3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 21:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-06 10:09+0000\n"
6 "Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1430906989.000000\n"
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %2$s: USE KohaDates
26 #. %4$s: USE AuthorisedValues
27 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
28 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
29 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
30 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
31 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
32 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
33 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
34 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
35 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
41 #. %19$s: IF ( using_https )
42 #. %20$s: SET protocol = "https://"
44 #. %22$s: SET protocol = "http://"
46 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
47 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
48 #. %26$s: LibraryNameTitle
52 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
53 #. %31$s: subtitl.subfield |html
55 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
57 #. %35$s: BLOCK cssinclude
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
61 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
62 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
64 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
65 "%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 #. %2$s: USE KohaDates
69 #. %3$s: USE AuthorisedValues
70 #. %4$s: USE ItemTypes
72 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
73 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %8$s: LibraryNameTitle
77 #. %11$s: course.course_name
78 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
79 #. %13$s: BLOCK cssinclude
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
83 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi "
89 #. %1$s: IF holds_count.defined
90 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
92 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
93 #. %5$s: IF holds_count.defined
94 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
96 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
102 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
106 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
107 #. %4$s: itemsloo.title |html
110 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
111 #. %8$s: subtitl.subfield|html
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
116 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
120 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
121 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
124 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
125 #. %8$s: subtitl.subfield|html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
130 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
134 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
135 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
136 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 msgid "%s %s %s %s %s please "
140 msgstr "%s %s %s %s %s per favore "
143 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
144 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
145 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
146 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
147 #. %6$s: LibraryNameTitle
150 #. %9$s: IF ( searchdesc )
151 #. %10$s: IF ( query_desc )
152 #. %11$s: query_desc | html
154 #. %13$s: IF ( limit_desc )
155 #. %14$s: limit_desc | html
159 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
160 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
161 #. %20$s: BLOCK cssinclude
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s %s %s "
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca "
170 "%sper '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato alcun "
171 "criterio di ricerca. %s %s %s %s"
174 #. %2$s: USE KohaDates
175 #. %3$s: SET userupdateview = 1
176 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
177 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %6$s: LibraryNameTitle
181 #. %9$s: IF action == 'edit'
184 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
185 #. %13$s: BLOCK cssinclude
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli "
194 "personali%sRegistra un nuovo account%s %s %s%s"
197 #. %2$s: USE KohaDates
198 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
199 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
200 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
201 #. %6$s: LibraryNameTitle
204 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
205 #. %10$s: BLOCK cssinclude
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
210 "%s %s %s %s %s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello %s %s"
212 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
213 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
214 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
215 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
216 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
218 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
219 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
220 #. %9$s: IF ( loop.last )
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
236 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
237 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
239 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
247 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
248 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
249 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
250 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
252 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
255 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
259 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
262 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
263 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
264 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
272 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
273 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
274 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
275 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
276 #. %6$s: LibraryNameTitle
279 #. %9$s: IF ( viewshelf )
280 #. %10$s: shelfname |html
283 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
284 #. %14$s: BLOCK cssinclude
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
289 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sLe tue "
296 #. %2$s: USE Branches
297 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
298 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
299 #. %5$s: LibraryNameTitle
302 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
303 #. %9$s: BLOCK cssinclude
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
307 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
308 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
311 #. %2$s: USE AuthorisedValues
312 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
313 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
314 #. %5$s: LibraryNameTitle
317 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
318 #. %9$s: BLOCK cssinclude
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
322 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi %s %s "
325 #. %2$s: USE KohaDates
326 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
327 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
328 #. %5$s: LibraryNameTitle
331 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
332 #. %9$s: BLOCK cssinclude
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
338 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione %s %s%s "
341 #. %2$s: USE KohaDates
342 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
343 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
344 #. %5$s: LibraryNameTitle
347 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
348 #. %9$s: BLOCK cssinclude
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti "
358 #. %2$s: USE KohaDates
359 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
360 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
361 #. %5$s: LibraryNameTitle
364 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
365 #. %9$s: BLOCK cssinclude
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
370 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
372 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca %s %s%s"
375 #. %2$s: USE KohaDates
376 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
377 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
378 #. %5$s: LibraryNameTitle
381 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
382 #. %9$s: BLOCK cssinclude
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
387 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
389 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue "
394 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
397 msgid "%s %s %s Item in transit from "
398 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
400 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
401 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
402 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
405 msgid "%s %s %s Item waiting at "
406 msgstr "%s %s %s Documento in attesa a "
408 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
409 #. %2$s: LibraryNameTitle
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
414 msgid "%s %s %s Koha online %s "
415 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
417 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
418 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
421 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
424 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
425 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
428 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
429 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
433 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
435 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
438 #. %2$s: USE KohaDates
439 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
440 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
441 #. %5$s: LibraryNameTitle
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
446 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
447 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prestito automatico "
450 #. %2$s: USE AuthorisedValues
451 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
453 #. %5$s: LibraryNameTitle
456 #. %8$s: IF ( op_add )
458 #. %10$s: IF ( op_else )
460 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
461 #. %13$s: BLOCK cssinclude
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
466 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
467 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %ssInserisci una nuova "
470 "proposta di acquisto%s %sProposte di acquisto%s %s %s%s "
473 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
474 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
476 #. %5$s: LibraryNameTitle
479 #. %8$s: summary.mainentry
480 #. %9$s: IF authtypetext
481 #. %10$s: authtypetext
483 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
484 #. %13$s: BLOCK cssinclude
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
489 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
492 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority "
493 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
496 #. %2$s: IF ( fullpage )
497 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
498 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
499 #. %5$s: LibraryNameTitle
503 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
504 #. %10$s: BLOCK cssinclude
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
508 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
510 "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s › Lista di download %s%s %s%s "
513 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
514 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
515 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
516 #. %5$s: LibraryNameTitle
519 #. %8$s: authtypetext
520 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
521 #. %10$s: BLOCK cssinclude
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
525 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
526 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s %s %s%s"
529 #. %2$s: USE KohaDates
530 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
531 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
532 #. %5$s: LibraryNameTitle
536 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
537 #. %10$s: BLOCK cssinclude
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
541 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
544 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete "
545 "sull'abbonamento di %s %s %s"
548 #. %2$s: USE KohaDates
549 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
551 #. %5$s: LibraryNameTitle
554 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
555 #. %9$s: BLOCK cssinclude
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
559 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
561 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti %s %s%s "
564 #. %2$s: USE KohaDates
565 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
567 #. %5$s: LibraryNameTitle
570 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
571 #. %9$s: BLOCK cssinclude
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
574 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
575 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags %s %s"
578 #. %2$s: USE KohaDates
579 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
580 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
581 #. %5$s: LibraryNameTitle
584 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
585 #. %9$s: BLOCK cssinclude
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
592 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti %s %s"
595 #. For the first occurrence,
597 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
598 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
599 #. %4$s: LibraryNameTitle
602 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
603 #. %8$s: BLOCK cssinclude
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
608 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
609 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
612 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
613 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
614 #. %4$s: LibraryNameTitle
617 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
618 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
619 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
620 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
621 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
622 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
623 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
624 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
625 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
626 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
627 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
628 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
631 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
632 #. %22$s: BLOCK cssinclude
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
638 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
639 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
640 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
641 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
642 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
643 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
646 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
650 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
654 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
656 #. %4$s: LibraryNameTitle
659 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
662 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
663 #. %11$s: BLOCK cssinclude
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
668 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
669 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %sEntra nel tuo account %s Log "
672 "in disabilitata %s %s %s%s "
675 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
677 #. %4$s: LibraryNameTitle
680 #. %7$s: IF ( searchdesc )
681 #. %8$s: IF ( query_desc )
682 #. %9$s: query_desc | html
684 #. %11$s: IF ( limit_desc )
685 #. %12$s: limit_desc | html
689 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
690 #. %17$s: BLOCK cssinclude
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
695 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
696 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
697 "criteria. %s %s %s%s "
699 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper "
700 "'%s'%s%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun "
701 "criterio di ricerca. %s %s %s%s"
704 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
705 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
706 #. %4$s: LibraryNameTitle
709 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
710 #. %8$s: BLOCK cssinclude
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
715 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata %s %s%s "
718 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
719 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
720 #. %4$s: LibraryNameTitle
723 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
724 #. %8$s: BLOCK cssinclude
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
728 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
729 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD %s %s%s "
732 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
733 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
734 #. %4$s: LibraryNameTitle
737 #. %7$s: biblio.title |html
738 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
739 #. %9$s: BLOCK cssinclude
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
742 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
743 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s %s %s"
746 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
747 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
748 #. %4$s: LibraryNameTitle
752 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
753 #. %9$s: BLOCK cssinclude
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
757 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
759 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s' %s "
763 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
764 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
765 #. %4$s: LibraryNameTitle
768 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
769 #. %8$s: BLOCK cssinclude
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
774 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
777 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
778 "registrazione %s %s%s "
781 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
782 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
783 #. %4$s: LibraryNameTitle
786 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
787 #. %8$s: BLOCK cssinclude
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
791 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
793 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti %s %s%s "
796 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
798 #. %4$s: LibraryNameTitle
801 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
802 #. %8$s: BLOCK cssinclude
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
806 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
808 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti %s %s%s "
812 #. %3$s: IF ( review.title )
813 #. %4$s: review.title
816 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
817 #. %8$s: subtitl.subfield |html
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
821 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
822 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
824 #. %1$s: IF (render=='standalone')
826 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
827 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
828 #. %5$s: BLOCK cssinclude
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
832 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
833 msgstr "%s %s %sSuggerimenti di ricerca %s %s%s "
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
839 msgid "%s %s Item in transit to "
840 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
847 msgid "%s %s No results found. %s "
848 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
850 #. %1$s: - SWITCH index -
851 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
852 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
853 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
858 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
859 "%s Search also for related subjects %s "
861 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
862 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
864 #. %1$s: SWITCH m.code
865 #. %2$s: CASE 'already_exists'
866 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
874 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
876 "%s %s La richiesta non è stata inoltrata. Ne esiste una con lo stesso "
877 "titolo. %s La richiesta è stata inoltrata. %s %s %s "
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
886 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
889 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
892 #. %1$s: USE AuthorisedValues
893 #. %2$s: SET itemavailable = 1
894 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
895 #. %4$s: SET itemavailable = 0
896 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
897 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
901 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
902 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
903 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
904 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
906 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
907 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
908 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
909 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
911 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
912 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
918 #. %1$s: i.title | html
920 #. %3$s: i.author | html
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
924 msgid "%s %s by %s %s "
925 msgstr "%s %s di %s %s"
928 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
929 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
931 #. %5$s: review.borrtitle
932 #. %6$s: review.firstname
933 #. %7$s: review.surname
934 #. %8$s: CASE 'first'
935 #. %9$s: review.firstname
936 #. %10$s: CASE 'surname'
937 #. %11$s: review.surname
938 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
939 #. %13$s: review.firstname
940 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
941 #. %15$s: CASE 'username'
942 #. %16$s: review.userid
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
948 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
949 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
951 #. For the first occurrence,
953 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
957 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
958 msgstr "%s %s Scegli in quale vuoi autenticarti: "
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
964 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
965 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
972 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
974 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
977 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
982 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
983 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
986 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
987 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
988 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
989 #. %5$s: LibraryNameTitle
994 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
995 #. %11$s: BLOCK cssinclude
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1000 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1003 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Impostazioni dei "
1004 "tuoi messaggi %s %s%s "
1006 #. %1$s: USE KohaDates
1007 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1008 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1009 #. %4$s: LibraryNameTitle
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1015 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1018 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1019 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1020 #. %4$s: LibraryNameTitle
1023 #. %7$s: IF ( typeissue )
1024 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1026 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1027 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1032 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1033 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1035 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Sottoscrivi un alert per "
1036 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s %s %s%s "
1039 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1040 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1041 #. %4$s: LibraryNameTitle
1044 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1045 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1051 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull' authority %s %s%s "
1054 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1055 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %4$s: LibraryNameTitle
1059 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1060 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1064 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1066 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Sfoglia il nostro catalogo %s %s"
1070 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1071 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1072 #. %4$s: LibraryNameTitle
1075 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1076 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1080 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1082 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password %s %s%s "
1085 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1086 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1087 #. %4$s: LibraryNameTitle
1090 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1091 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1095 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1096 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD %s %s%s "
1099 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1100 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1101 #. %4$s: LibraryNameTitle
1104 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1105 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1110 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1112 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento %s %s"
1116 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1117 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %4$s: LibraryNameTitle
1121 #. %7$s: biblionumber
1122 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1123 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1128 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1131 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s "
1135 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1136 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %4$s: LibraryNameTitle
1140 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1141 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1144 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1145 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti %s %s "
1148 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1149 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %4$s: LibraryNameTitle
1153 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1154 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1158 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1160 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista %s %s%s "
1163 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1164 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %4$s: LibraryNameTitle
1168 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1169 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1174 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1175 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy %s %s%s "
1177 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1178 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1179 #. %3$s: LibraryNameTitle
1182 #. %6$s: borrowernumber
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1185 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1187 "%s %s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1189 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1190 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1191 #. %3$s: LibraryNameTitle
1194 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1195 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1198 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1199 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s "
1201 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1202 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %3$s: LibraryNameTitle
1206 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1207 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1211 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1212 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo %s %s%s "
1214 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1215 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %3$s: LibraryNameTitle
1219 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1220 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1224 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1226 "%s %s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista %s %s%s "
1228 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1229 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %3$s: LibraryNameTitle
1233 #. %6$s: title |html
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1236 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1237 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s "
1239 #. %1$s: SWITCH type
1240 #. %2$s: CASE 'earlier'
1241 #. %3$s: CASE 'later'
1242 #. %4$s: CASE 'acronym'
1243 #. %5$s: CASE 'musical'
1244 #. %6$s: CASE 'broader'
1245 #. %7$s: CASE 'narrower'
1246 #. %8$s: CASE 'parent'
1249 #. %11$s: type | html
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1255 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1256 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1259 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
1260 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
1261 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
1263 #. %1$s: collectiontitle
1264 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1265 #. %3$s: collectionissn
1267 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1268 #. %6$s: collectionvolume
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1272 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1273 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1275 #. %1$s: SWITCH option
1276 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1278 #. %4$s: CASE 'endnote'
1279 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1280 #. %6$s: CASE 'marc8'
1281 #. %7$s: CASE 'utf8'
1282 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1283 #. %9$s: CASE 'mods'
1284 #. %10$s: CASE 'ris'
1285 #. %11$s: CASE 'isbd'
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1290 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1291 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1294 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1295 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1298 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1300 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1301 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1302 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1310 #. %13$s: CASE 'Rent'
1311 #. %14$s: CASE 'FOR'
1313 #. %16$s: CASE 'PAY'
1318 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1320 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1321 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1323 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1324 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1329 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1330 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1331 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1332 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1333 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1335 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
1336 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
1337 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
1338 "%sMulta complessiva %sTariffa per il prestito %sPagamento condonato "
1339 "%sRimborso multa per copia persa %sPagamento %sCancellato %sCredito "
1340 "%sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1342 #. %1$s: shelvesloo.count
1343 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1348 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1349 msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s"
1351 #. %1$s: IF loop.index == 0
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1356 msgid "%s %s and %s "
1357 msgstr "%s %s e %s "
1359 #. %1$s: bibliotitle
1360 #. %2$s: biblionumber
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1363 msgid "%s (Record no. %s)"
1364 msgstr "%s (Record n. %s)"
1366 #. %1$s: IF ( related )
1367 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1368 #. %3$s: relate.related_search
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1373 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1374 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
1376 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1377 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1378 #. %3$s: IF ( canrenew )
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1381 msgid "%s Account frozen %s %s "
1382 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
1384 #. For the first occurrence,
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1390 msgid "%s Address 2:"
1391 msgstr "%s Indirizzo 2:"
1393 #. For the first occurrence,
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1400 msgstr "%s Indirizzo:"
1402 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1407 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1408 "resolve this problem. %s "
1410 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
1411 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
1413 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1415 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1417 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1419 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1421 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1430 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1433 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo %s %sMancante%s %sNon spedito %s %s "
1436 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1437 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1439 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1440 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1442 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1443 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1445 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1446 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1448 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1449 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1451 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1452 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1457 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1458 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1460 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
1461 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
1463 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1464 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1466 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1467 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1469 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1470 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1471 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1474 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1475 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1477 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1478 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1480 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1481 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1483 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1484 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1489 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1490 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1492 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
1493 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
1496 #. For the first occurrence,
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1505 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1510 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1511 msgstr "%s Collezione %s Tipo di copia %s: "
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1516 msgid "%s Contact note:"
1517 msgstr "%s Nota di contatto:"
1519 #. %1$s: IF (errcode==1)
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1525 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1526 "you cannot add items to this list. %s "
1528 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
1529 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
1531 #. For the first occurrence,
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1543 msgid "%s Date of birth:"
1544 msgstr "%s Data di nascita:"
1546 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1549 msgid "%s Did you mean: "
1550 msgstr "%s Intendevi: "
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1564 #. For the first occurrence,
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1569 msgid "%s First name:"
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1575 msgid "%s Home library:"
1576 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1581 msgid "%s If you have a "
1582 msgstr "%s Se hai un "
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1587 msgid "%s Initials:"
1588 msgstr "%s Iniziali:"
1590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1593 msgid "%s Internet user critics"
1594 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1599 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1600 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
1602 #. %1$s: issues_count
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1605 msgid "%s Item(s) checked out"
1606 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1614 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1617 msgid "%s MARC view"
1618 msgstr "%s Vista MARC"
1620 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1621 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1624 msgid "%s No renewal before %s "
1625 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
1627 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1628 #. %2$s: LibraryName
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1631 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1632 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
1634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1635 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1638 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1639 msgstr "%s Not rinnovabile %s Rinnova automatico"
1641 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1646 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1647 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1652 msgid "%s Other names:"
1653 msgstr "%s Altri nomi:"
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1658 msgid "%s Other phone:"
1659 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
1661 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1663 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1666 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1671 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1672 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1673 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1674 "re-set your password for you. %s "
1676 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
1677 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
1678 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
1679 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s"
1681 #. For the first occurrence,
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1687 msgstr "%s Telefono:"
1689 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1692 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1693 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1698 msgid "%s Primary email:"
1699 msgstr "%s E-mail principale:"
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1704 msgid "%s Primary phone:"
1705 msgstr "%s Telefono principale:"
1707 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1710 msgid "%s Professional critics"
1711 msgstr "%s Opinioni della critica"
1713 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1715 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1722 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1723 "suggestions %s %s "
1725 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
1726 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
1728 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1731 msgid "%s Quotations"
1732 msgstr "%s Citazioni"
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1737 msgid "%s Salutation:"
1738 msgstr "%s Formula di saluto:"
1740 #. %1$s: LibraryName |html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1746 #. %1$s: LibraryName |html
1747 #. %2$s: IF ( query_desc )
1748 #. %3$s: query_desc |html
1750 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1751 #. %6$s: limit_desc |html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1755 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1756 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1761 msgid "%s Secondary email:"
1762 msgstr "%s E-mail secondaria:"
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1767 msgid "%s Secondary phone:"
1768 msgstr "%s Telefono secondario:"
1770 #. %1$s: LibraryName
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1773 msgid "%s Self checkout system"
1774 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
1776 #. %1$s: IF ( available )
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1779 msgid "%s Showing only "
1780 msgstr "%s Mostra solo "
1782 #. For the first occurrence,
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1789 msgstr "%s Provincia:"
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1794 msgid "%s Street number:"
1795 msgstr "%s Numero civico:"
1797 #. For the first occurrence,
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1803 msgstr "%s Cognome:"
1805 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1810 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1811 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1815 #. %3$s: FOREACH role IN content
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1818 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1819 msgstr "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1825 msgid "%s This record has no items. %s "
1826 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1828 #. %1$s: IF holds_count.defined
1829 #. %2$s: holds_count
1831 #. %4$s: IF priority
1832 #. %5$s: IF holds_count.defined
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1841 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1844 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1845 "priorità: %s %s %s "
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1852 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1854 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1857 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1860 msgid "%s Video extracts"
1861 msgstr "%s Estratti video"
1863 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1866 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1869 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1870 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1871 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1873 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1874 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1880 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1883 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1886 #. For the first occurrence,
1887 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1893 msgid "%s Yes %s No %s "
1894 msgstr "%s Sì %s No %s "
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1901 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1903 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1908 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1910 #. For the first occurrence,
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1916 msgid "%s Zip/Postal code:"
1917 msgstr "%s Codice postale:"
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1923 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1924 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1925 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1928 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1929 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1930 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1937 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1938 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1939 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1940 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1941 "defined('contactnote') %%] "
1943 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1944 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1945 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1946 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1947 "defined('contactnote') %%] "
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1953 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1954 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1955 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1956 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1957 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1960 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1961 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1962 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1963 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1964 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1971 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1972 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1973 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1975 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1976 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1977 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1979 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1983 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1984 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1985 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1988 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1989 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1990 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1993 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1997 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1998 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1999 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2002 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2003 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2004 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2007 #. %1$s: BLOCK showreference
2008 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
2009 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
2010 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
2011 #. %5$s: SWITCH type
2012 #. %6$s: CASE 'broader'
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2016 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2017 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2018 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2020 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2021 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2022 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2024 #. For the first occurrence,
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2030 msgstr "%s crescente"
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s: IF ( review.author )
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2047 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2048 #. %2$s: MY_TAG.author
2050 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2053 msgid "%s by %s %s %s "
2054 msgstr "%s di %s%s "
2056 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2057 #. %2$s: XISBN.author |html
2059 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2060 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2062 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2065 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2066 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s"
2068 #. For the first occurrence,
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2074 msgstr "%s decrescente "
2076 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2079 msgid "%s more than "
2082 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2087 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2088 msgstr "%s in loco %s prestito %s "
2090 #. For the first occurrence,
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2098 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2099 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2103 msgid "%s since %s%s "
2104 msgstr "%s sin dal %s%s "
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2109 msgid "%s system-wide library news. "
2116 #. %5$s: BLOCK language
2117 #. %6$s: SWITCH lang
2118 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2119 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2120 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2121 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2122 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2130 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2132 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
2135 #. %1$s: FILTER trim
2136 #. %2$s: SWITCH type
2137 #. %3$s: CASE 'earlier'
2138 #. %4$s: CASE 'later'
2139 #. %5$s: CASE 'acronym'
2140 #. %6$s: CASE 'musical'
2141 #. %7$s: CASE 'broader'
2142 #. %8$s: CASE 'narrower'
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2150 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2151 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2153 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
2154 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
2156 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2157 #. %2$s: shelveslooppri.count
2158 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2165 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2166 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
2168 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2169 #. %2$s: LoginBranchname
2172 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2173 #. %6$s: itemloop.size || 0
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2177 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2178 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
2180 #. %1$s: deleted_count
2181 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2186 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2187 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
2190 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2193 msgid "%s%s with the comment "
2194 msgstr "%s%s con il commento "
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2198 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2199 #. %3$s: LibraryNameTitle
2202 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2203 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2212 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2214 "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore %s %s%s "
2216 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2217 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2218 #. %3$s: LibraryNameTitle
2221 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2222 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2226 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2227 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello%s %s%s "
2229 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2230 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2231 #. %3$s: LibraryNameTitle
2234 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2235 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2239 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2240 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia il tuo carrello %s %s%s "
2242 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2243 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2244 #. %3$s: LibraryNameTitle
2247 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2248 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2252 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2253 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista %s %s%s "
2255 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2256 #. %2$s: LibraryNameTitle
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2263 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2265 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2266 #. %2$s: OPACBaseURL
2267 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2269 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2270 #. %6$s: OPACBaseURL
2271 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2273 #. %9$s: OPACBaseURL
2274 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2280 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2281 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2284 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2285 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2288 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2289 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2295 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2296 msgstr "%s%sPrivata%sCondivisa%s%s "
2298 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2299 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2304 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2305 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2307 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2308 #. %2$s: bibitemloo.author
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2312 msgid "%s, by %s%s "
2313 msgstr "%s, di %s%s "
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2319 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2322 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
2323 "scaduti o multe per danni. Se "
2325 #. For the first occurrence,
2326 #. %1$s: OPACBaseURL
2327 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2332 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2333 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2335 #. %1$s: OPACBaseURL
2336 #. %2$s: review.biblionumber
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2339 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2340 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2342 #. %1$s: OPACBaseURL
2343 #. %2$s: review.biblionumber
2344 #. %3$s: review.reviewid
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2347 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2348 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2350 #. %1$s: OPACBaseURL
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2353 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2354 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2356 #. %1$s: OPACBaseURL
2357 #. %2$s: query_cgi |html
2358 #. %3$s: limit_cgi |html
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2361 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2362 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2364 #. %1$s: OPACBaseURL
2365 #. %2$s: query_cgi |html
2366 #. %3$s: limit_cgi |html
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2369 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2370 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2372 #. %1$s: OPACBaseURL
2373 #. %2$s: shelfnumber
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2376 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2377 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2379 #. %1$s: OPACBaseURL
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2382 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2383 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2385 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2386 #. %2$s: starting_homebranch
2388 #. %4$s: IF ( starting_location )
2389 #. %5$s: starting_location
2391 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2392 #. %8$s: starting_ccode
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2397 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2400 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2402 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2407 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2408 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2410 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2412 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2414 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2416 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2418 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2420 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2422 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2424 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2429 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2430 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2432 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2433 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sStoppato%s "
2435 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2436 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2437 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2438 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2439 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2440 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2446 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2447 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2449 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2450 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2452 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2453 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2454 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2459 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2460 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2468 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2473 msgstr "%sPubblico%s "
2475 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2476 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2477 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2478 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2479 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2480 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2482 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2484 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2485 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2490 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2491 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2494 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2495 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2496 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2498 #. %1$s: IF ( typeissue )
2499 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2504 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2507 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2508 "uno spefico periodico %s"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2514 msgid "%sThis record has no items.%s "
2515 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2517 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2522 msgid "%sYes%sNo%s "
2523 msgstr "%sSì%sNo%s "
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2530 msgstr "%suna lista:%s"
2534 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2538 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2540 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2542 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2547 msgid "%sentry%sentries%s. "
2548 msgstr "%svoce%svoci%s. "
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2553 msgid "« Previous"
2554 msgstr "« Precedente"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2560 msgid "<< Previous"
2561 msgstr "<< Precedente"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2566 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2567 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2569 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2570 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2575 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2576 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2578 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2579 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2584 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2585 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2586 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2587 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2588 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2589 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2590 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2591 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2592 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2593 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2594 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2595 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2596 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2597 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2598 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2599 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2600 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2601 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2602 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2603 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2604 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2605 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2606 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2607 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2608 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2609 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2610 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2611 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2612 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2613 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2614 "notforloan>0</notforloan> <"
2615 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2616 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2617 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2618 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2619 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2620 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2621 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2622 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2623 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2624 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2625 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2626 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2627 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2628 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2629 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2630 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2631 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2632 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2633 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2634 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2635 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2636 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2637 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2638 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2639 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2640 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2641 "notforloan>0</notforloan> <"
2642 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2643 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2644 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2645 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2646 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2647 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2648 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2649 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2650 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2651 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2652 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2654 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2655 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2656 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2657 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2658 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2659 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2660 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2661 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2662 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2663 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2664 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2665 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2666 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2667 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2668 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2669 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2670 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2671 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2672 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2673 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2674 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2675 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2676 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2677 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2678 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2679 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2680 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2681 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2682 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2683 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2684 "notforloan>0</notforloan> <"
2685 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2686 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2687 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2688 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2689 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2690 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2691 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2692 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2693 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2694 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2695 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2696 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2697 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2698 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2699 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2700 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2701 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2702 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2703 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2704 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2705 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2706 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2707 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2708 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2709 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2710 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2711 "notforloan>0</notforloan> <"
2712 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2713 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2714 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2715 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2716 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2717 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2718 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2719 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2720 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2721 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2722 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2727 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2728 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2729 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2730 "GetPatronStatus>"
2732 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2733 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2734 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2735 "GetPatronStatus>"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2740 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2741 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2742 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2743 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2745 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2746 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2747 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2748 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2749 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2750 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2751 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2752 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2753 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2754 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2755 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2756 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2757 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2758 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2759 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2760 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2761 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2762 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2763 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2764 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2765 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2766 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2767 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2768 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2769 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2770 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2771 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2772 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2773 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2774 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2775 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2776 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2777 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2778 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2779 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2780 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2781 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2782 "notforloan>0</notforloan> <"
2783 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2784 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2785 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2786 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2787 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2788 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2789 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2790 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2791 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2792 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2793 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2794 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2795 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2796 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2797 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2798 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2799 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2800 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2801 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2802 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2803 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2804 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2805 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2806 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2807 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2808 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2809 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2810 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2811 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2812 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2813 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2814 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2815 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2816 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2817 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2818 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2819 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2820 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2821 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2822 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2823 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2824 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2825 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2826 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2827 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2828 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2829 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2830 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2831 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2832 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2833 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2834 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2835 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2836 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2837 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2838 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2839 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2840 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2841 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2842 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2843 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2844 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2845 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2846 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2848 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2849 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2850 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2851 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2852 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2853 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2854 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2855 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2856 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2857 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2858 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2859 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2860 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2861 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2862 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2863 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2864 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2865 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2866 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2867 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2868 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2869 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2870 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2871 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2872 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2873 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2874 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2875 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2876 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2877 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2878 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2879 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2880 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2881 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2882 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2883 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2884 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2885 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2886 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2887 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2888 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2889 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2890 "notforloan>0</notforloan> <"
2891 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2892 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2893 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2894 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2895 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2896 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2897 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2898 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2899 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2900 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2901 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2902 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2903 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2904 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2905 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2906 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2907 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2908 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2909 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2910 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2911 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2912 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2913 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2914 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2915 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2916 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2917 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2918 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2919 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2920 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2921 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2922 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2923 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2924 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2925 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2926 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2927 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2928 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2929 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2930 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2931 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2932 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2933 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2934 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2935 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2936 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2937 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2938 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2939 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2940 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2941 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2942 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2943 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2944 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2945 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2946 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2947 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2948 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2949 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2950 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2951 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2952 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2953 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2954 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2959 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2960 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2961 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2963 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2964 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2965 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2971 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2972 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2973 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2974 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2976 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2977 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2978 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2979 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2984 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2985 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2987 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2988 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2993 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2994 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2995 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2997 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2998 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2999 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3004 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3005 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3006 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3007 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3008 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3009 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3010 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3011 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3012 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3013 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3014 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3015 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3016 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3017 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3018 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3019 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3020 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3021 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3022 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3023 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3024 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3025 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3027 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3028 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3029 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3030 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3031 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3032 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3033 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3034 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3035 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3036 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3037 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3038 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3039 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3040 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3041 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3042 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3043 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3044 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3045 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3046 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3047 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3048 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3053 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3054 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3055 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3056 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3057 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3058 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3059 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3060 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3061 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3062 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3063 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3064 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3065 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3066 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3067 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3068 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3069 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3070 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3072 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3073 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3074 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3075 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3076 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3077 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3078 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3079 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3080 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3081 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3082 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3083 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3084 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3085 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3086 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3087 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3088 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3089 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3091 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3092 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3095 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3096 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3100 msgid " Author phrase"
3101 msgstr " Autore (frase)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3105 msgid " Conference name"
3106 msgstr " Nome del convegno"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3110 msgid " Conference name phrase"
3111 msgstr " Convegno (frase)"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3115 msgid " Corporate name"
3116 msgstr " Nome dell'ente"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3120 msgid " ISBN"
3121 msgstr " ISBN"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3125 msgid " ISSN"
3126 msgstr " ISSN"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3130 msgid " Personal name"
3131 msgstr " Nome personale"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3135 msgid " Personal name phrase"
3136 msgstr " Persona (frase)"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3140 msgid " Subject and broader terms"
3141 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3145 msgid " Subject and narrower terms"
3146 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3150 msgid " Subject and related terms"
3151 msgstr " Soggetto e termini collegati"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3155 msgid " Subject phrase"
3156 msgstr " Soggetto (frase)"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3160 msgid " Title phrase"
3161 msgstr " Titolo (frase)"
3163 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3166 msgid " (%s votes)"
3167 msgstr " (%s voti)"
3169 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3172 msgid "(%s biblios)"
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3177 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3183 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3184 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
3186 #. For the first occurrence,
3187 #. %1$s: overdues_count
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3193 msgstr "(%s totali)"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3197 msgid "(Checked out)"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3203 msgid "(Not supported by Koha)"
3204 msgstr "(Non supportato da Koha)"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3211 msgid "(Not supported yet)"
3212 msgstr "(Non ancora supportato)"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3217 msgstr "(In attesa)"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3232 msgstr "(Opzionale)"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3238 msgid "(Optional, default 0)"
3239 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3243 msgid "(Optional, default 1)"
3244 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3270 msgstr "(Richiesto)"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3277 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3278 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3282 msgid "(Use OPAC instead)"
3283 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3288 msgid "(Use SRU instead)"
3289 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3301 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3302 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3304 #. For the first occurrence,
3305 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3309 msgid "(modified on %s)"
3310 msgstr "(modificato il %s)"
3312 #. %1$s: koha_new.newdate
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3315 msgid "(published on %s)"
3316 msgstr "(pubblicato il %s)"
3318 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3319 #. %2$s: relate.related_search
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3323 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3324 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3338 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3339 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3343 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3345 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la biblioteca non ha informazioni "
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3350 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3352 ", non puoi effettuare prenotazioni perché il tuo account è stato bloccato."
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3357 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3360 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3361 "risulta persa o rubata."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3365 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3367 ", non puoi effettuare prenotazioni perché la tua tessera della biblioteca "
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3373 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3376 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3377 "vuoi rinnovare i libri."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3381 msgid "- You must enter a Title"
3382 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3386 msgid "- You must enter a list name"
3387 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3391 msgid "-- Choose --"
3392 msgstr "-- Scegli --"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3397 msgid "-- Choose format --"
3398 msgstr "-- Scegli un formato --"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3403 msgstr "-- nessuno -- "
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3407 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3409 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3413 msgid ". Please contact the library for more information."
3414 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3419 msgstr "...oppure..."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3498 msgid ": %sa list:%s"
3499 msgstr ": %suna lista:%s"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3504 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3505 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3507 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3508 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3511 #. %1$s: HTML5MediaParent
3512 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3513 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3514 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3515 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3517 #. %7$s: HTML5MediaParent
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3521 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3522 "by your browser.] "
3524 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non gestito dal "
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3529 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3531 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3535 msgid "A list named "
3536 msgstr "Una lista chiamata "
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3540 msgid "A record matching barcode "
3541 msgstr "Un record con barcode corrispondente "
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3545 msgid "A specific item"
3546 msgstr "Una copia specifica "
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3550 msgid "About the author"
3551 msgstr "Riguardo l'autore"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3555 msgid "Abstracts/summaries"
3556 msgstr "Riassunti/sommari"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3561 msgid "Access denied"
3562 msgstr "Accesso negato"
3564 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3567 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3568 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3572 msgid "Acquired in the last:"
3573 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3578 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3579 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3584 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3585 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3587 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3598 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3601 msgid "Add %s items to %s"
3602 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3604 #. A name=ButtonPlus
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3606 msgid "Add another field"
3607 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3613 msgstr "Aggiungi un tag"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3618 msgstr "Aggiungi un tag"
3620 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3624 msgstr "Aggiungi a %s"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3628 msgid "Add to a list"
3629 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3633 msgid "Add to a new list:"
3634 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3641 msgstr "Aggiungi al carrello"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3645 msgid "Add to list:"
3646 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3650 msgid "Add to list: "
3651 msgstr "Aggiungi alla lista: "
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3656 msgid "Add to your cart"
3657 msgstr "Aggiungi al carrello"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3662 msgstr "Aggiungi a..."
3664 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3665 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3668 msgid "Added %s %s by "
3669 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3673 msgid "Additional authors:"
3674 msgstr "Altri autori:"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3678 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3679 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3683 msgid "Additional information"
3684 msgstr "Ulteriori informazioni"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3689 msgstr "Adolescente"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3699 msgid "Advanced search"
3700 msgstr "Ricerca avanzata"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3712 msgstr "Tutti i tag"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3717 msgid "All collections"
3718 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3723 msgid "All item types"
3724 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3731 msgid "All libraries"
3732 msgstr "Tutte le biblioteche"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3744 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3747 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3752 msgid "Alternate address"
3753 msgstr "Indirizzo alternativo"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3757 msgid "Alternate contact"
3758 msgstr "Contatto alternativo"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3769 msgid "Amount outstanding"
3770 msgstr "Importo da pagare"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3778 msgid "An error has occurred"
3779 msgstr "Si è verificato un errore"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3783 msgid "An error occurred while try to process your request."
3784 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3789 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3792 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3797 msgid "An invitation to share list "
3798 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3807 msgid "Any audience"
3808 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3813 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3818 msgstr "Qualsiasi formato"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3823 msgstr "Qualsiasi frase"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3828 msgstr "Qualsiasi parola"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3847 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3848 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3852 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3854 "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati della tua cronologia "
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3859 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3860 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3864 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3865 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3869 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3870 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3874 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3875 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3879 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3880 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3884 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3885 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3889 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3890 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3894 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3895 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3899 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3900 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3904 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3906 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3912 msgstr "Ordine crescente"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3916 msgid "Ask for a discharge"
3917 msgstr "Chiedi una tariffa"
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s: subscription.branchname
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3924 msgid "At library: %s"
3925 msgstr "Biblioteca: %s"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3934 msgid "Audiovisual profile:"
3935 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3951 msgid "AuthenticatePatron"
3952 msgstr "Autenticazione utente"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3957 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3960 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3961 "l'identificatore per l'utente."
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3982 msgid "Author (A-Z)"
3983 msgstr "Autore (A-Z)"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3988 msgid "Author (Z-A)"
3989 msgstr "Autore (Z-A)"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3993 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3994 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4003 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4005 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4006 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4008 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4009 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4010 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4011 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4013 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4020 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4021 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4040 msgid "Authority search"
4041 msgstr "Ricerca sull'authority"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4045 msgid "Authority search results"
4046 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4050 msgid "Authority type: "
4051 msgstr "Tipo di authority: "
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4055 msgid "Authorized headings"
4056 msgstr "Intestazioni controllate"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4065 msgid "Availability "
4066 msgstr "Disponibilità "
4068 #. For the first occurrence,
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4073 msgid "Availability:"
4074 msgstr "Disponibilità:"
4076 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4079 msgid "Available %s"
4080 msgstr "Disponibile %s"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4084 msgid "Available issues"
4085 msgstr "Fascicoli disponibili"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4097 #. %1$s: heading | html
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4106 msgid "Back to lists"
4107 msgstr "Ritorna alle liste"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4111 msgid "Back to results"
4112 msgstr "Ritorna ai risultati"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4116 msgid "Back to the results search list"
4117 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4126 msgstr "Codice a barre"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4132 msgstr "Codice a barre:"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4142 msgid "Biblio records"
4143 msgstr "Record bibliografici"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4147 msgid "Bibliographies"
4148 msgstr "Bibliografie"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4162 msgid "Blocked record"
4163 msgstr "Record bloccato"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4167 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4168 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4177 msgid "Brief display"
4178 msgstr "Visual. breve"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4183 msgid "Brief history"
4184 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4188 msgid "Browse by hierarchy"
4189 msgstr "Scorri per gerarchia"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4193 msgid "Browse our catalog"
4194 msgstr "Sfoglia il catalogo"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4199 msgid "Browse results"
4200 msgstr "Scorri i risultati"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4205 msgid "Browse shelf"
4206 msgstr "Scorri lo scaffale"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4219 msgstr "Accesso CAS"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4229 msgstr "Software su CD"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4233 msgid "CGI debug is on."
4234 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s: csv_profile.profile
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4282 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4283 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4288 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4289 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4295 msgid "Call number:"
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s: subscription.callnumber
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4303 msgid "Call number: %s"
4304 msgstr "Collocazione: %s"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4335 msgid "Cancel email notification"
4336 msgstr "Cancella la notifica via email"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4340 msgid "Cancel email notification "
4341 msgstr "Cancella la notifica via email"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4348 msgstr "Cancella il prestito"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4352 msgid "CancelRecall "
4353 msgstr "CancellaRichiama "
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4357 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4358 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4362 msgid "Cannot be put on hold"
4363 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4368 msgstr "Numero tessera"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4372 msgid "Card number:"
4373 msgstr "Numero tessera:"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4383 msgid "Cassette recording"
4384 msgstr "Audiocassetta"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4407 msgid "Central Authentication Service"
4408 msgstr "Central Authentication Service"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4412 msgid "Change your password"
4413 msgstr "Modifica la tua password"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4417 msgid "Change your password "
4418 msgstr "Modifica la tua password "
4420 #. INPUT type=submit name=confirm
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4422 msgid "Check in item"
4423 msgstr "Restituisci copia"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4430 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4434 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4435 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4439 msgid "Check-in date:"
4440 msgstr "Data di restituzione:"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4448 #. %1$s: issues_count
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4451 msgid "Checked out (%s)"
4452 msgstr "Prestiti (%s)"
4454 #. %1$s: item.firstname
4455 #. %2$s: item.surname
4456 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4457 #. %4$s: item.cardnumber
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4461 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4462 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4466 msgid "Checkout history"
4467 msgstr "Storico del prestito"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4475 #. %1$s: borrowername
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4478 msgid "Checkouts for %s "
4479 msgstr "Prestiti per %s "
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4493 msgid "Classification"
4494 msgstr "Classificazione"
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4501 msgid "Classification: %s "
4502 msgstr "Classificazione: %s "
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4509 #. For the first occurrence,
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4521 msgstr "Cancella tutto"
4523 #. For the first occurrence,
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4529 msgstr "Annulla data"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4534 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4535 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4537 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4538 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4541 msgid "Click here if you're not %s %s"
4542 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4546 msgid "Click here to view them all."
4547 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4551 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4552 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4554 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4556 msgid "Click to add to cart"
4557 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4562 msgid "Click to expand this role"
4563 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4567 msgid "Click to forward the list to"
4568 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4579 msgid "Click to open in new window"
4580 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4584 msgid "Click to rewind the list to"
4585 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4590 msgid "Click to view in Google Books"
4591 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4600 msgid "Close shelf browser"
4601 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4605 msgid "Close this window"
4606 msgstr "Chiudi questa finestra"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4610 msgid "Close this window."
4611 msgstr "Chiudi la finestra."
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4615 msgid "Close window"
4616 msgstr "Chiudi la finestra"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4621 msgid "Collect items you are interested in"
4622 msgstr "Seleziona le copie che vuoi controllare"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4633 msgid "Collection title:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4638 msgid "Collection: "
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4646 msgid "Collection: %s "
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s: review.firstname
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4655 msgid "Comment by %s"
4656 msgstr "Commento di %s"
4658 #. %1$s: review.firstname
4659 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4662 msgid "Comment by %s %s"
4663 msgstr "Commento di %s %s"
4665 #. %1$s: review.title
4666 #. %2$s: review.firstname
4667 #. %3$s: review.surname
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4670 msgid "Comment by %s %s %s"
4671 msgstr "Commento di %s %s %s"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4679 #. %1$s: reviews.size || 0
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4682 msgid "Comments ( %s )"
4683 msgstr "Commenti ( %s )"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4687 msgid "Comments on "
4688 msgstr "Recensioni su "
4690 #. INPUT type=submit
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4696 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4697 #. %2$s: USER_INF.firstname
4698 #. %3$s: USER_INF.surname
4699 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4703 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4704 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s %s (%s) %s "
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4708 msgid "Contact information"
4709 msgstr "Informazioni di contatti"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4718 msgid "Content Cafe"
4719 msgstr "Content Cafe di B&T"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4729 msgid "Contents of "
4730 msgstr "Contenuti di "
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4737 msgstr "Numero copia"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4747 msgid "Copyright date"
4748 msgstr "Data di copyright"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4752 msgid "Copyright date:"
4753 msgstr "Data di copyright:"
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4760 msgid "Copyright year: %s "
4761 msgstr "Copyright: %s"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4766 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4768 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
4769 "registrato in Koha"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4783 msgid "Course number:"
4784 msgstr "Numero di corso:"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4791 msgid "Course reserves"
4792 msgstr "Testi per i corsi"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4797 msgid "Course reserves for "
4798 msgstr "Testi per il corso di"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4809 msgstr "Immagine di copertina"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4813 msgid "Create a new list"
4814 msgstr "Crea una nuova lista"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4818 msgid "Create new list"
4819 msgstr "Crea una nuova lista"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4824 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4827 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4828 "dato record bibliografico in Koha."
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4833 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4834 "bibliographic record Koha."
4836 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4837 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4844 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4847 msgid "Credits (%s)"
4848 msgstr "Crediti (%s)"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4852 msgid "Current location"
4853 msgstr "Locazione corrente"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4857 msgid "Current password:"
4858 msgstr "Password attuale:"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4863 msgid "Current session"
4864 msgstr "Sessione corrente"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4868 msgid "Currently in local use"
4869 msgstr "Correntemente solo consultabile"
4871 #. %1$s: item.firstname
4872 #. %2$s: item.surname
4873 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4874 #. %4$s: item.cardnumber
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4878 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4879 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4888 msgid "DVD video / Videodisc"
4889 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4906 msgstr "Data aggiunta"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4911 msgstr "Data di aggiunta:"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4917 msgstr "Data di restituzione"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4924 msgstr "Data prevista:"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4929 msgstr "Intervallo di tempo"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4933 msgid "Date received"
4934 msgstr "Data di ricezione"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4949 msgid "Days in advance"
4950 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4971 msgid "Default sorting"
4972 msgstr "Ordinamento predefinito"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4977 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4978 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4979 "permitted by local laws."
4981 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
4982 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
4983 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4988 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4991 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5008 #. INPUT type=submit
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5012 msgstr "Cancella la lista"
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5016 msgid "Delete selected"
5017 msgstr "Cancella la selezione"
5019 #. INPUT type=submit
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5021 msgid "Delete this list"
5022 msgstr "Elimina questa lista"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5026 msgid "Delete your search history"
5027 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5037 msgstr "Dipartimento:"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5048 msgstr "Ordine decrescente"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5053 msgstr "Descrizione"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s: bibliotitle
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5066 msgid "Details for %s"
5067 msgstr "Dettagli di %s"
5069 #. %1$s: title |html
5070 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5071 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5075 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5076 msgstr "Dettagli di: %s%s, %s%s"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5093 msgid "Dictionaries"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5098 msgid "Did you mean:"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5103 msgid "Digests only "
5104 msgstr "Solo Digest?"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5119 msgid "Discographies"
5120 msgstr "Discografie"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5126 msgid "Do not allow"
5127 msgstr "Non permettere"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5131 msgid "Do not notify"
5132 msgstr "non inviare messaggi"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5137 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5140 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5144 msgid "Don't have a library card?"
5145 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5149 msgid "Don't have a password yet?"
5150 msgstr "Non hai ancora una password?"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5156 msgid "Don't have an account? "
5157 msgstr "Non hai un account? "
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5171 msgid "Download cart"
5172 msgstr "Scarica il carrello"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5176 msgid "Download list"
5177 msgstr "Lista di download"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5182 msgid "Download list "
5183 msgstr "Scarica la lista "
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5192 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5196 msgstr "Restituzione %s"
5198 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5201 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5202 msgstr "Errore: Errore database. Cancellare la lista numero %s fallita."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5206 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5207 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta."
5209 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5212 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5213 msgstr "Errore: La lista numero %s non è riconosciuta."
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5217 msgid "ERROR: No barcode given."
5218 msgstr "ERRORE: nessun codice a barre assegnato."
5220 #. %1$s: bad_biblionumber
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5223 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5224 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s."
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5228 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5229 msgstr "Errore: non fornito il biblionumber."
5231 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5234 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5235 msgstr "ERROR: Nessuna copia trovata con il codice a barre %s."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5239 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5240 msgstr "Errore: Non fornita la collocazione."
5242 # scaffale? Stefano Bargioni 2012-05-22
5243 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5247 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5248 "this type of list. Please check."
5250 "ERRORE: Lo scaffale non può essere rinominato con %s. Il nome deve essere "
5251 "univoco entro questo tipo di liste. Si prega di verificare."
5253 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5256 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5257 msgstr "ERRORE: non hai il permesso adeguato per questa azione sulla lista %s."
5259 #. INPUT type=submit
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5268 #. INPUT type=submit
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5272 msgstr "Modifica la lista"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5277 msgstr "Modifica la lista "
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5286 msgid "Edition statement:"
5287 msgstr "Dati di edizione:"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5304 msgid "Email address:"
5305 msgstr "Indirizzo email:"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5309 msgid "Empty and close"
5310 msgstr "Vuota e chiudi"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5314 msgid "Encyclopedias "
5315 msgstr "Enciclopedie "
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5319 msgid "Enhanced content: "
5320 msgstr "Contenuto aggiunto: "
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5324 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5325 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5329 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5330 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
5332 #. INPUT type=text name=q
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5335 msgid "Enter search terms"
5336 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
5338 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5343 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5346 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
5347 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s: authtypetext
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5395 msgid "Error searching OverDrive collection"
5396 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5400 msgid "Error searching OverDrive collection."
5401 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5405 msgid "Error! Illegal parameter"
5406 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5410 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5411 msgstr "Errore! L'aggiunta del tag è fallita"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5415 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5417 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5418 "cancella il commento."
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5422 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5423 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5428 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5430 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5436 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5439 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5457 msgid "Example Call"
5458 msgstr "Esempio di richiesta"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5463 msgid "Example Response"
5464 msgstr "Esempio di risposta"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5476 msgid "Example call"
5477 msgstr "Esempio di richiesta"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5490 msgid "Example response"
5491 msgstr "Esempio di risposta"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5500 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5501 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5505 msgid "Expecting a specific item selection."
5506 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5526 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5527 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5551 msgid "Fewer options"
5552 msgstr "Meno opzioni"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5561 msgid "Fiction notes:"
5562 msgstr "Note sulla narrativa:"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5566 msgid "Filmographies"
5567 msgstr "Filmografie"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5572 msgstr "Importo della multa"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5593 msgid "Fines and charges"
5594 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5615 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5616 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5619 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5620 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5622 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5627 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5628 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5630 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5631 "Loggati e%s cambia la password%s."
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5642 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5643 "who want to keep track of what they are reading."
5645 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5646 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5648 #. For the first occurrence,
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5652 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5653 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5660 #. For the first occurrence,
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5690 msgid "Full heading"
5691 msgstr "Intestazione completa"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5696 msgid "Full history"
5697 msgstr "storico fascicoli"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5701 msgid "Full subscription history"
5702 msgstr "storico abbonamenti completo"
5704 #. %1$s: bibliotitle
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5707 msgid "Full subscription history for %s"
5708 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5717 msgid "Get your discharge"
5718 msgstr "Cancella questa multa"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5724 msgid "GetAuthorityRecords"
5725 msgstr "GetAuthorityRecords"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5731 msgid "GetAvailability"
5732 msgstr "GetAvailability"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5738 msgid "GetPatronInfo"
5739 msgstr "GetPatronInfo"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5745 msgid "GetPatronStatus"
5746 msgstr "GetPatronStatus"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5760 msgstr "GetServices"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5765 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5766 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5767 "specific metadata schema for the record objects."
5769 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5770 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5771 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5777 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5778 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5779 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5780 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5781 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5782 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5784 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5785 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5786 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5787 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5788 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5789 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5790 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5795 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5796 "availability of the items associated with the identifiers."
5798 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5799 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5813 #. For the first occurrence,
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5816 msgid "Go to detail"
5817 msgstr "Vai ai dettagli"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5821 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5822 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5831 msgid "Groups of libraries"
5832 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5841 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5842 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5846 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5847 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5851 msgid "HarvestExpandedRecords "
5852 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5856 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5857 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5861 msgid "Heading ascendant"
5862 msgstr "Intestazioni crecenti"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5866 msgid "Heading descendant"
5867 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5888 msgid "Hide options"
5889 msgstr "Nascondi le opzioni"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5894 msgstr "Nascondi la finestra"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5906 msgstr "Data della prenotazione"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5912 msgstr "Data prenotazione:"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5916 msgid "Hold not needed after:"
5917 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5922 msgstr "Note alla prenotazione:"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5926 msgid "Hold starts on date:"
5927 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5934 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5941 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5945 msgid "Holding libraries"
5946 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5951 msgstr "Dati di copia"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5957 msgstr "Dati di copia:"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5962 msgstr "Prenotazioni "
5964 #. %1$s: reserves_count
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5968 msgstr "Prenotazioni (%s)"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5972 msgid "Holds waiting"
5973 msgstr "Prenotazioni in attesa"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6031 msgid "Home libraries"
6032 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6037 msgid "Home library"
6038 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6060 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6061 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6075 msgstr "Visualizzazione ISBD"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6086 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6102 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6108 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6110 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6115 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6116 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6137 msgstr "Dati personali"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6142 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6143 "local library and the error will be corrected."
6145 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
6146 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6151 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6152 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6155 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
6156 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
6159 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6163 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6164 "expire in %s seconds."
6166 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6171 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6173 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6177 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6178 msgstr "Se non hai un account Shibboleth ma hai"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6183 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6184 "you may login below:"
6186 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6192 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6194 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6199 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6200 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6202 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
6203 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6207 msgid "If you have a "
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6213 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6214 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6222 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6225 msgid "Images for %s "
6226 msgstr "Immagini per %s"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6231 msgid "Immediate deletion"
6232 msgstr "Cancellazione immediata"
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s: OPACBaseURL
6236 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6240 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6241 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s: item.transfertfrom
6245 #. %2$s: item.transfertto
6246 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6250 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6251 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6258 msgid "In your cart"
6259 msgstr "Nel tuo carrello"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6264 msgstr "Indicizzato in:"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6274 msgstr "Informazione"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6283 msgid "Instructors:"
6284 msgstr "Insegnanti:"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6288 msgid "Invalid shelf number."
6289 msgstr "Numero invalido."
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6294 msgstr "Fascicolo num."
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6299 msgid "Issues for a subscription"
6300 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6304 msgid "Issues summary"
6305 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6314 msgid "Item call number"
6315 msgstr "Collocazione della copia"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6319 msgid "Item cannot be checked out."
6320 msgstr "La copia non può essere prestata."
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6324 msgid "Item damaged"
6325 msgstr "copia danneggiata"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6329 msgid "Item hold queue priority"
6330 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6335 msgstr "Prenotazioni copia"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6340 msgstr "Copia persa"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6350 msgstr "Tipo di copia"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6357 msgstr "Tipo di copia:"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6363 msgstr "Tipo di copia: "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6368 msgstr "Tipologie di documenti"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6372 msgid "Item withdrawn"
6373 msgstr "Copia ritirata"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6377 msgid "Items available at:"
6378 msgstr "Copie disponibili presso:"
6380 #. For the first occurrence,
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6385 msgid "Items available:"
6386 msgstr "Copie disponibili:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6390 msgid "Items in your cart: "
6391 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6437 msgstr "Parola chiave"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6460 msgid "Koha [% Version %]"
6461 msgstr "Koha [% Version %]"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6493 msgid "Languages: "
6494 msgstr "Lingue: "
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6499 msgstr "Caratteri grandi"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6508 msgid "Last location"
6509 msgstr "Ultima collocazione"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6513 msgid "Law reports and digests"
6514 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6518 msgid "Legal articles"
6519 msgstr "Articoli legali"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6523 msgid "Legal cases and case notes"
6524 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6529 msgstr "Legislazione"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6533 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6534 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6538 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6539 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6543 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6544 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6548 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6549 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6554 msgstr "Biblioteche"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6566 msgstr "Biblioteca : "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6571 msgid "Library catalog"
6572 msgstr "Tutto il catalogo"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6578 msgstr "Biblioteca:"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6582 msgid "Limit to any of the following:"
6583 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6587 msgid "Limit to currently available items."
6588 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6598 msgid "Link to resource "
6599 msgstr "Link alla risorsa "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6612 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6615 msgid "List %s Deleted."
6616 msgstr "Lista %s cancellata."
6618 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6623 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6626 "La lista non può essere creata. %s(Non usare l'account del db MySQL.)%s"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6632 msgstr "Nome della lista"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6639 msgstr "Nome della lista:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6644 msgstr "Nome della lista: "
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6648 msgid "List(s) this item appears in: "
6649 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6660 msgstr "Caricamento in corso..."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6665 msgstr "Caricamento in corso..."
6667 #. For the first occurrence,
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6672 msgstr "Caricamento in corso..."
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6677 msgstr "Accesso locale"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6683 msgstr "Accesso locale"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6688 msgstr "Collocazione"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6692 msgid "Location (Status)"
6693 msgstr "Ubicazione(i)"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6697 msgid "Location and availability: "
6698 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6702 msgid "Location(s) (Status)"
6703 msgstr "Ubicazione(i)"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6708 msgstr "Collocazione"
6710 #. INPUT type=submit
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6727 msgid "Log in to add tags."
6728 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6732 msgid "Log in to create your own lists"
6733 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6737 msgid "Log in to see your own saved tags."
6738 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6747 msgid "Log in to your account"
6748 msgstr "Accedi al tuo account"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6753 msgid "Log in to your account:"
6754 msgstr "Accedi al tuo account:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6758 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6759 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6772 msgstr "Nome utente:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6777 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6778 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6780 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6781 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6787 msgid "LookupPatron"
6788 msgstr "Ricerca l'utente"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6798 msgid "MARC Card View"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6815 #. %1$s: bibliotitle
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6818 msgid "MARC view: %s"
6819 msgstr "Vista MARC: %s"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6830 msgstr "MESSAGGIO 10:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6835 msgstr "MESSAGGIO 11:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6840 msgstr "MESSAGGIO 12:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6845 msgstr "MESSAGGIO 13:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6850 msgstr "MESSAGGIO 14:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6855 msgstr "MESSAGGIO 15:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6860 msgstr "MESSAGGIO 1:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6865 msgstr "MESSAGGIO 2:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6870 msgstr "MESSAGGIO 3:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6875 msgstr "MESSAGGIO 4:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6880 msgstr "MESSAGGIO 5:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6885 msgstr "MESSAGGIO 6:"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6890 msgstr "MESSAGGIO 7:"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6895 msgstr "MESSAGGIO 8:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6900 msgstr "MESSAGGIO 9:"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6904 msgid "Main address"
6905 msgstr "Indirizzo principale"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6928 msgstr "Gestito da:"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6945 #. For the first occurrence,
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6959 msgid "Message sent"
6960 msgstr "Messaggio inviato"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6964 msgid "Messages for you"
6965 msgstr "Messaggi per te"
6967 #. %1$s: subscription.missinglist
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6970 msgid "Missing issues: %s "
6971 msgstr "Lacune: %s "
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6995 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6996 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7001 msgid "More details"
7002 msgstr "Maggiori dettagli"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7007 msgstr "Altre liste"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7011 msgid "More options"
7012 msgstr "Più opzioni"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7016 msgid "More searches "
7017 msgstr "Altre ricerche"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7021 msgid "Most popular"
7022 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7026 msgid "Most popular titles"
7027 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7031 msgid "Musical recording"
7032 msgstr "Registrazione musicale"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7039 #. %1$s: heading | html
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7059 msgid "Never expires %s "
7060 msgstr "Nessuna scadenza%s "
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7065 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7066 "the item that was checked-out upon check-in."
7068 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
7069 "cancellata al momento della restituzione."
7071 #. %1$s: review.title |html
7072 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7073 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7077 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7078 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7088 msgstr "Nuova lista"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7092 msgid "New password:"
7093 msgstr "Nuova password:"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7098 msgid "New purchase suggestion"
7099 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7104 msgstr "Nuova ricerca"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7111 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7112 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7121 #. %2$s: LibraryNameTitle
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7126 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7127 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7141 msgid "Next >>"
7142 msgstr "Successivo >>"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7147 msgid "Next »"
7148 msgstr "Prossimo »"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7152 msgid "Next available item"
7153 msgstr "Prossima copia disponibile "
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7163 msgid "No available items."
7164 msgstr "Nessun documento disponibile."
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7202 msgid "No cover image available"
7203 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7207 msgid "No data available in table"
7208 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 msgid "No entries to show"
7213 msgstr "Nessun dato da mostrare"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7217 msgid "No item was added to your cart"
7218 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
7220 #. For the first occurrence,
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7223 msgid "No item was selected"
7224 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7228 msgid "No items available."
7229 msgstr "Nessuna copia disponibile."
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7234 msgid "No items available:"
7235 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7243 msgstr "Nessun limite"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7247 msgid "No matching records found"
7248 msgstr "Nessun record corrisponde"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7252 msgid "No operation parameter has been passed."
7253 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7257 msgid "No physical items for this record"
7258 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7262 msgid "No private lists"
7263 msgstr "Nessuna lista privata."
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7267 msgid "No private lists."
7268 msgstr "Nessuna lista privata."
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7272 msgid "No public lists"
7273 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7277 msgid "No public lists."
7278 msgstr "Nessuna liste pubblica"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7282 msgid "No renewals allowed"
7283 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7287 msgid "No reserves have been selected for this course."
7288 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7292 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7293 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7297 msgid "No results found!"
7298 msgstr "Nessun risultato trovato"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7302 msgid "No suggestion was selected"
7303 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7307 msgid "No tag was specified."
7308 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7312 msgid "No tags from this library for this title."
7313 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7318 msgstr "Non è narrativa"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7322 msgid "Non-musical recording"
7323 msgstr "Registrazione non musicale"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7339 msgstr "Visualizzazione normale"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7346 msgid "Not finding what you're looking for?"
7347 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7354 msgid "Not for loan %s"
7355 msgstr "Non prestabile %s"
7357 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7360 msgid "Not for loan (%s)"
7361 msgstr "Non prestabile (%s)"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7366 msgstr "Non prenotato"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7370 msgid "Not what you expected? Check for "
7371 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7387 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7388 "characters are in all-caps."
7390 "Nota: nella casella dei captcha inserisci solo lettere maiuscole. Le "
7391 "minuscole sono considerate errate."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7396 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7397 "have been populated, and an index built by separate script."
7399 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7400 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7404 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7405 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7409 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7410 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7412 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7416 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7417 "code that was removed. "
7419 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7420 "che è stato rimosso. "
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7425 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7426 "see your current tags."
7428 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7429 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7434 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7435 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7436 "retain the comment as is."
7438 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
7439 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7440 "commento o cancellarlo."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7445 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7447 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7471 msgid "Notes/Comments"
7472 msgstr "Note/commenti"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7488 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7490 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7502 msgid "Novelist Select"
7503 msgstr "EBSCO NoveList"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7507 msgid "Novelist Select: "
7508 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7522 msgid "Number of holds: "
7523 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7525 #. INPUT type=submit
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7549 msgstr "In prestito"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7558 msgid "On-site checkouts"
7559 msgstr "Consultazioni"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7563 msgid "Online resources:"
7564 msgstr "Risorse in linea:"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7568 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7569 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7574 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7575 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7576 "\" field can be used to provide any additional information."
7578 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
7579 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
7580 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7585 msgid "Order by date"
7586 msgstr "Ordina per data"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7590 msgid "Order by title"
7591 msgstr "Ordina per titolo"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7596 msgstr "Ordina per: "
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7600 msgid "Other editions of this work"
7601 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7605 msgid "Other forms:"
7606 msgstr "Altre forme:"
7608 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7611 msgid "Other holdings ( %s )"
7612 msgstr "Altre copie ( %s )"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7616 msgid "OutputIntermediateFormat "
7617 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7621 msgid "OutputRewritablePage "
7622 msgstr "OutputRewritablePage "
7624 #. For the first occurrence,
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7629 msgid "OverDrive search for '%s'"
7630 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7632 #. %1$s: overdues_count
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7635 msgid "Overdue (%s)"
7636 msgstr "Ritardi (%s)"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7666 msgid "Password updated"
7667 msgstr "Password aggiornata"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7680 msgid "Patent document"
7683 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7686 msgid "Patron comment on %s"
7687 msgstr "Commenti su %s"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7691 msgid "Permissions: "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7701 msgid "Physical details:"
7702 msgstr "Dettagli fisici:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7706 msgid "Pick up library"
7707 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7711 msgid "Pick up location"
7712 msgstr "Punto di raccolta"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7717 msgid "Pick up location:"
7718 msgstr "Punto di raccolta:"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7722 msgid "Place a hold on"
7723 msgstr "Fai una prenotazione"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7727 msgid "Place a hold on "
7728 msgstr "Fai una prenotazione"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7732 msgid "Place a hold on: "
7733 msgstr "Fai una prenotazione:"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7753 msgstr "Effettuata il"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7762 msgid "Placing a hold"
7763 msgstr "Fai una prenotazione"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7773 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7774 "it's your privacy!"
7776 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
7779 #. For the first occurrence,
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7783 msgid "Please choose a download format"
7784 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7788 msgid "Please choose your privacy rule:"
7789 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7794 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7795 "arrives for this subscription."
7797 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
7798 "fascicolo per questo abbonamento"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7802 msgid "Please confirm the checkout:"
7803 msgstr "Conferma il prestito:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7807 msgid "Please confirm your registration"
7808 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7812 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7813 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario se vuoi rinnovare la tua tessera."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7817 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7818 msgstr "Per favore contatta il bibliotecario, o usa il "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7822 msgid "Please enter your card number:"
7823 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7828 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7829 "email when the library processes your suggestion"
7831 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
7832 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7837 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7838 "the library no matter which privacy option you choose."
7840 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
7841 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7847 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7848 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7849 "Reference Manager or ProCite."
7851 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
7852 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
7853 "Reference Manager o ProCite."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7861 msgid "Please note:"
7862 msgstr "Prego notare:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7868 msgid "Please note: "
7869 msgstr "Prego notare: "
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7875 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7876 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7880 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7881 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box: "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7891 msgid "Popularity (least to most)"
7892 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7897 msgid "Popularity (most to least)"
7898 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7902 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7903 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
7905 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7908 msgid "Powered by %s "
7909 msgstr "Gestito con %s "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7913 msgid "Pre-adolescent"
7914 msgstr "Preadolescente"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7918 msgid "Preferred form: "
7919 msgstr "Forma preferita: "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7924 msgstr "Prescolastico"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7947 msgid "Previous sessions"
7948 msgstr "Sessioni precedenti:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7964 msgstr "Stampa lista"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7986 msgid "Private Lists"
7987 msgstr "Liste private"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7991 msgid "Processing..."
7992 msgstr "In lavorazione"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7996 msgid "Programmed texts"
7997 msgstr "Testi programmati"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8009 msgid "Public Lists"
8010 msgstr "Liste pubbliche"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8021 msgid "Public lists"
8022 msgstr "Liste pubbliche"
8024 #. For the first occurrence,
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8027 msgid "Public lists:"
8028 msgstr "Liste pubbliche:"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8032 msgid "Publication date range"
8033 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8037 msgid "Publication place:"
8038 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8043 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8044 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8049 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8050 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8056 msgid "Publication:"
8057 msgstr "Pubblicazione:"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8061 msgid "Published by :"
8062 msgstr "Pubblicato da:"
8064 #. For the first occurrence,
8065 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8066 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8067 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8069 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8070 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8072 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8073 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8078 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8079 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8090 msgid "Publisher location"
8091 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8101 msgid "Purchase suggestions"
8102 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8106 msgid "Quote of the Day"
8107 msgstr "Messaggio del giorno"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8112 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8113 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
8115 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
8116 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8119 msgid "RSS feed for %s%s "
8120 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8122 #. %1$s: shelfname | html
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8125 msgid "RSS feed for public list %s"
8126 msgstr "Nessuna lista pubblica."
8128 #. %1$s: heading | html
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8134 #. INPUT type=submit name=rate_button
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8141 msgid "Re-type new password:"
8142 msgstr "Digita nuovamente la password:"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8146 msgid "Reason for suggestion: "
8147 msgstr "Motivo del suggerimento: "
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8152 msgstr "RecallItem "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8157 msgid "Recent comments"
8158 msgstr "Recensioni recenti"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8162 msgid "Recent comments "
8163 msgstr "Recensioni recenti "
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8167 msgid "Record not found"
8168 msgstr "Record non trovato"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8175 msgid "Refine your search"
8176 msgstr "Affina la tua ricerca"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8182 msgid "Register a new account"
8183 msgstr "Registra un nuovo account"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8189 msgid "Register here."
8190 msgstr "Registrati qui"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8194 msgid "Registration Complete!"
8195 msgstr "Registrazione completata!"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8199 msgid "Registration complete"
8200 msgstr "Registrazione completata"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8204 msgid "Registration invalid!"
8205 msgstr "Registrazione invalida"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8209 msgid "Regular print"
8210 msgstr "Caratteri regolari"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8220 msgid "Relevance asc"
8221 msgstr "Rilevanza asc"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8226 msgid "Relevance desc"
8227 msgstr "Rilevanza disc"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8236 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8237 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8241 msgid "Remove field"
8242 msgstr "Elimina campo"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8246 msgid "Remove from list"
8247 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8251 msgid "Remove from this list"
8252 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8254 #. INPUT type=submit
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8256 msgid "Remove selected items"
8257 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8265 msgid "Remove selected searches"
8266 msgstr "Rimuovi utenti selezionati"
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8270 msgid "Remove share"
8271 msgstr "Elimina la condivisione"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8286 msgstr "Rinnova tutto"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8294 msgstr "Rinnova copia"
8296 #. INPUT type=submit
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8299 msgid "Renew selected"
8300 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8307 msgstr "Rinnova il prestito"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8316 msgid "Report broken links"
8317 msgstr "Riferisci i link rotti"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8359 msgstr "Obbligatorio"
8361 #. INPUT type=submit
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8364 msgstr "Riordina lista"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8380 msgid "Results %s to %s of %s"
8381 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s: IF ( query_desc )
8385 #. %2$s: query_desc | html
8387 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8388 #. %5$s: limit_desc | html
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8393 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8394 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8403 msgid "Resume all suspended holds"
8404 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8408 msgid "Resume your hold on "
8409 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8414 msgid "Return this item"
8415 msgstr "Restituisci questa copia"
8417 #. INPUT type=submit name=confirm
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8419 msgid "Return to account summary"
8420 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8428 msgid "Return to the "
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8434 msgid "Return to the last advanced search"
8435 msgstr "Vai alla ricerca avanzata"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8439 msgid "Return to the self-checkout"
8440 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8445 msgid "Return to your lists"
8446 msgstr "Torna nelle tue liste "
8448 #. INPUT type=submit
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8450 msgid "Return to your record"
8451 msgstr "Ritorna al tuo account"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8455 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8456 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8461 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8462 "particular patron."
8464 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8465 "documento per un particolare utente."
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8470 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8471 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8472 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8474 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8475 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8476 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8477 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8478 "prestito, e messaggi."
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8489 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8494 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8504 msgstr "Numero per SMS:"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8521 #. INPUT type=submit
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8533 msgid "Save record "
8534 msgstr "Salva il record: "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8538 msgid "Save to Lists"
8539 msgstr "Salve nelle liste"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8543 msgid "Save to another list"
8544 msgstr "Salva in un'altra lista"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8548 msgid "Save to your lists "
8549 msgstr "Salva nelle tue liste "
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8558 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8559 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8564 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8565 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8566 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8568 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
8569 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
8570 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
8571 "il codice a barre a mano."
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8575 msgid "Scan index for: "
8576 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8581 msgstr "Scorri indice:"
8583 #. INPUT type=submit name=do
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8600 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8601 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8602 #. %3$s: mylibraryfirst
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8607 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8608 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8612 msgid "Search for this title in:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8620 msgid "Search for works by this author"
8621 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8633 msgid "Search history"
8634 msgstr "Cronologia della ricerca"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8638 msgid "Search options:"
8639 msgstr "Opzioni di ricerca:"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8643 msgid "Search suggestions"
8644 msgstr "Cerca suggerimenti"
8646 #. %1$s: LibraryName |html
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8649 msgid "Search the %s"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8659 msgid "SearchCourseReserves "
8660 msgstr "SearchCourseReserves "
8662 #. For the first occurrence,
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8666 msgid "Searching OverDrive..."
8667 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8691 msgid "See Baker & Taylor"
8692 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8697 msgstr "Vedi anche:"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8702 msgstr "Vedi records"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8706 msgid "See the most popular titles"
8707 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8712 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8715 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8721 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8724 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8729 msgid "Select a list"
8730 msgstr "Seleziona una lista"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8734 msgid "Select a specific item:"
8735 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8737 #. For the first occurrence,
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8749 msgstr "Seleziona tutto"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8757 msgid "Select searches to: "
8758 msgstr "Seleziona titoli per: "
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8763 msgid "Select suggestions to: "
8764 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8768 msgid "Select the item(s) to search"
8769 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8773 msgid "Select the term(s) to search"
8774 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8782 msgid "Select titles to: "
8783 msgstr "Seleziona titoli per: "
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8787 msgid "Self checkout help"
8788 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8802 msgstr "Invia lista"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8806 msgid "Sending your cart"
8807 msgstr "Invia il tuo carrello"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8811 msgid "Sending your list"
8812 msgstr "Invia la tua lista"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8827 msgstr "Risorsa in continuazione"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8832 msgid "Serial collection"
8833 msgstr "Informazioni globali"
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8841 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8853 msgid "Series Title"
8854 msgstr "Titolo di serie"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8858 msgid "Series information:"
8859 msgstr "Informazioni sulla collana:"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8863 msgid "Series title"
8864 msgstr "Titolo della serie"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8873 msgid "Session lost"
8874 msgstr "Sessione persa"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8878 msgid "Settings updated"
8879 msgstr "Configurazioni aggiornate"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8889 msgid "Share a list"
8890 msgstr "Condividi una lista"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8894 msgid "Share a list with another patron"
8895 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8899 msgid "Share by email"
8900 msgstr "Condividi via email:"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8905 msgstr "Lista condivisa "
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8909 msgid "Share on Delicious"
8910 msgstr "Condividi su Delicious"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8914 msgid "Share on Facebook"
8915 msgstr "Condividi su Facebook"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8919 msgid "Share on LinkedIn"
8920 msgstr "Condividi su LinkedIn"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8924 msgid "Shelving location"
8925 msgstr "Collocazione a scaffale:"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8930 msgid "Shibboleth Login"
8931 msgstr "Shibboleth Login"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8940 msgid "Show _MENU_ entries"
8941 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8946 msgid "Show all items"
8947 msgstr "Visualizza tutte le copie"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8951 msgid "Show last 50 items"
8952 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8958 msgstr "Mostra liste"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8963 msgstr "Visualizza di più"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8968 msgid "Show more options"
8969 msgstr "Mostra più opzioni"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8974 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8975 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8980 msgid "Show the top "
8981 msgstr "Mostra l'inizio "
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8986 msgstr "Mostra l'anno: "
8988 #. %1$s: resultcount
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8992 msgid "Showing %s of about %s results"
8993 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8997 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8998 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9002 msgid "Showing all items. "
9003 msgstr "Mostra tutte le copie"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9007 msgid "Showing last 50 items. "
9008 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9012 msgid "Sign in with your Email"
9013 msgstr "Loggati con la tua email"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9018 msgid "Sign in with your email"
9019 msgstr "Loggati con la tua email"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9023 msgid "Similar items"
9024 msgstr "Copie simili"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9028 msgid "Since you have "
9031 #. %1$s: failaddress
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9035 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9036 "them. These are: %s"
9038 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
9039 "controllali. Essi sono: %s"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9049 msgstr "Ci dispiace"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9054 msgstr "Ci dispiace"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9059 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9060 "Contact the patron who sent you the invitation."
9062 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
9063 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9067 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9068 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9072 msgid "Sorry, no suggestions."
9073 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9077 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9078 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9082 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9083 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9088 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9091 "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9096 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9097 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9101 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9102 msgstr "Ci scusiamo, la paina non è disponibile"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9107 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9109 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9114 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9116 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9122 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9123 "the administrator to resolve this problem."
9125 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
9126 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9130 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9131 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
9133 #. %1$s: too_much_oweing
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9136 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9137 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare prenotazioni perché sei in debito di %s. "
9139 #. %1$s: too_many_reserves
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9142 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9143 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9148 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9149 "you have a local login, you may use that below."
9151 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
9152 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9156 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9157 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9162 msgstr "Ordina per :"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9167 msgstr "Ordina per: "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9172 msgid "Sort this list by: "
9173 msgstr "Ordina questa lista per: "
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9183 msgstr "Specializzato"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9188 msgid "Standard number"
9189 msgstr "Numero standard"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9193 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9194 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9199 msgstr "Statistiche"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9217 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9221 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9222 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9226 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9227 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9231 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9233 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
9234 "solo codice alla volta"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9253 msgid "Subject cloud"
9254 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9258 msgid "Subject phrase"
9259 msgstr "Soggetto (frase)"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9270 msgstr "Soggetto(i):"
9272 #. For the first occurrence,
9273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9277 msgid "Subject: %s "
9278 msgstr "Soggetto: %s "
9280 #. INPUT type=submit
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9294 msgid "Submit and close this window"
9295 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9300 msgid "Submit changes"
9301 msgstr "Invia le modifiche"
9303 #. INPUT type=submit
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9305 msgid "Submit update request"
9306 msgstr "Invia la richiesta di update"
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9310 msgid "Submit your suggestion"
9311 msgstr "Invia suggerimento"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9315 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9316 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9320 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9321 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9325 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9326 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9330 msgid "Subscribe to recent comments"
9331 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9336 msgid "Subscribe to this list"
9337 msgstr "Iscriviti a questa lista"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9344 msgid "Subscribe to this search"
9345 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9349 msgid "Subscription"
9350 msgstr "Abbonamento"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9354 msgid "Subscription : "
9355 msgstr "Abbonamento : "
9357 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9358 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9359 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9364 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9365 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
9367 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9370 msgid "Subscription information for %s"
9371 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9375 msgid "Subscriptions"
9376 msgstr "Abbonamento(i)"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9386 msgid "Suggested by:"
9387 msgstr "Suggerito da:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9391 msgid "Suggested for"
9392 msgstr "Suggerito per"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9396 msgid "Suggested for:"
9397 msgstr "Suggerito per:"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9402 msgstr "Suggerimenti"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9407 msgstr "Breve descrizione"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9422 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9435 msgid "Suspend all holds"
9436 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9440 msgid "Suspend until:"
9441 msgstr "Sospendi fino a:"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9445 msgid "Suspend your hold on "
9446 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9450 msgid "System maintenance"
9451 msgstr "Sistema in manutenzione"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9460 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9461 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9473 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9478 msgstr "Nuvola di tag"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9482 msgid "Tag status here."
9483 msgstr "Qui lo status del tag."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9490 msgid "Tag status here. "
9491 msgstr "Qui lo status del tag. "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9503 #. For the first occurrence,
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9506 msgid "Tags added: "
9507 msgstr "Tag aggiunti: "
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9512 msgid "Tags from this library:"
9513 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9523 msgid "Technical reports"
9524 msgstr "Relazioni tecniche"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9537 msgstr "Termine(i):"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9542 msgstr "Termine/frase"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9564 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9567 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9568 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
9571 #. %2$s: IF ( itemtype )
9574 #. %5$s: IF ( branch )
9577 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9578 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9584 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9587 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
9588 "limiti temporali)%s "
9590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9591 #. %2$s: LibraryNameTitle
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9597 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9598 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9600 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
9601 "domande contatta il "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9605 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9606 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9610 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9612 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9617 msgid "The cart was sent to: %s"
9618 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
9620 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9621 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9623 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9625 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9627 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9629 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9631 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9633 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9635 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9637 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9639 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9641 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9643 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9645 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9647 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9649 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9651 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9653 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9655 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9657 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9659 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9661 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9662 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9664 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9665 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9667 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9668 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9673 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9674 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9675 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9676 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9677 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9678 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9681 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
9682 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
9683 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
9684 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
9685 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
9686 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
9687 "settimane%s %s%s mesi%s "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9692 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9693 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9694 "informing your library of this error."
9696 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
9697 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9702 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9703 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
9705 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9708 msgid "The first subscription was started on %s"
9709 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9713 msgid "The item has been added to your cart"
9714 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9718 msgid "The item has been removed from your cart"
9719 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9723 msgid "The item is already in your cart"
9724 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9729 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9730 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9732 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
9733 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9744 msgid "The list was sent to: %s"
9745 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9750 msgid "The operation %s is not supported."
9751 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9755 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9756 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
9758 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9761 msgid "The subscription expired on %s"
9762 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
9764 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9767 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9768 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
9770 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9771 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9775 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9776 "code. It was NOT added. "
9778 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
9779 "codice html. NON è stato aggiunto."
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9784 msgstr "Identificativo dell'utente "
9786 #. %1$s: subscriptionsnumber
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9789 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9790 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9794 msgid "There are no comments for this item."
9795 msgstr "Non ci sono commenti/recensioni per quest'opera."
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9799 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9800 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
9802 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9805 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9806 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
9808 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9809 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9810 #. %3$s: ERROR.badparam
9811 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9812 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9813 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9817 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9818 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9819 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9821 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
9822 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
9823 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9827 msgid "There was a problem with your submission"
9828 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9832 msgid "There was an error sending the cart."
9833 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9837 msgid "There was an error sending the list."
9838 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9843 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9846 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9857 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9858 "any subject below to see the items in our collection."
9860 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
9861 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
9863 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9866 msgid "This card has been declared lost. %s "
9867 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9872 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9873 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9874 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9875 "your reader account."
9877 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
9878 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
9879 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
9880 "trovare anche nel tuo account."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9885 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9886 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9891 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9892 "authorized to see."
9894 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
9895 "autorizzato a vedere."
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9900 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9902 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9907 msgid "This is a serial"
9908 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
9910 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9913 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9914 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9918 msgid "This item is already checked out to you."
9919 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
9921 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9924 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9925 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
9927 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9930 msgid "This item is not for loan. %s "
9931 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
9933 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9936 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9937 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
9939 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9943 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9945 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
9946 "dai risultati di ogni "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9950 msgid "This message can have following reasons"
9951 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9959 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9962 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
9963 "abilitato oppure selezionando "
9965 #. %1$s: items_count
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9968 msgid "This record has many physical items (%s). "
9969 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9973 msgid "This subscription is closed."
9974 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9978 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9980 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9984 msgid "This title cannot be requested."
9985 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9990 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9991 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9993 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
9994 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10040 msgid "Title (A-Z)"
10041 msgstr "Titolo (A-Z)"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10046 msgid "Title (Z-A)"
10047 msgstr "Titolo (Z-A)"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10051 msgid "Title notes"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10056 msgid "Title phrase"
10057 msgstr "Titolo come frase"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10077 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10078 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10082 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10084 "Per riportare un link errato o qualche altro problema, puoi spedire un "
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10093 msgid "To report this error, you can "
10094 msgstr "Per segnalare questo errore puoi "
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10104 msgstr "Livello iniziale"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10114 msgstr "Totale dovuto"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10123 msgid "Try logging in to the catalog"
10124 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10155 msgid "Type of heading"
10156 msgstr "Tipo di intestazione"
10158 #. INPUT type=text name=q
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10161 msgid "Type search term"
10162 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10169 #. %1$s: heading | html
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10190 msgid "Unable to add one or more tags."
10191 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10195 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10196 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10200 msgid "Unavailable issues"
10201 msgstr "Fascicoli non disponibili"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10207 msgid "Unhighlight"
10208 msgstr "Non evidenziare"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10212 msgid "Unified title"
10213 msgstr "Titolo uniforme"
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10220 msgid "Unified title: %s "
10221 msgstr "Titolo uniforme: %s"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10225 msgid "Uniform titles:"
10226 msgstr "Titoli uniformi:"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10230 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10231 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10235 msgid "Updates to your record"
10236 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10240 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10242 "Usa il pulsante \"Conferma\" sottostante per confermare la cancellazione. "
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10246 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10247 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10251 msgid "Used for/see from:"
10252 msgstr "Usato per/vedi da:"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10258 msgstr "Utilizzato in "
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10268 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10271 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10272 "multe per danni. Se "
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10276 msgid "VHS tape / Videocassette"
10277 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10281 msgid "Verification:"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10287 msgstr "Visualizza tutti"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10292 msgstr "Mostra tutti"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10313 msgid "View details for this title"
10314 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10318 msgid "View full heading"
10319 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10324 msgid "View on Amazon.com"
10325 msgstr "Vedi su Amazon.com"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10329 msgid "View your search history"
10330 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10336 msgstr "Info sul volume"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10343 #. %1$s: waiting_count
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10346 msgid "Waiting (%s)"
10347 msgstr "In attesa (%s)"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10352 msgstr "Avvertimento"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10356 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10358 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10363 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10365 "Attenzione: non è possibile cancellare tutte le copie da questo scaffale."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10369 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10371 "Attenzione: non è possibile cancellare le copie selezionate da questo "
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10382 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10383 "define how long we keep your reading history."
10385 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10386 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10407 msgstr "Benvenuto, "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10411 msgid "What is a discharge?"
10412 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10416 msgid "What's next?"
10417 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10422 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10423 "history immediately by clicking here. "
10425 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
10426 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10435 msgid "With selected searches: "
10436 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10440 msgid "With selected suggestions: "
10441 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
10443 #. For the first occurrence,
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10448 msgid "With selected titles: "
10449 msgstr "Con i titoli selezionati : "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10458 msgid "Would you like to print a receipt?"
10459 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
10461 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10462 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10465 msgid "Written on %s by %s"
10466 msgstr "Scritto su %s da %s"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10481 #. INPUT type=submit
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10490 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10493 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10495 #. %1$s: borrowername
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10498 msgid "You are logged in as %s."
10499 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10503 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10504 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10508 msgid "You are not authorized to view this record."
10509 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10514 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10515 "saved and sent as a single message."
10517 "Richiedi un digest per ridurre il numero di messaggi. Verranno cumulati in "
10518 "un solo messaggio."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10522 msgid "You can navigate to the "
10523 msgstr "Puoi andare a"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10527 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10528 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10533 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10535 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10536 "presente in alto sulla pagina"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10540 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10541 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10545 msgid "You can't change your password."
10546 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10551 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10554 "Non può esserti concessa la liberatoria: qualcosa lo impedisce. Per favore, "
10555 "per procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
10557 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10560 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10561 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10565 msgid "You cannot share a public list."
10566 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10570 msgid "You currently have nothing checked out."
10571 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10576 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10577 msgstr "Attualmente in totale devi:"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10581 msgid "You did not specify any search criteria"
10582 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10586 msgid "You did not specify any search criteria."
10587 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10591 msgid "You do not have permission to download this list."
10592 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10596 msgid "You do not have permission to send this list."
10597 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10602 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10603 "remember, passwords are case sensitive."
10605 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
10606 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10611 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10613 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10618 msgid "You have a credit of:"
10619 msgstr "Hai un credito di:"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10623 msgid "You have already requested this title."
10624 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
10626 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10629 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10631 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10635 msgid "You have no fines or charges"
10636 msgstr "Non hai multe o addebiti"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10641 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10642 "fields and resubmit."
10644 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
10645 "mancanti e invia di nuovo."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10649 msgid "You have nothing checked out"
10650 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10655 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10656 "following credentials:"
10658 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10664 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10667 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10677 msgid "You must be logged in to add tags."
10678 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
10680 #. For the first occurrence,
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10683 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10684 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10686 #. For the first occurrence,
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10689 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10690 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10694 msgid "You must select a library for pickup. "
10695 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10699 msgid "You must select at least one item. "
10700 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
10703 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10706 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10708 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10712 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10713 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10718 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10720 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10725 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10728 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
10729 "entro due settimane."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10734 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10737 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
10740 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10743 msgid "Your account has been frozen%s until "
10744 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
10746 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10749 msgid "Your account has been suspended. %s "
10750 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
10752 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10756 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10757 "renew your account."
10759 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
10761 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10764 msgid "Your account has expired. %s "
10765 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10769 msgid "Your account menu"
10770 msgstr "La pagina del tuo account"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10775 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10776 "confirmation email."
10778 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
10779 "contenuto nella mail di conferma."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10783 msgid "Your authority search history is empty."
10784 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10788 msgid "Your card will expire on "
10789 msgstr "La tua tessera scade il "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10794 msgstr "Il tuo carrello"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10799 msgstr "Il tuo carello "
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10803 msgid "Your cart is currently empty"
10804 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10809 msgid "Your cart is empty."
10810 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10814 msgid "Your catalog search history is empty."
10815 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10819 msgid "Your checkout history"
10820 msgstr "Storico prestiti"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10824 msgid "Your comment"
10825 msgstr "I tuoi commenti"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10829 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10830 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10835 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10836 "update your record as soon as possible."
10838 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
10839 "aggiornerà il record appena possibile."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10844 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10845 "this page within a few days."
10847 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
10848 "questa pagina entro alcuni giorni."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10852 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10857 msgid "Your download should begin automatically."
10858 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10862 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10863 msgstr "Il tuo commento modificato"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10867 msgid "Your fines and charges"
10868 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10873 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10874 "please contact the library."
10876 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
10877 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10882 msgid "Your list : %s "
10883 msgstr "La tua lista: %s "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10895 msgstr "Le tue liste"
10897 #. For the first occurrence,
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10900 msgid "Your lists:"
10901 msgstr "Le tue liste:"
10903 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10904 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10905 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10906 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10912 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10913 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10914 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10915 "on hold for another patron. %s %s "
10917 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
10918 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
10919 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
10920 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10925 msgid "Your messaging settings"
10926 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10930 msgid "Your options are: "
10931 msgstr "Le tue opzioni sono: "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10935 msgid "Your password has been changed "
10936 msgstr "La tua password è stata cambiata"
10938 #. %1$s: minpasslen
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10941 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10942 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10946 msgid "Your personal details"
10947 msgstr "Il tuo profilo"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10951 msgid "Your priority: "
10952 msgstr "La tua priorità:"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10957 msgid "Your privacy management"
10958 msgstr "Gestisci la tua privacy"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10962 msgid "Your privacy rules have been updated."
10963 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10967 msgid "Your purchase suggestions"
10968 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10972 msgid "Your reading history has been deleted."
10973 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10977 msgid "Your search history"
10978 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
10980 #. %1$s: total |html
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10983 msgid "Your search returned %s results."
10984 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10988 msgid "Your summary"
10989 msgstr "Tuo riassunto"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10994 msgstr "i tuoi tag"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10999 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11000 "before applying them."
11002 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
11003 "controllera affinchè siano approvati."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11007 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11009 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11015 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11016 "END %] catalog recent comments"
11018 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11019 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11023 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11024 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
11026 #. INPUT type=text name=limit
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11028 msgid "[% limit or"
11029 msgstr "[% limit or"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11034 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11035 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11036 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11039 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11040 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11041 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11047 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11048 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11049 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11052 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11053 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11054 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11060 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11061 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11063 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11064 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11069 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11070 "type=seefro.type %%] "
11072 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11073 "type=seefro.type %%] "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11078 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11083 msgid "account, %s "
11084 msgstr "account, %s"
11086 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11089 msgid "account, %s please "
11090 msgstr "account, %s per favore "
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11098 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11099 "use that below. %s "
11101 "account, puoi usarne un altro. %s %s Se hai un account locale, puoi usare "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11106 msgid "already exists!"
11107 msgstr "esiste già!"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11111 msgid "already in your cart"
11112 msgstr "già nel tuo carrello"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11118 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11120 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11125 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11126 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11137 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11138 "entries, but needs permission to remove.)"
11140 "chiunque ad aggiungere titoli. (Il proprietario di una lista può sempre "
11141 "aggiungere titoli, necessita del permesso per cancellarli.)"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11145 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11146 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11150 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11151 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11155 msgid "ask for a discharge"
11156 msgstr "chiedi una liberatoria"
11158 #. %1$s: WAITIN.branch
11160 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11161 #. %4$s: WAITIN.branch
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11165 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11166 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11171 msgstr "disponibile"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11175 msgid "average rating: "
11176 msgstr "punteggio medio:"
11178 #. %1$s: rating_avg_int
11179 #. %2$s: rating_total
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11182 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11183 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11204 msgid "borrowernumber"
11205 msgstr "numero utente registrato"
11207 #. For the first occurrence,
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11222 msgstr "numero tessera"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11230 msgid "catalog home page"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11235 msgid "catalog main page"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11240 msgid "change your password"
11241 msgstr "cambia la tua password"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11248 msgid "click here to login"
11249 msgstr "Clicca qui per accedere online"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11254 msgid "contact information"
11255 msgstr "informazioni di contatto"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11266 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11267 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11268 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11269 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11270 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11271 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11272 "series %]&rft.genre="
11274 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11275 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11276 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11277 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11278 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11279 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11280 "series %]&rft.genre="
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11285 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11286 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11291 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11293 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11298 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11301 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
11302 "richiesta, possibili valori: "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11306 msgid "desired_due_date"
11307 msgstr "data di restituzione desiderata"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11316 msgid "email the Koha Administrator"
11317 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11321 msgid "email to the Koha Administrator"
11322 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11326 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11327 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11331 msgid "has already been added."
11332 msgstr "è già stato aggiunto."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11355 msgstr "id_tipologia"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11360 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11362 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11366 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11367 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11371 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11372 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11376 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11377 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11385 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11390 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11391 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11395 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11396 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11400 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11401 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11405 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11406 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11411 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11412 "request_location=127.0.0.1 "
11414 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11415 "request_location=127.0.0.1 "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11419 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11420 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11424 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11425 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11430 msgid "in %s fines"
11431 msgstr "in %s sanzioni"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11435 msgid "in OverDrive collection"
11436 msgstr "nella collezione OverDrive"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11440 msgid "in any heading"
11441 msgstr "in ogni intestazione"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11446 msgstr "in parole chiave"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11450 msgid "in main entry"
11451 msgstr "nell'instestazione principale"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11455 msgid "injecting NEW comment: "
11456 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11460 msgid "injecting OLD comment: "
11461 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11466 msgstr "è esattamente"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11470 msgid "is not empty. "
11471 msgstr "non è vuota. "
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11481 msgid "item(s) added to your cart"
11482 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11497 #. %1$s: LibraryName |html
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11500 msgid "koha opac %s"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11505 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11506 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11510 msgid "list of authority record identifiers"
11511 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11515 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11516 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11520 msgid "list of system record identifiers"
11521 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
11523 # forse non va tradotto
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11527 msgid "needed_before_date"
11528 msgstr "necessario_prima_della data"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11542 msgid "of the last:"
11543 msgstr "degli ultimi:"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11553 msgid "online update form"
11554 msgstr "form di aggiornamento"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11571 # forse non va tradotto
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11581 msgstr "identificatore_utente"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11586 msgid "pickup_expiry_date"
11587 msgstr "termine_data_raccolta"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11592 msgid "pickup_location"
11593 msgstr "punto di raccolta"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11600 msgid "purchase suggestion"
11601 msgstr "Suggerimento di acquisto"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11605 msgid "register here"
11606 msgstr "registrati qui"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11610 msgid "request_location"
11611 msgstr "punto di richiesta"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11616 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11618 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11624 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11627 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
11628 "possibili valori: "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11637 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11638 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11643 msgstr "restituisce_fmt"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11647 msgid "return_type"
11648 msgstr "Restituisci copia"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11663 msgstr "vedi anche:"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11667 msgid "show_contact"
11668 msgstr "mostra_contatto"
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11673 msgstr "mostra_sanzioni"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11678 msgstr "mostra_posseduto"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11683 msgstr "mostra_i_prestiti"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11687 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11689 "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta un bibliotecario."
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11693 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11694 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
11696 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11697 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11698 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11699 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11706 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11707 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In attesa %s %s "
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11711 msgid "site administrator"
11712 msgstr "gestore del sito"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11717 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11719 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11723 msgid "starts with"
11724 msgstr "comincia con"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11733 msgid "suggestions"
11734 msgstr "Suggerimenti"
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11744 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11745 "element 'reserve_id')"
11747 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
11748 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11753 msgid "system item identifier"
11754 msgstr "sistema indetificatore del documento"
11756 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11758 msgid "tagsel_button"
11759 msgstr "tagsel_button"
11761 #. META http-equiv=Content-Type
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11768 msgid "text/html; charset=utf-8"
11769 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11775 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11777 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11782 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11783 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11787 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11788 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
11790 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11793 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11794 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11798 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11799 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
11801 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11809 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11810 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11812 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
11813 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11817 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11819 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form online)"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11824 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11826 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11832 msgid "to create new lists."
11833 msgstr "per creare nuove liste."
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11837 msgid "to post a comment."
11838 msgstr "per inserire un commento."
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11843 msgid "to submit current information ("
11844 msgstr "informazioni di contatto"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11868 msgid "used for/see from:"
11869 msgstr "usato per/vedi anche:"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11873 msgid "user's login identifier"
11874 msgstr "identificatore di login dell'utente"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11878 msgid "user's password"
11879 msgstr "password utente"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11888 msgid "view labeled"
11889 msgstr "formato a etichette"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11895 msgstr "formato base"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11904 msgid "waiting holds:"
11905 msgstr "prenotazioni in attesa:"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11909 msgid "was not found in the database. Please try again."
11911 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11916 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11917 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11921 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11923 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11928 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11929 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11933 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11934 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11937 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11938 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11940 #. %1$s: approvedaddress
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11943 msgid "will be sent shortly to %s."
11944 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11948 msgid "with biblionumber"
11949 msgstr "con biblionumber"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11956 #. %1$s: new_reserves_allowed
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11960 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11961 "items you wish to not place holds on. "
11963 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
11964 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11969 msgid "your account page"
11970 msgstr "la pagina del tuo account"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11975 msgstr "le tue multe"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11980 msgstr "le tue liste"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11984 msgid "your messaging"
11985 msgstr "i tuoi messaggi"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11989 msgid "your personal details"
11990 msgstr "il tuo profilo"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11994 msgid "your privacy"
11995 msgstr "la tua privacy"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11999 msgid "your purchase suggestions"
12000 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12004 msgid "your rating: "
12005 msgstr "la tua valutazione:"
12007 #. %1$s: rating_value
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12010 msgid "your rating: %s, "
12011 msgstr "la tua valutazione: %s, "
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12015 msgid "your reading history"
12016 msgstr "i tuoi prestiti"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12020 msgid "your search history"
12021 msgstr "le tue ricerche"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12025 msgid "your summary"
12026 msgstr "i tuoi dati in breve"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12031 msgstr "i tuoi tag"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12045 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12047 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"