-format
821 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
822 msgstr "%s %s %sSuggerimenti di ricerca %s %s%s "
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
827 #, c-format
828 msgid "%s %s Item in transit to "
829 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
835 #, c-format
836 msgid "%s %s No results found. %s "
837 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
838
839 #. %1$s: - SWITCH index -
840 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
841 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
842 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
843 #. %5$s: - END -
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
848 "%s Search also for related subjects %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
851 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #. %4$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
861 "issues %s %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
864 "fascicoli %s %s "
865
866 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
867 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
868 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
869 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
870 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
871 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid ""
875 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
876 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
877 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
878 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
879 msgstr ""
880 "%s [%%#- Questo include comprende due paramteri: una item structure e una "
881 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
882 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
883 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
884
885 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
886 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
888 #, c-format
889 msgid "%s %s by "
890 msgstr "%s %s di "
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
894 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
895 #. %4$s:  CASE 'full' 
896 #. %5$s:  review.borrtitle 
897 #. %6$s:  review.firstname 
898 #. %7$s:  review.surname 
899 #. %8$s:  CASE 'first' 
900 #. %9$s:  review.firstname 
901 #. %10$s:  CASE 'surname' 
902 #. %11$s:  review.surname 
903 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
904 #. %13$s:  review.firstname 
905 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
906 #. %15$s:  CASE 'username' 
907 #. %16$s:  review.userid 
908 #. %17$s:  END 
909 #. %18$s:  END 
910 #. %19$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
912 #, c-format
913 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
914 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
923 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
924
925 #. %1$s:  firstname 
926 #. %2$s:  surname 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
928 #, c-format
929 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
930 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
931
932 #. %1$s:  firstname 
933 #. %2$s:  surname 
934 #. %3$s:  shelfname 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
936 #, c-format
937 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
938 msgstr ""
939 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
940
941 #. %1$s:  added_count 
942 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
943 #. %3$s:  ELSE 
944 #. %4$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
946 #, c-format
947 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
948 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
949
950 #. %1$s:  USE Koha 
951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
953 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
954 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
955 #. %6$s:  ELSE 
956 #. %7$s:  END 
957 #. %8$s:  ELSE 
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
960 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
961 #. %12$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
966 "settings %s %s%s "
967 msgstr ""
968 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Impostazioni dei "
969 "tuoi messaggi %s %s%s "
970
971 #. %1$s:  USE KohaDates 
972 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
973 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
974 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
975 #. %5$s:  ELSE 
976 #. %6$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
978 #, c-format
979 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
980 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aiuto per il prestito automatico"
981
982 #. %1$s:  USE Koha 
983 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
984 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
985 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
989 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
990 #. %9$s:  END 
991 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
992 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
993 #. %12$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
998 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
999 msgstr ""
1000 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; %s Sottoscrivi un alert per "
1001 "l'abbonamento %s  Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s %s %s%s "
1002
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; ricerca sull' authority %s %s%s "
1017
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Sfoglia il nostro catalogo %s %s"
1032 "%s "
1033
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cambia la tua password %s %s%s "
1048
1049 #. %1$s:  USE Koha 
1050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %9$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1061 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1062
1063 #. %1$s:  USE Koha 
1064 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %9$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1076 msgstr ""
1077 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Fascicoli di un abbonamento %s %s"
1078 "%s "
1079
1080 #. %1$s:  USE Koha 
1081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %5$s:  ELSE 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #. %7$s:  biblionumber 
1087 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1094 "%s%s "
1095 msgstr ""
1096 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo&rsaquo; Dettagli MARC per il record n. %s "
1097 "%s %s%s "
1098
1099 #. %1$s:  USE Koha 
1100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1101 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %5$s:  ELSE 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1106 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1110 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Titoli più richiesti %s %s "
1111
1112 #. %1$s:  USE Koha 
1113 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %5$s:  ELSE 
1117 #. %6$s:  END 
1118 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %9$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Condividi una lista %s %s%s "
1126
1127 #. %1$s:  USE Koha 
1128 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1129 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %5$s:  ELSE 
1132 #. %6$s:  END 
1133 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1134 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1135 #. %9$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1140 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Modifica privacy %s %s%s  "
1141
1142 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aiuto per il prestito automatico"
1152
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1159 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1163 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s "
1164
1165 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1166 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %4$s:  ELSE 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1171 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1172 #. %8$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1176 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
1177
1178 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1179 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %4$s:  ELSE 
1182 #. %5$s:  END 
1183 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1184 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1185 #. %8$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Aggiungi alla tua lista %s %s%s "
1191
1192 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1193 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %4$s:  ELSE 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #. %6$s:  title |html 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1201 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Commenti su %s "
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH type 
1204 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1205 #. %3$s:  CASE 'later' 
1206 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1207 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1208 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1209 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1210 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1211 #. %9$s:  CASE 
1212 #. %10$s:  IF type 
1213 #. %11$s:  type | html 
1214 #. %12$s:  END 
1215 #. %13$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1220 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1221 "%s(%s)%s %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
1224 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
1225 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
1226
1227 #. %1$s:  collectiontitle 
1228 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1229 #. %3$s:  collectionissn 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1232 #. %6$s:  collectionvolume 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1237 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1238
1239 #. %1$s:  SWITCH option 
1240 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1241 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1242 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1243 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1244 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1245 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1246 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1247 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1248 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1254 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1255 "%sRIS %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1258 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1259 "%sRIS %s "
1260
1261 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1262 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1263 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1264 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1265 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1266 #. %6$s:  CASE 'N' 
1267 #. %7$s:  CASE 'F' 
1268 #. %8$s:  CASE 'A' 
1269 #. %9$s:  CASE 'M' 
1270 #. %10$s:  CASE 'L' 
1271 #. %11$s:  CASE 'W' 
1272 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1273 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1274 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1275 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1276 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1277 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1278 #. %18$s:  CASE 'C' 
1279 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1280 #. %20$s:  CASE 
1281 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1282 #. %22$s: - END -
1283 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1284 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1285 #. %25$s:  END 
1286 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1287 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1288 #. %28$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1293 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1294 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1295 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1296 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1297 msgstr ""
1298 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (contante via SIP2) %sPagato, grazie "
1299 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
1300 "%sMulta %sTariffa per gestire l'account %sVaria %sCopia persa %sCompilato "
1301 "%sMulta per ritardo %sTariffa di prestito %sDimenticato %sRimborso per copia "
1302 "persa %sPagato %sCompilato %sCredito %sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1303
1304 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1305 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1311 msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1314 #. %2$s:  ELSE 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1317 #, c-format
1318 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1319 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1320
1321 #. %1$s:  bibliotitle 
1322 #. %2$s:  biblionumber 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1324 #, c-format
1325 msgid "%s (Record no. %s)"
1326 msgstr "%s (Record n. %s)"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( related ) 
1329 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1330 #. %3$s:  relate.related_search 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1334 #, c-format
1335 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1336 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1339 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1340 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1342 #, c-format
1343 msgid "%s Account frozen %s %s "
1344 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
1345
1346 #. For the first occurrence,
1347 #. %1$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1351 #, c-format
1352 msgid "%s Address 2:"
1353 msgstr "%s Indirizzo 2:"
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1360 #, c-format
1361 msgid "%s Address:"
1362 msgstr "%s Indirizzo:"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1365 #. %2$s:  ELSE 
1366 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1371 #. %8$s:  ELSE 
1372 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1373 #. %10$s:  END 
1374 #. %11$s:  END 
1375 #. %12$s:  END 
1376 #. %13$s:  END 
1377 #. %14$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1382 "%s %s "
1383 msgstr ""
1384 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
1385 "%s %s %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1388 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1389 #. %3$s:  END 
1390 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1391 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1392 #. %6$s:  END 
1393 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1394 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1395 #. %9$s:  END 
1396 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1397 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1398 #. %12$s:  END 
1399 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1400 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1401 #. %15$s:  END 
1402 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1403 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1404 #. %18$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1409 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1410 msgstr ""
1411 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
1412 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1415 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1416 #. %3$s:  END 
1417 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1418 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1419 #. %6$s:  END 
1420 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1421 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1422 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1423 #. %10$s:  END 
1424 #. %11$s:  END 
1425 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1426 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1427 #. %14$s:  END 
1428 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1429 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1430 #. %17$s:  END 
1431 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1432 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1433 #. %20$s:  END 
1434 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1435 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1436 #. %23$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1441 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1442 msgstr ""
1443 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
1444 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
1445 "(%s),%s "
1446
1447 #. For the first occurrence,
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1452 #, c-format
1453 msgid "%s City:"
1454 msgstr "%s Città:"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1457 #. %2$s:  ELSE 
1458 #. %3$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1460 #, c-format
1461 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1462 msgstr "%s Collezione %s Tipo di copia %s: "
1463
1464 #. %1$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s Contact note:"
1468 msgstr "%s Nota di contatto:"
1469
1470 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1471 #. %2$s:  ELSE 
1472 #. %3$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1477 "you cannot add items to this list. %s "
1478 msgstr ""
1479 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
1480 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
1481
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1487 #, c-format
1488 msgid "%s Country:"
1489 msgstr "%s Paese:"
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1493 #, c-format
1494 msgid "%s Date of birth:"
1495 msgstr "%s Data di nascita:"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Did you mean: "
1501 msgstr "%s Intendevi: "
1502
1503 #. %1$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1505 #, c-format
1506 msgid "%s Email:"
1507 msgstr "%s Email:"
1508
1509 #. %1$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1511 #, c-format
1512 msgid "%s Fax:"
1513 msgstr "%s Fax:"
1514
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1519 #, c-format
1520 msgid "%s First name:"
1521 msgstr "%s Nome:"
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1525 #, c-format
1526 msgid "%s Home library:"
1527 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
1528
1529 #. %1$s:  ELSE 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s If you have a "
1533 msgstr "Se hai un "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1537 #, c-format
1538 msgid "%s Initials:"
1539 msgstr "%s Iniziali:"
1540
1541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Internet user critics"
1545 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
1546
1547 #. %1$s:  ELSE 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1551 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
1552
1553 #. %1$s:  issues_count 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Item(s) checked out"
1557 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
1558
1559 #. %1$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Log out"
1563 msgstr "%sLog out"
1564
1565 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1567 #, c-format
1568 msgid "%s MARC view"
1569 msgstr "%s Vista MARC"
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1573 #, c-format
1574 msgid "%s Mobile phone:"
1575 msgstr "%s Telefono cellulare:"
1576
1577 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1578 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s No renewal before %s "
1582 msgstr "%s Not rinnovabile %s Non rinnova prima di %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1585 #. %2$s:  LibraryName 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1587 #, c-format
1588 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1589 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
1590
1591 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1592 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1596 msgstr "%s Not rinnovabile %s Non rinnova prima di %s "
1597
1598 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1599 #. %2$s:  ELSE 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1602 #, c-format
1603 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1604 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Other names:"
1610 msgstr "%s Altri nomi:"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1613 #. %2$s:  END 
1614 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1615 #. %4$s:  minpasslen 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1618 #. %7$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1623 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1624 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1625 "re-set your password for you. %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
1628 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
1629 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
1630 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s"
1631
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1636 #, c-format
1637 msgid "%s Phone:"
1638 msgstr "%s Telefono:"
1639
1640 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1642 #, c-format
1643 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1644 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
1645
1646 #. %1$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1648 #, c-format
1649 msgid "%s Primary email:"
1650 msgstr "%s E-mail principale:"
1651
1652 #. %1$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1654 #, c-format
1655 msgid "%s Primary phone:"
1656 msgstr "%s Telefono principale:"
1657
1658 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1660 #, c-format
1661 msgid "%s Professional critics"
1662 msgstr "%s Opinioni della critica"
1663
1664 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1665 #. %2$s:  ELSE 
1666 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1667 #. %4$s:  ELSE 
1668 #. %5$s:  END 
1669 #. %6$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1674 "suggestions %s %s "
1675 msgstr ""
1676 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
1677 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1681 #, c-format
1682 msgid "%s Quotations"
1683 msgstr "%s Citazioni"
1684
1685 #. %1$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1687 #, c-format
1688 msgid "%s Salutation:"
1689 msgstr "%s Formula di saluto:"
1690
1691 #. %1$s:  LibraryName |html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s Search"
1695 msgstr "%s Cerca"
1696
1697 #. %1$s:  LibraryName |html 
1698 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1699 #. %3$s:  query_desc |html 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1702 #. %6$s:  limit_desc |html 
1703 #. %7$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1705 #, c-format
1706 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1707 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
1708
1709 #. %1$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1711 #, c-format
1712 msgid "%s Secondary email:"
1713 msgstr "%s E-mail secondaria:"
1714
1715 #. %1$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1717 #, c-format
1718 msgid "%s Secondary phone:"
1719 msgstr "%s Telefono secondario:"
1720
1721 #. %1$s:  LibraryName 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1723 #, c-format
1724 msgid "%s Self checkout system"
1725 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( available ) 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1729 #, c-format
1730 msgid "%s Showing only "
1731 msgstr "%s Mostra solo "
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1738 #, c-format
1739 msgid "%s State:"
1740 msgstr "%s Stato:"
1741
1742 #. %1$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1744 #, c-format
1745 msgid "%s Street number:"
1746 msgstr "%s Numero civico:"
1747
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1752 #, c-format
1753 msgid "%s Surname:"
1754 msgstr "%s Cognome:"
1755
1756 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1757 #. %2$s:  ELSE 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1760 #, c-format
1761 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1762 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1763
1764 #. %1$s:  ELSE 
1765 #. %2$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1767 #, c-format
1768 msgid "%s This record has no items. %s "
1769 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1772 #. %2$s:  holds_count 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #. %4$s:  IF priority 
1775 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1776 #. %6$s:  priority 
1777 #. %7$s:  ELSE 
1778 #. %8$s:  priority 
1779 #. %9$s:  END 
1780 #. %10$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1785 "%s "
1786 msgstr ""
1787 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1788 "priorità: %s %s %s "
1789
1790 #. %1$s:  ELSE 
1791 #. %2$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1796 msgstr ""
1797 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1798 "catalogo. %s "
1799
1800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1802 #, c-format
1803 msgid "%s Video extracts"
1804 msgstr "%s Estratti video"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1810 #. %5$s:  ELSE 
1811 #. %6$s:  END 
1812 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1813 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1814 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1815 #. %10$s:  ELSE 
1816 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1817 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1818 #. %13$s:  END 
1819 #. %14$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1824 "%s %s %s %s %s. "
1825 msgstr ""
1826 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1827 "%s%s."
1828
1829 #. For the first occurrence,
1830 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1831 #. %2$s:  ELSE 
1832 #. %3$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1835 #, c-format
1836 msgid "%s Yes %s No %s "
1837 msgstr "%s Sì %s No %s "
1838
1839 #. %1$s:  ELSE 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1842 #, c-format
1843 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1844 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1845
1846 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1847 #. %2$s:  ELSE 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1849 #, c-format
1850 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1851 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1852
1853 #. For the first occurrence,
1854 #. %1$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1858 #, c-format
1859 msgid "%s Zip/Postal code:"
1860 msgstr "%s CAP:"
1861
1862 #. %1$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1867 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1868 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1869 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1870 "defined('contactnote') %%] "
1871 msgstr ""
1872 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1873 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1874 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1875 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1876 "defined('contactnote') %%] "
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1883 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1884 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1885 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1886 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1887 "%%] "
1888 msgstr ""
1889 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1890 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1891 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1892 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1893 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1894 "%%] "
1895
1896 #. %1$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1901 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1902 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1903 msgstr ""
1904 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1905 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1906 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1907
1908 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1913 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1914 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1915 "%%] "
1916 msgstr ""
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1918 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1919 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1920 "%%] "
1921
1922 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1927 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1928 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1929 "%%] "
1930 msgstr ""
1931 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1932 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1933 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1934 "%%] "
1935
1936 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1937 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1938 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1939 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1940 #. %5$s:  SWITCH type 
1941 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1946 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1947 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1948 msgstr ""
1949 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1950 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1951 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1952
1953 #. For the first occurrence,
1954 #. %1$s:  ind.label 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1957 #, c-format
1958 msgid "%s asc"
1959 msgstr "%s crescente"
1960
1961 #. %1$s:  resul.used 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1963 #, c-format
1964 msgid "%s biblios"
1965 msgstr "%s opere"
1966
1967 #. For the first occurrence,
1968 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1972 #, c-format
1973 msgid "%s by "
1974 msgstr "%s di "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1977 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1980 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1984 #, c-format
1985 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1986 msgstr "%s di %s%s%s &copy;%s%s%s"
1987
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  ind.label 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1992 #, c-format
1993 msgid "%s desc"
1994 msgstr "%s decrescente "
1995
1996 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1998 #, c-format
1999 msgid "%s more than "
2000 msgstr "%s più di "
2001
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  count 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2006 #, c-format
2007 msgid "%s records"
2008 msgstr "%s record"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2011 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2014 #, c-format
2015 msgid "%s since %s%s "
2016 msgstr "%s sin dal %s%s "
2017
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  heading 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  END 
2022 #. %5$s:  BLOCK language 
2023 #. %6$s:  SWITCH lang 
2024 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2025 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2026 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2027 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2028 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2029 #. %12$s:  CASE 
2030 #. %13$s:  lang 
2031 #. %14$s:  END 
2032 #. %15$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
2039 "%s %s "
2040
2041 #. %1$s:  FILTER trim 
2042 #. %2$s:  SWITCH type 
2043 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2044 #. %4$s:  CASE 'later' 
2045 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2046 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2047 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2048 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2049 #. %9$s:  CASE 
2050 #. %10$s:  type 
2051 #. %11$s:  END 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2057 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2058 msgstr ""
2059 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
2060 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
2061
2062 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2063 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2064 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2065 #. %4$s:  ELSE 
2066 #. %5$s:  END 
2067 #. %6$s:  ELSE 
2068 #. %7$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2070 #, c-format
2071 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2072 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
2073
2074 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2075 #. %2$s:  LoginBranchname 
2076 #. %3$s:  ELSE 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2079 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2080 #. %7$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2082 #, c-format
2083 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2084 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
2085
2086 #. %1$s:  deleted_count 
2087 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2088 #. %3$s:  ELSE 
2089 #. %4$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2091 #, c-format
2092 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2093 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
2094
2095 #. %1$s:  END 
2096 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2098 #, c-format
2099 msgid "%s%s with the comment "
2100 msgstr "%s%s con il commento "
2101
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2105 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2106 #. %4$s:  ELSE 
2107 #. %5$s:  END 
2108 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2109 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2110 #. %8$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2117 #, c-format
2118 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2119 msgstr ""
2120 "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Si è verificato un errore %s %s%s "
2121
2122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2125 #. %4$s:  ELSE 
2126 #. %5$s:  END 
2127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2129 #. %8$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2131 #, c-format
2132 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2133 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Scarica il carrello%s %s%s "
2134
2135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2138 #. %4$s:  ELSE 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2144 #, c-format
2145 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2146 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia il tuo carrello %s %s%s "
2147
2148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2151 #. %4$s:  ELSE 
2152 #. %5$s:  END 
2153 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2154 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2157 #, c-format
2158 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2159 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Invia la tua lista %s %s%s "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2162 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2163 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2166 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2167 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2168 #. %8$s:  ELSE 
2169 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2170 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2171 #. %11$s:  END 
2172 #. %12$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2177 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2178 "%s%s"
2179 msgstr ""
2180 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2181 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2182 "%s%s"
2183
2184 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2185 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  END 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2190 #, c-format
2191 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2192 msgstr "%s%sPrivata%sCondivisa%s%s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2196 #. %3$s:  ELSE 
2197 #. %4$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2199 #, c-format
2200 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2201 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2202
2203 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2204 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2205 #. %3$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2207 #, c-format
2208 msgid "%s, by %s%s "
2209 msgstr "%s, di %s%s "
2210
2211 #. %1$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2216 "fees. If "
2217 msgstr ""
2218 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
2219 "scaduti o multe per danni. Se "
2220
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2223 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2226 #, c-format
2227 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2228 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2229
2230 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2231 #. %2$s:  review.biblionumber 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2233 #, c-format
2234 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2235 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2236
2237 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2238 #. %2$s:  review.biblionumber 
2239 #. %3$s:  review.reviewid 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2241 #, c-format
2242 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2243 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2244
2245 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2246 #. %2$s:  query_cgi |html 
2247 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2249 #, c-format
2250 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2251 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2252
2253 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2254 #. %2$s:  query_cgi |html 
2255 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2257 #, c-format
2258 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2259 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2260
2261 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2263 #, c-format
2264 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2265 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2268 #. %2$s:  starting_homebranch 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2271 #. %5$s:  starting_location 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2274 #. %8$s:  starting_ccode 
2275 #. %9$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2280 "%s "
2281 msgstr ""
2282 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2283
2284 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2285 #. %2$s:  ELSE 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2288 #, c-format
2289 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2290 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2291
2292 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2297 #. %6$s:  END 
2298 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2299 #. %8$s:  END 
2300 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2301 #. %10$s:  END 
2302 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2303 #. %12$s:  END 
2304 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2305 #. %14$s:  END 
2306 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2307 #. %16$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2312 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2313 msgstr ""
2314 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2315 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sStoppato%s "
2316
2317 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2318 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2319 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2320 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2321 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2322 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2323 #. %7$s:  ELSE 
2324 #. %8$s:  END 
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2329 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2330 msgstr ""
2331 "%sCopie scadute %sAvvisi %sEventi in arrivo %sPrenotazioni Fatte %sCopie "
2332 "restituite %sCopie in prestito %sSconosciuto %s"
2333
2334 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2335 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2336 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2337 #. %4$s:  ELSE 
2338 #. %5$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2340 #, c-format
2341 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2342 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2346 #, c-format
2347 msgid "%sLog out"
2348 msgstr "%sLog out"
2349
2350 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2351 #. %2$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2353 #, c-format
2354 msgid "%sPublic%s "
2355 msgstr "%sPubblico%s "
2356
2357 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2358 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2359 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2360 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2361 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2362 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2363 #. %7$s:  ELSE 
2364 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2365 #. %9$s:  END 
2366 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2367 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2368 #. %12$s:  END 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2373 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2374 "%s(%s)%s "
2375 msgstr ""
2376 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2377 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2378 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2379
2380 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2381 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2387 "%s"
2388 msgstr ""
2389 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2390 "uno spefico periodico %s"
2391
2392 #. %1$s:  ELSE 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2395 #, c-format
2396 msgid "%sThis record has no items.%s "
2397 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2398
2399 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2400 #. %2$s:  ELSE 
2401 #. %3$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2403 #, c-format
2404 msgid "%sYes%sNo%s "
2405 msgstr "%sSì%sNo%s "
2406
2407 #. %1$s:  ELSE 
2408 #. %2$s:  END 
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2410 #, c-format
2411 msgid "%sa list:%s"
2412 msgstr "%suna lista:%s"
2413
2414 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2415 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2416 #. %3$s:  END 
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "%sby %s%s"
2420 msgstr "%s, di %s%s "
2421
2422 #. %1$s:  ELSE 
2423 #. %2$s:  END 
2424 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2429 msgstr ""
2430 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2431
2432 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2436 #, c-format
2437 msgid "%sentry%sentries%s. "
2438 msgstr "%svoce%svoci%s. "
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2442 #, c-format
2443 msgid "&laquo; Previous"
2444 msgstr "&laquo; Precedente"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2449 #, c-format
2450 msgid "&lt;&lt; Previous"
2451 msgstr "&lt;&lt; Precedente"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2457 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2460 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2466 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2469 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2475 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2476 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2477 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2478 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2479 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2481 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2482 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2483 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2484 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2485 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2486 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2487 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2488 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2489 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2490 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2491 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2492 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2493 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2494 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2495 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2496 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2497 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2498 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2499 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2500 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2501 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2502 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2503 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2504 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2507 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2509 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2510 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2513 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2514 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2515 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2517 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2519 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2522 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2523 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2524 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2525 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2526 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2527 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2528 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2529 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2530 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2531 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2532 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2533 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2534 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2537 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2539 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2540 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2541 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2542 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2545 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2546 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2547 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2548 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2549 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2550 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2551 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2552 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2553 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2554 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2555 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2556 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2557 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2558 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2559 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2560 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2561 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2562 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2564 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2565 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2566 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2567 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2568 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2569 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2570 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2571 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2572 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2577 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2578 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2580 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2583 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2584 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2585 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2587 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2589 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2591 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2592 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2593 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2594 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2595 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2596 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2597 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2598 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2599 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2600 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2601 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2602 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2603 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2604 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2605 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2606 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2607 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2608 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2609 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2610 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2611 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2612 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2618 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2619 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2620 "GetPatronStatus&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2623 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2624 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2625 "GetPatronStatus&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2631 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2632 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2633 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2635 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2636 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2637 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2642 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2644 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2647 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2650 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2652 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2653 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2659 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2662 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2663 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2664 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2665 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2666 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2667 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2668 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2669 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2670 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2671 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2672 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2675 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2676 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2677 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2678 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2679 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2680 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2681 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2682 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2683 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2684 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2685 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2686 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2687 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2688 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2689 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2690 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2691 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2692 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2693 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2694 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2695 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2696 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2697 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2698 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2699 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2700 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2701 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2702 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2703 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2704 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2705 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2706 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2709 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2711 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2712 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2714 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2715 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2716 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2717 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2718 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2719 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2720 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2721 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2722 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2723 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2724 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2725 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2726 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2727 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2729 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2730 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2731 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2732 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2733 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2734 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2735 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2736 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2737 msgstr ""
2738 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2740 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2741 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2742 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2743 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2744 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2745 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2747 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2748 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2749 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2752 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2753 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2755 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2756 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2760 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2761 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2762 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2767 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2770 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2771 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2772 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2773 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2774 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2775 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2776 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2777 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2778 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2779 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2780 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2781 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2782 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2783 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2784 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2785 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2786 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2787 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2788 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2789 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2790 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2791 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2792 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2793 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2794 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2795 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2796 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2797 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2798 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2800 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2802 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2805 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2806 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2807 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2808 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2809 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2810 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2811 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2812 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2813 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2814 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2815 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2817 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2818 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2820 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2822 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2823 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2824 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2825 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2826 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2827 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2828 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2829 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2830 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2831 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2832 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2833 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2834 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2835 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2837 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2838 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2839 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2840 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2841 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2842 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2843 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2844 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2850 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2851 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2852 msgstr ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2854 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2855 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2862 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2863 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2864 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2867 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2868 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2869 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2875 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2876 msgstr ""
2877 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2878 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2884 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2885 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2886 msgstr ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2888 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2889 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2895 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2896 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2897 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2898 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2899 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2900 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2901 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2902 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2903 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2904 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2905 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2906 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2907 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2908 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2909 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2910 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2911 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2912 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2913 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2914 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2915 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2916 msgstr ""
2917 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2918 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2919 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2920 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2921 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2922 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2923 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2924 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2925 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2926 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2927 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2928 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2929 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2930 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2931 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2932 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2933 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2934 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2935 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2936 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2937 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2938 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2944 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2945 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2946 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2947 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2948 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2949 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2950 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2951 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2952 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2953 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2954 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2955 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2956 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2957 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2958 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2959 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2960 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2961 msgstr ""
2962 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2963 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2964 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2965 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2966 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2967 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2968 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2969 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2970 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2971 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2972 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2973 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2974 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2975 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2976 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2977 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2978 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2979 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2980
2981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2982 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (su %s voti)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autore (frase)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Congresso"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Convegno (frase)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ente"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome personale"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persona (frase)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ampli"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Soggetto e termini più ristretti"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto e termini correlati"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Soggetto (frase)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3049 #, c-format
3050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titolo (frase)"
3052
3053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3055 #, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s voti)"
3058
3059 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s biblios)"
3063 msgstr "(%s opere)"
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3067 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3072 #, c-format
3073 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3074 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
3075
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s:  overdues_count 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3081 #, c-format
3082 msgid "(%s total)"
3083 msgstr "(%s totali)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3086 #, c-format
3087 msgid "(Checked out)"
3088 msgstr "(Prestato)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3092 #, c-format
3093 msgid "(Not supported by Koha)"
3094 msgstr "(Non supportato da Koha)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3100 #, c-format
3101 msgid "(Not supported yet)"
3102 msgstr "(Non ancora supportato)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3105 #, c-format
3106 msgid "(On hold)"
3107 msgstr "(In attesa)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3120 #, c-format
3121 msgid "(Optional)"
3122 msgstr "(Opzionale)"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3127 #, c-format
3128 msgid "(Optional, default 0)"
3129 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3132 #, c-format
3133 msgid "(Optional, default 1)"
3134 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3158 #, c-format
3159 msgid "(Required)"
3160 msgstr "(Richiesto)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3166 #, c-format
3167 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3168 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3171 #, c-format
3172 msgid "(Use OPAC instead)"
3173 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3177 #, c-format
3178 msgid "(Use SRU instead)"
3179 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3185 #, c-format
3186 msgid "(done)"
3187 msgstr "(fatto)"
3188
3189 #. SCRIPT
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3191 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3192 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3193
3194 #. For the first occurrence,
3195 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3198 #, c-format
3199 msgid "(modified on %s)"
3200 msgstr "(modificato il %s)"
3201
3202 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3204 #, c-format
3205 msgid "(published on %s)"
3206 msgstr "(pubblicato il %s)"
3207
3208 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3209 #. %2$s:  relate.related_search 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3212 #, c-format
3213 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3214 msgstr "(ricerche correlate: %s%s%s)"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3222 #, c-format
3223 msgid "(remove)"
3224 msgstr "(rimuovi)"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3228 #, c-format
3229 msgid "(su"
3230 msgstr "(su"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3235 #, c-format
3236 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3237 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3240 #, c-format
3241 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3242 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3245 #, c-format
3246 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3247 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3250 #, c-format
3251 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3252 msgstr ""
3253 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la biblioteca non ha informazioni "
3254 "aggiornate "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3257 #, c-format
3258 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3259 msgstr ""
3260 ", non puoi effettuare prenotazioni perché il tuo account è stato bloccato."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3266 "or stolen."
3267 msgstr ""
3268 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3269 "risulta persa o rubata."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3272 #, c-format
3273 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3274 msgstr ""
3275 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3276 "risulta scaduta."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3282 "renew your books."
3283 msgstr ""
3284 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3285 "vuoi rinnovare i libri."
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3289 #, c-format
3290 msgid ",complete-subfield"
3291 msgstr ",complete-subfield"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3295 msgid "- You must enter a Title"
3296 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3300 msgid "- You must enter a list name"
3301 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3304 #, c-format
3305 msgid "-- Choose --"
3306 msgstr "-- Scegli --"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3310 #, c-format
3311 msgid "-- Choose format --"
3312 msgstr "-- Scegli il formato --"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3315 #, c-format
3316 msgid "-- none -- "
3317 msgstr "-- nessuno -- "
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3320 #, c-format
3321 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3322 msgstr ""
3323 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3326 #, c-format
3327 msgid ". Please contact the library for more information."
3328 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3331 #, c-format
3332 msgid "...or..."
3333 msgstr "...oppure..."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3336 #, c-format
3337 msgid ".png"
3338 msgstr ".png"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3345 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3352 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3360 #, c-format
3361 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3362 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3375 #, c-format
3376 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3377 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3385 #, c-format
3386 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3387 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3396 #, c-format
3397 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3398 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3403 #, c-format
3404 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3405 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3415 #, c-format
3416 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3417 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3420 #, c-format
3421 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3422 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3428 #, c-format
3429 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3430 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3433 #, c-format
3434 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3435 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3441 #, c-format
3442 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3443 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3448 #, c-format
3449 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3450 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3454 #, c-format
3455 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3456 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3459 #, c-format
3460 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3461 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3471 #, c-format
3472 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3473 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3481 #, c-format
3482 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3483 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3491 #, c-format
3492 msgid "/images/filefind.png"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "/opac-tmpl/"
3503 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3506 #, c-format
3507 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3508 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3511 #, c-format
3512 msgid "000 "
3513 msgstr "000 "
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3517 #, c-format
3518 msgid "10 titles"
3519 msgstr "10 titoli"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3523 #, c-format
3524 msgid "100 titles"
3525 msgstr "100 titoli"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3529 #, c-format
3530 msgid "100,110,111,700,710,711"
3531 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3536 #, c-format
3537 msgid "12 months"
3538 msgstr "12 mesi"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3541 #, c-format
3542 msgid "130,240"
3543 msgstr "130,240"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3547 #, c-format
3548 msgid "15 titles"
3549 msgstr "15 titoli"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3553 #, c-format
3554 msgid "20 titles"
3555 msgstr "20 titoli"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3560 #, c-format
3561 msgid "3 months"
3562 msgstr "3 mesi"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3566 #, c-format
3567 msgid "30 titles"
3568 msgstr "30 titoli"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3572 #, c-format
3573 msgid "40 titles"
3574 msgstr "40 titoli"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3577 #, c-format
3578 msgid "440,490"
3579 msgstr "440,490"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3583 #, c-format
3584 msgid "50 titles"
3585 msgstr "50 titoli"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3590 #, c-format
3591 msgid "6 months"
3592 msgstr "6 mesi"
3593
3594 #. SPAN
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3596 msgid "9999-12-31"
3597 msgstr "9999-12-31"
3598
3599 #. %1$s:  ELSE 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3602 #, c-format
3603 msgid ": %sa list:%s"
3604 msgstr ": %suna lista:%s"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3607 #, c-format
3608 msgid "; Audience: "
3609 msgstr "; Pubblico: "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3613 #, c-format
3614 msgid "; Format: "
3615 msgstr "; Formato: "
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3619 #, c-format
3620 msgid "; Innhold: "
3621 msgstr "; Innhold: "
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3625 #, c-format
3626 msgid "; Literary form: "
3627 msgstr "; Forma letteraria: "
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3631 #, c-format
3632 msgid "; Litterær form: "
3633 msgstr "; Litterær form: "
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3639 #, c-format
3640 msgid "; Målgruppe: "
3641 msgstr "; Målgruppe: "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3645 #, c-format
3646 msgid "; Nature of contents: "
3647 msgstr "; Natura del contenuto: "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3650 #, c-format
3651 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3652 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3655 #, c-format
3656 msgid "; Type of computer file: "
3657 msgstr "; Tipo di file: "
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3660 #, c-format
3661 msgid "; Type of continuing resource: "
3662 msgstr "; Tipo di risorsa in continuazione: "
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3665 #, c-format
3666 msgid "; Type of visual material: "
3667 msgstr "; Tipologia di materiale visivo: "
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3670 #, c-format
3671 msgid "; Type periodikum: "
3672 msgstr "; Type periodikum: "
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3680 #, c-format
3681 msgid ";biblionumber="
3682 msgstr ";biblionumber="
3683
3684 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3685 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3686 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3687 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3688 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3689 #. %6$s:  END 
3690 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3695 "by your browser.] "
3696 msgstr ""
3697 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3698 "by your browser.] "
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3703 msgstr ""
3704 "Una email di conferma è stata mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3707 #, c-format
3708 msgid "A list named "
3709 msgstr "Una lista chiamata "
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3712 #, c-format
3713 msgid "A record matching barcode "
3714 msgstr "Un record con il codice a barre "
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3717 #, c-format
3718 msgid "A specific item"
3719 msgstr "Una copia specifica "
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3723 #, c-format
3724 msgid "AND "
3725 msgstr "AND "
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3728 #, c-format
3729 msgid "AR"
3730 msgstr "AR"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3733 #, c-format
3734 msgid "About the author"
3735 msgstr "Riguardo l'autore"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3738 #, c-format
3739 msgid "Absorbed by:"
3740 msgstr "Assorbito da:"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3743 #, c-format
3744 msgid "Absorbed in part by:"
3745 msgstr "Assorbito in parte da:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3748 #, c-format
3749 msgid "Absorbed in part:"
3750 msgstr "Assorbito in parte:"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3753 #, c-format
3754 msgid "Absorbed:"
3755 msgstr "Assorbito:"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3759 #, c-format
3760 msgid "Abstract: "
3761 msgstr "Abstract: "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3764 #, c-format
3765 msgid "Abstracts/summaries"
3766 msgstr "Abstracts/riassunti"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3770 #, c-format
3771 msgid "Access denied"
3772 msgstr "Accesso negato"
3773
3774 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3776 #, c-format
3777 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3778 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3781 #, c-format
3782 msgid "Acquired in the last:"
3783 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3787 #, c-format
3788 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3789 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3793 #, c-format
3794 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3795 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3796
3797 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3804 msgid "Add"
3805 msgstr "Aggiungi"
3806
3807 #. %1$s:  total 
3808 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3810 #, c-format
3811 msgid "Add %s items to %s"
3812 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3813
3814 #. A name=ButtonPlus
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3816 msgid "Add another field"
3817 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3821 #, c-format
3822 msgid "Add tag"
3823 msgstr "Aggiungi un tag"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3826 #, c-format
3827 msgid "Add tag(s)"
3828 msgstr "Aggiungi un tag"
3829
3830 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3832 #, c-format
3833 msgid "Add to %s"
3834 msgstr "Aggiungi a %s"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3837 #, c-format
3838 msgid "Add to a list"
3839 msgstr "Aggiungi a una lista"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3842 #, c-format
3843 msgid "Add to a new list:"
3844 msgstr "Aggiungi a una nuova lista:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3849 #, c-format
3850 msgid "Add to cart"
3851 msgstr "Aggiungi al carrello"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3854 #, c-format
3855 msgid "Add to list:"
3856 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3857
3858 #. SCRIPT
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3860 msgid "Add to list: "
3861 msgstr "Aggiungi alla lista: "
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3865 #, c-format
3866 msgid "Add to your cart"
3867 msgstr "Aggiungi al carrello"
3868
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3871 msgid "Add to..."
3872 msgstr "Aggiungi a..."
3873
3874 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3875 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3877 #, c-format
3878 msgid "Added %s %s by "
3879 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3882 #, c-format
3883 msgid "Additional authors:"
3884 msgstr "Altri autori:"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3887 #, c-format
3888 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3889 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Additional information"
3894 msgstr "Informazioni di contatto"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3897 #, c-format
3898 msgid "Adolescent"
3899 msgstr "Adolescente"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3902 #, c-format
3903 msgid "Adolescent; "
3904 msgstr "Adolescente; "
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3907 #, c-format
3908 msgid "Adressebøker"
3909 msgstr "Adressebøker"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3912 #, c-format
3913 msgid "Adult"
3914 msgstr "Adulti"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3917 #, c-format
3918 msgid "Adult; "
3919 msgstr "Adulto; "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3923 #, c-format
3924 msgid "Advanced search"
3925 msgstr "Ricerca avanzata"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3929 #, c-format
3930 msgid "All"
3931 msgstr "Tutti"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3934 #, c-format
3935 msgid "All Tags"
3936 msgstr "Tutti i tag"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3940 #, c-format
3941 msgid "All collections"
3942 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3946 #, c-format
3947 msgid "All item types"
3948 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3954 #, c-format
3955 msgid "All libraries"
3956 msgstr "Tutte le biblioteche"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3961 #, c-format
3962 msgid "Allow"
3963 msgstr "Permetti"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3969 "expires."
3970 msgstr ""
3971 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3972 "scada."
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3975 #, c-format
3976 msgid "Alternate address"
3977 msgstr "Indirizzo alternativo"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3980 #, c-format
3981 msgid "Alternate contact"
3982 msgstr "Contatto alternativo"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3987 #, c-format
3988 msgid "Amount"
3989 msgstr "Importo"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3992 #, c-format
3993 msgid "Amount outstanding"
3994 msgstr "Importo arretrato"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4001 #, c-format
4002 msgid "An error has occurred"
4003 msgstr "Si è verificato un errore"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4006 #, c-format
4007 msgid "An error occurred while try to process your request."
4008 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid ""
4013 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4014 "exist"
4015 msgstr "Questo errore significa che il link è rotto e la pagina non esiste."
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4018 #, c-format
4019 msgid "An invitation to share list "
4020 msgstr "Un invito a condividere la lista "
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4025 #, c-format
4026 msgid "Analytics: "
4027 msgstr "Analitici:"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4030 #, c-format
4031 msgid "Anamorfisk kart"
4032 msgstr "Anamorfisk kart"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4035 #, c-format
4036 msgid "Andre typer innhold"
4037 msgstr "Andre typer innhold"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4040 #, c-format
4041 msgid "Andre typer periodika"
4042 msgstr "Andre typer periodika"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4045 #, c-format
4046 msgid "Anmeldelser"
4047 msgstr "Anmeldelser"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4050 #, c-format
4051 msgid "Annen filmtype"
4052 msgstr "Annen filmtype"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4055 #, c-format
4056 msgid "Annen globustype"
4057 msgstr "Annen globustype"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4060 #, c-format
4061 msgid "Annen karttype"
4062 msgstr "Annen karttype"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4066 #, c-format
4067 msgid "Annen materialtype"
4068 msgstr "Annen materialtype"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4071 #, c-format
4072 msgid "Annen mikroformtype"
4073 msgstr "Annen mikroformtype"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4076 #, c-format
4077 msgid "Annen tale/annet"
4078 msgstr "Annen tale/annet"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4081 #, c-format
4082 msgid "Annen type gjenstand"
4083 msgstr "Annen type gjenstand"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4086 #, c-format
4087 msgid "Annen type videoopptak"
4088 msgstr "Annen type videoopptak"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4091 #, c-format
4092 msgid "Annet lagringsmedium"
4093 msgstr "Annet lagringsmedium"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4096 #, c-format
4097 msgid "Annet lydmateriale"
4098 msgstr "Annet lydmateriale"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4101 #, c-format
4102 msgid "Annual"
4103 msgstr "Annuale"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4106 #, c-format
4107 msgid "Antologi"
4108 msgstr "Antologi"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4121 #, c-format
4122 msgid "Any"
4123 msgstr "Ogni"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4126 #, c-format
4127 msgid "Any audience"
4128 msgstr "Ogni pubblico"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4131 #, c-format
4132 msgid "Any content"
4133 msgstr "Ogni contenuto"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4136 #, c-format
4137 msgid "Any format"
4138 msgstr "Ogni formato"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4141 #, c-format
4142 msgid "Any phrase"
4143 msgstr "Ogni frase"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4146 #, c-format
4147 msgid "Any regularity"
4148 msgstr "Ogni regolarità"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4151 #, c-format
4152 msgid "Any type"
4153 msgstr "Ogni tipo"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4156 #, c-format
4157 msgid "Any word"
4158 msgstr "Ogni parola"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4161 #, c-format
4162 msgid "Anyone"
4163 msgstr "Chiunque"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4167 msgid "Apr"
4168 msgstr "Apr"
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4172 msgid "April"
4173 msgstr "Aprile"
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4177 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4178 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
4179
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4182 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4183 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa lista?"
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4189 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4190 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la cronologia delle tue ricerche?"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4194 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4195 msgstr "Sei sicuro di voler svuotare il tuo carrello?"
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4199 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4200 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere le copie selezionate?"
4201
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4204 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4205 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere queste copie dalla lista?"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4209 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4210 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4214 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4215 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
4216
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4219 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4220 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
4221
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4224 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4225 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4229 #, c-format
4230 msgid "Article"
4231 msgstr "Articolo"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4234 #, c-format
4235 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4236 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4239 #, c-format
4240 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4241 msgstr ""
4242 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4246 #, c-format
4247 msgid "Ascending"
4248 msgstr "Ordine crescente"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  subscription.branchname 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4254 #, c-format
4255 msgid "At library: %s"
4256 msgstr "Presso la biblioteca: %s"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4260 #, c-format
4261 msgid "Atlas"
4262 msgstr "Atlas"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4266 #, c-format
4267 msgid "Audience"
4268 msgstr "Pubblico"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4271 #, c-format
4272 msgid "Audience: "
4273 msgstr "Pubblico: "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4276 #, c-format
4277 msgid "Audiovisual profile:"
4278 msgstr "Profilo audiovisivo:"
4279
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4282 msgid "Aug"
4283 msgstr "Agosto"
4284
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4287 msgid "August"
4288 msgstr "Agosto"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4293 #, c-format
4294 msgid "AuthenticatePatron"
4295 msgstr "Autenticazione utente"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4301 "patron."
4302 msgstr ""
4303 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
4304 "l'identificatore per l'utente."
4305
4306 #. OPTGROUP
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4318 #, c-format
4319 msgid "Author"
4320 msgstr "Autore"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4324 #, c-format
4325 msgid "Author (A-Z)"
4326 msgstr "Autore (A-Z)"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4330 #, c-format
4331 msgid "Author (Z-A)"
4332 msgstr "Autore (Z-A)"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4335 #, c-format
4336 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4337 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4340 #, c-format
4341 msgid "Author(s)"
4342 msgstr "Autore(i)"
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4346 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4349 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4350 #. %6$s:  END 
4351 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4352 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4353 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4354 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4355 #. %11$s:  END 
4356 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4357 #. %13$s:  END 
4358 #. %14$s:  END 
4359 #. %15$s:  END 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4362 #, c-format
4363 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4364 msgstr "Autore(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4367 #, c-format
4368 msgid "Author:"
4369 msgstr "Autore:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4377 #, c-format
4378 msgid "Authority search"
4379 msgstr "Ricerca sull'authority"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4382 #, c-format
4383 msgid "Authority search results"
4384 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4387 #, c-format
4388 msgid "Authority searches"
4389 msgstr "Ricerche sull'authority"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4392 #, c-format
4393 msgid "Authority type: "
4394 msgstr "Tipo di Authority:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4397 #, c-format
4398 msgid "Authorized headings"
4399 msgstr "Intestazioni controllate"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4402 #, c-format
4403 msgid "Authors"
4404 msgstr "Autori"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4407 #, c-format
4408 msgid "Availability "
4409 msgstr "Disponibilità "
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4415 #, c-format
4416 msgid "Availability:"
4417 msgstr "Disponibilità:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4422 #, c-format
4423 msgid "Availability: "
4424 msgstr "Disponibilità: "
4425
4426 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Available %s"
4430 msgstr "Fascicoli disponibili"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4433 #, c-format
4434 msgid "Available issues"
4435 msgstr "Fascicoli disponibili"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4438 #, c-format
4439 msgid "Avis"
4440 msgstr "Avis"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4443 #, c-format
4444 msgid "Avløser delvis: "
4445 msgstr "Avløser delvis: "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4448 #, c-format
4449 msgid "Avløser: "
4450 msgstr "Avløser: "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4453 #, c-format
4454 msgid "Avløst av: "
4455 msgstr "Avløst av: "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4458 #, c-format
4459 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4460 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4463 #, c-format
4464 msgid "Awards:"
4465 msgstr "Premi:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4468 #, c-format
4469 msgid "Awards: "
4470 msgstr "Premi: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4473 #, c-format
4474 msgid "BE CAREFUL"
4475 msgstr "ATTENZIONE"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4481 #, c-format
4482 msgid "BK"
4483 msgstr "BK"
4484
4485 #. %1$s:  heading | html 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4487 #, c-format
4488 msgid "BT: %s"
4489 msgstr "BT: %s"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4493 #, c-format
4494 msgid "Back to lists"
4495 msgstr "Ritorna alle liste"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4498 #, c-format
4499 msgid "Back to results"
4500 msgstr "Ritorna ai risultati"
4501
4502 #. A
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4504 msgid "Back to the results search list"
4505 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4512 #, c-format
4513 msgid "Barcode"
4514 msgstr "Codice a barre"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4518 #, c-format
4519 msgid "Barcode:"
4520 msgstr "Codice a barre:"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4525 #, c-format
4526 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4527 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4533 #, c-format
4534 msgid "Barn og ungdom;"
4535 msgstr "Barn og ungdom;"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4538 #, c-format
4539 msgid "Barn over 7 år;"
4540 msgstr "Barn over 7 år;"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4543 #, c-format
4544 msgid "Beskrivelse: "
4545 msgstr "Beskrivelse: "
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4549 #, c-format
4550 msgid "BibTeX"
4551 msgstr "BibTeX"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4554 #, c-format
4555 msgid "Biblio records"
4556 msgstr "Record bibliografici"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4559 #, c-format
4560 msgid "Bibliografier"
4561 msgstr "Bibliografier"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4564 #, c-format
4565 msgid "Bibliografiske data"
4566 msgstr "Bibliografiske data"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4569 #, c-format
4570 msgid "Bibliographies"
4571 msgstr "Bibliografie"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4574 #, c-format
4575 msgid "Bibliography: "
4576 msgstr "Bibliografia: "
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4579 #, c-format
4580 msgid "Biennial"
4581 msgstr "Biennale"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4584 #, c-format
4585 msgid "Bilde"
4586 msgstr "Bilde"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4589 #, c-format
4590 msgid "Billedbånd"
4591 msgstr "Billedbånd"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4594 #, c-format
4595 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4596 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4599 #, c-format
4600 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4601 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4604 #, c-format
4605 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4606 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4609 #, c-format
4610 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4611 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4614 #, c-format
4615 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4616 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4619 #, c-format
4620 msgid "Billedbøker for voksne;"
4621 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4624 #, c-format
4625 msgid "Billedbøker;"
4626 msgstr "Billedbøker;"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4629 #, c-format
4630 msgid "Billedkort"
4631 msgstr "Billedkort"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4634 #, c-format
4635 msgid "Bimonthly"
4636 msgstr "Bimestrale"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4639 #, c-format
4640 msgid "Biografi "
4641 msgstr "Biografi "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4644 #, c-format
4645 msgid "Biografier"
4646 msgstr "Biografier"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4650 #, c-format
4651 msgid "Biography"
4652 msgstr "Biografia"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4655 #, c-format
4656 msgid "Biweekly"
4657 msgstr "Bisettimanale"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4660 #, c-format
4661 msgid "Blocked"
4662 msgstr "Bloccato"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4665 #, c-format
4666 msgid "Blocked record"
4667 msgstr "Record bloccato"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4670 #, c-format
4671 msgid "Blokkdiagram"
4672 msgstr "Blokkdiagram"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4675 #, c-format
4676 msgid "Blu-ray-plate"
4677 msgstr "Blu-ray-plate"
4678
4679 #. IMG
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4682 #, c-format
4683 msgid "Bok"
4684 msgstr "Bok"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4691 #, c-format
4692 msgid "Book"
4693 msgstr "Libri"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4696 #, c-format
4697 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4698 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4701 #, c-format
4702 msgid "Braille"
4703 msgstr "Braille"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4706 #, c-format
4707 msgid "Braille or Moon script"
4708 msgstr "Braille o altro sistema tattile"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4711 #, c-format
4712 msgid "Brief display"
4713 msgstr "Visualizzazione breve"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4717 #, c-format
4718 msgid "Brief history"
4719 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4722 #, c-format
4723 msgid "Browse by hierarchy"
4724 msgstr "Scorri per gerarchia"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4727 #, c-format
4728 msgid "Browse our catalog"
4729 msgstr "Sfoglia il catalogo"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4733 #, c-format
4734 msgid "Browse results"
4735 msgstr "Scorri i risultati"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4739 #, c-format
4740 msgid "Browse shelf"
4741 msgstr "Scorri lo scaffale"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4746 #, c-format
4747 msgid "CAS"
4748 msgstr "CAS"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4752 #, c-format
4753 msgid "CAS login"
4754 msgstr "Accesso CAS"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4757 #, c-format
4758 msgid "CD audio"
4759 msgstr "CD audio"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4762 #, c-format
4763 msgid "CD software"
4764 msgstr "CD software"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4768 #, c-format
4769 msgid "CF"
4770 msgstr "CF"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4773 #, c-format
4774 msgid "CGI debug is on."
4775 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4778 #, c-format
4779 msgid "CR"
4780 msgstr "CR"
4781
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4786 #, c-format
4787 msgid "CSV - %s"
4788 msgstr "CSV - %s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4791 #, c-format
4792 msgid "Call No."
4793 msgstr "Segnatura"
4794
4795 #. OPTGROUP
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4797 msgid "Call Number"
4798 msgstr "Segnatura"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4803 #, c-format
4804 msgid "Call no."
4805 msgstr "Segnatura"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4821 #, c-format
4822 msgid "Call number"
4823 msgstr "Segnatura"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4827 #, c-format
4828 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4829 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4833 #, c-format
4834 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4835 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4840 #, c-format
4841 msgid "Call number:"
4842 msgstr "Segnatura:"
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4848 #, c-format
4849 msgid "Call number: %s"
4850 msgstr "Collocazione: %s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4875 #, c-format
4876 msgid "Cancel"
4877 msgstr "Cancella"
4878
4879 #. A
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4881 msgid "Cancel email notification"
4882 msgstr "Cancella la notifica via email"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4885 #, c-format
4886 msgid "Cancel email notification "
4887 msgstr "Cancella la notifica via email"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4892 #, c-format
4893 msgid "CancelHold"
4894 msgstr "Cancella il prestito"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4897 #, c-format
4898 msgid "CancelRecall "
4899 msgstr "CancellaRichiama "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4902 #, c-format
4903 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4904 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4905
4906 #. IMG
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4908 msgid "Cannot be put on hold"
4909 msgstr "Non prenotabile"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4912 #, c-format
4913 msgid "Card number"
4914 msgstr "numero tessera"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4918 #, c-format
4919 msgid "Cart"
4920 msgstr "Carrello"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4923 #, c-format
4924 msgid "Cassette recording"
4925 msgstr "Cassetta"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4928 #, c-format
4929 msgid "Cast: "
4930 msgstr "Cast:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4933 #, c-format
4934 msgid "Catalog searches"
4935 msgstr "Ricerche sul catalogo"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4938 #, c-format
4939 msgid "Catalogs"
4940 msgstr "Cataloghi"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4945 #, c-format
4946 msgid "Category:"
4947 msgstr "Categoria:"
4948
4949 #. ACRONYM
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4953 msgid "Central Authentication Service"
4954 msgstr "Central Authentication Service"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4957 #, c-format
4958 msgid "Change your password"
4959 msgstr "Modifica la tua password"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4962 #, c-format
4963 msgid "Change your password "
4964 msgstr "Modifica la tua password "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4967 #, c-format
4968 msgid "Changed back to:"
4969 msgstr "Ritorna ad essere:"
4970
4971 #. INPUT type=submit name=confirm
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4973 msgid "Check in item"
4974 msgstr "Restituisci copia"
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4978 msgid "Check out"
4979 msgstr "Presta"
4980
4981 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4982 #. %2$s:  END 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4984 #, c-format
4985 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4986 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4989 #, c-format
4990 msgid "Check-in date:"
4991 msgstr "Data di restituzione:"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Checked out"
4996 msgstr "(Prestato)"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5001 #, c-format
5002 msgid "Checked out ("
5003 msgstr "Prestato ("
5004
5005 #. %1$s:  issues_count 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5007 #, c-format
5008 msgid "Checked out (%s)"
5009 msgstr "Prestiti (%s)"
5010
5011 #. %1$s:  item.firstname 
5012 #. %2$s:  item.surname 
5013 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5014 #. %4$s:  item.cardnumber 
5015 #. %5$s:  END 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5019 msgstr "Prestiti (%s)"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5022 #, c-format
5023 msgid "Checkout history"
5024 msgstr "Storico prestiti"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5027 #, c-format
5028 msgid "Checkouts"
5029 msgstr "Prestiti"
5030
5031 #. %1$s:  borrowername 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5033 #, c-format
5034 msgid "Checkouts for %s "
5035 msgstr "Prestiti per %s "
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5038 #, c-format
5039 msgid "Checkouts: "
5040 msgstr "Prestiti: "
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5043 #, c-format
5044 msgid "Classification"
5045 msgstr "Classificazione"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5048 #, c-format
5049 msgid "Classification: "
5050 msgstr "Classificazione: "
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5056 #, c-format
5057 msgid "Classification: %s "
5058 msgstr "Classificazione: %s "
5059
5060 #. INPUT type=reset
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5062 msgid "Clear"
5063 msgstr "Pulisci"
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5071 #, c-format
5072 msgid "Clear all"
5073 msgstr "Pulisci tutto"
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5079 #, c-format
5080 msgid "Clear date"
5081 msgstr "Cancella data"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5085 #, c-format
5086 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5087 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
5088
5089 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5090 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5092 #, c-format
5093 msgid "Click here if you're not %s %s"
5094 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5100 #, c-format
5101 msgid "Click here to access online"
5102 msgstr "Clicca qui per accedere online"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5105 #, c-format
5106 msgid "Click here to access online "
5107 msgstr "Clicca qui per accedere online "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5110 #, c-format
5111 msgid "Click here to view them all."
5112 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5115 #, c-format
5116 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5117 msgstr "Clicca su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
5118
5119 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5121 msgid "Click to add to cart"
5122 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5126 msgid "Click to forward the list to"
5127 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5137 #, c-format
5138 msgid "Click to open in new window"
5139 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5143 msgid "Click to rewind the list to"
5144 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
5145
5146 #. DIV
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5149 msgid "Click to view in Google Books"
5150 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5153 #, c-format
5154 msgid "Close"
5155 msgstr "Chiudi"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5158 #, c-format
5159 msgid "Close shelf browser"
5160 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5163 #, c-format
5164 msgid "Close this window"
5165 msgstr "Chiudi questa finestra"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5168 #, c-format
5169 msgid "Close this window."
5170 msgstr "Chiudi questa finestra."
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5173 #, c-format
5174 msgid "Close window"
5175 msgstr "Chiudi la finestra"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5178 #, c-format
5179 msgid "Coauthor"
5180 msgstr "Coautore"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5183 #, c-format
5184 msgid "Coded fields"
5185 msgstr "Campi codificati"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5188 #, c-format
5189 msgid "Collage"
5190 msgstr "collage"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5195 #, c-format
5196 msgid "Collection"
5197 msgstr "Collezione"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5200 #, c-format
5201 msgid "Collection title:"
5202 msgstr "Titolo della collezione:"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5205 #, c-format
5206 msgid "Collection: "
5207 msgstr "Collezione: "
5208
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5213 #, c-format
5214 msgid "Collection: %s "
5215 msgstr "Serie: %s "
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  review.firstname 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5222 #, c-format
5223 msgid "Comment by %s"
5224 msgstr "Commento di %s"
5225
5226 #. %1$s:  review.firstname 
5227 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5229 #, c-format
5230 msgid "Comment by %s %s"
5231 msgstr "Commento di %s %s"
5232
5233 #. %1$s:  review.title 
5234 #. %2$s:  review.firstname 
5235 #. %3$s:  review.surname 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5237 #, c-format
5238 msgid "Comment by %s %s %s"
5239 msgstr "Commento di %s %s %s"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5243 #, c-format
5244 msgid "Comment:"
5245 msgstr "Commento:"
5246
5247 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5249 #, c-format
5250 msgid "Comments ( %s )"
5251 msgstr "Commenti ( %s )"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5254 #, c-format
5255 msgid "Comments on "
5256 msgstr "Commenti su "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5259 #, c-format
5260 msgid "Computer File"
5261 msgstr "Computer file"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5264 #, c-format
5265 msgid "Computer file"
5266 msgstr "Computer file"
5267
5268 #. INPUT type=submit
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5271 msgid "Confirm"
5272 msgstr "Conferma"
5273
5274 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5275 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5276 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5277 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5278 #. %5$s:  END 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5280 #, c-format
5281 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5282 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5285 #, c-format
5286 msgid "Contact information"
5287 msgstr "Informazioni di contatto"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5291 #, c-format
5292 msgid "Content"
5293 msgstr "Contenuto"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5296 #, c-format
5297 msgid "Content Cafe"
5298 msgstr "Content Cafe di B&T"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5301 #, c-format
5302 msgid "Content advice: "
5303 msgstr "Avviso di contenuto: "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5307 #, c-format
5308 msgid "Contents"
5309 msgstr "Contenuti"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5312 #, c-format
5313 msgid "Contents note: "
5314 msgstr "Nota di contenuto: "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5317 #, c-format
5318 msgid "Contents of "
5319 msgstr "Contenuti di"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5322 #, c-format
5323 msgid "Contents:"
5324 msgstr "Contenuti:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5327 #, c-format
5328 msgid "Continued by:"
5329 msgstr "Continuato da:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5332 #, c-format
5333 msgid "Continued in part by:"
5334 msgstr "Continuato in parte da:"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5337 #, c-format
5338 msgid "Continues in part:"
5339 msgstr "Continua in parte:"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5342 #, c-format
5343 msgid "Continues:"
5344 msgstr "Continua:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5348 #, c-format
5349 msgid "Continuing Resource"
5350 msgstr "Risorsa in continuazione"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5355 #, c-format
5356 msgid "Copy number"
5357 msgstr "Numero copia"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5360 #, c-format
5361 msgid "Copyright"
5362 msgstr "Diritto d'autore"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5366 #, c-format
5367 msgid "Copyright date"
5368 msgstr "Data di copyright"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5371 #, c-format
5372 msgid "Copyright date:"
5373 msgstr "Data di copyright:"
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5379 #, c-format
5380 msgid "Copyright year: %s "
5381 msgstr "Anno di copyright: %s "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5384 #, c-format
5385 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5386 msgstr "Autore ente (coautore)"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5389 #, c-format
5390 msgid "Corporate Author (Main)"
5391 msgstr "Autore ente"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5394 #, c-format
5395 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5396 msgstr "Autore ente (secondario)"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5400 msgid ""
5401 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5402 msgstr ""
5403 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
5404 "registrato in Koha"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5407 #, c-format
5408 msgid "Count"
5409 msgstr "N."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5412 #, c-format
5413 msgid "Country: "
5414 msgstr "Paese: "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5417 #, c-format
5418 msgid "Course #"
5419 msgstr "Corso #"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5422 #, c-format
5423 msgid "Course number:"
5424 msgstr "Corso numero:"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5430 #, c-format
5431 msgid "Course reserves"
5432 msgstr "Testi per i corsi"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5436 #, c-format
5437 msgid "Course reserves for "
5438 msgstr "Testi per il corso di"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5441 #, c-format
5442 msgid "Courses"
5443 msgstr "Corsi"
5444
5445 #. IMG
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5448 msgid "Cover image"
5449 msgstr "Immagine di copertina"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5452 #, c-format
5453 msgid "Create a new list"
5454 msgstr "Crea una nuova lista"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5457 #, c-format
5458 msgid "Create new list"
5459 msgstr "Crea una nuova lista"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5465 "record in Koha."
5466 msgstr ""
5467 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
5468 "dato record bibliografico in Koha."
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5474 "bibliographic record Koha."
5475 msgstr ""
5476 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
5477 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5480 #, c-format
5481 msgid "CreativeWork"
5482 msgstr "CreativeWork"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5485 #, c-format
5486 msgid "Credits"
5487 msgstr "Riconoscimenti"
5488
5489 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5491 #, c-format
5492 msgid "Credits (%s)"
5493 msgstr "Crediti (%s)"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Current location"
5498 msgstr "Sessione corrente"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5501 #, c-format
5502 msgid "Current password:"
5503 msgstr "Password attuale:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5507 #, c-format
5508 msgid "Current session"
5509 msgstr "Sessione corrente"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Currently in local use"
5514 msgstr "Sessione corrente"
5515
5516 #. %1$s:  item.firstname 
5517 #. %2$s:  item.surname 
5518 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5519 #. %4$s:  item.cardnumber 
5520 #. %5$s:  END 
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5524 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5527 #, c-format
5528 msgid "Curriculum"
5529 msgstr "Curriculum"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5532 #, c-format
5533 msgid "DVD video / Videodisc"
5534 msgstr "DVD video / Videodisc"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5537 #, c-format
5538 msgid "Daily"
5539 msgstr "Giornalmente"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5544 #, c-format
5545 msgid "Damaged ("
5546 msgstr "Danneggiato ("
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5549 #, c-format
5550 msgid "Database"
5551 msgstr "Database"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5561 #, c-format
5562 msgid "Date"
5563 msgstr "Data"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5566 #, c-format
5567 msgid "Date added"
5568 msgstr "Data di aggiunta"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5571 #, c-format
5572 msgid "Date added:"
5573 msgstr "Data di aggiunta:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5577 #, c-format
5578 msgid "Date due"
5579 msgstr "Data prevista"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5584 #, c-format
5585 msgid "Date due:"
5586 msgstr "Data prevista"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5589 #, c-format
5590 msgid "Date range:"
5591 msgstr "Intervallo di tempo"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5594 #, c-format
5595 msgid "Date received"
5596 msgstr "Data di ricezione"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5600 #, c-format
5601 msgid "Date:"
5602 msgstr "Data:"
5603
5604 #. OPTGROUP
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5606 msgid "Dates"
5607 msgstr "Date"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5610 #, c-format
5611 msgid "Days in advance"
5612 msgstr "Giorni di preavviso"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5616 msgid "Dec"
5617 msgstr "Dicembre"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5621 msgid "December"
5622 msgstr "Dicembre"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5627 #, c-format
5628 msgid "Default"
5629 msgstr "Predefinito"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5632 #, c-format
5633 msgid "Default sorting"
5634 msgstr "Ordinamento predefinito"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5640 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5641 "permitted by local laws."
5642 msgstr ""
5643 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
5644 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
5645 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5651 "values: "
5652 msgstr ""
5653 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
5654 "possibili: "
5655
5656 #. INPUT type=submit
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5662 #, c-format
5663 msgid "Delete"
5664 msgstr "Elimina"
5665
5666 #. INPUT type=submit
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5669 msgid "Delete list"
5670 msgstr "Elimina la lista"
5671
5672 #. INPUT type=submit
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5674 msgid "Delete selected"
5675 msgstr "Elimina i selezionati"
5676
5677 #. INPUT type=submit
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5679 msgid "Delete this list"
5680 msgstr "Elimina questa lista"
5681
5682 #. INPUT type=submit
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5684 msgid "Delete your current authority search history"
5685 msgstr "Elimin lacronologia di ricerca sull'authority in questa sessione"
5686
5687 #. INPUT type=submit
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5689 msgid "Delete your current catalog history"
5690 msgstr "Elimina la cronologia di ricerca sul catalogo di questa sessione"
5691
5692 #. INPUT type=submit
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5694 msgid "Delete your previous authority search history"
5695 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sull'authority"
5696
5697 #. INPUT type=submit
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5699 msgid "Delete your previous catalog search history"
5700 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca sul catalogo"
5701
5702 #. A
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5704 msgid "Delete your search history"
5705 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5708 #, c-format
5709 msgid "Delicious"
5710 msgstr "Delicious"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5713 #, c-format
5714 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5715 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5718 #, c-format
5719 msgid "Delvis gått inn i: "
5720 msgstr "Delvis gått inn i: "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5723 #, c-format
5724 msgid "Delvsi avløst av: "
5725 msgstr "Delvsi avløst av: "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5728 #, c-format
5729 msgid "Department:"
5730 msgstr "Dipartimento:"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5733 #, c-format
5734 msgid "Dept."
5735 msgstr "Dip."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5739 #, c-format
5740 msgid "Descending"
5741 msgstr "Ordine decrescente"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5744 #, c-format
5745 msgid "Description"
5746 msgstr "Descrizione"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5751 #, c-format
5752 msgid "Description: "
5753 msgstr "Descrizione: "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5756 #, c-format
5757 msgid "Details"
5758 msgstr "Dettagli"
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  bibliotitle 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5765 #, c-format
5766 msgid "Details for %s"
5767 msgstr "Dettagli di %s"
5768
5769 #. %1$s:  title |html 
5770 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5771 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5772 #. %4$s:  END 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5774 #, c-format
5775 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5776 msgstr "Dettagli di: %s%s, %s%s"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5779 #, c-format
5780 msgid "Dewey"
5781 msgstr "Dewey"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5784 #, c-format
5785 msgid "Dewey: "
5786 msgstr "Dewey: "
5787
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5792 #, c-format
5793 msgid "Dewey: %s "
5794 msgstr "Dewey: %s "
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5797 #, c-format
5798 msgid "Dia"
5799 msgstr "Dia"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5802 #, c-format
5803 msgid "Dias"
5804 msgstr "Dias"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5807 #, c-format
5808 msgid "Dictionaries"
5809 msgstr "Dizionari"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5812 #, c-format
5813 msgid "Did you mean:"
5814 msgstr "Intendevi:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5817 #, c-format
5818 msgid "Digests only?"
5819 msgstr "Solo riassunti?"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5823 #, c-format
5824 msgid "Dikt"
5825 msgstr "Dikt"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5828 #, c-format
5829 msgid "Diorama"
5830 msgstr "Diorama"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5833 #, c-format
5834 msgid "Directories"
5835 msgstr "Elenchi alfabetici"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5838 #, c-format
5839 msgid "Discographies"
5840 msgstr "Discografie"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5844 #, c-format
5845 msgid "Diskett"
5846 msgstr "Diskett"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5849 #, c-format
5850 msgid "Diskografier"
5851 msgstr "Diskografier"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5855 #, c-format
5856 msgid "Dissertation note: "
5857 msgstr "Nota sulla tesi: "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Distributor: "
5862 msgstr "collaboratore"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5867 #, c-format
5868 msgid "Do not allow"
5869 msgstr "Non permettere"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5872 #, c-format
5873 msgid "Do not notify"
5874 msgstr "Non notificare"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5880 "arrives?"
5881 msgstr ""
5882 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5885 #, c-format
5886 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5887 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5890 #, c-format
5891 msgid "Don't have a library card?"
5892 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5895 #, c-format
5896 msgid "Don't have a password yet?"
5897 msgstr "Non hai ancora una password?"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5902 #, c-format
5903 msgid "Don't have an account? "
5904 msgstr "Non hai un account? "
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5908 msgid "Done"
5909 msgstr "Fatto"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5912 #, c-format
5913 msgid "Download"
5914 msgstr "Scarica"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5917 #, c-format
5918 msgid "Download cart"
5919 msgstr "Scarica carrello"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5922 #, c-format
5923 msgid "Download list"
5924 msgstr "Scarica la lista"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Download list "
5930 msgstr "Scarica la lista"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5933 #, c-format
5934 msgid "Drama"
5935 msgstr "Drama"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5940 #, c-format
5941 msgid "Due"
5942 msgstr "Scaduto"
5943
5944 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5946 #, c-format
5947 msgid "Due %s"
5948 msgstr "Scaduto %s"
5949
5950 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5952 #, c-format
5953 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5954 msgstr "Errore: Errore database. Cancellare la lista numero %s fallita."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5957 #, c-format
5958 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5959 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta."
5960
5961 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5963 #, c-format
5964 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5965 msgstr "Errore: La lista numero %s non è riconosciuta."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5968 #, c-format
5969 msgid "ERROR: No barcode given."
5970 msgstr "Errore: codice a barre non fornito."
5971
5972 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5974 #, c-format
5975 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5976 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s."
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5979 #, c-format
5980 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5981 msgstr "Errore: non fornito il biblionumber."
5982
5983 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5985 #, c-format
5986 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5987 msgstr "Errore: Nessuna copia con il codice a barre %s."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5990 #, c-format
5991 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5992 msgstr "Errore: Non fornita la collocazione."
5993
5994 # scaffale? Stefano Bargioni 2012-05-22
5995 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6000 "this type of list. Please check."
6001 msgstr ""
6002 "ERRORE: Lo scaffale non può essere rinominato con %s. Il nome deve essere "
6003 "univoco entro questo tipo di liste. Si prega di verificare."
6004
6005 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6007 #, c-format
6008 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6009 msgstr "Errore: Non hai adeguati permessi per questa azione sulla lista %s."
6010
6011 #. INPUT type=submit
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6016 #, c-format
6017 msgid "Edit"
6018 msgstr "Modifica"
6019
6020 #. INPUT type=submit
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6023 msgid "Edit list"
6024 msgstr "Modifica la lista"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6027 #, c-format
6028 msgid "Edit list "
6029 msgstr "Modifica la lista"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6032 #, c-format
6033 msgid "Editing "
6034 msgstr "Modifica"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6037 #, c-format
6038 msgid "Edition Statement"
6039 msgstr "Dati di edizione:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6042 #, c-format
6043 msgid "Edition statement:"
6044 msgstr "Dati di edizione:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6049 #, c-format
6050 msgid "Edition: "
6051 msgstr "Edizione: "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6054 #, c-format
6055 msgid "Editions"
6056 msgstr "Edizioni"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6059 #, c-format
6060 msgid "Elektroniske ressurser"
6061 msgstr "Elektroniske ressurser"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6066 #, c-format
6067 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6068 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6073 #, c-format
6074 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6075 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6080 #, c-format
6081 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6082 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6087 #, c-format
6088 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6089 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6093 #, c-format
6094 msgid "Email"
6095 msgstr "Email"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6100 #, c-format
6101 msgid "Email address:"
6102 msgstr "Indirizzo e-mail:"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6105 #, c-format
6106 msgid "Emne(r): "
6107 msgstr "Emne(r): "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6110 #, c-format
6111 msgid "Empty and close"
6112 msgstr "Svuota e chiudi"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6115 #, c-format
6116 msgid "Encyclopedias "
6117 msgstr "Enciclopedie "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6120 #, c-format
6121 msgid "Enhanced content: "
6122 msgstr "Contenuto aggiunto: "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6125 #, c-format
6126 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6127 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6130 #, c-format
6131 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6132 msgstr "Inserisci una nuova proposta di acquisto"
6133
6134 #. INPUT type=text name=q
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6137 msgid "Enter search terms"
6138 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
6139
6140 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6141 #. %2$s:  END 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6146 "the enter key)."
6147 msgstr ""
6148 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
6149 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  authtypetext 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6155 #, c-format
6156 msgid "Entry %s"
6157 msgstr "di %s"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6161 #, c-format
6162 msgid "Error 400"
6163 msgstr "Errore 400"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6167 #, c-format
6168 msgid "Error 401"
6169 msgstr "Errore 401"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6173 #, c-format
6174 msgid "Error 402"
6175 msgstr "Errore 402"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6179 #, c-format
6180 msgid "Error 403"
6181 msgstr "Errore 403"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6185 #, c-format
6186 msgid "Error 404"
6187 msgstr "Errore 404"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6191 #, c-format
6192 msgid "Error 500"
6193 msgstr "Errore 500"
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6197 msgid "Error searching OverDrive collection"
6198 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6202 msgid "Error searching OverDrive collection."
6203 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6207 msgid "Error! Illegal parameter"
6208 msgstr "Errore! Parametro illegale"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6212 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6213 msgstr "Errore! L'aggiunta del tag è fallita"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6216 #, c-format
6217 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6218 msgstr ""
6219 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
6220 "cancella il commento."
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6224 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6225 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6231 msgstr ""
6232 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
6233 "stato aggiunto."
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6237 msgid ""
6238 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6239 "with plain text."
6240 msgstr ""
6241 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
6242 "invece del testo."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6246 #, c-format
6247 msgid "Error:"
6248 msgstr "Errore:"
6249
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6252 msgid "Errors: "
6253 msgstr "Errori: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6256 #, c-format
6257 msgid "Essays"
6258 msgstr "Essays"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6261 #, c-format
6262 msgid "Eventyr"
6263 msgstr "Eventyr"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6268 #, c-format
6269 msgid "Example Call"
6270 msgstr "Esempio di richiesta"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6274 #, c-format
6275 msgid "Example Response"
6276 msgstr "Esempio di risposta"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6287 #, c-format
6288 msgid "Example call"
6289 msgstr "Esempio di richiesta"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6301 #, c-format
6302 msgid "Example response"
6303 msgstr "Esempio di risposta"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6306 #, c-format
6307 msgid "Excerpt"
6308 msgstr "Estratto"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6311 #, c-format
6312 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6313 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6317 msgid "Expecting a specific item selection."
6318 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6322 #, c-format
6323 msgid "Expiration:"
6324 msgstr "Scadenza:"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6327 #, c-format
6328 msgid "Expires on"
6329 msgstr "Scade il"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6332 #, c-format
6333 msgid "Explain "
6334 msgstr "Spiega "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6337 #, c-format
6338 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6339 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6343 #, c-format
6344 msgid "FV"
6345 msgstr "FV"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6348 #, c-format
6349 msgid "Facebook"
6350 msgstr "Facebook"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6353 #, c-format
6354 msgid "Fantasikart"
6355 msgstr "Fantasikart"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6359 msgid "Feb"
6360 msgstr "Feb"
6361
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6364 msgid "February"
6365 msgstr "Febbraio"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6368 #, c-format
6369 msgid "Female:"
6370 msgstr "Donna:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6373 #, c-format
6374 msgid "Festskrift "
6375 msgstr "Festskrift "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Fewer options"
6380 msgstr "[Meno opzioni]"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6383 #, c-format
6384 msgid "Fiction"
6385 msgstr "Fiction"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6388 #, c-format
6389 msgid "Fiction notes:"
6390 msgstr "Note sulla narrativa:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6396 #, c-format
6397 msgid "Fil"
6398 msgstr "Fil"
6399
6400 #. IMG
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6404 #, c-format
6405 msgid "Film og video"
6406 msgstr "Film og video"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6409 #, c-format
6410 msgid "Filmkassett"
6411 msgstr "Filmkassett"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6414 #, c-format
6415 msgid "Filmlydspor"
6416 msgstr "Filmlydspor"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6419 #, c-format
6420 msgid "Filmografier"
6421 msgstr "Filmografier"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6424 #, c-format
6425 msgid "Filmographies"
6426 msgstr "Filmografie"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6429 #, c-format
6430 msgid "Filmsløyfe"
6431 msgstr "Filmsløyfe"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6435 #, c-format
6436 msgid "Filmspole"
6437 msgstr "Filmspole"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6440 #, c-format
6441 msgid "Fine amount"
6442 msgstr "Importo della sanzione"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6447 #, c-format
6448 msgid "Fines"
6449 msgstr "Sanzioni"
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6455 #, c-format
6456 msgid "Fines (%s)"
6457 msgstr "Multe (%s)"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6462 #, c-format
6463 msgid "Fines and charges"
6464 msgstr "Sanzioni e addebiti"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6468 #, c-format
6469 msgid "Fines:"
6470 msgstr "Sanzioni:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6473 #, c-format
6474 msgid "Finish"
6475 msgstr "Finito"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6479 msgid "First"
6480 msgstr "Nome"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6483 #, c-format
6484 msgid "Fjernanalysebilde"
6485 msgstr "Fjernanalysebilde"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6488 #, c-format
6489 msgid "Fjerntilgang (online)"
6490 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6493 #, c-format
6494 msgid "Flipover"
6495 msgstr "Flipover"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6498 #, c-format
6499 msgid "Flykart"
6500 msgstr "Flykart"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6503 #, c-format
6504 msgid "Font"
6505 msgstr "Font"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6511 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6512 "and after."
6513 msgstr ""
6514 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
6515 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6520 #, c-format
6521 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6522 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6523
6524 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6525 #. %2$s:  END 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6530 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6531 msgstr ""
6532 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
6533 "Loggati e%s cambia la password%s."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6536 #, c-format
6537 msgid "Foredrag, taler"
6538 msgstr "Foredrag, taler"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6542 #, c-format
6543 msgid "Forever"
6544 msgstr "Sempre"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6550 "who want to keep track of what they are reading."
6551 msgstr ""
6552 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
6553 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
6554
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6559 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6560 msgstr "Il modulo non è stato inviato a causa del seguente problema(i)"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6563 #, c-format
6564 msgid "Format"
6565 msgstr "Formato:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6568 #, c-format
6569 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6570 msgstr "Formato dall'unione: ... e: ..."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6573 #, c-format
6574 msgid "Fortellinger, noveller"
6575 msgstr "Fortellinger, noveller"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6578 #, c-format
6579 msgid "Fortsettelse av: "
6580 msgstr "Fortsettelse av: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6583 #, c-format
6584 msgid "Fortsettelse i: "
6585 msgstr "Fortsettelse i: "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6588 #, c-format
6589 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6590 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6593 #, c-format
6594 msgid "Fortsettes delvis i: "
6595 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6599 #, c-format
6600 msgid "Fotografi"
6601 msgstr "Fotografi"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6604 #, c-format
6605 msgid "Fotografi - negativ"
6606 msgstr "Fotografi - negativ"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6609 #, c-format
6610 msgid "Fotokart"
6611 msgstr "Fotokart"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6614 #, c-format
6615 msgid "Fotomosaikk"
6616 msgstr "Fotomosaikk"
6617
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6622 msgid "Found"
6623 msgstr "Fondo"
6624
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6627 msgid "Fr"
6628 msgstr "Ven"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6631 #, c-format
6632 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6633 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6634
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6637 msgid "Fri"
6638 msgstr "Ven"
6639
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6642 msgid "Friday"
6643 msgstr "Venerdì"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6647 #, c-format
6648 msgid "From: "
6649 msgstr "Da: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6652 #, c-format
6653 msgid "Full heading"
6654 msgstr "Intestazione completa"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6658 #, c-format
6659 msgid "Full history"
6660 msgstr "storico fascicoli"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6663 #, c-format
6664 msgid "Full subscription history"
6665 msgstr "storico abbonamenti completo"
6666
6667 #. %1$s:  bibliotitle 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6669 #, c-format
6670 msgid "Full subscription history for %s"
6671 msgstr "Storico abbonamento per %s"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6674 #, c-format
6675 msgid "Fysiske bøker"
6676 msgstr "Fysiske bøker"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6679 #, c-format
6680 msgid "General"
6681 msgstr "Generale"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6684 #, c-format
6685 msgid "General; "
6686 msgstr "Generale; "
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6692 #, c-format
6693 msgid "Generell;"
6694 msgstr "Generell;"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6699 #, c-format
6700 msgid "GetAuthorityRecords"
6701 msgstr "GetAuthorityRecords"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6706 #, c-format
6707 msgid "GetAvailability"
6708 msgstr "GetAvailability"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6713 #, c-format
6714 msgid "GetPatronInfo"
6715 msgstr "GetPatronInfo"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6720 #, c-format
6721 msgid "GetPatronStatus"
6722 msgstr "GetPatronStatus"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6727 #, c-format
6728 msgid "GetRecords"
6729 msgstr "GetRecords"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6734 #, c-format
6735 msgid "GetServices"
6736 msgstr "GetServices"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6742 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6743 "specific metadata schema for the record objects."
6744 msgstr ""
6745 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
6746 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
6747 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
6748 "record."
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6754 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6755 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6756 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6757 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6758 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6759 msgstr ""
6760 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
6761 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
6762 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
6763 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
6764 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
6765 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
6766 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6772 "availability of the items associated with the identifiers."
6773 msgstr ""
6774 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
6775 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6785 #, c-format
6786 msgid "Go"
6787 msgstr "Vai"
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6792 msgid "Go to detail"
6793 msgstr "Vai ai dettagli"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6796 #, c-format
6797 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6798 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6801 #, c-format
6802 msgid "Grafisk blad"
6803 msgstr "Grafisk blad"
6804
6805 #. IMG
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6809 #, c-format
6810 msgid "Grafisk materiale"
6811 msgstr "Grafisk materiale"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6814 #, c-format
6815 msgid "Grafiske data"
6816 msgstr "Grafiske data"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6820 #, c-format
6821 msgid "Grammofonplate"
6822 msgstr "Grammofonplate"
6823
6824 #. OPTGROUP
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6826 msgid "Groups"
6827 msgstr "Gruppi"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6830 #, c-format
6831 msgid "Groups of libraries"
6832 msgstr "Gruppi di biblioteche"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6835 #, c-format
6836 msgid "Gått inn i: "
6837 msgstr "Gått inn i: "
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6840 #, c-format
6841 msgid "Handbooks"
6842 msgstr "Manuali"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6845 #, c-format
6846 msgid "Har delvis tatt opp: "
6847 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6850 #, c-format
6851 msgid "Har tatt opp: "
6852 msgstr "Har tatt opp: "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6855 #, c-format
6856 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6857 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6860 #, c-format
6861 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6862 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6865 #, c-format
6866 msgid "HarvestExpandedRecords "
6867 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6870 #, c-format
6871 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6872 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6875 #, c-format
6876 msgid "Heading ascendant"
6877 msgstr "In ordine crescente"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6880 #, c-format
6881 msgid "Heading descendant"
6882 msgstr "In ordine decrescente"
6883
6884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6886 #, c-format
6887 msgid "Hello, %s "
6888 msgstr "Salve, %s "
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6891 #, c-format
6892 msgid "Help"
6893 msgstr "Aiuto"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6897 #, c-format
6898 msgid "Hi,"
6899 msgstr "Ciao,"
6900
6901 #. SCRIPT
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6903 msgid "Hide options"
6904 msgstr "Nascondi le opzioni"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6907 #, c-format
6908 msgid "Hide window"
6909 msgstr "Nascondi la finestra"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6914 #, c-format
6915 msgid "Highlight"
6916 msgstr "Evidenzia"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6919 #, c-format
6920 msgid "Hold date"
6921 msgstr "Data prenotazione"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6925 #, c-format
6926 msgid "Hold date:"
6927 msgstr "Data prenotazione:"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6930 #, c-format
6931 msgid "Hold not needed after:"
6932 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6935 #, c-format
6936 msgid "Hold notes:"
6937 msgstr "Note alla prenotazione:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6940 #, c-format
6941 msgid "Hold starts on date:"
6942 msgstr "La prenotazione inizia in data:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6947 #, c-format
6948 msgid "HoldItem"
6949 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6954 #, c-format
6955 msgid "HoldTitle"
6956 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6959 #, c-format
6960 msgid "Holding libraries"
6961 msgstr "Le biblioteche in cui si trovano le copie"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6964 #, c-format
6965 msgid "Holdings"
6966 msgstr "Copie"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6969 #, c-format
6970 msgid "Holdings note: "
6971 msgstr "Note di copia: "
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6975 #, c-format
6976 msgid "Holdings:"
6977 msgstr "Copie:"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6980 #, c-format
6981 msgid "Holds "
6982 msgstr "Prenotazioni "
6983
6984 #. %1$s:  reserves_count 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6986 #, c-format
6987 msgid "Holds (%s)"
6988 msgstr "Prenotazioni  (%s)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6991 #, c-format
6992 msgid "Holds and priority: "
6993 msgstr "Prenotazioni e priorità:"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6996 #, c-format
6997 msgid "Holds waiting"
6998 msgstr "Prenotazioni in attesa"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7001 #, c-format
7002 msgid "Hologram"
7003 msgstr "Hologram"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7054 #, c-format
7055 msgid "Home"
7056 msgstr "Home"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7059 #, c-format
7060 msgid "Home libraries"
7061 msgstr "Le biblioteche proprietarie delle copie"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7065 #, c-format
7066 msgid "Home library"
7067 msgstr "Biblioteca:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7070 #, c-format
7071 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7072 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7075 #, c-format
7076 msgid "Håndbøker"
7077 msgstr "Håndbøker"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7093 #, c-format
7094 msgid "ILS-DI"
7095 msgstr "ILS-DI"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7098 #, c-format
7099 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7100 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7106 #, c-format
7107 msgid "ISBD view"
7108 msgstr "Visualizzazione ISBD"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7115 #, c-format
7116 msgid "ISBN"
7117 msgstr "ISBN"
7118
7119 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7121 #, c-format
7122 msgid "ISBN %s"
7123 msgstr "ISBN %s"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7126 #, c-format
7127 msgid "ISBN:"
7128 msgstr "ISBN:"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7134 #, c-format
7135 msgid "ISBN: "
7136 msgstr "ISBN: "
7137
7138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7140 #, c-format
7141 msgid "ISBN: %s "
7142 msgstr "ISBN: %s "
7143
7144 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7145 #. %2$s:  isbn 
7146 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7147 #. %4$s:  END 
7148 #. %5$s:  END 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7150 #, c-format
7151 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7152 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7155 #, c-format
7156 msgid "ISSN"
7157 msgstr "ISSN"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7160 #, c-format
7161 msgid "ISSN:"
7162 msgstr "ISSN:"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7167 #, c-format
7168 msgid "ISSN: "
7169 msgstr "ISSN: "
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7172 #, c-format
7173 msgid "Identity"
7174 msgstr "Dati personali"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7180 "local library and the error will be corrected."
7181 msgstr ""
7182 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
7183 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7189 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7190 "yourself started."
7191 msgstr ""
7192 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
7193 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
7194 "per iniziare."
7195
7196 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7201 "expire in %s seconds."
7202 msgstr ""
7203 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid ""
7208 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7209 "log in: "
7210 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7215 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid ""
7220 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7221 "you may login below:"
7222 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7228 msgstr ""
7229 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7235 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7236 msgstr ""
7237 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
7238 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7241 #, c-format
7242 msgid "If you have a "
7243 msgstr "Se hai un "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7247 #, c-format
7248 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7249 msgstr ""
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7252 #, c-format
7253 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7254 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7257 #, c-format
7258 msgid "Illustration"
7259 msgstr "Illustrazione"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7263 #, c-format
7264 msgid "Images"
7265 msgstr "Immagini"
7266
7267 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7269 #, c-format
7270 msgid "Images for %s "
7271 msgstr "Immagini per %s"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7275 #, c-format
7276 msgid "Immediate deletion"
7277 msgstr "Cancellazione immediata"
7278
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7281 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7284 #, c-format
7285 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7286 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7291 #, c-format
7292 msgid "In transit ("
7293 msgstr "In transito ("
7294
7295 #. For the first occurrence,
7296 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7297 #. %2$s:  item.transfertto 
7298 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7301 #, c-format
7302 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7303 msgstr "In trasferimento da %s a %s, dal %s"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7309 #, c-format
7310 msgid "In your cart"
7311 msgstr "Nel tuo carrello"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7316 #, c-format
7317 msgid "In: "
7318 msgstr "In: "
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7321 #, c-format
7322 msgid "Incomplete contents:"
7323 msgstr "Contenuti parziali:"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7326 #, c-format
7327 msgid "Indexed in:"
7328 msgstr "Seleziona l'indice:"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7331 #, c-format
7332 msgid "Indexes"
7333 msgstr "Indici"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7336 #, c-format
7337 msgid "Information"
7338 msgstr "Altri dati"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7341 #, c-format
7342 msgid "Instructors"
7343 msgstr "Insegnati"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7346 #, c-format
7347 msgid "Instructors:"
7348 msgstr "IInsegnati:"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7351 #, c-format
7352 msgid "Interaktivt multimedium"
7353 msgstr "Interaktivt multimedium"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7356 #, c-format
7357 msgid "Intervjuer"
7358 msgstr "Intervjuer"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7361 #, c-format
7362 msgid "Invalid shelf number."
7363 msgstr "Numero invalido."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7366 #, c-format
7367 msgid "Issue #"
7368 msgstr "Fascicolo #"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7372 #, c-format
7373 msgid "Issues for a subscription"
7374 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7377 #, c-format
7378 msgid "Issues summary"
7379 msgstr "Sommario dei fascicoli"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7382 #, c-format
7383 msgid "It has "
7384 msgstr "Ha "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7387 #, c-format
7388 msgid "Item call number"
7389 msgstr "Collocazione della copia"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7392 #, c-format
7393 msgid "Item cannot be checked out."
7394 msgstr "La copia non può essere prestata."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7397 #, c-format
7398 msgid "Item damaged"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7402 #, c-format
7403 msgid "Item hold queue priority"
7404 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7407 #, c-format
7408 msgid "Item holds"
7409 msgstr "Prenotazioni copia"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Item lost"
7414 msgstr "Prenotazioni copia"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7422 #, c-format
7423 msgid "Item type"
7424 msgstr "Tipo copia"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7429 #, c-format
7430 msgid "Item type:"
7431 msgstr "Tipo copia:"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7435 #, c-format
7436 msgid "Item type: "
7437 msgstr "Tipo copia: "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7440 #, c-format
7441 msgid "Item types"
7442 msgstr "Tipi copia"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Item withdrawn"
7447 msgstr "Ritirata ("
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7450 #, c-format
7451 msgid "Items available at:"
7452 msgstr "Copie disponibili presso:"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7457 #, c-format
7458 msgid "Items available for loan: "
7459 msgstr "Copie disponibili per il prestito: "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7464 #, c-format
7465 msgid "Items available for reference: "
7466 msgstr "Copie disponibili per reference: "
7467
7468 #. For the first occurrence,
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7472 #, c-format
7473 msgid "Items available:"
7474 msgstr "Copie disponibili:"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7478 msgid "Items in your cart: "
7479 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7483 #, c-format
7484 msgid "Items: "
7485 msgstr "Copie: "
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7489 msgid "Jan"
7490 msgstr "Gen"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7494 msgid "January"
7495 msgstr "Gennaio"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7498 #, c-format
7499 msgid "Jordglobus"
7500 msgstr "Jordglobus"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7504 msgid "Jul"
7505 msgstr "Lug"
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7509 msgid "July"
7510 msgstr "Luglio"
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7514 msgid "Jun"
7515 msgstr "Giu"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7519 msgid "June"
7520 msgstr "Giugno"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7523 #, c-format
7524 msgid "Juvenile"
7525 msgstr "Adolescenti"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7528 #, c-format
7529 msgid "Juvenile; "
7530 msgstr "Pre-adolescente; "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7534 #, c-format
7535 msgid "Kar"
7536 msgstr "Kar"
7537
7538 #. IMG
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7543 #, c-format
7544 msgid "Kart"
7545 msgstr "Kart"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7548 #, c-format
7549 msgid "Kartografisk materiale"
7550 msgstr "Kartografisk materiale"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7553 #, c-format
7554 msgid "Kartprofil"
7555 msgstr "Kartprofil"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7558 #, c-format
7559 msgid "Kartseksjon"
7560 msgstr "Kartseksjon"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7563 #, c-format
7564 msgid "Kassett"
7565 msgstr "Kassett"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7568 #, c-format
7569 msgid "Kataloger"
7570 msgstr "Kataloger"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7573 #, c-format
7574 msgid "Keyword"
7575 msgstr "Parola chiave"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7579 #, c-format
7580 msgid "Kit"
7581 msgstr "Kit"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7584 #, c-format
7585 msgid "Klikk her for tilgang "
7586 msgstr "Klikk her for tilgang "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7590 #, c-format
7591 msgid "Koha"
7592 msgstr "Koha"
7593
7594 #. LINK
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7596 msgid "Koha - RSS"
7597 msgstr "Koha - RSS"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7600 #, c-format
7601 msgid "Koha Wiki"
7602 msgstr "Koha Wiki"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7607 msgid "Koha [% Version %]"
7608 msgstr "Koha [% Version %]"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7611 #, c-format
7612 msgid "Kombidokument"
7613 msgstr "Kombidokument"
7614
7615 #. IMG
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7618 #, c-format
7619 msgid "Kombidokumenter"
7620 msgstr "Kombidokumenter"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7623 #, c-format
7624 msgid "Komedier"
7625 msgstr "Komedier"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7629 #, c-format
7630 msgid "Kompaktplate"
7631 msgstr "Kompaktplate"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7634 #, c-format
7635 msgid "Konferansepublikasjon "
7636 msgstr "Konferansepublikasjon "
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7639 #, c-format
7640 msgid "Konversasjonsleksika"
7641 msgstr "Konversasjonsleksika"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7646 #, c-format
7647 msgid "Kunstreproduksjon"
7648 msgstr "Kunstreproduksjon"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7651 #, c-format
7652 msgid "LCCN"
7653 msgstr "LCCN"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7656 #, c-format
7657 msgid "LCCN:"
7658 msgstr "LCCN:"
7659
7660 #. For the first occurrence,
7661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7664 #, c-format
7665 msgid "LCCN: %s "
7666 msgstr "LCCN: %s "
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7669 #, c-format
7670 msgid "Lagringsbrikke"
7671 msgstr "Lagringsbrikke"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7674 #, c-format
7675 msgid "Language"
7676 msgstr "Lingua"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7680 #, c-format
7681 msgid "Language: "
7682 msgstr "Lingua: "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7685 #, c-format
7686 msgid "Languages:&nbsp;"
7687 msgstr "Lingue:&nbsp;"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7690 #, c-format
7691 msgid "Large print"
7692 msgstr "Stampa di grande formato"
7693
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7696 msgid "Last"
7697 msgstr "Ultimo"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7700 #, c-format
7701 msgid "Last location"
7702 msgstr "Ultima collocazione"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7705 #, c-format
7706 msgid "Law reports and digests"
7707 msgstr "Rapporti e riassunti giuridici"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7710 #, c-format
7711 msgid "Legal articles"
7712 msgstr "Articoli di giurisprudenza"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7715 #, c-format
7716 msgid "Legal cases and case notes"
7717 msgstr "Casi giudiziari"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7720 #, c-format
7721 msgid "Legislation"
7722 msgstr "Legislazione"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7727 #, c-format
7728 msgid "Lettlest;"
7729 msgstr "Lettlest;"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7732 #, c-format
7733 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7734 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7737 #, c-format
7738 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7739 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7742 #, c-format
7743 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7744 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7747 #, c-format
7748 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7749 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
7750
7751 #. OPTGROUP
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7753 msgid "Libraries"
7754 msgstr "Biblioteche"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7759 #, c-format
7760 msgid "Library"
7761 msgstr "Biblioteca"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7764 #, c-format
7765 msgid "Library : "
7766 msgstr "Biblioteca : "
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7770 #, c-format
7771 msgid "Library catalog"
7772 msgstr "Tutto il catalogo"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7776 #, c-format
7777 msgid "Library:"
7778 msgstr "Biblioteca:"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7781 #, c-format
7782 msgid "Limit to any of the following:"
7783 msgstr "Puoi inserire una qualunque di queste opzioni come limite:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7786 #, c-format
7787 msgid "Limit to currently available items."
7788 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7792 #, c-format
7793 msgid "Limit to: "
7794 msgstr "Limita a: "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7797 #, c-format
7798 msgid "Link to resource "
7799 msgstr "Link alla risorsa "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7802 #, c-format
7803 msgid "LinkedIn"
7804 msgstr "LinkedIn"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7808 #, c-format
7809 msgid "Links"
7810 msgstr "Links"
7811
7812 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7814 #, c-format
7815 msgid "List %s Deleted."
7816 msgstr "Lista %s cancellata."
7817
7818 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7819 #. %2$s:  END 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7824 "account.)%s"
7825 msgstr ""
7826 "La lista non può essere creata. %s(Non usare l'account del DB MySQL.)%s"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7830 #, c-format
7831 msgid "List name"
7832 msgstr "Nome della lista"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7837 #, c-format
7838 msgid "List name:"
7839 msgstr "Nome della lista:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7842 #, c-format
7843 msgid "List name: "
7844 msgstr "Nome della lista: "
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7847 #, c-format
7848 msgid "List(s) this item appears in: "
7849 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7853 #, c-format
7854 msgid "Lists"
7855 msgstr "Liste"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7858 #, c-format
7859 msgid "Literary genre"
7860 msgstr "Forma letteraria"
7861
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7864 msgid "Loading"
7865 msgstr "Carica"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Loading "
7870 msgstr "Carica"
7871
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7876 msgid "Loading..."
7877 msgstr "Carica..."
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Local Login"
7882 msgstr "Accesso locale"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7886 #, c-format
7887 msgid "Local login"
7888 msgstr "Accesso locale"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7891 #, c-format
7892 msgid "Location"
7893 msgstr "Ubicazione"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7896 #, c-format
7897 msgid "Location (Status)"
7898 msgstr "Ubicazione(i)"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7901 #, c-format
7902 msgid "Location and availability: "
7903 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7906 #, c-format
7907 msgid "Location(s) (Status)"
7908 msgstr "Ubicazione(i)"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7911 #, c-format
7912 msgid "Location(s): "
7913 msgstr "Localizzazioni: "
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7916 #, c-format
7917 msgid "Locations"
7918 msgstr "Ubicazioni"
7919
7920 #. INPUT type=submit
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7929 #, c-format
7930 msgid "Log in"
7931 msgstr "Login"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7936 #, c-format
7937 msgid "Log in to add tags."
7938 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7941 #, c-format
7942 msgid "Log in to create your own lists"
7943 msgstr "Accedi per creare tue liste"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7946 #, c-format
7947 msgid "Log in to see your own saved tags."
7948 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7956 #, c-format
7957 msgid "Log in to your account"
7958 msgstr "Accedi al tuo account"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7962 #, c-format
7963 msgid "Log in to your account:"
7964 msgstr "Accedi al tuo account:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7967 #, c-format
7968 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7969 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7972 #, c-format
7973 msgid "Login"
7974 msgstr "Accesso"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7980 #, c-format
7981 msgid "Login:"
7982 msgstr "Nome utente:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7988 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7989 msgstr ""
7990 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
7991 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7996 #, c-format
7997 msgid "LookupPatron"
7998 msgstr "Ricerca l'utente"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8003 #, c-format
8004 msgid "Lost ("
8005 msgstr "Perduto ("
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8008 #, c-format
8009 msgid "Lover og forskrifter"
8010 msgstr "Lover og forskrifter"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8013 #, c-format
8014 msgid "Lyd"
8015 msgstr "Lyd"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8018 #, c-format
8019 msgid "Lydbok"
8020 msgstr "Lydbok"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8023 #, c-format
8024 msgid "Lydbånd"
8025 msgstr "Lydbånd"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8028 #, c-format
8029 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8030 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8033 #, c-format
8034 msgid "Lydkassett"
8035 msgstr "Lydkassett"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8038 #, c-format
8039 msgid "Lydopptak"
8040 msgstr "Lydopptak"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8043 #, c-format
8044 msgid "Lærebok, brevkurs"
8045 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8049 #, c-format
8050 msgid "MARC"
8051 msgstr "MARC"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8054 #, c-format
8055 msgid "MARC Card View"
8056 msgstr "Vista MARC"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8059 #, c-format
8060 msgid "MARC View"
8061 msgstr "Vista MARC"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8068 #, c-format
8069 msgid "MARC view"
8070 msgstr "Vista MARC"
8071
8072 #. %1$s:  bibliotitle 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8074 #, c-format
8075 msgid "MARC view: %s"
8076 msgstr "Vista MARC: %s"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8080 #, c-format
8081 msgid "MARCXML"
8082 msgstr "MARCXML"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8085 #, c-format
8086 msgid "MESSAGE 10:"
8087 msgstr "MESSAGGIO 10:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8090 #, c-format
8091 msgid "MESSAGE 11:"
8092 msgstr "MESSAGGIO 11:"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8095 #, c-format
8096 msgid "MESSAGE 12:"
8097 msgstr "MESSAGGIO 12:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8100 #, c-format
8101 msgid "MESSAGE 13:"
8102 msgstr "MESSAGGIO 13:"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8105 #, c-format
8106 msgid "MESSAGE 14:"
8107 msgstr "MESSAGGIO 14:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8110 #, c-format
8111 msgid "MESSAGE 15:"
8112 msgstr "MESSAGGIO 15:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8115 #, c-format
8116 msgid "MESSAGE 1:"
8117 msgstr "MESSAGGIO 1:"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8120 #, c-format
8121 msgid "MESSAGE 2:"
8122 msgstr "MESSAGGIO 2:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8125 #, c-format
8126 msgid "MESSAGE 3:"
8127 msgstr "MESSAGGIO 3:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8130 #, c-format
8131 msgid "MESSAGE 4:"
8132 msgstr "MESSAGGIO 4:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8135 #, c-format
8136 msgid "MESSAGE 5:"
8137 msgstr "MESSAGGIO 5:"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8140 #, c-format
8141 msgid "MESSAGE 6:"
8142 msgstr "MESSAGGIO 6:"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8145 #, c-format
8146 msgid "MESSAGE 7:"
8147 msgstr "MESSAGGIO 7:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8150 #, c-format
8151 msgid "MESSAGE 8:"
8152 msgstr "MESSAGGIO 8:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8155 #, c-format
8156 msgid "MESSAGE 9:"
8157 msgstr "MESSAGGIO 9:"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8161 #, c-format
8162 msgid "MP"
8163 msgstr "MP"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8167 #, c-format
8168 msgid "MU"
8169 msgstr "MU"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8173 #, c-format
8174 msgid "MX"
8175 msgstr "MX"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8178 #, c-format
8179 msgid "Magnetbåndkassett"
8180 msgstr "Magnetbåndkassett"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8183 #, c-format
8184 msgid "Magnetbåndspole"
8185 msgstr "Magnetbåndspole"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8188 #, c-format
8189 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8190 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8193 #, c-format
8194 msgid "Main Author"
8195 msgstr "Autore"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8198 #, c-format
8199 msgid "Main address"
8200 msgstr "Indirizzo principale"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8206 #, c-format
8207 msgid "Make a "
8208 msgstr "Fai un "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8211 #, c-format
8212 msgid "Male:"
8213 msgstr "Uomo:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8216 #, c-format
8217 msgid "Maleri"
8218 msgstr "Maleri"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8221 #, c-format
8222 msgid "Managed by"
8223 msgstr "Gestito da"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8226 #, c-format
8227 msgid "Managed by:"
8228 msgstr "Gestito da:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8231 #, c-format
8232 msgid "Manufacturer: "
8233 msgstr ""
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8236 #, c-format
8237 msgid "Manuskripter"
8238 msgstr "Manuskripter"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8243 #, c-format
8244 msgid "Map"
8245 msgstr "Mappe"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8249 msgid "Mar"
8250 msgstr "Mar"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8254 msgid "March"
8255 msgstr "Marzo"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8258 #, c-format
8259 msgid "Match:"
8260 msgstr "Trovato:"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8264 #, c-format
8265 msgid "Material type: "
8266 msgstr "Tipo materiale: "
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8270 #, c-format
8271 msgid "Materialtype: "
8272 msgstr "Materialtype: "
8273
8274 #. For the first occurrence,
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8277 msgid "May"
8278 msgstr "Maggio"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8281 #, c-format
8282 msgid "Me"
8283 msgstr "Me stesso"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8286 #, c-format
8287 msgid "Memoarer"
8288 msgstr "Memoarer"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8291 #, c-format
8292 msgid "Merged with ... to form ..."
8293 msgstr "Fuso con ... a formare ..."
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8297 #, c-format
8298 msgid "Message sent"
8299 msgstr "Messaggio inviato"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8302 #, c-format
8303 msgid "Messages for you"
8304 msgstr "Messaggi per te"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8307 #, c-format
8308 msgid "Mikro-opak"
8309 msgstr "Mikro-opak"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8312 #, c-format
8313 msgid "Mikrofilmkassett"
8314 msgstr "Mikrofilmkassett"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8318 #, c-format
8319 msgid "Mikrofilmkort"
8320 msgstr "Mikrofilmkort"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8324 #, c-format
8325 msgid "Mikrofilmspole"
8326 msgstr "Mikrofilmspole"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8329 #, c-format
8330 msgid "Mikroformer"
8331 msgstr "Mikroformer"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8334 #, c-format
8335 msgid "Mikroskopdia"
8336 msgstr "Mikroskopdia"
8337
8338 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8340 #, c-format
8341 msgid "Missing issues: %s "
8342 msgstr "Fascicoli mancanti: %s "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8345 #, c-format
8346 msgid "Mixed Materials"
8347 msgstr "Materiali vari"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8350 #, c-format
8351 msgid "Mixed materials"
8352 msgstr "Materiali misti"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8356 msgid "Mo"
8357 msgstr "Lun"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8360 #, c-format
8361 msgid "Modell"
8362 msgstr "Modell"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8365 #, c-format
8366 msgid "Modify"
8367 msgstr "Modifica"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8374 #, c-format
8375 msgid "Mon"
8376 msgstr "Mon"
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8380 msgid "Monday"
8381 msgstr "Lunedì"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8384 #, c-format
8385 msgid "Monografiserie"
8386 msgstr "Monografiserie"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8389 #, c-format
8390 msgid "Monographic series"
8391 msgstr "Serie monografiche"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8394 #, c-format
8395 msgid "Monthly"
8396 msgstr "Mensile"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8399 #, c-format
8400 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8401 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8405 #, c-format
8406 msgid "More details"
8407 msgstr "Maggiori dettagli"
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8411 msgid "More lists"
8412 msgstr "Altre liste"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "More options"
8417 msgstr "[Più opzioni]"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8420 #, c-format
8421 msgid "More searches "
8422 msgstr "Altre ricerche"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8425 #, c-format
8426 msgid "Most popular"
8427 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8430 #, c-format
8431 msgid "Most popular titles"
8432 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8436 #, c-format
8437 msgid "Mus"
8438 msgstr "Mus"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8442 #, c-format
8443 msgid "Music"
8444 msgstr "Musica"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8447 #, c-format
8448 msgid "MusicAlbum"
8449 msgstr "MusicAlbum"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8452 #, c-format
8453 msgid "MusicGroup"
8454 msgstr "Gruppo musicale"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8457 #, c-format
8458 msgid "Musical recording"
8459 msgstr "Registrazione musicale"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8464 #, c-format
8465 msgid "Musikk"
8466 msgstr "Musikk"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8469 #, c-format
8470 msgid "Musikktrykk"
8471 msgstr "Musikktrykk"
8472
8473 #. IMG
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8476 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8477 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8480 #, c-format
8481 msgid "My Tags"
8482 msgstr "I miei tag"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8485 #, c-format
8486 msgid "N/A:"
8487 msgstr "N/A:"
8488
8489 #. %1$s:  heading | html 
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8491 #, c-format
8492 msgid "NT: %s"
8493 msgstr "NT: %s"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8496 #, c-format
8497 msgid "Name"
8498 msgstr "Nome"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8501 #, c-format
8502 msgid "Navigasjonskart"
8503 msgstr "Navigasjonskart"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8506 #, c-format
8507 msgid "Nettbasert ressurs: "
8508 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8511 #, c-format
8512 msgid "Nettressurser"
8513 msgstr "Nettressurser"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8517 #, c-format
8518 msgid "Never"
8519 msgstr "Mai"
8520
8521 #. %1$s:  END 
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8523 #, c-format
8524 msgid "Never expires %s "
8525 msgstr "Nessuna scadenza%s "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8531 "the item that was checked-out upon check-in."
8532 msgstr ""
8533 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
8534 "cancellata al momento della restituzione."
8535
8536 #. %1$s:  review.title |html 
8537 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8538 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8539 #. %4$s:  END 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8541 #, c-format
8542 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8543 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8551 #, c-format
8552 msgid "New list"
8553 msgstr "Nuova lista"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8556 #, c-format
8557 msgid "New password:"
8558 msgstr "Nuova password:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8562 #, c-format
8563 msgid "New purchase suggestion"
8564 msgstr "Suggerimento di acquisto"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "New search"
8569 msgstr "[Nuova ricerca]"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8575 #, c-format
8576 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8577 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8581 #, c-format
8582 msgid "New tag:"
8583 msgstr "Nuovo tag:"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8586 #, c-format
8587 msgid "Newspaper"
8588 msgstr "Giornale"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8595 #, c-format
8596 msgid "Next"
8597 msgstr "Prossimo"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8601 #, c-format
8602 msgid "Next &gt;&gt;"
8603 msgstr "Successiva &gt;&gt;"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8607 #, c-format
8608 msgid "Next &raquo;"
8609 msgstr "Prossimo &raquo;"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8612 #, c-format
8613 msgid "Next available item"
8614 msgstr "Prossima copia disponibile "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8618 #, c-format
8619 msgid "No"
8620 msgstr "No"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8623 #, c-format
8624 msgid "No available items."
8625 msgstr "Nessun documento disponibile."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8659 #, c-format
8660 msgid "No cover image available"
8661 msgstr "Copertina non disponibile"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8665 msgid "No data available in table"
8666 msgstr "Nessun dato disponibile nella tabella"
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8670 msgid "No entries to show"
8671 msgstr "Nessun risultato da mostrare"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8675 msgid "No item was added to your cart"
8676 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
8677
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8681 msgid "No item was selected"
8682 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8687 #, c-format
8688 msgid "No items available "
8689 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8692 #, c-format
8693 msgid "No items available."
8694 msgstr "Nessuna copia disponibile."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8698 #, c-format
8699 msgid "No items available:"
8700 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8706 #, c-format
8707 msgid "No limit"
8708 msgstr "Nessun limite"
8709
8710 #. SCRIPT
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8712 msgid "No matching records found"
8713 msgstr "Nessun record trovato"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8716 #, c-format
8717 msgid "No operation parameter has been passed."
8718 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8721 #, c-format
8722 msgid "No physical items for this record"
8723 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8726 #, c-format
8727 msgid "No private lists"
8728 msgstr "Nessuna lista privata."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8731 #, c-format
8732 msgid "No private lists."
8733 msgstr "Nessuna lista privata."
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8736 #, c-format
8737 msgid "No public lists"
8738 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8741 #, c-format
8742 msgid "No public lists."
8743 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8746 #, c-format
8747 msgid "No renewals allowed"
8748 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8751 #, c-format
8752 msgid "No reserves have been selected for this course."
8753 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
8754
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8757 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8758 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8761 #, c-format
8762 msgid "No results found!"
8763 msgstr "Nessun risultato trovato"
8764
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8767 msgid "No suggestion was selected"
8768 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
8769
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8772 msgid "No tag was specified."
8773 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8776 #, c-format
8777 msgid "No tags from this library for this title."
8778 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8781 #, c-format
8782 msgid "Non fiction"
8783 msgstr "No fiction"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8786 #, c-format
8787 msgid "Non-musical recording"
8788 msgstr "registrazione non musicale"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8791 #, c-format
8792 msgid "None"
8793 msgstr "Nessuno"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8802 #, c-format
8803 msgid "Normal view"
8804 msgstr "Visualizzazione normale"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8810 #, c-format
8811 msgid "Not finding what you're looking for?"
8812 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
8813
8814 #. For the first occurrence,
8815 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Not for loan %s"
8820 msgstr "Non prestabile (%s)"
8821
8822 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8824 #, c-format
8825 msgid "Not for loan (%s)"
8826 msgstr "Non prestabile (%s)"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8829 #, c-format
8830 msgid "Not on hold"
8831 msgstr "Non prenotato"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8834 #, c-format
8835 msgid "Not what you expected? Check for "
8836 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8840 #, c-format
8841 msgid "Note"
8842 msgstr "Nota"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8845 #, c-format
8846 msgid "Note: "
8847 msgstr "Nota:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8853 "have been populated, and an index built by separate script."
8854 msgstr ""
8855 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
8856 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8859 #, c-format
8860 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8861 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8865 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8866 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
8867
8868 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8873 "code that was removed. "
8874 msgstr ""
8875 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
8876 "che è stato rimosso. "
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8880 msgid ""
8881 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8882 "see your current tags."
8883 msgstr ""
8884 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
8885 "per vedere i tuoi tag attualmente."
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8891 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8892 "retain the comment as is."
8893 msgstr ""
8894 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
8895 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
8896 "commento o cancellarlo."
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8900 msgid ""
8901 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8902 msgstr ""
8903 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
8904 "aggiunto come "
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8913 #, c-format
8914 msgid "Notes"
8915 msgstr "Note"
8916
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8921 #, c-format
8922 msgid "Notes : %s "
8923 msgstr "Note: %s "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8926 #, c-format
8927 msgid "Notes/Comments"
8928 msgstr "Note/Commenti"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8932 #, c-format
8933 msgid "Notes:"
8934 msgstr "Note:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8937 #, c-format
8938 msgid "Nothing"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8943 msgid ""
8944 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8945 msgstr ""
8946 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
8947 "rinnovare"
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8951 msgid "Nov"
8952 msgstr "Nov"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8957 #, c-format
8958 msgid "Novelist Select"
8959 msgstr "EBSCO NoveList"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8962 #, c-format
8963 msgid "Novelist Select: "
8964 msgstr "EBSCO's NoveList: "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8967 #, c-format
8968 msgid "Novelle / fortelling"
8969 msgstr "Novelle / fortelling"
8970
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8973 msgid "November"
8974 msgstr "Novembre"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8977 #, c-format
8978 msgid "Number"
8979 msgstr "Numero"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8982 #, c-format
8983 msgid "Numeriske data"
8984 msgstr "Numeriske data"
8985
8986 #. INPUT type=submit
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8989 msgid "OK"
8990 msgstr "OK"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8993 #, c-format
8994 msgid "OR"
8995 msgstr "OR"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8999 msgid "Oct"
9000 msgstr "Ott"
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9004 msgid "October"
9005 msgstr "Ottobre"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "On hold"
9010 msgstr "(In attesa)"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9015 #, c-format
9016 msgid "On hold ("
9017 msgstr "In attesa ("
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "On order"
9022 msgstr "Ordinato ("
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9027 #, c-format
9028 msgid "On order ("
9029 msgstr "Ordinato ("
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9032 #, c-format
9033 msgid "Online Access: "
9034 msgstr "Risorsa online: "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9037 #, c-format
9038 msgid "Online Resources:"
9039 msgstr "Risorse online:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9042 #, c-format
9043 msgid "Online resources:"
9044 msgstr "Risorse online:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9047 #, c-format
9048 msgid "Online resources: "
9049 msgstr "Risorse online: "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9052 #, c-format
9053 msgid "Online tjeneste"
9054 msgstr "Online tjeneste"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9057 #, c-format
9058 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9059 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9065 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9066 "\" field can be used to provide any additional information."
9067 msgstr ""
9068 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
9069 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
9070 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
9071 "aggiuntiva."
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9074 #, c-format
9075 msgid "Optisk kassett"
9076 msgstr "Optisk kassett"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9079 #, c-format
9080 msgid "Optisk plate"
9081 msgstr "Optisk plate"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9084 #, c-format
9085 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9086 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9089 #, c-format
9090 msgid "Ordbøker"
9091 msgstr "Ordbøker"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9094 #, c-format
9095 msgid "Order by date"
9096 msgstr "Ordina per data"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9099 #, c-format
9100 msgid "Order by title"
9101 msgstr "Ordina per titolo"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9104 #, c-format
9105 msgid "Order by: "
9106 msgstr "Ordina per: "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9109 #, c-format
9110 msgid "Ordkort"
9111 msgstr "Ordkort"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9114 #, c-format
9115 msgid "Organization"
9116 msgstr "Organization"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9119 #, c-format
9120 msgid "Originalt kunstverk"
9121 msgstr "Originalt kunstverk"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9124 #, c-format
9125 msgid "Ortofoto"
9126 msgstr "Ortofoto"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9130 #, c-format
9131 msgid "Other"
9132 msgstr "Altro"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9135 #, c-format
9136 msgid "Other editions of this work"
9137 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9140 #, c-format
9141 msgid "Other editions: "
9142 msgstr "Altre edizioni di quest'opera: "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9145 #, c-format
9146 msgid "Other forms:"
9147 msgstr "Altre forme:"
9148
9149 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9151 #, c-format
9152 msgid "Other holdings ( %s )"
9153 msgstr "Altre copie ( %s )"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9159 #, c-format
9160 msgid "Other title: "
9161 msgstr "Varianti del titolo: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9164 #, c-format
9165 msgid "OutputIntermediateFormat "
9166 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9169 #, c-format
9170 msgid "OutputRewritablePage "
9171 msgstr "OutputRewritablePage "
9172
9173 #. For the first occurrence,
9174 #. %1$s:  q | html 
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9177 #, c-format
9178 msgid "OverDrive search for '%s'"
9179 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
9180
9181 #. %1$s:  overdues_count 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9183 #, c-format
9184 msgid "Overdue (%s)"
9185 msgstr "Ritardi (%s)"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9188 #, c-format
9189 msgid "Overdues "
9190 msgstr "Ritardi "
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9193 #, c-format
9194 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9195 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9199 #, c-format
9200 msgid "PR"
9201 msgstr "PR"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9205 #, c-format
9206 msgid "Parallelltittel: "
9207 msgstr "Parallelltittel: "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9221 #, c-format
9222 msgid "Parameters"
9223 msgstr "Parametri"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9226 #, c-format
9227 msgid "Partial contents:"
9228 msgstr "Contenuti parziali:"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9231 #, c-format
9232 msgid "Password"
9233 msgstr "Password"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9236 #, c-format
9237 msgid "Password updated"
9238 msgstr "Password aggiornata"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9244 #, c-format
9245 msgid "Password:"
9246 msgstr "Password:"
9247
9248 #. %1$s:  password_cleartext 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9250 #, c-format
9251 msgid "Password: %s"
9252 msgstr "Password: %s"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9255 #, c-format
9256 msgid "Patent document"
9257 msgstr "Brevetto"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9260 #, c-format
9261 msgid "Patent information: "
9262 msgstr "Informazioni sul brevetto: "
9263
9264 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9266 #, c-format
9267 msgid "Patron comment on %s"
9268 msgstr "Commenti su %s"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9271 #, c-format
9272 msgid "Pekebok"
9273 msgstr "Pekebok"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9277 #, c-format
9278 msgid "Per"
9279 msgstr "Per"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9282 #, c-format
9283 msgid "Periodical"
9284 msgstr "Periodico"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9287 #, c-format
9288 msgid "Periodicity"
9289 msgstr "Periodicità"
9290
9291 #. IMG
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9295 #, c-format
9296 msgid "Periodika"
9297 msgstr "Periodika"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9300 #, c-format
9301 msgid "Permissions: "
9302 msgstr "Permessi: "
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9305 #, c-format
9306 msgid "Person"
9307 msgstr "Persona"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9310 #, c-format
9311 msgid "Perspektivkart"
9312 msgstr "Perspektivkart"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9315 #, c-format
9316 msgid "Phone"
9317 msgstr "Telefono"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9320 #, c-format
9321 msgid "Physical details:"
9322 msgstr "Dettagli fisici:"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9325 #, c-format
9326 msgid "Physical presentation"
9327 msgstr "Forma fisica"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9330 #, c-format
9331 msgid "Pick up library"
9332 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9335 #, c-format
9336 msgid "Pick up location"
9337 msgstr "Punto di raccolta"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9341 #, c-format
9342 msgid "Pick up location:"
9343 msgstr "Punto di raccolta:"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9346 #, c-format
9347 msgid "Picture"
9348 msgstr "Immagine"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9352 #, c-format
9353 msgid "Piece-Analytic Level"
9354 msgstr "Spoglio"
9355
9356 #. SCRIPT
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9358 msgid "Place a hold on"
9359 msgstr "Fai una prenotazione"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9362 #, c-format
9363 msgid "Place a hold on "
9364 msgstr "Fai una prenotazione"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9368 msgid "Place a hold on: "
9369 msgstr "Fai una prenotazione:"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9385 #, c-format
9386 msgid "Place hold"
9387 msgstr "Fai una prenotazione"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9390 #, c-format
9391 msgid "Placed on"
9392 msgstr "Data richiesta"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9395 #, c-format
9396 msgid "Places"
9397 msgstr "Luoghi"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9400 #, c-format
9401 msgid "Placing a hold"
9402 msgstr "Fai una prenotazione"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9405 #, c-format
9406 msgid "Plakat"
9407 msgstr "Plakat"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9410 #, c-format
9411 msgid "Plan"
9412 msgstr "Plan"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9415 #, c-format
9416 msgid "Planet- eller måneglobus"
9417 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9420 #, c-format
9421 msgid "Plansje"
9422 msgstr "Plansje"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9425 #, c-format
9426 msgid "Platelager (harddisk)"
9427 msgstr "Platelager (harddisk)"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9430 #, c-format
9431 msgid "Play media"
9432 msgstr "Play"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9438 "it's your privacy!"
9439 msgstr ""
9440 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
9441 "privacy!"
9442
9443 #. For the first occurrence,
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9447 msgid "Please choose a download format"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9451 #, c-format
9452 msgid "Please choose your privacy rule:"
9453 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9459 "arrives for this subscription."
9460 msgstr ""
9461 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
9462 "fascicolo per questo abbonamento"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9465 #, c-format
9466 msgid "Please confirm the checkout:"
9467 msgstr "Conferma il prestito:"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9470 #, c-format
9471 msgid "Please confirm your registration"
9472 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9475 #, c-format
9476 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9477 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario se vuoi rinnovare la tua tessera."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9480 #, c-format
9481 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9482 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario, o usa il "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9485 #, c-format
9486 msgid "Please enter your card number:"
9487 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9493 "email when the library processes your suggestion"
9494 msgstr ""
9495 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
9496 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9502 "the library no matter which privacy option you choose."
9503 msgstr ""
9504 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
9505 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9512 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9513 "Reference Manager or ProCite."
9514 msgstr ""
9515 "Il file in allegato è fatto di record MARC che possono essere importati in "
9516 "un software bibliografico come EndNote, Reference Manager, ProCite, ecc."
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9523 #, c-format
9524 msgid "Please note:"
9525 msgstr "Prego notare:"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9530 #, c-format
9531 msgid "Please note: "
9532 msgstr "Prego notare: "
9533
9534 #. %1$s:  ELSE 
9535 #. %2$s:  END 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9537 #, c-format
9538 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9539 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9542 #, c-format
9543 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9544 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box: "
9545
9546 #. OPTGROUP
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9548 msgid "Popularity"
9549 msgstr "Popolarità"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9553 #, c-format
9554 msgid "Popularity (least to most)"
9555 msgstr "Popolarità (dal meno al più popolare)"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9559 #, c-format
9560 msgid "Popularity (most to least)"
9561 msgstr "Popolarità (dal più al meno popolare)"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9564 #, c-format
9565 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9566 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti su quest'opera. "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9569 #, c-format
9570 msgid "Postkort"
9571 msgstr "Postkort"
9572
9573 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9575 #, c-format
9576 msgid "Powered by %s "
9577 msgstr "Gestito con %s "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9580 #, c-format
9581 msgid "Pre-adolescent"
9582 msgstr "Pre-adolescente"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9585 #, c-format
9586 msgid "Pre-adolescent; "
9587 msgstr "Pre-adolescente; "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9590 #, c-format
9591 msgid "Preferred form: "
9592 msgstr "Forma preferita: "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9595 #, c-format
9596 msgid "Preschool"
9597 msgstr "Prescolastico"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9600 #, c-format
9601 msgid "Preschool; "
9602 msgstr "Prescolastico; "
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9606 msgid "Prev"
9607 msgstr "Prec"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9613 #, c-format
9614 msgid "Previous"
9615 msgstr "Precedente"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9619 #, c-format
9620 msgid "Previous sessions"
9621 msgstr "Sessioni precedenti"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9624 #, c-format
9625 msgid "Primary"
9626 msgstr "Primaria"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9629 #, c-format
9630 msgid "Primary; "
9631 msgstr "Primario; "
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9635 #, c-format
9636 msgid "Print"
9637 msgstr "Stampa"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9640 #, c-format
9641 msgid "Print list"
9642 msgstr "Stampa lista"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9645 #, c-format
9646 msgid "Priority"
9647 msgstr "Priorità"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9650 #, c-format
9651 msgid "Priority:"
9652 msgstr "Priorità:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9658 #, c-format
9659 msgid "Private"
9660 msgstr "Privato"
9661
9662 #. OPTGROUP
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9664 msgid "Private Lists"
9665 msgstr "Liste private"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9669 msgid "Processing..."
9670 msgstr "Elaborazione in corso..."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Producer: "
9675 msgstr "Prodotto"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9678 #, c-format
9679 msgid "Product"
9680 msgstr "Prodotto"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9683 #, c-format
9684 msgid "Programmed texts"
9685 msgstr "Libri di testo"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9688 #, c-format
9689 msgid "Programvare"
9690 msgstr "Programvare"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9693 #, c-format
9694 msgid "Provenance note: "
9695 msgstr "Nota di provenienza: "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9701 #, c-format
9702 msgid "Public"
9703 msgstr "Pubblico"
9704
9705 #. OPTGROUP
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9707 msgid "Public Lists"
9708 msgstr "Liste pubbliche"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9718 #, c-format
9719 msgid "Public lists"
9720 msgstr "Liste pubbliche"
9721
9722 #. For the first occurrence,
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9725 msgid "Public lists:"
9726 msgstr "Liste pubbliche:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9729 #, c-format
9730 msgid "Publication date range"
9731 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9734 #, c-format
9735 msgid "Publication place:"
9736 msgstr "Luogo di pubblicazione:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9740 #, c-format
9741 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9742 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9746 #, c-format
9747 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9748 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9753 #, c-format
9754 msgid "Publication:"
9755 msgstr "Pubblicazione:"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9758 #, c-format
9759 msgid "Publication: "
9760 msgstr "Pubblicazione:"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9763 #, c-format
9764 msgid "Published by :"
9765 msgstr "Pubblicato da:"
9766
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9769 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9770 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9771 #. %4$s:  END 
9772 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9773 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9774 #. %7$s:  END 
9775 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9776 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9777 #. %10$s:  END 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9780 #, c-format
9781 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9782 msgstr "Pubblicato da: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9787 #, c-format
9788 msgid "Publisher"
9789 msgstr "Editore"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9792 #, c-format
9793 msgid "Publisher location"
9794 msgstr "Luogo di edizione"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9797 #, c-format
9798 msgid "Publisher:"
9799 msgstr "Editore:"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9806 #, c-format
9807 msgid "Publisher: "
9808 msgstr "Editore: "
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9812 #, c-format
9813 msgid "Purchase suggestions"
9814 msgstr "Suggerimenti d'acquisto"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9817 #, c-format
9818 msgid "Quarterly"
9819 msgstr "Trimestrale"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9822 #, c-format
9823 msgid "Quote of the Day"
9824 msgstr "Messaggio del giorno"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9827 #, c-format
9828 msgid "RECEIPT"
9829 msgstr "RICEVUTA"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9833 #, c-format
9834 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9835 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
9836
9837 #. %1$s:  heading | html 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9839 #, c-format
9840 msgid "RT: %s"
9841 msgstr "RT: %s"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9844 #, c-format
9845 msgid "Rapporter, referater"
9846 msgstr "Rapporter, referater"
9847
9848 #. INPUT type=submit name=rate_button
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9850 msgid "Rate me"
9851 msgstr "Valutami"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9854 #, c-format
9855 msgid "Re-type new password:"
9856 msgstr "Digita nuovamente la password:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9859 #, c-format
9860 msgid "Realia"
9861 msgstr "Realia"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9864 #, c-format
9865 msgid "Reason for suggestion: "
9866 msgstr "Suggerimento di acquisto: "
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9869 #, c-format
9870 msgid "RecallItem "
9871 msgstr "RecallItem "
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9876 #, c-format
9877 msgid "Recent comments"
9878 msgstr "Commenti recenti"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9881 #, c-format
9882 msgid "Record not found"
9883 msgstr "Record non trovato"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9886 #, c-format
9887 msgid "Referanseverk"
9888 msgstr "Referanseverk"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9894 #, c-format
9895 msgid "Refine your search"
9896 msgstr "Affina la ricerca"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9901 #, c-format
9902 msgid "Register a new account"
9903 msgstr "Registra un nuovo account"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9908 #, c-format
9909 msgid "Register here."
9910 msgstr "Registrati qui"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9913 #, c-format
9914 msgid "Registration Complete!"
9915 msgstr "Registrazione completata!"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9918 #, c-format
9919 msgid "Registration complete"
9920 msgstr "Registrazione completata"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9923 #, c-format
9924 msgid "Registration invalid!"
9925 msgstr "Registrazione invalida"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9928 #, c-format
9929 msgid "Registre"
9930 msgstr "Registre"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9933 #, c-format
9934 msgid "Regular print"
9935 msgstr "Stampa regolare"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9938 #, c-format
9939 msgid "Regularity"
9940 msgstr "Regolarità"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9943 #, c-format
9944 msgid "Relevance"
9945 msgstr "Rilevanza"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9949 #, c-format
9950 msgid "Relevance asc"
9951 msgstr "Rilevanza asc"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9955 #, c-format
9956 msgid "Relevance desc"
9957 msgstr "Rilevanza disc"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9960 #, c-format
9961 msgid "Remove"
9962 msgstr "Rimuovere"
9963
9964 #. A
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9966 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9967 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
9968
9969 #. A
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9971 msgid "Remove field"
9972 msgstr "Elimina campo"
9973
9974 #. SCRIPT
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9976 msgid "Remove from list"
9977 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9980 #, c-format
9981 msgid "Remove from this list"
9982 msgstr "Rimuovere dalla lista"
9983
9984 #. INPUT type=submit
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9986 msgid "Remove selected items"
9987 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
9988
9989 #. INPUT type=submit
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9991 msgid "Remove share"
9992 msgstr "Elimina la condivisione"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9999 #, c-format
10000 msgid "Renew"
10001 msgstr "Rinnova"
10002
10003 #. INPUT type=submit
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10006 msgid "Renew all"
10007 msgstr "Rinnova tutti"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10013 #, c-format
10014 msgid "Renew item"
10015 msgstr "Rinnova copia"
10016
10017 #. INPUT type=submit
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10020 msgid "Renew selected"
10021 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10026 #, c-format
10027 msgid "RenewLoan"
10028 msgstr "Rinnova il prestito"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Renewed!"
10033 msgstr "Rinnova"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "Report broken links"
10038 msgstr "Riordina lista"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10041 #, c-format
10042 msgid "Report number: "
10043 msgstr "Numero report: "
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10083 #, c-format
10084 msgid "Required"
10085 msgstr "Richiesto"
10086
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10089 msgid "Resort list"
10090 msgstr "Riordina lista"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10097 #, c-format
10098 msgid "Results"
10099 msgstr "Risultati"
10100
10101 #. %1$s:  from 
10102 #. %2$s:  to 
10103 #. %3$s:  total 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10105 #, c-format
10106 msgid "Results %s to %s of %s"
10107 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
10108
10109 #. For the first occurrence,
10110 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10111 #. %2$s:  query_desc | html 
10112 #. %3$s:  END 
10113 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10114 #. %5$s:  limit_desc | html 
10115 #. %6$s:  END 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10118 #, c-format
10119 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10120 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s&nbsp;con limite(i):&nbsp;'%s'%s"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10123 #, c-format
10124 msgid "Resume"
10125 msgstr "Riprendi"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10128 #, c-format
10129 msgid "Resume all suspended holds"
10130 msgstr "Riprendi tutte la prenotazioni sospese"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10133 #, c-format
10134 msgid "Resume your hold on "
10135 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10139 #, c-format
10140 msgid "Return this item"
10141 msgstr "Restituisci questa copia"
10142
10143 #. INPUT type=submit name=confirm
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10145 msgid "Return to account summary"
10146 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10153 #, c-format
10154 msgid "Return to the "
10155 msgstr "Ritorna a"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10158 #, c-format
10159 msgid "Return to the self-checkout"
10160 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10164 #, c-format
10165 msgid "Return to your lists"
10166 msgstr "Torna nelle tue liste "
10167
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10170 msgid "Return to your record"
10171 msgstr "Ritorna al tuo account"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10174 #, c-format
10175 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10176 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10182 "particular patron."
10183 msgstr ""
10184 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
10185 "documento per un particolare utente."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10191 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10192 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10193 msgstr ""
10194 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
10195 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
10196 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
10197 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
10198 "prestito, e messaggi."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10201 #, c-format
10202 msgid "Review: "
10203 msgstr "Recensione: "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10207 #, c-format
10208 msgid "Reviews"
10209 msgstr "Recensioni"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10212 #, c-format
10213 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10214 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10217 #, c-format
10218 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10219 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10222 #, c-format
10223 msgid "Roman"
10224 msgstr "Roman"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10227 #, c-format
10228 msgid "Romaner"
10229 msgstr "Romaner"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10232 #, c-format
10233 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10234 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10237 #, c-format
10238 msgid "Røntgenbilde"
10239 msgstr "Røntgenbilde"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10242 #, c-format
10243 msgid "SE"
10244 msgstr "SE"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10247 #, c-format
10248 msgid "SMS"
10249 msgstr "SMS"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10252 #, c-format
10253 msgid "SMS number:"
10254 msgstr "numero SMS:"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10258 #, c-format
10259 msgid "ST"
10260 msgstr "ST"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10263 #, c-format
10264 msgid "SUDOC serial history: "
10265 msgstr "SUDOC uscite del seriale: "
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10269 msgid "Sa"
10270 msgstr "Sab"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10273 #, c-format
10274 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10275 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10278 #, c-format
10279 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10280 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10283 #, c-format
10284 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10285 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10289 msgid "Sat"
10290 msgstr "Sab"
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10294 msgid "Saturday"
10295 msgstr "Sabato"
10296
10297 #. INPUT type=submit
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10304 msgid "Save"
10305 msgstr "Salva"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10308 #, c-format
10309 msgid "Save record "
10310 msgstr "Salva il record: "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10313 #, c-format
10314 msgid "Save to Lists"
10315 msgstr "Salve nelle liste"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10318 #, c-format
10319 msgid "Save to another list"
10320 msgstr "Salva in un'altra lista"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10323 #, c-format
10324 msgid "Save to your lists "
10325 msgstr "Salva nelle tue liste "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10328 #, c-format
10329 msgid "Scan "
10330 msgstr "Scan "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10333 #, c-format
10334 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10335 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10341 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10342 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10343 msgstr ""
10344 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
10345 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
10346 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
10347 "il codice a barre a mano."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10350 #, c-format
10351 msgid "Scan index for: "
10352 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10355 #, c-format
10356 msgid "Scan index:"
10357 msgstr "Ricerca nell'indice:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10360 #, c-format
10361 msgid "Scope and content: "
10362 msgstr "Ambito e contenuto: "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10366 #, c-format
10367 msgid "Score"
10368 msgstr "Musica"
10369
10370 #. INPUT type=submit name=do
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10378 #, c-format
10379 msgid "Search"
10380 msgstr "Cerca"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10383 #, c-format
10384 msgid "Search "
10385 msgstr "Cerca "
10386
10387 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10388 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10389 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10390 #. %4$s:  END 
10391 #. %5$s:  END 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10393 #, c-format
10394 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10395 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10398 #, c-format
10399 msgid "Search for this title in:"
10400 msgstr "Cerca in:"
10401
10402 #. A
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10407 msgid "Search for works by this author"
10408 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10412 #, c-format
10413 msgid "Search for:"
10414 msgstr "Cerca:"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10419 #, c-format
10420 msgid "Search history"
10421 msgstr "Ricerche effettuate"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10424 #, c-format
10425 msgid "Search options:"
10426 msgstr "Opzioni di ricerca:"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10429 #, c-format
10430 msgid "Search suggestions"
10431 msgstr "Suggerimenti di ricerca"
10432
10433 #. %1$s:  LibraryName |html 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10435 #, c-format
10436 msgid "Search the %s"
10437 msgstr "Cerca %s"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10441 msgid "Search:"
10442 msgstr "Cerca:"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10445 #, c-format
10446 msgid "SearchCourseReserves "
10447 msgstr "SearchCourseReserves "
10448
10449 #. For the first occurrence,
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10453 msgid "Searching OverDrive..."
10454 msgstr "Cercando in OverDrive..."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10457 #, c-format
10458 msgid "Secondary Author"
10459 msgstr "Autore secondario"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10462 #, c-format
10463 msgid "Section"
10464 msgstr "Sezione"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10467 #, c-format
10468 msgid "Section:"
10469 msgstr "Sezione:"
10470
10471 #. IMG
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10481 msgid "See Baker & Taylor"
10482 msgstr "Vedi Baker &amp; Taylor"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10485 #, c-format
10486 msgid "See also:"
10487 msgstr "Vedi anche:"
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10491 msgid "See biblio"
10492 msgstr "Vedi records"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10495 #, c-format
10496 msgid "See the most popular titles"
10497 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
10498
10499 #. A
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10501 msgid ""
10502 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10503 "%]"
10504 msgstr ""
10505 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10506 "%]"
10507
10508 #. A
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10510 msgid ""
10511 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10512 "biblio[% END %]"
10513 msgstr ""
10514 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10515 "biblio[% END %]"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10518 #, c-format
10519 msgid "Select a list"
10520 msgstr "Seleziona una lista"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10523 #, c-format
10524 msgid "Select a specific item:"
10525 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
10526
10527 #. For the first occurrence,
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10533 #, c-format
10534 msgid "Select all"
10535 msgstr "Seleziona tutto"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10539 #, c-format
10540 msgid "Select suggestions to: "
10541 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10544 #, c-format
10545 msgid "Select the item(s) to search"
10546 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10549 #, c-format
10550 msgid "Select the term(s) to search"
10551 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10558 #, c-format
10559 msgid "Select titles to: "
10560 msgstr "Seleziona titoli per: "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10563 #, c-format
10564 msgid "Self checkout help"
10565 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10568 #, c-format
10569 msgid "Selvbiografier"
10570 msgstr "Selvbiografier"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10573 #, c-format
10574 msgid "Semiannual"
10575 msgstr "semestrale"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10578 #, c-format
10579 msgid "Semimonthly"
10580 msgstr "Quindicinale"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10583 #, c-format
10584 msgid "Semiweekly"
10585 msgstr "Bisettimanale"
10586
10587 #. INPUT type=submit
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10592 #, c-format
10593 msgid "Send"
10594 msgstr "Spedisci"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10597 #, c-format
10598 msgid "Send list"
10599 msgstr "Invia la lista"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10602 #, c-format
10603 msgid "Sending your cart"
10604 msgstr "Spedisci il tuo carrello"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10607 #, c-format
10608 msgid "Sending your list"
10609 msgstr "Invia la tua lista"
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10613 msgid "Sep"
10614 msgstr "Set"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10617 #, c-format
10618 msgid "Separated from:"
10619 msgstr "Separato da:"
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10623 msgid "September"
10624 msgstr "Settembre"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10627 #, c-format
10628 msgid "Serial"
10629 msgstr "Seriale"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10633 #, c-format
10634 msgid "Serial collection"
10635 msgstr "Collezione dei periodici"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10638 #, c-format
10639 msgid "Serial type"
10640 msgstr "Tipologia di seriale"
10641
10642 #. For the first occurrence,
10643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10646 #, c-format
10647 msgid "Serial: %s "
10648 msgstr "Periodico: %s "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10651 #, c-format
10652 msgid "Serials"
10653 msgstr "Seriali"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10661 #, c-format
10662 msgid "Series"
10663 msgstr "Serie"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10666 #, c-format
10667 msgid "Series Title"
10668 msgstr "Titolo di serie"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10671 #, c-format
10672 msgid "Series information:"
10673 msgstr "Informazioni sulla collana:"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10676 #, c-format
10677 msgid "Series title"
10678 msgstr "Titolo di serie"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10681 #, c-format
10682 msgid "Series:"
10683 msgstr "Serie:"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10688 #, c-format
10689 msgid "Series: "
10690 msgstr "Serie: "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10693 #, c-format
10694 msgid "Session lost"
10695 msgstr "Sessione persa"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10699 #, c-format
10700 msgid "Set"
10701 msgstr "Set"
10702
10703 # Esplicitazione di un link 461
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10706 #, c-format
10707 msgid "Set Level"
10708 msgstr "Opera superiore"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10711 #, c-format
10712 msgid "Set: "
10713 msgstr "Set: "
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10716 #, c-format
10717 msgid "Settings updated"
10718 msgstr "Configurazioni aggiornate"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10722 #, c-format
10723 msgid "Share"
10724 msgstr "Condividi"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10727 #, c-format
10728 msgid "Share a list"
10729 msgstr "Condividi una lista"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10732 #, c-format
10733 msgid "Share a list with another patron"
10734 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
10735
10736 #. A
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10738 msgid "Share by email"
10739 msgstr "Condividi via email:"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10742 #, c-format
10743 msgid "Share list"
10744 msgstr "Lista condivisa "
10745
10746 #. A
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10748 msgid "Share on Delicious"
10749 msgstr "Condividi su Delicious"
10750
10751 #. A
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10753 msgid "Share on Facebook"
10754 msgstr "Condividi su Facebook"
10755
10756 #. A
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10758 msgid "Share on LinkedIn"
10759 msgstr "Condividi su LinkedIn"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10762 #, c-format
10763 msgid "Shelving location"
10764 msgstr "Collocazione"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10768 #, c-format
10769 msgid "Shibboleth Login"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10773 #, c-format
10774 msgid "Show"
10775 msgstr "Mostra"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10779 msgid "Show _MENU_ entries"
10780 msgstr "Mostra _MENU_ voci"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10784 #, c-format
10785 msgid "Show all items"
10786 msgstr "Mostra tutte le copie"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10791 #, c-format
10792 msgid "Show analytics"
10793 msgstr "Mostra spogli"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10796 #, c-format
10797 msgid "Show last 50 items only"
10798 msgstr "Mostra solo le ultime 50 copie"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10801 #, c-format
10802 msgid "Show more"
10803 msgstr "Mostra di più"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10807 #, c-format
10808 msgid "Show more options"
10809 msgstr "Mostra più opzioni"
10810
10811 #. A
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10813 msgid ""
10814 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10815 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10819 #, c-format
10820 msgid "Show the top "
10821 msgstr "Mostra l'inizio "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10824 #, c-format
10825 msgid "Show volumes"
10826 msgstr "Mostra i volumi"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10829 #, c-format
10830 msgid "Show year: "
10831 msgstr "Mostra l'anno: "
10832
10833 #. %1$s:  resultcount 
10834 #. %2$s:  total 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10836 #, c-format
10837 msgid "Showing %s of about %s results"
10838 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10842 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10843 msgstr "Visualizzato da _START_ a _END_ di _TOTAL_"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10847 #, c-format
10848 msgid "Showing all items"
10849 msgstr "Mostra tutte le copie"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10852 #, c-format
10853 msgid "Showing last 50 items"
10854 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10857 #, c-format
10858 msgid "Sign in with your Email"
10859 msgstr "Loggati con la tua email"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10863 #, c-format
10864 msgid "Sign in with your email"
10865 msgstr "Loggati con la tua email"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10868 #, c-format
10869 msgid "Similar items"
10870 msgstr "Copie simili"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10873 #, c-format
10874 msgid "Since you have "
10875 msgstr "Se hai un "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10878 #, c-format
10879 msgid "Sjøkart"
10880 msgstr "Sjøkart"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10883 #, c-format
10884 msgid "Skjønnlitteratur"
10885 msgstr "Skjønnlitteratur"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10888 #, c-format
10889 msgid "Skuespill"
10890 msgstr "Skuespill"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10893 #, c-format
10894 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10895 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10898 #, c-format
10899 msgid "Sløyfekassett"
10900 msgstr "Sløyfekassett"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10903 #, c-format
10904 msgid "Småbarn;"
10905 msgstr "Småbarn;"
10906
10907 #. %1$s:  failaddress 
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10912 "them. These are: %s"
10913 msgstr ""
10914 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
10915 "controllali. Essi sono: %s"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10923 #, c-format
10924 msgid "Sorry"
10925 msgstr "Ci dispiace"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Sorry,"
10930 msgstr "Ci dispiace"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10936 "Contact the patron who sent you the invitation."
10937 msgstr ""
10938 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
10939 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10942 #, c-format
10943 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10944 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10947 #, c-format
10948 msgid "Sorry, no suggestions."
10949 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10953 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10954 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10958 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10959 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10965 "below."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10969 #, c-format
10970 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10971 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10976 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10982 msgstr ""
10983 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
10984 "questa pagina. "
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10987 #, c-format
10988 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10989 msgstr ""
10990 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
10991 "postazione."
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10997 "the administrator to resolve this problem."
10998 msgstr ""
10999 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
11000 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
11001
11002 #. %1$s:  too_much_oweing 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11004 #, c-format
11005 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11006 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare prenotazioni perché sei in debito di %s. "
11007
11008 #. %1$s:  too_many_reserves 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11010 #, c-format
11011 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11012 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11018 "you have a local login, you may use that below."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11022 #, c-format
11023 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11024 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11027 #, c-format
11028 msgid "Sort by:"
11029 msgstr "Ordina per:"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11032 #, c-format
11033 msgid "Sort by: "
11034 msgstr "Ordina per: "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11038 #, c-format
11039 msgid "Sort this list by: "
11040 msgstr "Ordina la lista per: "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11043 #, c-format
11044 msgid "Sorting: "
11045 msgstr "Ordina: "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11049 #, c-format
11050 msgid "Sound"
11051 msgstr "Musica"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11054 #, c-format
11055 msgid "Source: "
11056 msgstr "Fonte: "
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11059 #, c-format
11060 msgid "Specialized"
11061 msgstr "Specializzato"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11064 #, c-format
11065 msgid "Specialized; "
11066 msgstr "Specializzato; "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11072 #, c-format
11073 msgid "Spesialisert;"
11074 msgstr "Spesialisert;"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11078 #, c-format
11079 msgid "Spill"
11080 msgstr "Spill"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11083 #, c-format
11084 msgid "Split into .. and ...:"
11085 msgstr "Diviso in .. e ...:"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11088 #, c-format
11089 msgid "Språkkurs"
11090 msgstr "Språkkurs"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11093 #, c-format
11094 msgid "Språkundervisning"
11095 msgstr "Språkundervisning"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11099 #, c-format
11100 msgid "Standard number"
11101 msgstr "Numero standard"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11104 #, c-format
11105 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11106 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11109 #, c-format
11110 msgid "Standardtittel: "
11111 msgstr "Standardtittel: "
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11114 #, c-format
11115 msgid "Statistics"
11116 msgstr "Statistiche"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11119 #, c-format
11120 msgid "Statistikker"
11121 msgstr "Statistikker"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11129 #, c-format
11130 msgid "Status"
11131 msgstr "Status"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11135 #, c-format
11136 msgid "Status:"
11137 msgstr "Status:"
11138
11139 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11140 #. %2$s:  END 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11142 #, c-format
11143 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11144 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11147 #, c-format
11148 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11149 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11152 #, c-format
11153 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11154 msgstr ""
11155 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
11156 "solo codice alla volta"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11159 #, c-format
11160 msgid "Stereobilde"
11161 msgstr "Stereobilde"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11164 #, c-format
11165 msgid "Stjerneglobus"
11166 msgstr "Stjerneglobus"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11169 #, c-format
11170 msgid "Stjernekart"
11171 msgstr "Stjernekart"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11176 #, c-format
11177 msgid "Storskrift;"
11178 msgstr "Storskrift;"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11181 #, c-format
11182 msgid "Studieplansje"
11183 msgstr "Studieplansje"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11187 msgid "Su"
11188 msgstr "Dom"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11195 #, c-format
11196 msgid "Subject"
11197 msgstr "Soggetto"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject - Author/Title"
11202 msgstr "Soggetto - Autore/titolo"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11205 #, c-format
11206 msgid "Subject - Corporate Author"
11207 msgstr "Soggetto - Autore ente"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11210 #, c-format
11211 msgid "Subject - Family"
11212 msgstr "Soggetto (Famiglia)"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11215 #, c-format
11216 msgid "Subject - Form"
11217 msgstr "Soggetto - Forma"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11220 #, c-format
11221 msgid "Subject - Geographical Name"
11222 msgstr "Soggetto - Nome geografico"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11225 #, c-format
11226 msgid "Subject - Personal Name"
11227 msgstr "Soggetto - Nome di persona"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11230 #, c-format
11231 msgid "Subject - Topical Name"
11232 msgstr "Soggetto - Nome comune"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11235 #, c-format
11236 msgid "Subject Category"
11237 msgstr "Categoria di soggetto"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11242 #, c-format
11243 msgid "Subject cloud"
11244 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11247 #, c-format
11248 msgid "Subject phrase"
11249 msgstr "Soggetto (frase)"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11252 #, c-format
11253 msgid "Subject(s)"
11254 msgstr "Soggetto(i)"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11258 #, c-format
11259 msgid "Subject(s):"
11260 msgstr "Soggetto(i):"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11263 #, c-format
11264 msgid "Subject(s): "
11265 msgstr "Soggetto(i): "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11268 #, c-format
11269 msgid "Subject: "
11270 msgstr "Soggetto: "
11271
11272 #. For the first occurrence,
11273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11276 #, c-format
11277 msgid "Subject: %s "
11278 msgstr "Soggetto: %s "
11279
11280 #. INPUT type=submit
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11288 #, c-format
11289 msgid "Submit"
11290 msgstr "Invia"
11291
11292 #. INPUT type=submit
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11294 msgid "Submit and close this window"
11295 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
11296
11297 #. INPUT type=submit
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11300 msgid "Submit changes"
11301 msgstr "Invia le modifiche"
11302
11303 #. INPUT type=submit
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11305 msgid "Submit update request"
11306 msgstr "Invia la richiesta di update"
11307
11308 #. INPUT type=submit
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11310 msgid "Submit your suggestion"
11311 msgstr "Invia i tuoi suggerimenti di acquisto"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11314 #, c-format
11315 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11316 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
11317
11318 #. A
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11320 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11321 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11324 #, c-format
11325 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11326 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
11327
11328 #. IMG
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11333 msgid "Subscribe to this search"
11334 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11337 #, c-format
11338 msgid "Subscription"
11339 msgstr "Abbonamento"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11342 #, c-format
11343 msgid "Subscription : "
11344 msgstr "Abbonamento : "
11345
11346 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11347 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11348 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11349 #. %4$s:  ELSE 
11350 #. %5$s:  END 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11352 #, c-format
11353 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11354 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
11355
11356 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11358 #, c-format
11359 msgid "Subscription information for %s"
11360 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11363 #, c-format
11364 msgid "Subscriptions"
11365 msgstr "Abbonamenti"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11368 #, c-format
11369 msgid "Suggested by:"
11370 msgstr "Suggerito da:"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11373 #, c-format
11374 msgid "Suggested for"
11375 msgstr "Suggerito per"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11378 #, c-format
11379 msgid "Suggested for:"
11380 msgstr "Suggerito per:"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11383 #, c-format
11384 msgid "Suggestions"
11385 msgstr "Suggerimenti"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11388 #, c-format
11389 msgid "Summary"
11390 msgstr "Riassunto"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11393 #, c-format
11394 msgid "Summary: "
11395 msgstr "Riassunto: "
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11399 msgid "Sun"
11400 msgstr "Dom"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11404 msgid "Sunday"
11405 msgstr "Domenica"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11408 #, c-format
11409 msgid "Superseded by:"
11410 msgstr "Sostituito da:"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11413 #, c-format
11414 msgid "Superseded in part by:"
11415 msgstr "Sostituito in parte da:"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11418 #, c-format
11419 msgid "Supersedes in part:"
11420 msgstr "Sostituisce in parte:"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11423 #, c-format
11424 msgid "Supersedes:"
11425 msgstr "Sostituisce:"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11428 #, c-format
11429 msgid "Surveys"
11430 msgstr "Sondaggi"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11437 #, c-format
11438 msgid "Suspend"
11439 msgstr "Sospendi"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11442 #, c-format
11443 msgid "Suspend all holds"
11444 msgstr "Sospendi tutte le prenotazioni"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11447 #, c-format
11448 msgid "Suspend until:"
11449 msgstr "Sospendi fino a:"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11452 #, c-format
11453 msgid "Suspend your hold on "
11454 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11457 #, c-format
11458 msgid "Sylinder"
11459 msgstr "Sylinder"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11462 #, c-format
11463 msgid "Symbolkort"
11464 msgstr "Symbolkort"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11467 #, c-format
11468 msgid "System maintenance"
11469 msgstr "Sistema in manutenzione"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11472 #, c-format
11473 msgid "TOC"
11474 msgstr "TOC"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11477 #, c-format
11478 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11479 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11484 #, c-format
11485 msgid "Tag"
11486 msgstr "Tag"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11489 #, c-format
11490 msgid "Tag browser"
11491 msgstr "Visualizzatore di TAG"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11494 #, c-format
11495 msgid "Tag cloud"
11496 msgstr "Nuvola di tag"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11499 #, c-format
11500 msgid "Tag status here."
11501 msgstr "Qui lo status del tag."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11507 #, c-format
11508 msgid "Tag status here. "
11509 msgstr "Qui lo status del tag. "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11512 #, c-format
11513 msgid "Tag:"
11514 msgstr "Tag:"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11517 #, c-format
11518 msgid "Tags"
11519 msgstr "Tag:"
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11524 msgid "Tags added: "
11525 msgstr "Tag aggiunti: "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11529 #, c-format
11530 msgid "Tags from this library:"
11531 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11535 #, c-format
11536 msgid "Tags:"
11537 msgstr "Tag:"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11540 #, c-format
11541 msgid "Technical reports"
11542 msgstr "Rapporti tecnici"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11545 #, c-format
11546 msgid "Tegneserie"
11547 msgstr "Tegneserie"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11550 #, c-format
11551 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11552 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11555 #, c-format
11556 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11557 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11560 #, c-format
11561 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11562 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11565 #, c-format
11566 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11567 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11570 #, c-format
11571 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11572 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11575 #, c-format
11576 msgid "Tegneserier for voksne;"
11577 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11580 #, c-format
11581 msgid "Tegneserier;"
11582 msgstr "Tegneserier;"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11585 #, c-format
11586 msgid "Tegnet kart"
11587 msgstr "Tegnet kart"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11590 #, c-format
11591 msgid "Tegning"
11592 msgstr "Tegning"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11595 #, c-format
11596 msgid "Teknisk tegning"
11597 msgstr "Teknisk tegning"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11600 #, c-format
11601 msgid "Tekniske rapporter"
11602 msgstr "Tekniske rapporter"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11605 #, c-format
11606 msgid "Tekst"
11607 msgstr "Tekst"
11608
11609 #. A
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11613 #, c-format
11614 msgid "Term"
11615 msgstr "Termine"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11618 #, c-format
11619 msgid "Term(s):"
11620 msgstr "Termine(i):"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11623 #, c-format
11624 msgid "Term/Phrase"
11625 msgstr "Termine/Frase"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11628 #, c-format
11629 msgid "Term:"
11630 msgstr "Termine:"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11633 #, c-format
11634 msgid "Terrengmodell"
11635 msgstr "Terrengmodell"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11639 msgid "Th"
11640 msgstr "Gio"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11643 #, c-format
11644 msgid "Thank you"
11645 msgstr "Grazie!"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11648 #, c-format
11649 msgid "Thank you!"
11650 msgstr "Grazie!"
11651
11652 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11654 #, c-format
11655 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11656 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
11657
11658 #. %1$s:  limit 
11659 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11660 #. %3$s:  itemtype 
11661 #. %4$s:  END 
11662 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11663 #. %6$s:  branch 
11664 #. %7$s:  END 
11665 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11666 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11667 #. %10$s:  ELSE 
11668 #. %11$s:  END 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11673 "all time%s "
11674 msgstr ""
11675 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
11676 "limiti temporali)%s "
11677
11678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11680 #. %3$s:  ELSE 
11681 #. %4$s:  END 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11686 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11687 msgstr ""
11688 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
11689 "domande contatta il "
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11692 #, c-format
11693 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11694 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11697 #, c-format
11698 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11699 msgstr ""
11700 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
11701
11702 #. %1$s:  email_add 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11704 #, c-format
11705 msgid "The cart was sent to: %s"
11706 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
11707
11708 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11709 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11710 #. %3$s:  END 
11711 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11712 #. %5$s:  END 
11713 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11714 #. %7$s:  END 
11715 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11716 #. %9$s:  END 
11717 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11718 #. %11$s:  END 
11719 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11720 #. %13$s:  END 
11721 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11722 #. %15$s:  END 
11723 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11724 #. %17$s:  END 
11725 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11726 #. %19$s:  END 
11727 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11728 #. %21$s:  END 
11729 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11730 #. %23$s:  END 
11731 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11732 #. %25$s:  END 
11733 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11734 #. %27$s:  END 
11735 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11736 #. %29$s:  END 
11737 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11738 #. %31$s:  END 
11739 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11740 #. %33$s:  END 
11741 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11742 #. %35$s:  END 
11743 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11744 #. %37$s:  END 
11745 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11746 #. %39$s:  END 
11747 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11748 #. %41$s:  END 
11749 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11750 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11751 #. %44$s:  END 
11752 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11753 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11754 #. %47$s:  END 
11755 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11756 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11757 #. %50$s:  END 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11762 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11763 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11764 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11765 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11766 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11767 "%s %s%s months%s "
11768 msgstr ""
11769 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
11770 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
11771 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
11772 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
11773 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
11774 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
11775 "settimane%s %s%s mesi%s "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11781 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11782 "informing your library of this error."
11783 msgstr ""
11784 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
11785 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
11786 "problema."
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11789 #, c-format
11790 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11791 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
11792
11793 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11795 #, c-format
11796 msgid "The first subscription was started on %s"
11797 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11801 msgid "The item has been added to your cart"
11802 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11806 msgid "The item has been removed from your cart"
11807 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11811 msgid "The item is already in your cart"
11812 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11818 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11819 msgstr ""
11820 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
11821 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
11822 "pubblica."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11825 #, c-format
11826 msgid "The list "
11827 msgstr "La lista "
11828
11829 #. %1$s:  email 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11831 #, c-format
11832 msgid "The list was sent to: %s"
11833 msgstr "La lista è stata inviata a: %s"
11834
11835 #. %1$s:  op 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11837 #, c-format
11838 msgid "The operation %s is not supported."
11839 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11842 #, c-format
11843 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11844 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
11845
11846 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11848 #, c-format
11849 msgid "The subscription expired on %s"
11850 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
11851
11852 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11854 #, c-format
11855 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11856 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
11857
11858 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11859 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11864 "code. It was NOT added. "
11865 msgstr ""
11866 "Il tag è stato aggiunto come &quot;%s&quot;. %sNota: il tuo tag era solo "
11867 "codice html. NON è stato aggiunto."
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11870 #, c-format
11871 msgid "The userid "
11872 msgstr "Identificativo dell'utente "
11873
11874 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11876 #, c-format
11877 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11878 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11881 #, c-format
11882 msgid "There are no comments for this item."
11883 msgstr "Non ci sono commenti."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11886 #, c-format
11887 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11888 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
11889
11890 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11892 #, c-format
11893 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11894 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
11895
11896 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11897 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11898 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11899 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11900 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11901 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11906 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11907 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11908 msgstr ""
11909 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
11910 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
11911 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11914 #, c-format
11915 msgid "There was a problem with your submission"
11916 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11919 #, c-format
11920 msgid "There was an error sending the cart."
11921 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11924 #, c-format
11925 msgid "There was an error sending the list."
11926 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11932 "library for help."
11933 msgstr ""
11934 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
11935 "aiuto."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11938 #, c-format
11939 msgid "Theses"
11940 msgstr "Tesi"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11943 #, c-format
11944 msgid "Thesis: "
11945 msgstr "Tesi: "
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11951 "any subject below to see the items in our collection."
11952 msgstr ""
11953 "Questa &quot;nuvola&quot; mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
11954 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
11955
11956 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11958 #, c-format
11959 msgid "This card has been declared lost. %s "
11960 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11964 #, c-format
11965 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11966 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11972 "authorized to see."
11973 msgstr ""
11974 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
11975 "autorizzato a vedere."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11981 msgstr ""
11982 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
11983 "pagina."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11986 #, c-format
11987 msgid "This is a serial"
11988 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
11989
11990 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11992 #, c-format
11993 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11994 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11997 #, c-format
11998 msgid "This item is already checked out to you."
11999 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
12000
12001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12003 #, c-format
12004 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12005 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
12006
12007 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12009 #, c-format
12010 msgid "This item is not for loan. %s "
12011 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
12012
12013 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12015 #, c-format
12016 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12017 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
12018
12019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12024 msgstr ""
12025 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
12026 "dai risultati di ogni "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12029 #, c-format
12030 msgid "This message can have following reasons"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12040 "clicking "
12041 msgstr ""
12042 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
12043 "abilitato oppure selezionando "
12044
12045 #. %1$s:  items_count 
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12047 #, c-format
12048 msgid "This record has many physical items (%s). "
12049 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12052 #, c-format
12053 msgid "This subscription is closed."
12054 msgstr "L'abbonamento è chiuso."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12057 #, c-format
12058 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12059 msgstr ""
12060 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12063 #, c-format
12064 msgid "This title cannot be requested."
12065 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
12066
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12069 msgid ""
12070 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12071 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12072 msgstr ""
12073 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
12074 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12077 #, c-format
12078 msgid "Three times a month"
12079 msgstr "Tre volte al mese"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12082 #, c-format
12083 msgid "Three times a week"
12084 msgstr "Tre volte a settimana"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12087 #, c-format
12088 msgid "Three times a year"
12089 msgstr "Tre volte l'anno"
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12093 msgid "Thu"
12094 msgstr "Gio"
12095
12096 #. IMG
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12099 msgid "Thumbnail"
12100 msgstr "Miniatura"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12104 msgid "Thursday"
12105 msgstr "Giovedì"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12108 #, c-format
12109 msgid "Tidsskrift"
12110 msgstr "Tidsskrift"
12111
12112 #. OPTGROUP
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12133 #, c-format
12134 msgid "Title"
12135 msgstr "Titolo"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12139 #, c-format
12140 msgid "Title (A-Z)"
12141 msgstr "Titolo (A-Z)"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12145 #, c-format
12146 msgid "Title (Z-A)"
12147 msgstr "Titolo (Z-A)"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12150 #, c-format
12151 msgid "Title notes"
12152 msgstr "Note"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12155 #, c-format
12156 msgid "Title phrase"
12157 msgstr "Titolo (frase)"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12161 #, c-format
12162 msgid "Title translated: "
12163 msgstr "Titolo tradotto: "
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12167 #, c-format
12168 msgid "Title:"
12169 msgstr "Titolo:"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12172 #, c-format
12173 msgid "Title: "
12174 msgstr "Titolo: "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12177 #, c-format
12178 msgid "Titles"
12179 msgstr "Titoli"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12182 #, c-format
12183 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12184 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12187 #, c-format
12188 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12197 #, c-format
12198 msgid "To report this error, you can "
12199 msgstr "Per segnalare questo errore puoi mandare "
12200
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12203 msgid "Today"
12204 msgstr "Oggi"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12207 #, c-format
12208 msgid "Today's checkouts"
12209 msgstr "Prestiti di oggi"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12212 #, c-format
12213 msgid "Top level"
12214 msgstr "Livello iniziale"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12217 #, c-format
12218 msgid "Topics"
12219 msgstr "Argomenti"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12222 #, c-format
12223 msgid "Total due"
12224 msgstr "Totale dovuto"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12227 #, c-format
12228 msgid "Trademark"
12229 msgstr "Trademark"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12233 #, c-format
12234 msgid "Translation of"
12235 msgstr "Traduzione di"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12238 #, c-format
12239 msgid "Transparent"
12240 msgstr "Diapositiva"
12241
12242 #. IMG
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12245 #, c-format
12246 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12247 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12250 #, c-format
12251 msgid "Treaties "
12252 msgstr "Trattati "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12255 #, c-format
12256 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12257 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12260 #, c-format
12261 msgid "Triennial"
12262 msgstr "Triennale"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12265 #, c-format
12266 msgid "Try logging in to the catalog"
12267 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12270 #, c-format
12271 msgid "Trykt kart"
12272 msgstr "Trykt kart"
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12276 msgid "Tu"
12277 msgstr "Mar"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12281 msgid "Tue"
12282 msgstr "Mar"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12286 msgid "Tuesday"
12287 msgstr "Martedì"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12290 #, c-format
12291 msgid "Tweet"
12292 msgstr "Tweet"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12296 #, c-format
12297 msgid "Type"
12298 msgstr "Tipo"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12301 #, c-format
12302 msgid "Type of heading"
12303 msgstr "Tipo di intestazione"
12304
12305 #. INPUT type=text name=q
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12308 msgid "Type search term"
12309 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12313 msgid "Type:"
12314 msgstr "Tipo:"
12315
12316 #. %1$s:  heading | html 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12318 #, c-format
12319 msgid "UF: %s"
12320 msgstr "UF: %s"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12323 #, c-format
12324 msgid "URL(s)"
12325 msgstr "Url(s)"
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12331 #, c-format
12332 msgid "URL: %s "
12333 msgstr "URL: %s "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12339 #, c-format
12340 msgid "Ukjent;"
12341 msgstr "Ukjent;"
12342
12343 #. SCRIPT
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12345 msgid "Unable to add one or more tags."
12346 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12349 #, c-format
12350 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12351 msgstr "Non disponibile (perso o mancante)"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12354 #, c-format
12355 msgid "Unavailable issues"
12356 msgstr "Fascicoli non disponibili"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12359 #, c-format
12360 msgid "Undervisning"
12361 msgstr "Undervisning"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12364 #, c-format
12365 msgid "Ungdom over 12 år;"
12366 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12371 #, c-format
12372 msgid "Unhighlight"
12373 msgstr "Non evidenziare"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12376 #, c-format
12377 msgid "Unified title"
12378 msgstr "Titolo uniforme"
12379
12380 #. For the first occurrence,
12381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12384 #, c-format
12385 msgid "Unified title: %s "
12386 msgstr "Titolo uniforme: %s "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12389 #, c-format
12390 msgid "Uniform Conventional Heading"
12391 msgstr "Intestazione uniforme convenzionale"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12394 #, c-format
12395 msgid "Uniform Title"
12396 msgstr "Titolo uniforme"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12399 #, c-format
12400 msgid "Uniform titles:"
12401 msgstr "Titoli uniformi:"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12405 #, c-format
12406 msgid "Uniform titles: "
12407 msgstr "Titoli uniformi: "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12410 #, c-format
12411 msgid "Unknown"
12412 msgstr "Sconosciuto"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12415 #, c-format
12416 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12417 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12420 #, c-format
12421 msgid "Updates to your record"
12422 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12425 #, c-format
12426 msgid "Updating loose-leaf"
12427 msgstr "Pubblicazione a fogli mobili"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12430 #, c-format
12431 msgid "Updating website"
12432 msgstr "Sito web"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12435 #, c-format
12436 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12437 msgstr ""
12438 "Usa il bottone \"Conferma\" qui sotto per confermare la cancellazione. "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12441 #, c-format
12442 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12443 msgstr ""
12444 "Usa la barra di navigazione in testa alla pagina per andare in altre parti "
12445 "dell'OPAC."
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12448 #, c-format
12449 msgid "Used for/see from:"
12450 msgstr "Usato per/vedi da:"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12454 #, c-format
12455 msgid "Used in "
12456 msgstr "Usato in "
12457
12458 #. %1$s:  borrower.userid 
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12460 #, c-format
12461 msgid "Username: %s"
12462 msgstr "Username: %s"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12468 "If "
12469 msgstr ""
12470 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
12471 "multe per danni. Se "
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12475 #, c-format
12476 msgid "Utgave: "
12477 msgstr "Utgave: "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12481 #, c-format
12482 msgid "Utgiver: "
12483 msgstr "Utgiver: "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12486 #, c-format
12487 msgid "Utskilt fra: "
12488 msgstr "Utskilt fra: "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12491 #, c-format
12492 msgid "Utstilling"
12493 msgstr "Utstilling"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12496 #, c-format
12497 msgid "VHS tape / Videocassette"
12498 msgstr "VHS / videocassette"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12502 #, c-format
12503 msgid "VM"
12504 msgstr "VM"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12507 #, c-format
12508 msgid "Verification:"
12509 msgstr "Verifica:"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12512 #, c-format
12513 msgid "Video types"
12514 msgstr "Tipi di video"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12517 #, c-format
12518 msgid "Videokassett"
12519 msgstr "Videokassett"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12522 #, c-format
12523 msgid "Videokassett (VHS)"
12524 msgstr "Videokassett (VHS)"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12527 #, c-format
12528 msgid "Videoplate"
12529 msgstr "Videoplate"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12532 #, c-format
12533 msgid "Videoplate (DVD)"
12534 msgstr "Videoplate (DVD)"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12537 #, c-format
12538 msgid "Videospole"
12539 msgstr "Videospole"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12542 #, c-format
12543 msgid "View All"
12544 msgstr "Mostra tutti"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12547 #, c-format
12548 msgid "View all"
12549 msgstr "Mostra tutti"
12550
12551 #. A
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12570 msgid "View details for this title"
12571 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12574 #, c-format
12575 msgid "View full heading"
12576 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
12577
12578 #. A
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12581 msgid "View on Amazon.com"
12582 msgstr "Vedi su Amazon.com"
12583
12584 #. A
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12586 msgid "View your search history"
12587 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12590 #, c-format
12591 msgid "Vinduskort"
12592 msgstr "Vinduskort"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12595 #, c-format
12596 msgid "Visual Material"
12597 msgstr "Materiali visivi"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12600 #, c-format
12601 msgid "Visual material"
12602 msgstr "Materiali visivi"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12605 #, c-format
12606 msgid "Voksne over 15 år;"
12607 msgstr "Voksne over 15 år;"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12610 #, c-format
12611 msgid "Voksne over 18 år;"
12612 msgstr "Voksne over 18 år;"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12618 #, c-format
12619 msgid "Voksne;"
12620 msgstr "Voksne;"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12624 #, c-format
12625 msgid "Vol info"
12626 msgstr "Info sul volume"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12629 #, c-format
12630 msgid "Volumes: "
12631 msgstr "Volumi: "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12634 #, c-format
12635 msgid "Waiting"
12636 msgstr "In attesa"
12637
12638 #. %1$s:  waiting_count 
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12640 #, c-format
12641 msgid "Waiting (%s)"
12642 msgstr "In attesa (%s)"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12646 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12647 msgstr ""
12648 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
12649 "nuovo"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12652 #, c-format
12653 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12654 msgstr ""
12655 "Attenzione: non è possibile cancellare tutte le copie da questo scaffale."
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12658 #, c-format
12659 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12660 msgstr ""
12661 "Attenzione: non è possibile cancellare le copie selezionate da questo "
12662 "scaffale."
12663
12664 #. SCRIPT
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12666 msgid "We"
12667 msgstr "Mer"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12673 "define how long we keep your reading history."
12674 msgstr ""
12675 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
12676 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12679 #, c-format
12680 msgid "Website"
12681 msgstr "Sito web"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12685 msgid "Wed"
12686 msgstr "Mer"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12690 msgid "Wednesday"
12691 msgstr "Mercoledì"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12694 #, c-format
12695 msgid "Weekly"
12696 msgstr "Settimanale"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12700 #, c-format
12701 msgid "Welcome, "
12702 msgstr "Benvenuto, "
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12705 #, c-format
12706 msgid "What's next?"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12713 "history immediately by clicking here. "
12714 msgstr ""
12715 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
12716 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12719 #, c-format
12720 msgid "Where:"
12721 msgstr "Dove:"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12724 #, c-format
12725 msgid "Wire"
12726 msgstr "Wire"
12727
12728 #. SCRIPT
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12730 msgid "With selected suggestions: "
12731 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
12732
12733 #. For the first occurrence,
12734 #. SCRIPT
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12738 msgid "With selected titles: "
12739 msgstr "Con i titoli selezionati : "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12744 #, c-format
12745 msgid "Withdrawn ("
12746 msgstr "Ritirata ("
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12749 #, c-format
12750 msgid "Without periodicity"
12751 msgstr "Senza periodicità"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12755 msgid "Wk"
12756 msgstr "Set"
12757
12758 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12759 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12761 #, c-format
12762 msgid "Written on %s by %s"
12763 msgstr "Scritto su %s da %s"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12769 #, c-format
12770 msgid "Year"
12771 msgstr "Anno"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12774 #, c-format
12775 msgid "Year: "
12776 msgstr "Anno: "
12777
12778 #. INPUT type=submit
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12781 msgid "Yes"
12782 msgstr "Sì"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12788 "again."
12789 msgstr ""
12790 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
12791
12792 #. %1$s:  borrowername 
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12794 #, c-format
12795 msgid "You are logged in as %s."
12796 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12799 #, c-format
12800 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12801 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12804 #, c-format
12805 msgid "You are not authorized to view this record."
12806 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12809 #, c-format
12810 msgid "You can navigate to the "
12811 msgstr ""
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12814 #, c-format
12815 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12816 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12825 #, c-format
12826 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12827 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12830 #, c-format
12831 msgid "You can't change your password."
12832 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
12833
12834 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12836 #, c-format
12837 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12838 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12841 #, c-format
12842 msgid "You cannot share a public list."
12843 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12846 #, c-format
12847 msgid "You currently have nothing checked out."
12848 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12852 #, c-format
12853 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12854 msgstr "Attualmente in totale devi:"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12857 #, c-format
12858 msgid "You did not specify any search criteria"
12859 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12862 #, c-format
12863 msgid "You did not specify any search criteria."
12864 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12867 #, c-format
12868 msgid "You do not have permission to download this list."
12869 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12872 #, c-format
12873 msgid "You do not have permission to send this list."
12874 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid ""
12879 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12880 "remember, passwords are case sensitive."
12881 msgstr ""
12882 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
12883 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
12884 "minuscole."
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12887 #, c-format
12888 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12892 #, c-format
12893 msgid "You have a credit of:"
12894 msgstr "Hai un credito di:"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12897 #, c-format
12898 msgid "You have already requested this title."
12899 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
12900
12901 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12903 #, c-format
12904 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12905 msgstr ""
12906 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12909 #, c-format
12910 msgid "You have no fines or charges"
12911 msgstr "Non hai multe o addebiti"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12917 "fields and resubmit."
12918 msgstr ""
12919 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
12920 "mancanti e invia di nuovo."
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12923 #, c-format
12924 msgid "You have nothing checked out"
12925 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12928 #, c-format
12929 msgid ""
12930 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12931 "following credentials:"
12932 msgstr ""
12933 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
12934 "credenziali:"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12937 #, c-format
12938 msgid ""
12939 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12940 "available"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12944 #, c-format
12945 msgid "You may "
12946 msgstr "Tu puoi"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12950 msgid "You must be logged in to add tags."
12951 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
12952
12953 #. For the first occurrence,
12954 #. SCRIPT
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12956 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12957 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
12958
12959 #. For the first occurrence,
12960 #. SCRIPT
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12962 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12963 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12966 #, c-format
12967 msgid "You must select a library for pickup. "
12968 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12971 #, c-format
12972 msgid "You must select at least one item. "
12973 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
12974
12975 #. %1$s:  amount 
12976 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12978 #, c-format
12979 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12980 msgstr ""
12981 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12984 #, c-format
12985 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12992 "again."
12993 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12999 "two weeks."
13000 msgstr ""
13001 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
13002 "entro due settimane."
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13006 msgid ""
13007 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13008 "again."
13009 msgstr ""
13010 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
13011 "ancora."
13012
13013 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13015 #, c-format
13016 msgid "Your account has been frozen%s until "
13017 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
13018
13019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13021 #, c-format
13022 msgid "Your account has been suspended. %s "
13023 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
13024
13025 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13027 #, c-format
13028 msgid ""
13029 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13030 "renew your account."
13031 msgstr ""
13032 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
13033
13034 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13036 #, c-format
13037 msgid "Your account has expired. %s "
13038 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13041 #, c-format
13042 msgid "Your account menu"
13043 msgstr "La pagina del tuo account"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13049 "confirmation email."
13050 msgstr ""
13051 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
13052 "contenuto nella mail di conferma."
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13055 #, c-format
13056 msgid "Your authority search history is empty."
13057 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sull'authority è vuota."
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13060 #, c-format
13061 msgid "Your card will expire on "
13062 msgstr "La tua tessera scade il "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13065 #, c-format
13066 msgid "Your cart"
13067 msgstr "Il tuo carrello"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13070 #, c-format
13071 msgid "Your cart "
13072 msgstr "Il tuo carrello "
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13076 msgid "Your cart is currently empty"
13077 msgstr "Il tuo carrello attualmente è vuoto"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13081 #, c-format
13082 msgid "Your cart is empty."
13083 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13086 #, c-format
13087 msgid "Your catalog search history is empty."
13088 msgstr "La cronologia delle tue ricerche sul catalogo è vuota."
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13091 #, c-format
13092 msgid "Your checkout history"
13093 msgstr "Storico prestiti"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13096 #, c-format
13097 msgid "Your comment"
13098 msgstr "I tuoi commenti"
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13102 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13103 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13109 "update your record as soon as possible."
13110 msgstr ""
13111 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
13112 "aggiornerà il record appena possibile."
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13115 #, c-format
13116 msgid "Your download should begin automatically."
13117 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente."
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13121 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13122 msgstr "Il tuo commento modificato"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13125 #, c-format
13126 msgid "Your fines and charges"
13127 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13130 #, c-format
13131 msgid ""
13132 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13133 "please contact the library."
13134 msgstr ""
13135 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
13136 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
13137
13138 #. %1$s:  shelfname 
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13140 #, c-format
13141 msgid "Your list : %s "
13142 msgstr "La tua lista: %s "
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13152 #, c-format
13153 msgid "Your lists"
13154 msgstr "Le tue liste"
13155
13156 #. For the first occurrence,
13157 #. SCRIPT
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13159 msgid "Your lists:"
13160 msgstr "Le tue liste:"
13161
13162 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13163 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13164 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13165 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13166 #. %5$s:  END 
13167 #. %6$s:  END 
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13172 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13173 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13174 "on hold for another patron. %s %s "
13175 msgstr ""
13176 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
13177 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
13178 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
13179 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13183 #, c-format
13184 msgid "Your messaging settings"
13185 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13188 #, c-format
13189 msgid "Your options are: "
13190 msgstr "Le tue opzioni sono: "
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13193 #, c-format
13194 msgid "Your password has been changed "
13195 msgstr "La tua password è stata cambiata"
13196
13197 #. %1$s:  minpasslen 
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13199 #, c-format
13200 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13201 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13204 #, c-format
13205 msgid "Your personal details"
13206 msgstr "Il tuo profilo"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13210 #, c-format
13211 msgid "Your privacy management"
13212 msgstr "Gestisci la tua privacy"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13215 #, c-format
13216 msgid "Your privacy rules have been updated."
13217 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13220 #, c-format
13221 msgid "Your purchase suggestions"
13222 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13225 #, c-format
13226 msgid "Your reading history has been deleted."
13227 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13230 #, c-format
13231 msgid "Your search history"
13232 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
13233
13234 #. %1$s:  total |html 
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13236 #, c-format
13237 msgid "Your search returned %s results."
13238 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13241 #, c-format
13242 msgid "Your suggestion has been submitted."
13243 msgstr "Il tuo suggerimento è ora in attesa di approvazione."
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13246 #, c-format
13247 msgid "Your summary"
13248 msgstr "Tuo riassunto"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13254 "before applying them."
13255 msgstr ""
13256 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
13257 "controllera affinchè siano approvati."
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13260 #, c-format
13261 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13262 msgstr ""
13263 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
13264 "ancora."
13265
13266 #. LINK
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13268 msgid ""
13269 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13270 "END %] catalog recent comments"
13271 msgstr ""
13272 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
13273 "END %] Commenti recenti"
13274
13275 #. LINK
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13277 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13278 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
13279
13280 #. SPAN
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13283 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13284 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13285
13286 #. DIV
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13290 msgid "[% biblionumber |url %]"
13291 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13292
13293 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13295 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13296 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13297
13298 #. A
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13300 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13301 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13302
13303 #. DIV
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13305 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13306 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13307
13308 #. DIV
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13311 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13312 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13313
13314 #. SPAN
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13317 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13318 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13319
13320 #. INPUT type=text name=limit
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13322 msgid "[% limit or"
13323 msgstr "[% limit or"
13324
13325 #. INPUT type=text name=q
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13327 msgid "[% ms_value |html %]"
13328 msgstr "[% ms_value |html %]"
13329
13330 #. DIV
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13332 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13333 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13334
13335 #. INPUT type=text name=shelfname
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13337 msgid "[% shelfname |html %]"
13338 msgstr "[% shelfname |html %]"
13339
13340 #. INPUT type=text name=title
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13342 msgid "[% title |html %]"
13343 msgstr "[% title |html %]"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13349 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13350 msgstr ""
13351 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13352 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13358 "type=seefro.type %%] "
13359 msgstr ""
13360 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13361 "type=seefro.type %%] "
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13367 #, c-format
13368 msgid "_blank"
13369 msgstr "_blank"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13373 msgid "a an the"
13374 msgstr "a an il la lo le uno una the"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13387 #, c-format
13388 msgid "a_t"
13389 msgstr "a_t"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13399 #, c-format
13400 msgid "ab"
13401 msgstr "ab"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13405 #, c-format
13406 msgid "abc"
13407 msgstr "abc"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13410 #, c-format
13411 msgid "abcd"
13412 msgstr "abcd"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13415 #, c-format
13416 msgid "abcdefgijklnou"
13417 msgstr "abcdefgijklnou"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13421 #, c-format
13422 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13423 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13426 #, c-format
13427 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13428 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13432 #, c-format
13433 msgid "abcdgo"
13434 msgstr "abcdgo"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13437 #, c-format
13438 msgid "abcdjpvxyz"
13439 msgstr "abcdjpvxyz"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13443 #, c-format
13444 msgid "abcdn"
13445 msgstr "abcdn"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13449 #, c-format
13450 msgid "abcdvxyz"
13451 msgstr "abcdvxyz"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13456 #, c-format
13457 msgid "abceg"
13458 msgstr "abceg"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13462 #, c-format
13463 msgid "abcg"
13464 msgstr "abcg"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13467 #, c-format
13468 msgid "abchnp"
13469 msgstr "abchnp"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13473 #, c-format
13474 msgid "abcq"
13475 msgstr "abcq"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13478 #, c-format
13479 msgid "abcu"
13480 msgstr "abcu"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13483 #, c-format
13484 msgid "abh"
13485 msgstr "abh"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13489 #, c-format
13490 msgid "abhfgknps"
13491 msgstr "abhfgknps"
13492
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13495 #, c-format
13496 msgid "abhfgnp"
13497 msgstr "abhfgnp"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13500 #, c-format
13501 msgid "abstract"
13502 msgstr "abstract"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13505 #, c-format
13506 msgid "abstract or summary "
13507 msgstr "Abstracts/riassunti "
13508
13509 #. %1$s:  ELSE 
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "account, %s "
13513 msgstr "account, %s per favore "
13514
13515 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13517 #, c-format
13518 msgid "account, %s please "
13519 msgstr "account, %s per favore "
13520
13521 #. %1$s:  END 
13522 #. %2$s:  ELSE 
13523 #. %3$s:  END 
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13528 "use that below. %s "
13529 msgstr ""
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13532 #, c-format
13533 msgid "acdef"
13534 msgstr "acdef"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13540 #, c-format
13541 msgid "acdeq"
13542 msgstr "acdeq"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13545 #, c-format
13546 msgid "adfklmor"
13547 msgstr "adfklmor"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13550 #, c-format
13551 msgid "adult, General"
13552 msgstr "adulti, qualsiasi"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13555 #, c-format
13556 msgid "adult, serious"
13557 msgstr "adulti, non fiction"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13560 #, c-format
13561 msgid "already exists!"
13562 msgstr "esiste già!"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13566 msgid "already in your cart"
13567 msgstr "già nel tuo carrello"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13574 msgstr ""
13575 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
13576 "raccolta"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13579 #, c-format
13580 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13581 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13584 #, c-format
13585 msgid "and"
13586 msgstr "e"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13592 "entries, but needs permission to remove.)"
13593 msgstr ""
13594 "chiunque ad aggiungere titoli. (Il proprietario di una lista può sempre "
13595 "aggiungere titoli, necessita del permesso per cancellarli.)"
13596
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13598 #, c-format
13599 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13600 msgstr "chiunque a rimuvere i titoli da lui aggiunti."
13601
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13603 #, c-format
13604 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13605 msgstr "chiunque a rimuovere i contribuiti di chiunque."
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13608 #, c-format
13609 msgid "aperture card "
13610 msgstr "Scheda a finestra "
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13614 #, c-format
13615 msgid "aq"
13616 msgstr "aq"
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13619 #, c-format
13620 msgid "art original "
13621 msgstr "originale d’arte "
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13624 #, c-format
13625 msgid "art reproduction "
13626 msgstr "riproduzione d’arte "
13627
13628 #. IMG
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13630 msgid "article"
13631 msgstr "articolo"
13632
13633 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13634 #. %2$s:  ELSE 
13635 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13636 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13637 #. %5$s:  END 
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13639 #, c-format
13640 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13641 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13644 #, c-format
13645 msgid "atlas "
13646 msgstr "atlante "
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13649 #, c-format
13650 msgid "atru"
13651 msgstr "atru"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13654 #, c-format
13655 msgid "au"
13656 msgstr "au"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13659 #, c-format
13660 msgid "author"
13661 msgstr "author"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13664 #, c-format
13665 msgid "autobiography"
13666 msgstr "autobiografia"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13673 #, c-format
13674 msgid "av"
13675 msgstr "av"
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13679 #, c-format
13680 msgid "av "
13681 msgstr "av "
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13684 #, c-format
13685 msgid "available"
13686 msgstr "disponibile"
13687
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13689 #, c-format
13690 msgid "available online "
13691 msgstr "disponibile online "
13692
13693 #. SCRIPT
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13695 msgid "average rating: "
13696 msgstr "punteggio medio:"
13697
13698 #. %1$s:  rating_avg_int 
13699 #. %2$s:  rating_total 
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13701 #, c-format
13702 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13703 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13706 #, c-format
13707 msgid "az"
13708 msgstr "az"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13713 #, c-format
13714 msgid "bc"
13715 msgstr "bc"
13716
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13719 #, c-format
13720 msgid "bcg"
13721 msgstr "bcg"
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13725 #, c-format
13726 msgid "bib"
13727 msgstr "bib"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13731 #, c-format
13732 msgid "bib_id"
13733 msgstr "bib_id"
13734
13735 #. IMG
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13738 #, c-format
13739 msgid "bibliography"
13740 msgstr "biografia"
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13743 #, c-format
13744 msgid "bibliography "
13745 msgstr "bibliografia "
13746
13747 #. IMG
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13749 msgid "biography"
13750 msgstr "Biografia"
13751
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13753 #, c-format
13754 msgid "biography "
13755 msgstr "Biografia "
13756
13757 #. IMG
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13759 msgid "bonus"
13760 msgstr "bonus"
13761
13762 #. IMG
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13766 msgid "book"
13767 msgstr "Libri"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13770 #, c-format
13771 msgid "borrowernumber"
13772 msgstr "numero utente registrato"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13777 #, c-format
13778 msgid "braille "
13779 msgstr "braille "
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13782 #, c-format
13783 msgid "bristol board"
13784 msgstr "cartoncino bristol"
13785
13786 #. For the first occurrence,
13787 #. SCRIPT
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13790 msgid "by"
13791 msgstr "di"
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13796 #, c-format
13797 msgid "by "
13798 msgstr "di "
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13801 #, c-format
13802 msgid "byArtist"
13803 msgstr "byArtist"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13806 #, c-format
13807 msgid "canvas"
13808 msgstr "tele"
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13811 #, c-format
13812 msgid "cardboard/illustration board"
13813 msgstr "cartoncini/disegni su cartoncino"
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13816 #, c-format
13817 msgid "cardnumber"
13818 msgstr "numero tessera"
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13821 #, c-format
13822 msgid "cartoons or comic strips"
13823 msgstr "cartoni animati o fumetti"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13826 #, c-format
13827 msgid "catalog "
13828 msgstr "catalogo "
13829
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13835 #, c-format
13836 msgid "catalog home page"
13837 msgstr "catalogo"
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "catalog main page"
13842 msgstr "catalogo"
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13845 #, c-format
13846 msgid "catalogue"
13847 msgstr "catalogo"
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13851 #, c-format
13852 msgid "cdn"
13853 msgstr "cdn"
13854
13855 #. IMG
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13857 msgid "celestial globe"
13858 msgstr "globo celeste"
13859
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13862 #, c-format
13863 msgid "cg"
13864 msgstr "cg"
13865
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13867 #, c-format
13868 msgid "change your password"
13869 msgstr "cambia la tua password"
13870
13871 #. IMG
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13873 msgid "chart"
13874 msgstr "mappa"
13875
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13877 #, c-format
13878 msgid "chart "
13879 msgstr "mappa "
13880
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13882 #, c-format
13883 msgid "charts"
13884 msgstr "mappe"
13885
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13887 #, c-format
13888 msgid "children (9-14)"
13889 msgstr "ragazzi (9-14)"
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13892 #, c-format
13893 msgid "chip cartridge "
13894 msgstr "cartuccia con chip di memoria "
13895
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13900 #, c-format
13901 msgid "click here to login"
13902 msgstr "Clicca qui per accedere online"
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13905 #, c-format
13906 msgid "coats of arms"
13907 msgstr "illustrazioni araldiche"
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13910 #, c-format
13911 msgid "coauthor"
13912 msgstr "coauthor"
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13915 #, c-format
13916 msgid "collage"
13917 msgstr "collage"
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13920 #, c-format
13921 msgid "collage "
13922 msgstr "collage "
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13925 #, c-format
13926 msgid "collective biography"
13927 msgstr "biografia collettiva"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13930 #, c-format
13931 msgid "combination "
13932 msgstr "combinazione "
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13935 #, c-format
13936 msgid "comic strip "
13937 msgstr "fumetti "
13938
13939 #. IMG
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13941 msgid "computer file"
13942 msgstr "computer files"
13943
13944 #. IMG
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13946 msgid "computer optical disc cartridge"
13947 msgstr "cartuccia disco ottico del computer"
13948
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13951 #, c-format
13952 msgid "conference publication "
13953 msgstr "pubblicazione di convegno "
13954
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13957 #, c-format
13958 msgid "contact information"
13959 msgstr "informazioni di contatto"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13962 #, c-format
13963 msgid "contains"
13964 msgstr "contiene"
13965
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13967 #, c-format
13968 msgid "contains biographical data"
13969 msgstr "contiene dati biogr."
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13972 #, c-format
13973 msgid "contributor"
13974 msgstr "collaboratore"
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13977 #, c-format
13978 msgid "corporate_coauthor"
13979 msgstr "corporate_coauthor"
13980
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13982 #, c-format
13983 msgid "corporate_main_author"
13984 msgstr "corporate_main_author"
13985
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13987 #, c-format
13988 msgid "corporate_secondary_author"
13989 msgstr "corporate_secondary_author"
13990
13991 #. SPAN
13992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13994 #, fuzzy
13995 msgid ""
13996 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13997 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13998 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13999 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14000 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14001 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14002 "series %]&rft.genre="
14003 msgstr ""
14004 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14005 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14006 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
14007 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
14008 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
14009 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
14010 "%]&rft.genre="
14011
14012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14013 #, c-format
14014 msgid "cylinder "
14015 msgstr "cilindro "
14016
14017 #. IMG
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14020 msgid "database"
14021 msgstr "database"
14022
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14025 #, c-format
14026 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14027 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
14028
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14031 #, c-format
14032 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14033 msgstr ""
14034 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
14035
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14037 #, c-format
14038 msgid ""
14039 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14040 "values: "
14041 msgstr ""
14042 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
14043 "richiesta, possibili valori: "
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14046 #, c-format
14047 msgid "desired_due_date"
14048 msgstr "data di restituzione desiderata"
14049
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14051 #, c-format
14052 msgid "diagram "
14053 msgstr "diagramma "
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14056 #, c-format
14057 msgid "dictionary"
14058 msgstr "dizionario"
14059
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14061 #, c-format
14062 msgid "dictionary "
14063 msgstr "dizionario "
14064
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14066 #, c-format
14067 msgid "digitized microfilm "
14068 msgstr "file riprodotto su microfilm "
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14071 #, c-format
14072 msgid "digitized other analog "
14073 msgstr "riprodotto da mezzo analogico "
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14076 #, c-format
14077 msgid "diorama "
14078 msgstr "diorama "
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14081 #, c-format
14082 msgid "directory"
14083 msgstr "annuario, elenco"
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14086 #, c-format
14087 msgid "directory "
14088 msgstr "annuario, elenco "
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14091 #, c-format
14092 msgid "discography "
14093 msgstr "discografie "
14094
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14097 #, c-format
14098 msgid "display:block; "
14099 msgstr "display:block; "
14100
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14105 msgstr ""
14106 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14109 #, c-format
14110 msgid "dissertation or thesis"
14111 msgstr "dissertazione o tesi"
14112
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14114 #, c-format
14115 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14116 msgstr "dissertazione o tesi"
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14119 #, c-format
14120 msgid "drama"
14121 msgstr "dramma"
14122
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14125 #, c-format
14126 msgid "drama "
14127 msgstr "dramma "
14128
14129 #. IMG
14130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14132 #, c-format
14133 msgid "drawing"
14134 msgstr "disegno"
14135
14136 #. IMG
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14138 msgid "earth moon globe"
14139 msgstr "atlante"
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14142 #, c-format
14143 msgid "edition"
14144 msgstr "edition"
14145
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14147 #, c-format
14148 msgid "electronic "
14149 msgstr "elettronica "
14150
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14152 #, c-format
14153 msgid "electronic ressource"
14154 msgstr "risorsa elettronica"
14155
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14162 #, c-format
14163 msgid "email the Koha Administrator"
14164 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
14165
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "email to the Koha Administrator"
14169 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
14170
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14172 #, c-format
14173 msgid "encyclopaedia"
14174 msgstr "enciclopedia"
14175
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14177 #, c-format
14178 msgid "encyclopedia "
14179 msgstr "enciclopedie "
14180
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14183 #, c-format
14184 msgid "essay "
14185 msgstr "saggio "
14186
14187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14188 #, c-format
14189 msgid "essays"
14190 msgstr "saggi"
14191
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14193 #, c-format
14194 msgid "examination paper"
14195 msgstr "traccia d'esame"
14196
14197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14198 #, c-format
14199 msgid "facsimiles"
14200 msgstr "facsimili"
14201
14202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14203 #, c-format
14204 msgid "festschrift "
14205 msgstr "festschrift (studi in onore) "
14206
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14213 #, c-format
14214 msgid "fghkdlmor"
14215 msgstr "fghkdlmor"
14216
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14219 #, c-format
14220 msgid "fgknps"
14221 msgstr "fgknps"
14222
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14224 #, c-format
14225 msgid "fiction"
14226 msgstr "fiction"
14227
14228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14231 #, c-format
14232 msgid "fiction "
14233 msgstr "fiction "
14234
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14236 #, c-format
14237 msgid "film cartridge "
14238 msgstr "cartuccia di film "
14239
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14241 #, c-format
14242 msgid "film cassette "
14243 msgstr "cassetta di film "
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14246 #, c-format
14247 msgid "film reel "
14248 msgstr "bobina di film "
14249
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14251 #, c-format
14252 msgid "filmography "
14253 msgstr "filmografie "
14254
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14256 #, c-format
14257 msgid "filmslip "
14258 msgstr "spezzone "
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14261 #, c-format
14262 msgid "filmstrip "
14263 msgstr "filmina "
14264
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14266 #, c-format
14267 msgid "filmstrip cartridge "
14268 msgstr "cartuccia di filmina "
14269
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14271 #, c-format
14272 msgid "filmstrip roll "
14273 msgstr "rullo di filmina "
14274
14275 #. IMG
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14277 msgid "flash card"
14278 msgstr "scheda didattica"
14279
14280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14281 #, c-format
14282 msgid "flash card "
14283 msgstr "scheda didattica "
14284
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14286 #, c-format
14287 msgid "folktale "
14288 msgstr "racconti popolari "
14289
14290 #. IMG
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14292 msgid "font"
14293 msgstr "set di caratteri"
14294
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14296 #, c-format
14297 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14298 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
14299
14300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14301 #, c-format
14302 msgid "forms"
14303 msgstr "formulari"
14304
14305 #. IMG
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14307 msgid "game"
14308 msgstr "gioco"
14309
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14311 #, c-format
14312 msgid "genealogical tables"
14313 msgstr "alberi genealogici"
14314
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14316 #, c-format
14317 msgid "glass"
14318 msgstr "vetro"
14319
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14322 #, c-format
14323 msgid "gra"
14324 msgstr "gra"
14325
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14327 #, c-format
14328 msgid "graphic "
14329 msgstr "grafica "
14330
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14332 #, c-format
14333 msgid "hand-written"
14334 msgstr "scritto a mano"
14335
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14337 #, c-format
14338 msgid "handbook "
14339 msgstr "manuale "
14340
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14342 #, c-format
14343 msgid "hardboard"
14344 msgstr "cartone compresso"
14345
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14347 #, c-format
14348 msgid "has already been added."
14349 msgstr "è già presente nel sistema."
14350
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14355 #, c-format
14356 msgid "here"
14357 msgstr "qui"
14358
14359 # lo storico?
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14361 #, c-format
14362 msgid "history "
14363 msgstr "storia "
14364
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14366 #, c-format
14367 msgid "http://schema.org/"
14368 msgstr "http://schema.org/"
14369
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14372 #, c-format
14373 msgid "humor, satire "
14374 msgstr "umorismo, satire, ecc. "
14375
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14377 #, c-format
14378 msgid "humour, satire"
14379 msgstr "humor, satira"
14380
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14382 #, c-format
14383 msgid "iabhfgnp"
14384 msgstr "iabhfgnp"
14385
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14390 #, c-format
14391 msgid "id"
14392 msgstr "id"
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14397 #, c-format
14398 msgid "id_type"
14399 msgstr "id_tipologia"
14400
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14402 #, c-format
14403 msgid "ijknpxyz"
14404 msgstr "ijknpxyz"
14405
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14407 #, c-format
14408 msgid "illuminations"
14409 msgstr "miniature"
14410
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14412 #, c-format
14413 msgid "illustrations"
14414 msgstr "illustrazioni"
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14417 #, c-format
14418 msgid ""
14419 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14420 msgstr ""
14421 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14422
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14424 #, c-format
14425 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14426 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14427
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14429 #, c-format
14430 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14432
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14434 #, c-format
14435 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14436 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14437
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14442 "show_loans=1 "
14443 msgstr ""
14444 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14445 "show_loans=1 "
14446
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14448 #, c-format
14449 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14451
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14453 #, c-format
14454 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14456
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14458 #, c-format
14459 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14460 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14463 #, c-format
14464 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14465 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14466
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14468 #, c-format
14469 msgid ""
14470 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14471 "request_location=127.0.0.1 "
14472 msgstr ""
14473 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14474 "request_location=127.0.0.1 "
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14477 #, c-format
14478 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14479 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14482 #, c-format
14483 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14484 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14485
14486 #. %1$s:  END 
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14488 #, c-format
14489 msgid "in %s fines"
14490 msgstr "in %s sanzioni"
14491
14492 #. SCRIPT
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14494 msgid "in OverDrive collection"
14495 msgstr "nella collezione OverDrive"
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14498 #, c-format
14499 msgid "in any heading"
14500 msgstr "in ogni intestazione"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14503 #, c-format
14504 msgid "in keyword"
14505 msgstr "in parole chiave"
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14508 #, c-format
14509 msgid "in main entry"
14510 msgstr "nell'instestazione principale"
14511
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14513 #, c-format
14514 msgid "index"
14515 msgstr "indice"
14516
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14518 #, c-format
14519 msgid "index "
14520 msgstr "indice "
14521
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14523 #, c-format
14524 msgid "individual biography"
14525 msgstr "biografia"
14526
14527 #. SCRIPT
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14529 msgid "injecting NEW comment: "
14530 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
14531
14532 #. SCRIPT
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14534 msgid "injecting OLD comment: "
14535 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
14536
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14538 #, c-format
14539 msgid "irregular"
14540 msgstr "irregolare"
14541
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14543 #, c-format
14544 msgid "is exactly"
14545 msgstr "è precisamente"
14546
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14548 #, c-format
14549 msgid "is not empty. "
14550 msgstr "non è vuota. "
14551
14552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14554 #, c-format
14555 msgid "item"
14556 msgstr "documento"
14557
14558 #. SCRIPT
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14560 msgid "item(s) added to your cart"
14561 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14567 #, c-format
14568 msgid "item_id"
14569 msgstr "item_id"
14570
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14572 #, c-format
14573 msgid "items. "
14574 msgstr "copie. "
14575
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14577 #, c-format
14578 msgid "jpxyz"
14579 msgstr "jpxyz"
14580
14581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14582 #, c-format
14583 msgid "juvenile, general"
14584 msgstr "per ragazzi, generale"
14585
14586 #. IMG
14587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14588 msgid "kit"
14589 msgstr "kit"
14590
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14593 #, c-format
14594 msgid "kit "
14595 msgstr "kit "
14596
14597 #. %1$s:  LibraryName |html 
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14599 #, c-format
14600 msgid "koha opac %s"
14601 msgstr "opac %s"
14602
14603 #. ABBR
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14605 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14606 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14607
14608 #. ABBR
14609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14610 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14611 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14612
14613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14615 #, c-format
14616 msgid "kom"
14617 msgstr "kom"
14618
14619 #. IMG
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14622 #, c-format
14623 msgid "large print"
14624 msgstr "stampa ingrandita"
14625
14626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14627 #, c-format
14628 msgid "law report or digest "
14629 msgstr "Rapporti legali, digest "
14630
14631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14632 #, c-format
14633 msgid "laws and legislation"
14634 msgstr "leggi e legislazione"
14635
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14638 #, c-format
14639 msgid "legal article "
14640 msgstr "articoli legali "
14641
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14643 #, c-format
14644 msgid "legal case and case notes "
14645 msgstr "Casi legali/giurisprudenza commentata "
14646
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14648 #, c-format
14649 msgid "legislation "
14650 msgstr "Legislazione "
14651
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14653 #, c-format
14654 msgid "letter "
14655 msgstr "lettere "
14656
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14658 #, c-format
14659 msgid "letters"
14660 msgstr "lettere"
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14663 #, c-format
14664 msgid "libretto"
14665 msgstr "libretto"
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14668 #, c-format
14669 msgid "list of authority record identifiers"
14670 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14673 #, c-format
14674 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14675 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14678 #, c-format
14679 msgid "list of system record identifiers"
14680 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14683 #, c-format
14684 msgid "literature surveys/reviews"
14685 msgstr "recensioni / spogli della letteratura"
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14688 #, c-format
14689 msgid "loose-leaf "
14690 msgstr "esempi "
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14694 #, c-format
14695 msgid "m880"
14696 msgstr "m880"
14697
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14699 #, c-format
14700 msgid "magnetic disc "
14701 msgstr "disco magnetico "
14702
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14704 #, c-format
14705 msgid "magneto-optical disc "
14706 msgstr "disco magneto-ottico "
14707
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14709 #, c-format
14710 msgid "main_author"
14711 msgstr "main_author"
14712
14713 #. IMG
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14715 msgid "map"
14716 msgstr "Carta geografica"
14717
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14719 #, c-format
14720 msgid "map "
14721 msgstr "mappa "
14722
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14724 #, c-format
14725 msgid "maps"
14726 msgstr "mappe"
14727
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14729 #, c-format
14730 msgid "materialTypeLabel"
14731 msgstr "materialTypeLabel"
14732
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14734 #, c-format
14735 msgid "materialtype"
14736 msgstr "materialtype"
14737
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14739 #, c-format
14740 msgid "memoir "
14741 msgstr "autobiografia "
14742
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14744 #, c-format
14745 msgid "metal"
14746 msgstr "metallo"
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14750 #, c-format
14751 msgid "microfiche "
14752 msgstr "microfiche "
14753
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14755 #, c-format
14756 msgid "microfiche cassette "
14757 msgstr "cassetta di microfiche "
14758
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14760 #, c-format
14761 msgid "microfilm "
14762 msgstr "microfilm "
14763
14764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14765 #, c-format
14766 msgid "microfilm cartridge "
14767 msgstr "microfilm in cartuccia "
14768
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14770 #, c-format
14771 msgid "microfilm cassette "
14772 msgstr "microfilm in cassetta "
14773
14774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14775 #, c-format
14776 msgid "microfilm reel "
14777 msgstr "microfilm in bobina "
14778
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14780 #, c-format
14781 msgid "microform"
14782 msgstr "microfilm"
14783
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14785 #, c-format
14786 msgid "microopaque "
14787 msgstr "micropaco "
14788
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14790 #, c-format
14791 msgid "microprint"
14792 msgstr "microprint"
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14795 #, c-format
14796 msgid "microscope slide "
14797 msgstr "vetrino "
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14800 #, c-format
14801 msgid "mini-print"
14802 msgstr "stampa ridotta"
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14805 #, c-format
14806 msgid "mixed collection"
14807 msgstr "misto"
14808
14809 #. IMG
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14811 msgid "mixed materials"
14812 msgstr "Materiali misti"
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14816 #, c-format
14817 msgid "model "
14818 msgstr "plastico "
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14821 #, c-format
14822 msgid "moon "
14823 msgstr "luna "
14824
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14826 #, c-format
14827 msgid "motion picture"
14828 msgstr "film"
14829
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14831 #, c-format
14832 msgid "motion picture "
14833 msgstr "film "
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14836 #, c-format
14837 msgid "multimedia"
14838 msgstr "multimedia"
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14841 #, c-format
14842 msgid "multiple/other literary forms"
14843 msgstr "molteplici forme / altre forme"
14844
14845 #. IMG
14846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14848 #, c-format
14849 msgid "music"
14850 msgstr "musica"
14851
14852 # forse non va tradotto
14853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14855 #, c-format
14856 msgid "needed_before_date"
14857 msgstr "necessario_prima_della data"
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14860 #, c-format
14861 msgid "negcap "
14862 msgstr "negcap "
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14865 #, c-format
14866 msgid "newspaper "
14867 msgstr "giornale "
14868
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14870 #, c-format
14871 msgid "newspaper format"
14872 msgstr "formato tabloid"
14873
14874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14875 #, c-format
14876 msgid "no illustrations"
14877 msgstr "nessuna illustrazione"
14878
14879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14880 #, c-format
14881 msgid "normalised irregular"
14882 msgstr "Irregolare normalizzato"
14883
14884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14885 #, c-format
14886 msgid "not"
14887 msgstr "non"
14888
14889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14890 #, c-format
14891 msgid "not a biography"
14892 msgstr "non una bibliografia"
14893
14894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14895 #, c-format
14896 msgid "not a literary text"
14897 msgstr "testo non letterario"
14898
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14900 #, c-format
14901 msgid "not fiction "
14902 msgstr "non narrativa "
14903
14904 #. IMG
14905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14906 msgid "notated music"
14907 msgstr "musica notata"
14908
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14910 #, c-format
14911 msgid "novel "
14912 msgstr "romanzo "
14913
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14916 #, c-format
14917 msgid "np"
14918 msgstr "np"
14919
14920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14921 #, c-format
14922 msgid "numeric data "
14923 msgstr "dati numerici "
14924
14925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14926 #, c-format
14927 msgid "numeric table"
14928 msgstr "tavola numerica"
14929
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14931 #, c-format
14932 msgid "of accompanying material, "
14933 msgstr "del materiale allegato, "
14934
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14936 #, c-format
14937 msgid "of contents page, "
14938 msgstr "dell'indice, "
14939
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14941 #, c-format
14942 msgid "of intermediate text, "
14943 msgstr "del testo intermedio, "
14944
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14946 #, c-format
14947 msgid "of libretto, "
14948 msgstr "del libretto, "
14949
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14951 #, c-format
14952 msgid "of original work, "
14953 msgstr "dell'opera originale, "
14954
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14956 #, c-format
14957 msgid "of subtitles, "
14958 msgstr "dei sottotitoli, "
14959
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14961 #, c-format
14962 msgid "of summary, "
14963 msgstr "del riassunto, "
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14966 #, c-format
14967 msgid "of the last:"
14968 msgstr "degli ultimi:"
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14971 #, c-format
14972 msgid "of title page, "
14973 msgstr "del frontespizio, "
14974
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14976 #, c-format
14977 msgid "of title proper, "
14978 msgstr "del titolo proprio, "
14979
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14981 #, c-format
14982 msgid "on file."
14983 msgstr "nel file."
14984
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14987 #, c-format
14988 msgid "online update form"
14989 msgstr "form di aggiornamento"
14990
14991 #. IMG
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14993 msgid "optical disc"
14994 msgstr "disco ottico"
14995
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14997 #, c-format
14998 msgid "or"
14999 msgstr "oppure"
15000
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15003 #, c-format
15004 msgid "original_title"
15005 msgstr "original_title"
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15008 #, c-format
15009 msgid "other"
15010 msgstr "altro"
15011
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15013 #, c-format
15014 msgid "other filmstrip type "
15015 msgstr "altro tipo di cassetta di film "
15016
15017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15018 #, c-format
15019 msgid "other form of textual material"
15020 msgstr "altra forma di materiale testuale"
15021
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15023 #, c-format
15024 msgid "other non-projected graphic type"
15025 msgstr "altro tipo di materiale grafico"
15026
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15028 #, c-format
15029 msgid "others"
15030 msgstr "altri"
15031
15032 #. SCRIPT
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15034 msgid "out of"
15035 msgstr "tra i"
15036
15037 #. IMG
15038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15040 #, c-format
15041 msgid "painting"
15042 msgstr "dipinto"
15043
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15045 #, c-format
15046 msgid "paper"
15047 msgstr "carta"
15048
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15050 #, c-format
15051 msgid "password"
15052 msgstr "password"
15053
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15055 #, c-format
15056 msgid "patent"
15057 msgstr "brevetto"
15058
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15060 #, c-format
15061 msgid "patent "
15062 msgstr "brevetto "
15063
15064 # forse non va tradotto
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15072 #, c-format
15073 msgid "patron_id"
15074 msgstr "identificatore_utente"
15075
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15077 #, c-format
15078 msgid "periodical "
15079 msgstr "periodico "
15080
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15082 #, c-format
15083 msgid "photomechanical print "
15084 msgstr "stampa fotomeccanica "
15085
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15087 #, c-format
15088 msgid "photomechanical reproduction"
15089 msgstr "riproduzione fotomeccanica"
15090
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15092 #, c-format
15093 msgid "photonegative"
15094 msgstr "negativo fotografico"
15095
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15097 #, c-format
15098 msgid "photonegative "
15099 msgstr "negativo fotografico "
15100
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15102 #, c-format
15103 msgid "photoprint"
15104 msgstr "stampa fotografica"
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15107 #, c-format
15108 msgid "photoprint "
15109 msgstr "stampa fotografica "
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15113 #, c-format
15114 msgid "pickup_expiry_date"
15115 msgstr "termine_data_raccolta"
15116
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15119 #, c-format
15120 msgid "pickup_location"
15121 msgstr "punto di raccolta"
15122
15123 #. IMG
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15126 #, c-format
15127 msgid "picture"
15128 msgstr "immagine"
15129
15130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15131 #, c-format
15132 msgid "picture "
15133 msgstr "immagine "
15134
15135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15137 #, c-format
15138 msgid "piece_analytic_level"
15139 msgstr "piece_analytic_level"
15140
15141 #. IMG
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15143 msgid "planetary or lunar globe"
15144 msgstr "planetario o globo lunare"
15145
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15147 #, c-format
15148 msgid "plans"
15149 msgstr "progetti"
15150
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15152 #, c-format
15153 msgid "plaster"
15154 msgstr "plastico"
15155
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15157 #, c-format
15158 msgid "plates"
15159 msgstr "lastre"
15160
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15162 #, c-format
15163 msgid "poetry"
15164 msgstr "poesia"
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15167 #, c-format
15168 msgid "poetry "
15169 msgstr "poesia "
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15172 #, c-format
15173 msgid "porcelaine"
15174 msgstr "porcellana"
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15177 #, c-format
15178 msgid "portraits"
15179 msgstr "ritratti"
15180
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15182 #, c-format
15183 msgid "pre-primary (0-5)"
15184 msgstr "bambini (0-5)"
15185
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15187 #, c-format
15188 msgid "primary (5-8)"
15189 msgstr "elementari (5-8)"
15190
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15192 #, c-format
15193 msgid "print"
15194 msgstr "stampa"
15195
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15198 #, c-format
15199 msgid "print "
15200 msgstr "stampa "
15201
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15203 #, c-format
15204 msgid "profile "
15205 msgstr "profilo "
15206
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15208 #, c-format
15209 msgid "programmed text "
15210 msgstr "testi programmati "
15211
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15213 #, c-format
15214 msgid "programmed text books"
15215 msgstr "materiale per l'auto-apprendimento"
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15218 #, c-format
15219 msgid "project description"
15220 msgstr "descrizione di progetto"
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15226 #, c-format
15227 msgid "purchase suggestion"
15228 msgstr "Suggerimento di acquisto"
15229
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15231 #, c-format
15232 msgid "realia "
15233 msgstr "realia "
15234
15235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15236 #, c-format
15237 msgid "record"
15238 msgstr "record"
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15241 #, c-format
15242 msgid "reformatted digital "
15243 msgstr "riprodotto da mezzo digitale "
15244
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15246 #, c-format
15247 msgid "register here"
15248 msgstr "registrati qui"
15249
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15251 #, c-format
15252 msgid "regular"
15253 msgstr "regolare"
15254
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15256 #, c-format
15257 msgid "regular print"
15258 msgstr "stampa (normale)"
15259
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15261 #, c-format
15262 msgid "regular print "
15263 msgstr "stampa (normale) "
15264
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15266 #, c-format
15267 msgid "rehearsal "
15268 msgstr "prova "
15269
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15271 #, c-format
15272 msgid "religious text"
15273 msgstr "testo religioso"
15274
15275 #. IMG
15276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15277 msgid "remote"
15278 msgstr "remoto"
15279
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15282 #, c-format
15283 msgid "remote-sensing image "
15284 msgstr "immagine di rilevamento "
15285
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15287 #, c-format
15288 msgid "reporting "
15289 msgstr "cronache "
15290
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15292 #, c-format
15293 msgid "request_location"
15294 msgstr "punto di richiesta"
15295
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15300 msgstr ""
15301 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
15302 "disponibilità"
15303
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15308 "values: "
15309 msgstr ""
15310 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
15311 "possibili valori: "
15312
15313 #. SCRIPT
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15315 msgid "results"
15316 msgstr "Risultati"
15317
15318 #. SCRIPT
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15320 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15321 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
15322
15323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15324 #, c-format
15325 msgid "results_summary description"
15326 msgstr "results_summary description"
15327
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15329 #, c-format
15330 msgid "results_summary edition"
15331 msgstr "results_summary edition"
15332
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15335 #, c-format
15336 msgid "results_summary other_title"
15337 msgstr "results_summary other_title"
15338
15339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15341 #, c-format
15342 msgid "results_summary publisher"
15343 msgstr "results_summary publisher"
15344
15345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15346 #, c-format
15347 msgid "results_summary series"
15348 msgstr "results_summary series"
15349
15350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15351 #, c-format
15352 msgid "results_summary uniform_title"
15353 msgstr "results_summary uniform_title"
15354
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15356 #, c-format
15357 msgid "return_fmt"
15358 msgstr "restituisce_fmt"
15359
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15361 #, c-format
15362 msgid "return_type"
15363 msgstr "Restituisci copia"
15364
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15366 #, c-format
15367 msgid "review "
15368 msgstr "recensione "
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15371 #, c-format
15372 msgid "roll "
15373 msgstr "rullo "
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15378 #, c-format
15379 msgid "rtl"
15380 msgstr "rtl"
15381
15382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15383 #, c-format
15384 msgid "samples"
15385 msgstr "esempi"
15386
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15388 #, c-format
15389 msgid "schema"
15390 msgstr "schema"
15391
15392 #. IMG
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15394 msgid "score"
15395 msgstr "musica"
15396
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15398 #, c-format
15399 msgid "se"
15400 msgstr "se"
15401
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15403 #, c-format
15404 msgid "search"
15405 msgstr "cerca"
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15408 #, c-format
15409 msgid "secondary_author"
15410 msgstr "secondary_author"
15411
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15413 #, c-format
15414 msgid "section "
15415 msgstr "sezione "
15416
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15418 #, c-format
15419 msgid "see also:"
15420 msgstr "vedi anche:"
15421
15422 #. IMG
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15424 msgid "serial"
15425 msgstr "Seriale"
15426
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15428 #, c-format
15429 msgid "series"
15430 msgstr "series"
15431
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15433 #, c-format
15434 msgid "series "
15435 msgstr "serie monografica "
15436
15437 # Esplicitazione di un link 461
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15440 #, c-format
15441 msgid "set_level"
15442 msgstr "set_level"
15443
15444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15445 #, c-format
15446 msgid "short stories"
15447 msgstr "racconti"
15448
15449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15450 #, c-format
15451 msgid "short story "
15452 msgstr "novella "
15453
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15455 #, c-format
15456 msgid "show_contact"
15457 msgstr "mostra_contatto"
15458
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15460 #, c-format
15461 msgid "show_fines"
15462 msgstr "mostra_sanzioni"
15463
15464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15465 #, c-format
15466 msgid "show_holds"
15467 msgstr "mostra_posseduto"
15468
15469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15470 #, c-format
15471 msgid "show_loans"
15472 msgstr "mostra_i_prestiti"
15473
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15475 #, c-format
15476 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15477 msgstr ""
15478 "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta un bibliotecario."
15479
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15481 #, c-format
15482 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15483 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
15484
15485 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15486 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15487 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15488 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15489 #. %5$s:  END 
15490 #. %6$s:  ELSE 
15491 #. %7$s:  END 
15492 #. %8$s:  END 
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15494 #, c-format
15495 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15496 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
15497
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15499 #, c-format
15500 msgid "site administrator"
15501 msgstr "gestore del sito"
15502
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15504 #, c-format
15505 msgid "skin"
15506 msgstr "pelle"
15507
15508 #. IMG
15509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15510 msgid "slide"
15511 msgstr "diapositiva"
15512
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15514 #, c-format
15515 msgid "slide "
15516 msgstr "diapositiva "
15517
15518 #. IMG
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15520 msgid "sound"
15521 msgstr "suoni"
15522
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15524 #, c-format
15525 msgid "sound "
15526 msgstr "suoni "
15527
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15529 #, c-format
15530 msgid "sound cartridge "
15531 msgstr "audiocartuccia "
15532
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15534 #, c-format
15535 msgid "sound cassette "
15536 msgstr "audiocassetta "
15537
15538 #. IMG
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15540 msgid "sound disc"
15541 msgstr "disco sonoro"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15544 #, c-format
15545 msgid "sound recordings"
15546 msgstr "registrazioni sonore"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15549 #, c-format
15550 msgid "sound-tape reel "
15551 msgstr "audiobobina "
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15554 #, c-format
15555 msgid "sound-track film "
15556 msgstr "colonna sonora film "
15557
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15559 #, c-format
15560 msgid ""
15561 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15562 msgstr ""
15563 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
15564
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15567 #, c-format
15568 msgid "speech "
15569 msgstr "discorsi "
15570
15571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15572 #, c-format
15573 msgid "speeches, oratory"
15574 msgstr "discorsi, oratoria"
15575
15576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15577 #, c-format
15578 msgid "standard"
15579 msgstr "standard"
15580
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15582 #, c-format
15583 msgid "starts with"
15584 msgstr "inizia con"
15585
15586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15587 #, c-format
15588 msgid "statistics"
15589 msgstr "statistiche"
15590
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15592 #, c-format
15593 msgid "statistics "
15594 msgstr "statistiche "
15595
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15597 #, c-format
15598 msgid "stone"
15599 msgstr "pietra"
15600
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15602 #, c-format
15603 msgid "subjects "
15604 msgstr "Soggetti "
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15607 #, c-format
15608 msgid "suggestions"
15609 msgstr "suggerimenti"
15610
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15612 #, c-format
15613 msgid "surname"
15614 msgstr "cognome"
15615
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15617 #, c-format
15618 msgid "survey of literature "
15619 msgstr "studi bibliografici su un soggetto "
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15622 #, c-format
15623 msgid "synthetics"
15624 msgstr "sintetici"
15625
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15627 #, c-format
15628 msgid ""
15629 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15630 "element 'reserve_id')"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15635 #, c-format
15636 msgid "system item identifier"
15637 msgstr "sistema indetificatore del documento"
15638
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15640 #, c-format
15641 msgid "tactile, with no writing system "
15642 msgstr "tattile, senza sistema di scrittura "
15643
15644 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15646 msgid "tagsel_button"
15647 msgstr "tagsel_button"
15648
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15650 #, c-format
15651 msgid "tape cartridge "
15652 msgstr "cartuccia nastro "
15653
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15655 #, c-format
15656 msgid "tape cassette "
15657 msgstr "cassetta a nastro "
15658
15659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15660 #, c-format
15661 msgid "tape reel "
15662 msgstr "bobina a nastro "
15663
15664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15665 #, c-format
15666 msgid "technical drawing"
15667 msgstr "disegno tecnico"
15668
15669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15671 #, c-format
15672 msgid "technical drawing "
15673 msgstr "disegno tecnico "
15674
15675 #. IMG
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15678 #, c-format
15679 msgid "technical report"
15680 msgstr "report tecnico"
15681
15682 #. IMG
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15684 msgid "terrestrial globe"
15685 msgstr "globo terrestre"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15688 #, c-format
15689 msgid "text in looseleaf binder "
15690 msgstr "testo in raccoglitore a fogli mobili "
15691
15692 #. META http-equiv=Content-Type
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15698 msgid "text/html; charset=utf-8"
15699 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15700
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15702 #, c-format
15703 msgid "textile"
15704 msgstr "tessile"
15705
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15708 #, c-format
15709 msgid ""
15710 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15711 "placed"
15712 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
15713
15714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15716 #, c-format
15717 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15718 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
15719
15720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15721 #, c-format
15722 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15723 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
15724
15725 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15727 #, c-format
15728 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15729 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
15730
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15732 #, c-format
15733 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15734 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
15735
15736 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15745 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15746 msgstr ""
15747 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è  lo stesso identificativo "
15748 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
15749
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15751 #, c-format
15752 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15753 msgstr ""
15754 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)"
15755
15756 #. %1$s:  END 
15757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15758 #, c-format
15759 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15760 msgstr ""
15761 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
15762 "online)%s."
15763
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15765 #, c-format
15766 msgid "theses "
15767 msgstr "Tesi "
15768
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15772 #, c-format
15773 msgid "title"
15774 msgstr "title"
15775
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15778 #, c-format
15779 msgid "to create new lists."
15780 msgstr "per creare nuove liste."
15781
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15783 #, c-format
15784 msgid "to post a comment."
15785 msgstr "per inserire un commento."
15786
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15789 #, c-format
15790 msgid "to submit current information ("
15791 msgstr "informazioni di contatto"
15792
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15794 #, c-format
15795 msgid "toy "
15796 msgstr "giocattolo "
15797
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15799 #, c-format
15800 msgid "transparencies"
15801 msgstr "diapositive"
15802
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15805 #, c-format
15806 msgid "transparency "
15807 msgstr "diapositiva "
15808
15809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15811 #, c-format
15812 msgid "trd"
15813 msgstr "trd"
15814
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15816 #, c-format
15817 msgid "treaties"
15818 msgstr "trattati"
15819
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15821 #, c-format
15822 msgid "treaty "
15823 msgstr "trattati "
15824
15825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15826 #, c-format
15827 msgid "tru"
15828 msgstr "tru"
15829
15830 #. LINK
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15832 msgid "unAPI"
15833 msgstr "unAPI"
15834
15835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15836 #, c-format
15837 msgid "uniform_conventional_heading"
15838 msgstr "uniform_conventional_heading"
15839
15840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15841 #, c-format
15842 msgid "uniform_title"
15843 msgstr "uniform_title"
15844
15845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15848 #, c-format
15849 msgid "unknown"
15850 msgstr "sconosciuto"
15851
15852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15853 #, c-format
15854 msgid "until "
15855 msgstr "fino al "
15856
15857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15858 #, c-format
15859 msgid "up to "
15860 msgstr "fino a "
15861
15862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15863 #, c-format
15864 msgid "url"
15865 msgstr "url"
15866
15867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15868 #, c-format
15869 msgid "used for/see from:"
15870 msgstr "usato per/vedi anche:"
15871
15872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15873 #, c-format
15874 msgid "user's login identifier"
15875 msgstr "identificatore di login dell'utente"
15876
15877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15878 #, c-format
15879 msgid "user's password"
15880 msgstr "password utente"
15881
15882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15883 #, c-format
15884 msgid "username"
15885 msgstr "username"
15886
15887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15893 #, c-format
15894 msgid "vertical-align:middle"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15898 #, c-format
15899 msgid "video recording"
15900 msgstr "registrazione video"
15901
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15903 #, c-format
15904 msgid "videocartridge "
15905 msgstr "videocartuccia "
15906
15907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15908 #, c-format
15909 msgid "videocassette "
15910 msgstr "VHS / videocassette "
15911
15912 #. IMG
15913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15914 msgid "videodisc"
15915 msgstr "videodisco"
15916
15917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15918 #, c-format
15919 msgid "videorecording "
15920 msgstr "videoregistrazione "
15921
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15923 #, c-format
15924 msgid "videoreel "
15925 msgstr "videobobina "
15926
15927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15928 #, c-format
15929 msgid "view "
15930 msgstr "veduta "
15931
15932 #. SCRIPT
15933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15934 msgid "view labeled"
15935 msgstr "formato a etichette"
15936
15937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15939 #, c-format
15940 msgid "view plain"
15941 msgstr "formato base"
15942
15943 #. IMG
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15945 msgid "visual material"
15946 msgstr "Materiali visivi"
15947
15948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15949 #, c-format
15950 msgid "visual projection"
15951 msgstr "proiezione visuale"
15952
15953 #. SCRIPT
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15955 msgid "votes"
15956 msgstr "voti"
15957
15958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15960 #, c-format
15961 msgid "vxyz"
15962 msgstr "vxyz"
15963
15964 #. SCRIPT
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15966 msgid "waiting holds:"
15967 msgstr "prenotazioni in attesa:"
15968
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15970 #, c-format
15971 msgid "was not found in the database. Please try again."
15972 msgstr ""
15973 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
15974 "ancora."
15975
15976 #. IMG
15977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15978 msgid "web site"
15979 msgstr "Sito web"
15980
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15982 #, c-format
15983 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15984 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
15985
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15987 #, c-format
15988 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15989 msgstr ""
15990 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
15991 "oppure no"
15992
15993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15994 #, c-format
15995 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15996 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
15997
15998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15999 #, c-format
16000 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16001 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
16002
16003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16004 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16005 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16006
16007 #. %1$s:  approvedaddress 
16008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "will be sent shortly to %s."
16011 msgstr "è stato inviato a %s"
16012
16013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16014 #, c-format
16015 msgid "wire recording "
16016 msgstr "registrazione su filo "
16017
16018 #. SCRIPT
16019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16020 msgid "with biblionumber"
16021 msgstr "con biblionumber"
16022
16023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16024 #, c-format
16025 msgid "wood"
16026 msgstr "legno"
16027
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16034 #, c-format
16035 msgid "y3z"
16036 msgstr "y3z"
16037
16038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16039 #, c-format
16040 msgid "you"
16041 msgstr "te"
16042
16043 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16048 "items you wish to not place holds on. "
16049 msgstr ""
16050
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16052 #, c-format
16053 msgid "young adult"
16054 msgstr "Giovani"
16055
16056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16058 #, c-format
16059 msgid "your account page"
16060 msgstr "la pagina del tuo account"
16061
16062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16063 #, c-format
16064 msgid "your fines"
16065 msgstr "le tue multe"
16066
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16068 #, c-format
16069 msgid "your lists"
16070 msgstr "le tue liste"
16071
16072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16073 #, c-format
16074 msgid "your messaging"
16075 msgstr "i tuoi messaggi"
16076
16077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16078 #, c-format
16079 msgid "your personal details"
16080 msgstr "il tuo profilo"
16081
16082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16083 #, c-format
16084 msgid "your privacy"
16085 msgstr "la tua privacy"
16086
16087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16088 #, c-format
16089 msgid "your purchase suggestions"
16090 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
16091
16092 #. SCRIPT
16093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16094 msgid "your rating: "
16095 msgstr "la tua valutazione:"
16096
16097 #. %1$s:  rating_value 
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16099 #, c-format
16100 msgid "your rating: %s, "
16101 msgstr "la tua valutazione: %s, "
16102
16103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16104 #, c-format
16105 msgid "your reading history"
16106 msgstr "i tuoi prestiti"
16107
16108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16109 #, c-format
16110 msgid "your search history"
16111 msgstr "le tue ricerche"
16112
16113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16114 #, c-format
16115 msgid "your summary"
16116 msgstr "i tuoi dati in breve"
16117
16118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16119 #, c-format
16120 msgid "your tags"
16121 msgstr "i tuoi tag"
16122
16123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16124 #, c-format
16125 msgid "Årbok"
16126 msgstr "Årbok"
16127
16128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16132 #, c-format
16133 msgid "×"
16134 msgstr "×"
16135
16136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16137 #, c-format
16138 msgid "Øvelsesmodell"
16139 msgstr "Øvelsesmodell"
16140
16141 #. A
16142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16143 msgid ""
16144 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16145 msgstr ""
16146 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16147
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16151 #, c-format
16152 msgid "• "
16153 msgstr "• "