Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ja-Jpan-JP-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:47-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 22:46+0000\n"
8 "Last-Translator: liliputech <arthur.suzuki@biblibre.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /ja/18.05/ja-Jpan-JP-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1551393974.471635\n"
19
20 #. %1$s:  END 
21 #. %2$s:  ELSE 
22 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
23 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
25 #, c-format
26 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
27 msgstr "%s %s %s %s 輸送中のアイテム :"
28
29 # %1$s: END
30 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
31 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s %s%s"
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
71 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
72 #. %3$s:  ELSE 
73 #. %4$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s Koha online %s "
77 msgstr "%s %s %s Koha オンライン %s"
78
79 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
80 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
81 # %3$s: LibraryNameTitle
82 # %4$s: ELSE
83 # %5$s: END
84 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
85 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
97
98 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
99 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 # %3$s: LibraryNameTitle
101 # %4$s: ELSE
102 # %5$s: END
103 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
104 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF ( library ) 
110 #. %6$s:  library.branchname | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
118 #. %2$s:  biblio.title | html 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
122 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  subtitle | html 
125 #. %9$s:  END 
126 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
127 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
128 #. %12$s:  i = 0 
129 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
130 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
131 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
132 #. %16$s:  END 
133 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
134 #. %18$s:  part_names.$i | html 
135 #. %19$s:  END 
136 #. %20$s:  i = i + 1 
137 #. %21$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr "%s %s %s 注釈: このウィンドウは 5 秒で自動的に閉じます. %s "
151
152 #. %1$s:  SWITCH m.code 
153 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
154 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
158 #. %7$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
163 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
164 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
168 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
169 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
170 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
171 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
172 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
173 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
174 #. %8$s: - CASE                    -
175 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
176 #. %10$s: - END -
177 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
178 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
179 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
180 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
181 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
182 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
183 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
184 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
185 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
186 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
187 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
188 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
189 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
190 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
191 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
192 #. %26$s: - CASE                    -
193 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
194 #. %28$s: - END -
195 #. %29$s: - END -
196 #. %30$s: - SWITCH account.status -
197 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
202 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
203 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
204 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
205 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
206 msgstr ""
207
208 # %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
209 # %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
210 # %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
211 # %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
212 # %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
213 # %6$s: END
214 # %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
215 # %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
216 # %9$s: IF ( loop.last )
217 # %10$s: ELSE
218 # %11$s: END
219 # %12$s: END
220 # %13$s: END
221 # %14$s: ELSE
222 # %15$s: END 
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
225 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
226 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  END 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr ""
237 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sこのレコードにはアイテムがありませ"
238 "ん。%s "
239
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
251 #, c-format
252 msgid "%s %s A similar document already exists: "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s Did you mean: "
260 msgstr "%s もしかして: "
261
262 #. For the first occurrence,
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
267 #, c-format
268 msgid "%s %s End date: "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
274 #, c-format
275 msgid "%s %s Item in transit to "
276 msgstr "%s %s 輸送中: "
277
278 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
279 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s Item waiting at "
283 msgstr "%s %s %s 待機中のアイテム: "
284
285 #. %1$s:  SWITCH code 
286 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
287 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
288 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
289 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
290 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
291 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
292 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
293 #. %9$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
298 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
299 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
300 msgstr ""
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
306 #, c-format
307 msgid "%s %s No results found. %s "
308 msgstr "%s %s 見つかりませんでした。 %s "
309
310 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
311 #. %2$s:  IF branchcode 
312 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
313 #. %4$s:  ELSE 
314 #. %5$s:  END 
315 #. %6$s:  ELSE 
316 #. %7$s:  IF branchcode 
317 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
318 #. %9$s:  ELSE 
319 #. %10$s:  END 
320 #. %11$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
325 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
326 "news %s %s "
327 msgstr ""
328
329 #. %1$s: - SWITCH index -
330 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
331 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
332 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
333 #. %5$s: - END -
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
338 "%s Search also for related subjects %s "
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  SWITCH m.code 
342 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
343 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
344 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
345 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
346 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
347 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
348 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
349 #. %9$s:  CASE 
350 #. %10$s:  m.code | html 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
356 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
357 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
358 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
359 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
360 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
361 "submitted. %s %s %s "
362 msgstr ""
363
364 # %1$s: END
365 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
366 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
367 #. %1$s:  END 
368 #. %2$s:  ELSE 
369 #. %3$s:  END 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
375 "issues %s %s "
376 msgstr "%s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています %s %s"
377
378 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
379 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s by "
383 msgstr "%s %s著者: "
384
385 #. %1$s:  i.title | html 
386 #. %2$s:  IF i.author 
387 #. %3$s:  i.author | html 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %s by %s %s "
392 msgstr "%s %s %s%s"
393
394 #. %1$s:  r.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
399 msgstr "あなたの現在総括的な罰金と費用:"
400
401 #. %1$s:  firstname | $raw 
402 #. %2$s:  surname | $raw 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
404 #, c-format
405 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
406 msgstr ""
407
408 #. %1$s:  firstname | $raw 
409 #. %2$s:  surname | $raw 
410 #. %3$s:  shelfname | $raw 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
414 msgstr ""
415
416 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
417 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "罰金と料金"
422
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461
462 # For the first occurrence,
463 # %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
464 # %2$s: END
465 # %3$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
466 # %4$s: END
467 # %5$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory3 )
468 # %6$s: END
469 #. %1$s:  IF s.is_private 
470 #. %2$s:  IF s.is_shared 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  ELSE 
474 #. %6$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
478 msgstr "%s非公開%s %s公開%s %s開架%s "
479
480 #. %1$s:  added_count | html 
481 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
487 msgstr "%s %s 個のタグ%s個のタグ%s が正しく追加されました。"
488
489 # %1$s: deleted_count
490 # %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
491 # %3$s: ELSE
492 # %4$s: END 
493 #. %1$s:  deleted_count | html 
494 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
500 msgstr "%s%s 個のタグ%s個のタグ%sが正しく削除されました。"
501
502 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
503 #. %2$s:  ELSE 
504 #. %3$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; タイトル フレーズ "
509
510 #. %1$s:  bibliotitle | html 
511 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
513 #, c-format
514 msgid "%s (Record no. %s)"
515 msgstr "%s (レコード番号 %s)"
516
517 # %1$s: FOREACH relate IN related
518 # %2$s: relate.related_search
519 # %3$s: END
520 #. %1$s:  IF ( related ) 
521 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
522 #. %3$s:  relate.related_search | html 
523 #. %4$s:  END 
524 #. %5$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
528 msgstr "(関連する検索: %s%s%s) "
529
530 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
531 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
532 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
533 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
534 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
538 msgstr "%s %s %s%s"
539
540 #. %1$s:  USE raw 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
542 #, c-format
543 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
544 msgstr ""
545
546 # %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
547 # %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
548 # アカウントは凍結されています かな?
549 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
550 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
551 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s Account frozen %s %s "
555 msgstr "%s凍結されたアカウント %s "
556
557 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
559 #, c-format
560 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
561 msgstr ""
562
563 #. %1$s:  IF review.your_comment 
564 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
565 #. %3$s:  ELSE 
566 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
567 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
568 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
569 #. %7$s:  CASE 'full' 
570 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
571 #. %9$s:  review.firstname | html 
572 #. %10$s:  review.surname | html 
573 #. %11$s:  CASE 'first' 
574 #. %12$s:  review.firstname | html 
575 #. %13$s:  CASE 'surname' 
576 #. %14$s:  review.surname | html 
577 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
578 #. %16$s:  review.firstname | html 
579 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
580 #. %18$s:  CASE 'username' 
581 #. %19$s:  review.userid | html 
582 #. %20$s:  END 
583 #. %21$s:  END 
584 #. %22$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid ""
588 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
589 "%s %s %s %s "
590 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
591
592 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
596 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
597
598 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
604 "resolve this problem. %s "
605 msgstr ""
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Automatic renewal "
611 msgstr "%s Not renewable%s "
612
613 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
617 msgstr "続けて借りることができない"
618
619 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
626 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
627 #. %9$s:  END 
628 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
630 #. %12$s:  END 
631 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
633 #. %15$s:  END 
634 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
635 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
636 #. %18$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
641 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
642 msgstr ""
643 "%s 貸出中 (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s 紛失 (%s),%s %s 損傷あり (%s),%s "
644 "%s 注文中 (%s),%s %s 輸送中 (%s),%s "
645
646 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
647 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
648 #. %3$s:  END 
649 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
650 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
651 #. %6$s:  END 
652 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
653 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
654 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
655 #. %10$s:  END 
656 #. %11$s:  END 
657 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
658 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
659 #. %14$s:  END 
660 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
661 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
662 #. %17$s:  END 
663 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
664 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
665 #. %20$s:  END 
666 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
667 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
668 #. %23$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid ""
672 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
673 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
674 msgstr ""
675 "%s 貸出中 (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s 紛失 (%s),%s%s %s 損傷あり "
676 "(%s),%s %s 注文中 (%s),%s %s 取り置き中 (%s),%s %s 輸送中 (%s),%s "
677
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #. %2$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
683 msgstr ""
684
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694
695 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
701 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
702
703 #. %1$s:  END 
704 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Holds (%s) "
708 msgstr "待つことの中 "
709
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
712 #, c-format
713 msgid "%s Internet user critics"
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
721 msgstr ""
722 " 記録によって、あなたの図書貸し出し証はすでになくすかどろぼうに入られた。事 "
723 "実 と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスして"
724 "あ な たのの図書貸し出し証を提示して、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り"
725 "出 す。"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  issues_count | html 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%s アイテムが貸出中"
738
739 # %1$s: IF ( author )
740 # %2$s: author
741 # %3$s: END
742 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Library %s Libraries %s "
748 msgstr "%s著者: %s%s "
749
750 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
751 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid ""
755 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
756 msgstr "続けて借りることができない"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%s Not renewable%s "
764
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName | html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr "館所蔵のディレクトリは探し出せない。 "
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END # / IF results 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
777 msgstr "%s 見つかりませんでした。 %s "
778
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
782 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
783 #. %5$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
787 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "続けて借りることができない"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%s Not renewable%s "
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "続けて借りることができない"
807
808 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Not renewable%s "
815
816 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
817 #. %2$s:  END 
818 #. %3$s:  IF password_too_short 
819 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  IF password_too_weak 
822 #. %7$s:  END 
823 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
824 #. %9$s:  END 
825 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %11$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid ""
830 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
831 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
832 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
833 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
834 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
835 "password for you. %s "
836 msgstr ""
837 "%s パスワードが一致しません。新しいパスワードを再入力してください。%s %s あな"
838 "たの新しいパスワードは %s 文字以上である必要があります。 %s %s あなたの現在の"
839 "パスワードが正しくありません。この問題が続く場合は、あなたのパスワードをリ"
840 "セットするよう図書館員に頼んでください。%s "
841
842 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
843 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
844 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
845 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
846 #. %5$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
848 #, c-format
849 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
854 #, c-format
855 msgid "%s Professional critics"
856 msgstr ""
857
858 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
859 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
860 # %3$s: LibraryNameTitle
861 # %4$s: ELSE
862 # %5$s: END
863 # %6$s: IF ( op_add )
864 # %7$s: END
865 # %8$s: IF ( op_else )
866 # %9$s: END
867 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
868 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
871 #. %4$s:  ELSE 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid ""
877 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
878 "suggestions %s %s "
879 msgstr ""
880 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s新しい購入の提案を入力%s %s購入"
881 "の提案%s %s "
882
883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s Quotations"
887 msgstr "館所蔵"
888
889 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Renewal not allowed %s "
894 msgstr "続けて借りることができない"
895
896 #. For the first occurrence,
897 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
898 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
901 #. %5$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
904 #, c-format
905 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
910 #, c-format
911 msgid "%s Search"
912 msgstr "%s 検索"
913
914 #. %1$s:  LibraryName | html 
915 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
916 #. %3$s:  query_desc | html 
917 #. %4$s:  END 
918 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
919 #. %6$s:  limit_desc | html 
920 #. %7$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
924 msgstr "%s 検索 %s検索語: '%s'%s%s&nbsp;件数制限:&nbsp;'%s'%s"
925
926 #. LINK
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
928 #, fuzzy
929 msgid "%s Search RSS feed"
930 msgstr "%s 検索"
931
932 #. %1$s:  LibraryName | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s Self check-in"
936 msgstr "%s セルフ貸出システム"
937
938 #. %1$s:  LibraryName | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s Self checkout system"
942 msgstr "%s セルフ貸出システム"
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
948 #, c-format
949 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
954 #, c-format
955 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
956 msgstr ""
957
958 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
959 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s The passwords do not match. %s "
963 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
964
965 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
966 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
967 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
968 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
969 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
970 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
971 #. %7$s:  DEBT | $Price 
972 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
973 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
974 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
975 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
976 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
977 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
978 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
979 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
980 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
981 #. %17$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
986 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
987 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
988 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
989 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
990 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
991 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
992 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
993 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
994 msgstr ""
995
996 # %1$s: IF category_type == 'I'
997 # %2$s: surname
998 # %3$s: IF othernames
999 # %4$s: othernames
1000 # %5$s: END
1001 # %6$s: ELSE
1002 # %7$s: firstname
1003 # %8$s: surname
1004 # %9$s: END
1005 #. %1$s:  IF error 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
1012
1013 # For the first occurrence,
1014 # %1$s: ELSE
1015 # %2$s: END
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s This record has no items. %s "
1021 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
1022
1023 #. %1$s:  ELSE 
1024 #. %2$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1029 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。 "
1030
1031 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1033 #, c-format
1034 msgid "%s Video extracts"
1035 msgstr ""
1036
1037 # %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1038 # %2$s: ELSE
1039 # %3$s: END
1040 # %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1041 # %5$s: ELSE
1042 # %6$s: END
1043 # %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1044 # %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1045 # %9$s: itemLoo.waitingdate
1046 # %10$s: ELSE
1047 # %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1048 # %12$s: itemLoo.reservedate
1049 # %13$s: END
1050 # %14$s: END
1051 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1052 #. %2$s:  ELSE 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %5$s:  ELSE 
1056 #. %6$s:  END 
1057 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1058 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1060 #. %10$s:  ELSE 
1061 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1062 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1063 #. %13$s:  END 
1064 #. %14$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1069 "%s %s %s %s %s. "
1070 msgstr ""
1071 "%s待機中%s取り置き中%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s"
1072 "%s. "
1073
1074 # For the first occurrence,
1075 # %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1076 # %2$s: ELSE
1077 # %3$s: END 
1078 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr "%sはい%sいいえ%s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1087 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1091 #, c-format
1092 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1093 msgstr ""
1094
1095 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1096 #. %2$s:  ELSE 
1097 #. %3$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1102 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1103 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  ELSE 
1107 #. %2$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1111 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s "
1112
1113 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1114 #. %2$s:  ELSE 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1116 #, c-format
1117 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1118 msgstr "%s あなたはこの図書館から何も借りたことがありません。%s "
1119
1120 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1121 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1129 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  resul.used | html 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s biblios"
1136 msgstr "%s 冊の書籍"
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1142 #, c-format
1143 msgid "%s by "
1144 msgstr ""
1145
1146 # %1$s: IF ( author )
1147 # %2$s: author
1148 # %3$s: END
1149 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1150 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1151 #. %3$s:  END 
1152 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1153 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s by %s %s %s %s "
1157 msgstr "%s著者: %s%s "
1158
1159 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s holdings"
1163 msgstr "待つことの中"
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1169 #, c-format
1170 msgid "%s items are on order."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1174 #. %2$s:  total | html 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1176 #, c-format
1177 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1182 #, c-format
1183 msgid "%s per day"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1188 #, c-format
1189 msgid "%s per hour"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1193 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1194 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1195 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #. %6$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1201 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
1202
1203 #. %1$s:  ELSE 
1204 #. %2$s:  heading | html 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  BLOCK language 
1208 #. %6$s:  SWITCH lang 
1209 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1210 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1211 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1212 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1213 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1214 #. %12$s:  CASE 
1215 #. %13$s:  lang | html 
1216 #. %14$s:  END 
1217 #. %15$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1222 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1223
1224 #. %1$s:  FILTER trim 
1225 #. %2$s:  SWITCH type 
1226 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1227 #. %4$s:  CASE 'later' 
1228 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1229 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1230 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1231 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1232 #. %9$s:  CASE 
1233 #. %10$s:  type | html 
1234 #. %11$s:  END 
1235 #. %12$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1240 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1241 msgstr ""
1242
1243 # %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1244 # %2$s: shelveslooppri.count
1245 # %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1246 # %4$s: ELSE
1247 # %5$s: END
1248 # %6$s: ELSE
1249 # %7$s: END 
1250 #. %1$s:  IF contents.count 
1251 #. %2$s:  contents.count | html 
1252 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1253 #. %4$s:  ELSE 
1254 #. %5$s:  END 
1255 #. %6$s:  ELSE 
1256 #. %7$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1258 #, c-format
1259 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1260 msgstr "%s%s %s個のアイテム%s個のアイテム%s%s空です%s"
1261
1262 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1263 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %4$s:  ELSE 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1268 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1273 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1274
1275 # For the first occurrence,
1276 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1277 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1278 # %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1279 # %4$s: LibraryNameTitle
1280 # %5$s: ELSE
1281 # %6$s: END
1282 # %7$s: ELSE
1283 # %8$s: END
1284 # %9$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO
1285 # %10$s: BORROWER_INF.firstname
1286 # %11$s: BORROWER_INF.surname
1287 # %12$s: END
1288 # %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %4$s:  ELSE 
1293 #. %5$s:  END 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%s%s%sKoha オンライン%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s%s %s%s の"
1302 "更新中の詳細 %s "
1303
1304 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1305 # %2$s: LibraryName
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1313 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出 "
1314
1315 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1316 # %2$s: LibraryName
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1324 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出 "
1325
1326 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1327 # %2$s: LibraryName
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1336 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出"
1337
1338 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1339 # %2$s: LibraryName
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1347 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出"
1348
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1361 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1368 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1369 #. %7$s:  ms_value | html 
1370 #. %8$s:  ELSE 
1371 #. %9$s:  END 
1372 #. %10$s:  ELSE 
1373 #. %11$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1378 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1379 msgstr ""
1380 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s 検索結果 %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1381 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1388 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1389 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1390 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1391 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1392 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1393 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1394 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1395 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1396 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1397 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1398 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1399 #. %17$s:  ELSE 
1400 #. %18$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1405 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1406 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1407 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1408 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1409 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1410 msgstr ""
1411
1412 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1413 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 # %3$s: LibraryNameTitle
1415 # %4$s: ELSE
1416 # %5$s: END
1417 # %6$s: IF ( viewshelf )
1418 # %7$s: shelfname |html
1419 # %8$s: ELSE
1420 # %9$s: END
1421 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1427 #. %6$s:  ELSE 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1433 "login disabled %s"
1434 msgstr ""
1435 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のコンテンツ%sマイ リスト%s"
1436 "%s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1443 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1444 #. %7$s:  query_desc | html 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1447 #. %10$s:  limit_desc | html 
1448 #. %11$s:  END 
1449 #. %12$s:  ELSE 
1450 #. %13$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1455 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1456 "criteria. %s"
1457 msgstr ""
1458 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s 検索結果 %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1459 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF ( total ) 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1472 "found%s"
1473 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1474
1475 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1476 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 # %3$s: LibraryNameTitle
1478 # %4$s: ELSE
1479 # %5$s: END
1480 # %6$s: IF ( viewshelf )
1481 # %7$s: shelfname |html
1482 # %8$s: ELSE
1483 # %9$s: END
1484 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1490 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1491 #. %7$s:  ELSE 
1492 #. %8$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1496 msgstr ""
1497 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のコンテンツ%sマイ リスト%s"
1498 "%s "
1499
1500 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1501 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 # %3$s: LibraryNameTitle
1503 # %4$s: ELSE
1504 # %5$s: END
1505 # %6$s: IF ( op_add )
1506 # %7$s: END
1507 # %8$s: IF ( op_else )
1508 # %9$s: END
1509 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1515 #. %6$s:  END 
1516 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1517 #. %8$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1522 "%sPurchase Suggestions%s"
1523 msgstr ""
1524 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s新しい購入の提案を入力%s %s購入"
1525 "の提案%s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1532 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1533 #. %7$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1538 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1539 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s の購読情報 %s "
1540
1541 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1542 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 # %3$s: LibraryNameTitle
1544 # %4$s: ELSE
1545 # %5$s: END
1546 # %6$s: firstname
1547 # %7$s: surname
1548 # %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1560 "%sRegister a new account%s"
1561 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s 履歴書 %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1570 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのリストに追加 %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1579 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1580
1581 # For the first occurrence,
1582 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1583 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 # %3$s: LibraryNameTitle
1585 # %4$s: ELSE
1586 # %5$s: END
1587 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1595 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エラーが発生しました %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1604 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1605
1606 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1607 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 # %3$s: LibraryNameTitle
1609 # %4$s: ELSE
1610 # %5$s: END
1611 # %6$s: IF ( total )
1612 # %7$s: ELSE
1613 # %8$s: END
1614 # %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1620 #. %6$s:  IF authtypetext 
1621 #. %7$s:  authtypetext | html 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %sAuthority 検索結果%s結果は見つ"
1629 "かりませんでした%s %s "
1630
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1660
1661 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1662 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 # %3$s: LibraryNameTitle
1664 # %4$s: ELSE
1665 # %5$s: END
1666 # %6$s: title |html
1667 # %7$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1668 # %8$s: subtitl.subfield
1669 # %9$s: END
1670 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  course.course_name | html 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1679 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s%s, %s%s の詳細 %s "
1680
1681 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1682 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 # %3$s: LibraryNameTitle
1684 # %4$s: ELSE
1685 # %5$s: END
1686 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1687 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1695 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1705 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1714 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1723 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ダウンロード カート%s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1733 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ダウンロード カート%s "
1734
1735 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1736 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 # %3$s: LibraryNameTitle
1738 # %4$s: ELSE
1739 # %5$s: END
1740 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1741 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  authtypetext | html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1750 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1759 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1769 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s の購読情報 %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1778 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ISBD 表示 %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1788 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1807 msgstr ""
1808 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; レコード番号 %s の MARC 詳細 %s "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1817 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最も人気のタイトル %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  q | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1827 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1836 msgstr ""
1837 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1846 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのリストに追加 %s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1855 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #. %5$s:  q | html 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1865 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1892 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1901 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1910 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ISBD 表示 %s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1919 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1928 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1937 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1946 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1947
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1955 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1964 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1965
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1973 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1982 msgstr ""
1983 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1994 msgstr ""
1995 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1996
1997 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1998 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1999 # %3$s: LibraryNameTitle
2000 # %4$s: ELSE
2001 # %5$s: END
2002 # %6$s: firstname
2003 # %7$s: surname
2004 # %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2006 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2012 msgstr ""
2013 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のプライバシー管理 %s "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2016 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
2022 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #. %5$s:  unimarc3 | html 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2032 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
2033
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2041 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
2042
2043 #. LINK
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
2045 #, fuzzy
2046 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
2047 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
2048
2049 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
2050 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
2051 #. %3$s:  ELSE 
2052 #. %4$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
2054 #, c-format
2055 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 # %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2059 # %2$s: OPACBaseURL
2060 # %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2061 # %4$s: ELSE
2062 # %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2063 # %6$s: OPACBaseURL
2064 # %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2065 # %8$s: ELSE
2066 # %9$s: OPACBaseURL
2067 # %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2068 # %11$s: END
2069 # %12$s: END 
2070 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2071 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
2072 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
2073 #. %4$s:  ELSE 
2074 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2075 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
2076 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
2077 #. %8$s:  ELSE 
2078 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
2079 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
2080 #. %11$s:  END 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2086 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2087 "%s%s"
2088 msgstr ""
2089 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2090 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2091 "%s%s"
2092
2093 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
2094 #. %2$s:  USE Koha 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
2096 #, c-format
2097 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2101 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2105 #, c-format
2106 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 # %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2110 # %2$s: bibitemloo.author
2111 # %3$s: END
2112 # %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable )
2113 # %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved )
2114 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2115 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%s, by %s%s "
2120 msgstr "%s, 著者: %s%s %s %s "
2121
2122 # For the first occurrence,
2123 # %1$s: OPACBaseURL
2124 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2126 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2131
2132 # For the first occurrence,
2133 # %1$s: OPACBaseURL
2134 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
2135 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2136 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2141
2142 # For the first occurrence,
2143 # %1$s: OPACBaseURL
2144 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2147 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2152 #, c-format
2153 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2154 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2155
2156 # %1$s: OPACBaseURL
2157 # %2$s: review.biblionumber 
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2159 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2161 #, c-format
2162 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2163 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2164
2165 # %1$s: OPACBaseURL
2166 # %2$s: review.biblionumber
2167 # %3$s: review.reviewid 
2168 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2169 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2170 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2172 #, c-format
2173 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2174 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2175
2176 # For the first occurrence,
2177 # %1$s: OPACBaseURL
2178 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
2179 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2183 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2184
2185 # For the first occurrence,
2186 # %1$s: OPACBaseURL
2187 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2189 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2194
2195 # %1$s: OPACBaseURL
2196 # %2$s: query_cgi |html
2197 # %3$s: limit_cgi |html 
2198 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2199 #. %2$s:  query_cgi | html 
2200 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2202 #, c-format
2203 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2204 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2205
2206 # %1$s: OPACBaseURL
2207 # %2$s: query_cgi |html
2208 # %3$s: limit_cgi |html 
2209 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2210 #. %2$s:  query_cgi | html 
2211 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2215 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2216
2217 # %1$s: OPACBaseURL 
2218 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2219 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2223 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2224
2225 # %1$s: OPACBaseURL 
2226 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2228 #, c-format
2229 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2230 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2231
2232 #. %1$s:  ELSE 
2233 #. %2$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s0 biblios%s "
2237 msgstr "%s 冊の書籍"
2238
2239 # %1$s: IF ( starting_homebranch )
2240 # %2$s: starting_homebranch
2241 # %3$s: END
2242 # %4$s: IF ( starting_location )
2243 # %5$s: starting_location
2244 # %6$s: END
2245 # %7$s: IF ( starting_ccode )
2246 # %8$s: starting_ccode
2247 # %9$s: END
2248 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2249 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2250 #. %3$s:  END -
2251 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2252 #. %5$s:  END 
2253 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2254 #. %7$s: - starting_location | html -
2255 #. %8$s:  END -
2256 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2257 #. %10$s:  END 
2258 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2259 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2260 #. %13$s:  END -
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2265 "%sCollection: %s%s "
2266 msgstr "%s参照中 %s 棚%s%s, 棚の場所: %s%s%s, コレクション コード: %s%s "
2267
2268 # %1$s: IF ( ccodesearch )
2269 # %2$s: ELSE
2270 # %3$s: END 
2271 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2272 #. %2$s:  ELSE 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2275 #, c-format
2276 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2277 msgstr "%sコレクション%sアイテムの種類%s"
2278
2279 # %1$s: IF ( serial.status1 )
2280 # %2$s: END
2281 # %3$s: IF ( serial.status2 )
2282 # %4$s: END
2283 # %5$s: IF ( serial.status3 )
2284 # %6$s: END
2285 # %7$s: IF ( serial.status4 )
2286 # %8$s: END
2287 # %9$s: IF ( serial.status5 )
2288 # %10$s: END
2289 # %11$s: IF ( serial.status7 )
2290 # %12$s: END
2291 # %13$s: IF ( serial.notes )
2292 # %14$s: serial.notes
2293 # %15$s: END
2294 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2295 #. %2$s:  END 
2296 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2297 #. %4$s:  END 
2298 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2299 #. %6$s:  END 
2300 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2301 #. %8$s:  END 
2302 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2303 #. %10$s:  END 
2304 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2305 #. %12$s:  END 
2306 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2307 #. %14$s:  END 
2308 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2309 #. %16$s:  END 
2310 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2311 #. %18$s:  END 
2312 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2313 #. %20$s:  END 
2314 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2317 #. %24$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid ""
2321 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2322 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2323 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2324 msgstr ""
2325 "%s待機中%s %s到着済み%s %sLate%s %s紛失%s %s利用不可%s %sクレームあり%s "
2326 "%s(%s)%s "
2327
2328 # %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2329 # %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2330 # %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2331 # %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2332 # %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2333 # %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2334 # %7$s: ELSE
2335 # %8$s: END
2336 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2337 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2338 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2339 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2340 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2341 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2342 #. %7$s:  ELSE 
2343 #. %8$s:  END 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2348 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2349 msgstr ""
2350 "%sItem Due %sAdvance Notice %sUpcoming Events %sHold Filled %sアイテムの"
2351 "チェックイン %sアイテムの貸出 %s不明 %s"
2352
2353 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2354 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2355 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2356 #. %4$s:  ELSE 
2357 #. %5$s:  END 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2359 #, c-format
2360 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2361 msgstr ""
2362
2363 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2364 #. %2$s:  ELSE 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2367 #, c-format
2368 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 # %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2372 # %2$s: END
2373 # %3$s: IF ( suggestions_loo.CHECKED )
2374 # %4$s: END
2375 # %5$s: IF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2376 # %6$s: END
2377 # %7$s: IF ( suggestions_loo.ORDERED )
2378 # %8$s: END
2379 # %9$s: IF ( suggestions_loo.REJECTED )
2380 # %10$s: END
2381 # %11$s: IF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2382 # %12$s: END
2383 # %13$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2384 # %14$s: suggestions_loo.reason
2385 # %15$s: END 
2386 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2387 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2388 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2389 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2390 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2391 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2392 #. %7$s:  ELSE 
2393 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2394 #. %9$s:  END 
2395 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2396 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2397 #. %12$s:  END 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2402 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2403 "%s(%s)%s "
2404 msgstr ""
2405 "%sリクエスト済み%s %s図書館がチェック済み%s %s図書館が受理済み%s %s図書館が注"
2406 "文済み%s %s提案が却下された %s %s図書館で利用可%s %s(%s)%s "
2407
2408 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2409 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2410 #. %3$s:  END 
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2415 "%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. %1$s:  ELSE 
2419 #. %2$s:  END 
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2421 #, c-format
2422 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2423 msgstr ""
2424
2425 # For the first occurrence,
2426 # %1$s: ELSE
2427 # %2$s: END
2428 #. %1$s:  ELSE 
2429 #. %2$s:  END 
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%sThis record has no items.%s "
2433 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
2434
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2437 #. %2$s:  ELSE 
2438 #. %3$s:  END 
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2441 #, c-format
2442 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 # For the first occurrence,
2446 # %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2447 # %2$s: ELSE
2448 # %3$s: END 
2449 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2450 #. %2$s:  ELSE 
2451 #. %3$s:  END 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "%sYes%sNo%s "
2455 msgstr "%sはい%sいいえ%s "
2456
2457 # %1$s: ELSE
2458 # %2$s: END 
2459 #. %1$s:  ELSE 
2460 #. %2$s:  END 
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2462 #, c-format
2463 msgid "%sa list:%s"
2464 msgstr "%sリスト:%s"
2465
2466 # %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2467 # %2$s: bibitemloo.author
2468 # %3$s: END
2469 # %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable )
2470 # %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved )
2471 #. For the first occurrence,
2472 #. %1$s:  IF ( author ) 
2473 #. %2$s:  author | html 
2474 #. %3$s:  END 
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "%sby %s%s"
2479 msgstr "%s, 著者: %s%s %s %s "
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2483 #, c-format
2484 msgid "&lt;&lt; Previous"
2485 msgstr "&lt;&lt; 前"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2491 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2494 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2500 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2503 "message&gt;キャンセル済み&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2509 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2510 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2511 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2512 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2513 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2514 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2515 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2516 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2517 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2518 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2519 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2520 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2521 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2522 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2523 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2524 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2526 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2527 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2528 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2529 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2530 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2531 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2532 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2533 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2534 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2535 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2536 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2537 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2538 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2539 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2542 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2543 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2544 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2545 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2546 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2548 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2549 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2550 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2551 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2552 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2554 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2556 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2557 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2558 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2559 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2560 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2561 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2562 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2563 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2564 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2565 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2566 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2567 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2568 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2569 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2571 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2572 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2573 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2574 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2575 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2576 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2577 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2580 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2581 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2582 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2583 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2584 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2585 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2586 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2587 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2588 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2589 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2590 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2591 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2592 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2593 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2594 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2595 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2596 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2597 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2599 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2600 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2601 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2602 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2603 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2604 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2605 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2606 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2607 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2608 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2609 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2610 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2611 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2612 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2613 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2614 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2615 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2616 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2617 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2618 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2619 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2620 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2621 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2622 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2623 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2624 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2625 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2626 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2627 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2628 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2629 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2630 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2631 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2632 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2633 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2634 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2635 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2636 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2637 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2638 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2639 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2640 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2641 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2642 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2643 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2644 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2645 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2646 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2647 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2653 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2654 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2655 "GetPatronStatus&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2658 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2659 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2665 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2666 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2667 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2668 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2669 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2670 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2671 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2672 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2673 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2675 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2676 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2677 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2678 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2681 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2683 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2684 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2686 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2687 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2688 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2690 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2692 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2693 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2695 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2696 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2697 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2698 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2699 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2700 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2701 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2702 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2703 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2704 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2705 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2706 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2707 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2708 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2709 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2710 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2711 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2712 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2713 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2714 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2715 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2716 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2717 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2718 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2719 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2720 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2721 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2722 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2723 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2724 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2725 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2726 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2727 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2728 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2729 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2730 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2731 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2732 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2733 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2734 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2735 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2736 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2738 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2739 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2740 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2741 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2742 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2743 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2744 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2745 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2746 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2747 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2749 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2750 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2752 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2753 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2754 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2755 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2756 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2757 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2758 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2759 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2760 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2761 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2762 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2763 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2764 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2765 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2766 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2767 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2768 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2769 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2770 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2771 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2772 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2773 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2774 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2775 msgstr ""
2776 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2777 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2778 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2779 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2780 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2781 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2782 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2783 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2785 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2786 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2787 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2789 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2790 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2791 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2792 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2793 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2794 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2795 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2798 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2799 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2800 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2802 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2803 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2805 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2808 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2809 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2810 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2811 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2812 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2813 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2814 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2815 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2816 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2817 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2818 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2819 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2820 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2821 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2822 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2823 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2824 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2825 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2826 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2827 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2828 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2829 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2830 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2831 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2832 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2833 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2834 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2835 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2836 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2837 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2838 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2839 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2840 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2841 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2842 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2843 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2844 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2845 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2846 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2847 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2848 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2849 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2850 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2851 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2852 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2853 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2854 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2855 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2856 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2857 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2858 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2859 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2860 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2861 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2862 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2863 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2864 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2865 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2866 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2867 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2868 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2869 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2870 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2871 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2872 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2873 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2874 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2875 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2876 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2877 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2878 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2879 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2880 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2881 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2882 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2888 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2889 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2890 msgstr ""
2891 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2892 "AvailableFor&gt;タイトル レベル ホールド&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2893 "AvailableFor&gt;アイテム レベル ホールド&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
2894 "GetServices&gt;"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid ""
2900 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2901 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2902 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2903 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2904 msgstr ""
2905 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2906 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2907 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2908 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ""
2913 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2914 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2915 msgstr ""
2916 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2917 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid ""
2922 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2923 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2924 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2925 msgstr ""
2926 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2927 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2928 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ""
2933 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2934 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2935 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2936 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2937 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2938 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2939 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2940 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2941 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2942 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2943 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2944 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2945 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2946 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2947 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2948 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2949 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2950 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2951 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2952 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2953 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2954 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2955 msgstr ""
2956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2957 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2958 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2959 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2960 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2961 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2962 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;利用可&lt;/dlf:"
2963 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2964 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2965 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2966 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2967 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2968 "dlf:availabilitystatus&gt;利用可&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2969 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2970 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2971 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2972 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2973 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2974 "availabilitystatus&gt;不明&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2975 "availabilitymsg&gt;エラー: この ID が利用できるかどうかを取得できませんでした"
2976 "&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:"
2977 "item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid ""
2982 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2983 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2984 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2985 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2986 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2987 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2988 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2989 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2990 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2991 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2992 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2993 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2994 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2995 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2996 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2997 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2998 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2999 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3000 msgstr ""
3001 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3002 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3003 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3004 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3005 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3006 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3007 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3008 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3009 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3010 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;フランス&lt;/"
3011 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3012 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3013 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3014 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3015 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3016 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;レ"
3017 "コードが見つかりません&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;"
3018 "code&gt;レコードが見つかりません&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
3019 "GetAuthorityRecords&gt;"
3020
3021 # %1$s: END
3022 # %2$s: END
3023 # %3$s: itemtypeloo.description
3024 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
3025 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3029 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者フレーズ"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会議名"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会議名フレーズ"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会社名"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3052 #, c-format
3053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
3057 #, c-format
3058 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3059 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
3064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者フレーズ"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3074 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名フレーズ"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3084 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3089 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; タイトル フレーズ"
3100
3101 # %1$s: END
3102 # %2$s: END
3103 # %3$s: itemtypeloo.description
3104 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3108 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3109
3110 # %1$s: LEVEL_LOO.number
3111 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "(%s biblios)"
3115 msgstr "(%s 冊の書籍)"
3116
3117 # For the first occurrence,
3118 # %1$s: ISSUE.renewsleft
3119 # %2$s: ISSUE.renewsallowed
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
3122 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3131 msgstr "(%s / %s 個のリニューアルが残っています)"
3132
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "(%s total)"
3141 msgstr "(計 %s)"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
3144 #, c-format
3145 msgid "(123) 456-7890"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
3149 #, c-format
3150 msgid "(Accruing)"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. SCRIPT
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3156 msgid "(All)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
3166 #, c-format
3167 msgid "(Checked out)"
3168 msgstr "(貸出中)"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
3171 #, c-format
3172 msgid "(Forgiven)"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
3179 "for assistance)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
3183 #, c-format
3184 msgid "(Lost)"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
3189 #, c-format
3190 msgid "(Not supported by Koha)"
3191 msgstr "(Koha はサポートしていません)"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
3197 #, c-format
3198 msgid "(Not supported yet)"
3199 msgstr "(未サポート)"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "(On-site checkout)"
3204 msgstr "%1$s 定期刊行物"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3217 #, c-format
3218 msgid "(Optional)"
3219 msgstr "(任意)"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3225 #, c-format
3226 msgid "(Optional, default 0)"
3227 msgstr "(任意。既定値: 0)"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3230 #, c-format
3231 msgid "(Optional, default 1)"
3232 msgstr "(任意。既定値: 1)"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3239 "online.)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3243 #, c-format
3244 msgid "(Replaced)"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3269 #, c-format
3270 msgid "(Required)"
3271 msgstr "(必須)"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3274 #, c-format
3275 msgid "(Returned)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3288 "assistance)"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3295 "assistance)"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3302 #, c-format
3303 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3304 msgstr "(代わりに OAI-PMH を使用)"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3307 #, c-format
3308 msgid "(Use OPAC instead)"
3309 msgstr "(代わりに OPAC を使用)"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3313 #, c-format
3314 msgid "(Use SRU instead)"
3315 msgstr "(代わりに SRU を使用)"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3318 #, c-format
3319 msgid "(Voided)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3325 #, c-format
3326 msgid "(done)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3331 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3332 msgstr ""
3333
3334 # For the first occurrence,
3335 # %1$s: GROUP_RESULT.timestamp 
3336 #. For the first occurrence,
3337 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3340 #, c-format
3341 msgid "(modified on %s)"
3342 msgstr "(更新日時: %s)"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "(on hold)"
3347 msgstr "(取り置き中)"
3348
3349 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3351 #, c-format
3352 msgid "(only %s)"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3357 #, c-format
3358 msgid "(overdue)"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  priority | html 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "(priority %s)"
3367 msgstr "列印"
3368
3369 # %1$s: FOREACH relate IN related
3370 # %2$s: relate.related_search
3371 # %3$s: END 
3372 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3373 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3376 #, c-format
3377 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3378 msgstr "(関連する検索: %s%s%s)"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "(remove)"
3386 msgstr "続けて借りる"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3390 #, c-format
3391 msgid "-- Choose --"
3392 msgstr "-- 選んでください --"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "-- Choose format --"
3398 msgstr "-- 形式を選んでください --"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3401 #, c-format
3402 msgid "-- none -- "
3403 msgstr "-- なし -- "
3404
3405 #. %1$s:  CASE 
3406 #. %2$s:  m.code | html 
3407 #. %3$s:  END 
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3417 msgstr "。ひとたび削除を確認すると、誰もリストを取得できません!"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid ". Please contact the library for more information."
3422 msgstr "代わりの連絡先情報"
3423
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3430 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3433 #, c-format
3434 msgid "...or..."
3435 msgstr "...または..."
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3438 #, c-format
3439 msgid "0.00"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3443 #, c-format
3444 msgid "000 "
3445 msgstr "000 "
3446
3447 #. SPAN
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3450 msgid "0000-00-00"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3455 #, c-format
3456 msgid "1 item is on order."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "10 titles"
3462 msgstr "10 タイトル"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "100 titles"
3467 msgstr "100 タイトル"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3471 #, c-format
3472 msgid "12 months"
3473 msgstr "12ヶ月"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "15 titles"
3478 msgstr "15 タイトル"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "20 titles"
3483 msgstr "20 タイトル"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3487 #, c-format
3488 msgid "3 months"
3489 msgstr "3ヶ月"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "30 titles"
3494 msgstr "30 タイトル"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "40 titles"
3499 msgstr "40 タイトル"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "50 titles"
3504 msgstr "50 タイトル"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3508 #, c-format
3509 msgid "6 months"
3510 msgstr "6ヶ月"
3511
3512 #. SPAN
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3514 msgid "9999-12-31"
3515 msgstr ""
3516
3517 # %1$s: ELSE
3518 # %2$s: END 
3519 #. %1$s:  ELSE 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3522 #, c-format
3523 msgid ": %sa list:%s"
3524 msgstr ": %sリスト:%s"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3530 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3534 #, c-format
3535 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3539 #, c-format
3540 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "A librarian"
3546 msgstr "すべての図書館"
3547
3548 #. %1$s:  message_value | html 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "A specific item"
3558 msgstr "特定のコピー "
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "About the author"
3563 msgstr "著者について"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Abstracts/summaries"
3568 msgstr "要約/要旨"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Access denied"
3575 msgstr "アクセスが拒否されました"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Access online"
3581 msgstr "アクセスが拒否されました"
3582
3583 # %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid ""
3588 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3589 "Please contact the library. "
3590 msgstr "私たちの記録によると、私たちが持っている %s が最新ではありません"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3593 #, c-format
3594 msgid "Acquired in the last:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3601 msgstr "入手日: 新しい順"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3607 msgstr "入手日: 古い順"
3608
3609 # INPUT type=submit name=tagsel_button
3610 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3617 #, c-format
3618 msgid "Add"
3619 msgstr "追加"
3620
3621 # %1$s: total
3622 # %2$s: IF ( singleshelf )
3623 #. %1$s:  total | html 
3624 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Add %s items to %s"
3628 msgstr "%s 個のアイテムを追加: %s"
3629
3630 # A
3631 #. A name=ButtonPlus
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3633 msgid "Add another field"
3634 msgstr "他のフィールドを追加"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Add tag"
3639 msgstr "カートに追加"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Add tag(s)"
3644 msgstr "カートに追加"
3645
3646 # %1$s: IF ( singleshelf )
3647 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Add to %s"
3651 msgstr "追加: %s"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3654 #, c-format
3655 msgid "Add to a list"
3656 msgstr "リストに追加"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Add to a new list:"
3661 msgstr "新規リストに追加:"
3662
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "Add to cart"
3669 msgstr "リストに追加"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3672 #, c-format
3673 msgid "Add to list:"
3674 msgstr "リストに追加:"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Add to your cart"
3679 msgstr "あなたのカートに追加"
3680
3681 # SCRIPT
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Add to..."
3686 msgstr "追加先:"
3687
3688 # %1$s: IF ( singleshelf )
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Add to: "
3693 msgstr "追加: %s"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3696 #, c-format
3697 msgid "Additional authors:"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3703 msgstr "本/印刷物の本文のその他の種類"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Additional information"
3708 msgstr "館所蔵"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Address 2:"
3718 msgstr "住所:"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Address:"
3728 msgstr "住所:"
3729
3730 #. IMG
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Adlibris cover image"
3739 msgstr "館所蔵の表紙のピクチャー"
3740
3741 #. IMG
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3743 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Adolescent"
3749 msgstr "未成年;"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3752 #, c-format
3753 msgid "Adult"
3754 msgstr "成年"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3759 #, c-format
3760 msgid "Advanced search"
3761 msgstr "高度な検索"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3764 #, c-format
3765 msgid "All"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3769 #, c-format
3770 msgid "All Tags"
3771 msgstr "すべてのタグ"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3774 #, c-format
3775 msgid "All collections"
3776 msgstr "すべてのコレクション"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3780 msgid "All holds will be suspended."
3781 msgstr ""
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3785 msgid "All holds will resume."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3789 #, c-format
3790 msgid "All item types"
3791 msgstr "全種類のアイテム"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3796 #, c-format
3797 msgid "All libraries"
3798 msgstr "すべての図書館"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Allow auto-renewal: "
3803 msgstr "%s Not renewable%s "
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3806 #, c-format
3807 msgid "Allow changes to contents from: "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3812 #, c-format
3813 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3818 #, c-format
3819 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3826 "expires."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Alternate address"
3832 msgstr "代わりの住所:"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Alternate address information: "
3837 msgstr "代わりの住所:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Alternate contact"
3842 msgstr "代わりの連絡先:"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3848 #, c-format
3849 msgid "Amount"
3850 msgstr "金額"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Amount outstanding"
3856 msgstr "未決済の金額"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3859 #, c-format
3860 msgid "Amount to pay: "
3861 msgstr ""
3862
3863 #. %1$s:  shelfname | html 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3867 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "An error occurred when creating this list."
3872 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "An error occurred when deleting this list."
3877 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "An error occurred when updating this list."
3882 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "An error occurred while processing your request."
3887 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "An error occurred, please try again."
3892 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3898 "exist."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3902 #, c-format
3903 msgid "An invitation to share list "
3904 msgstr ""
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Any"
3909 msgstr "あらゆる"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Any audience"
3914 msgstr "あらゆる読者"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Any content"
3919 msgstr "あらゆるコンテンツ"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Any format"
3924 msgstr "あらゆる形式"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Any item "
3929 msgstr "全種類のアイテム"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Any item type"
3934 msgstr "全種類のアイテム"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Any phrase"
3939 msgstr "あらゆるフレーズ"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Any word"
3944 msgstr "あらゆる単語"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Anyone"
3950 msgstr "あらゆる人"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Anyone seeing this list"
3955 msgstr "この仮定の本棚を削除する"
3956
3957 #. SCRIPT
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3959 msgid "Apr"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. SCRIPT
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3964 msgid "April"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. SCRIPT
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3971 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. SCRIPT
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3977 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3978 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
3979
3980 #. SCRIPT
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3984 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3985
3986 #. SCRIPT
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3990 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3996 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3997
3998 #. SCRIPT
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
4002 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. SCRIPT
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4007 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4008 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4009
4010 #. SCRIPT
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
4014 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4020 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4021
4022 #. SCRIPT
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4024 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. SCRIPT
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4029 #, fuzzy
4030 msgid ""
4031 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
4032 "the list."
4033 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4034
4035 #. SCRIPT
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4037 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. SCRIPT
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4044 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4045
4046 #. SCRIPT
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4050 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4051
4052 #. SCRIPT
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4056 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4062 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Are you sure you want to return this item?"
4068 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4074 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
4077 #, c-format
4078 msgid "Arrived"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
4082 #, c-format
4083 msgid "Article requests "
4084 msgstr ""
4085
4086 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
4088 #, c-format
4089 msgid "Article requests (%s)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
4093 #, c-format
4094 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
4098 #, c-format
4099 msgid "Ask for a discharge"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
4106 "and start over."
4107 msgstr ""
4108
4109 #. OPTION
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
4111 msgid "At least one item is available at this library"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "At library: %s"
4120 msgstr "いかなる分館"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4123 #, c-format
4124 msgid "Audience"
4125 msgstr "対象者"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
4128 #, c-format
4129 msgid "Audiovisual profile:"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4134 msgid "Aug"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4139 msgid "August"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4145 #, c-format
4146 msgid "AuthenticatePatron"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4153 "patron."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4171 #, c-format
4172 msgid "Author"
4173 msgstr "作者"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Author (A-Z)"
4181 msgstr "作者"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Author (Z-A)"
4189 msgstr "作者"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
4192 #, c-format
4193 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Author(s)"
4199 msgstr "作者:"
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4203 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
4204 #. %3$s:  END 
4205 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4206 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4207 #. %6$s:  END 
4208 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4209 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4210 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
4211 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
4212 #. %11$s:  END 
4213 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4214 #. %13$s:  END 
4215 #. %14$s:  END 
4216 #. %15$s:  END 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4221 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4227 #, c-format
4228 msgid "Author:"
4229 msgstr "作者:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Authority"
4234 msgstr "作者"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Authority search"
4244 msgstr "典拠検索の結果は"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4247 #, c-format
4248 msgid "Authority search results"
4249 msgstr "典拠検索の結果は"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Authority type: "
4254 msgstr "典拠検索の結果は "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Authorized headings"
4259 msgstr "権威は見出しを記録する"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Authors"
4264 msgstr "作者"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Availability"
4269 msgstr "館内にある "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Availability:"
4275 msgstr "館内にある"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Availability: "
4280 msgstr "館内にある"
4281
4282 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Available %s"
4286 msgstr "館内にある"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Available issues"
4291 msgstr "館内にある"
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  rating_avg | html 
4295 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4301 #, c-format
4302 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4306 #, c-format
4307 msgid "Awards:"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4311 #, c-format
4312 msgid "BE CAREFUL"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4316 #, c-format
4317 msgid "BT"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Back to lists"
4324 msgstr "を管理する"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Back to results"
4329 msgstr "を管理する"
4330
4331 #. A
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4333 msgid "Back to the results search list"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4345 #, c-format
4346 msgid "Barcode"
4347 msgstr "バーコード"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Barcode:"
4353 msgstr "バーコード"
4354
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4360 "assistance. %s "
4361 msgstr ""
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4365 #, c-format
4366 msgid "BibTeX"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Biblio records"
4372 msgstr "# 図書目録の記録"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4375 #, c-format
4376 msgid "Bibliographies"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4380 #, c-format
4381 msgid "Biography"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4385 #, c-format
4386 msgid "Blocked"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Blocked record"
4392 msgstr "# 図書目録の記録"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Braille"
4397 msgstr "館内にある"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Brief display"
4402 msgstr "要旨"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Brief history"
4408 msgstr "要旨"
4409
4410 #. ABBR
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4412 msgid "Broader Term"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4416 #, c-format
4417 msgid "Browse by hierarchy"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Browse our catalog"
4423 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Browse results"
4429 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Browse search"
4436 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Browse shelf"
4442 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "CAS login"
4448 msgstr "館所蔵:"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4451 #, c-format
4452 msgid "CD audio"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4456 #, c-format
4457 msgid "CD software"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4461 #, c-format
4462 msgid "CGI debug is on."
4463 msgstr ""
4464
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "CSV - %s"
4471 msgstr "ある %s"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Call no."
4480 msgstr "ロープの書籍コード"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Call no.:"
4486 msgstr "ロープの書籍コード"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Call number"
4504 msgstr "ロープの書籍コード"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4510 msgstr "ロープの書籍コード"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Call number (A-Z)"
4516 msgstr "ロープの書籍コード"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4522 msgstr "ロープの書籍コード"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Call number (Z-A)"
4528 msgstr "ロープの書籍コード"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Call number:"
4533 msgstr "ロープの書籍コード"
4534
4535 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Call number: %s"
4539 msgstr "ロープの書籍コード"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Cancel"
4573 msgstr "館所蔵を取り消す"
4574
4575 #. A
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Cancel email notification"
4580 msgstr "号を分類する: %s"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Cancel email notification "
4585 msgstr "号を分類する: %s "
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Cancel enrollment "
4590 msgstr "期日まで受け取る"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Cancel rating"
4598 msgstr "館所蔵を取り消す"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Cancel:"
4603 msgstr "館所蔵を取り消す"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "CancelHold"
4610 msgstr "館所蔵を取り消す"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "CancelRecall "
4615 msgstr "館所蔵を取り消す "
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4618 #, c-format
4619 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4620 msgstr ""
4621
4622 #. I
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4624 msgid "Cannot be put on hold"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Card number can be up to %s characters."
4631 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4632
4633 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4634 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4638 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4639
4640 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4644 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Card number:"
4649 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Cart"
4656 msgstr "期日"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4659 #, c-format
4660 msgid "Cassette recording"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Catalog"
4666 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Catalogs"
4671 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4676 #, c-format
4677 msgid "Category:"
4678 msgstr "分類:"
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Change password"
4684 msgstr "パスワードを改正する"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Change your password"
4689 msgstr "パスワードを改正する"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Change your password "
4694 msgstr "パスワードを改正する "
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4697 #, c-format
4698 msgid "Chapters"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4703 #, c-format
4704 msgid "Chapters:"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Charges"
4711 msgstr "罰金と料金"
4712
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Charges (%s)"
4719 msgstr "借金"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Check in"
4727 msgstr "続けて借りる"
4728
4729 #. INPUT type=submit name=confirm
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Check in item"
4733 msgstr "続けて借りる"
4734
4735 #. SCRIPT
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Check out"
4739 msgstr "(貸し出す)"
4740
4741 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4742 #. %2$s:  END 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4744 #, c-format
4745 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4746 msgstr ""
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Check-in date:"
4751 msgstr "続けて借りる"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Checked in"
4756 msgstr "(貸し出す)"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Checked out"
4762 msgstr "(貸し出す)"
4763
4764 #. %1$s:  issues_count | html 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Checked out (%s)"
4768 msgstr "(貸し出す)"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Checked out on"
4773 msgstr "(貸し出す)"
4774
4775 #. %1$s:  item.firstname | html 
4776 #. %2$s:  item.surname | html 
4777 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4778 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4779 #. %5$s:  END 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4783 msgstr "(貸し出す)"
4784
4785 #. SCRIPT
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Checked out until %s"
4789 msgstr "(貸し出す)"
4790
4791 #. SCRIPT
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Checked out until: "
4795 msgstr "(貸し出す)"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Checkout"
4803 msgstr "(貸し出す)"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Checkout history"
4808 msgstr "(貸し出す)"
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. SCRIPT
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Checkouts"
4817 msgstr "(貸し出す)"
4818
4819 #. %1$s:  issues_count | html 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Checkouts (%s)"
4823 msgstr "(貸し出す)"
4824
4825 #. %1$s:  borrowername | html 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Checkouts for %s "
4829 msgstr "%2$s %1$s の口座 "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Checkouts: "
4834 msgstr "(貸し出す) "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Citation"
4839 msgstr "イラスト"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "City:"
4849 msgstr "金額"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4852 #, c-format
4853 msgid "Claimed"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Classification"
4859 msgstr "号を分類する: %s"
4860
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Classification: %s "
4867 msgstr "号を分類する: %s "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Clear"
4875 msgstr "全てを一掃する"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. SCRIPT
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Clear all"
4890 msgstr "全てを一掃する"
4891
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Clear date"
4898 msgstr "全てを明らかに示す"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4902 #, c-format
4903 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Click here if you're not %s"
4910 msgstr "(<a1>点はここを選ぶ</a> もしもあなたはそうではないなら %3$s %2$s %1$s)"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Click here to login."
4915 msgstr "ここをクリックしてログイン"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Click here to view"
4920 msgstr "ここをクリックしてログイン"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4923 #, c-format
4924 msgid "Click here to view them all."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4928 #, c-format
4929 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4933 #, c-format
4934 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4935 msgstr ""
4936
4937 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Click to add to cart"
4941 msgstr "新しく増加して本にかごを借りる"
4942
4943 #. H2
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Click to expand this role"
4947 msgstr "新しく増加して本にかごを借りる"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4953 #, c-format
4954 msgid "Click to open in new window"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. DIV
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4960 msgid "Click to view in Google Books"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Close"
4967 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4970 #, c-format
4971 msgid "Close shelf browser"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Close this window"
4977 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Close this window."
4982 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Close window"
4987 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4988
4989 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4990 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4992 #, c-format
4993 msgid "Clubs (%s/%s) "
4994 msgstr ""
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4997 #, c-format
4998 msgid "Clubs currently enrolled in"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
5002 #, c-format
5003 msgid "Clubs you can enroll in"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. A
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Collect items you are interested in"
5010 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Collection"
5019 msgstr "館所蔵"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Collection library:"
5024 msgstr "館所蔵"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Collection title:"
5030 msgstr "館所蔵"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Collection: "
5035 msgstr "館所蔵 "
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Collection: %s "
5043 msgstr "館所蔵 "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Collections"
5048 msgstr "館所蔵"
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
5052 msgid "Column visibility"
5053 msgstr ""
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Comment by %s"
5062 msgstr "%s の図書目録は記録する"
5063
5064 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
5065 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Comment by %s %s"
5069 msgstr "%s の図書目録は記録する"
5070
5071 #. %1$s:  review.patron.title | html 
5072 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
5073 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Comment by %s %s %s"
5077 msgstr "%s の図書目録は記録する"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Comment:"
5083 msgstr "図書目録の記録"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Comments on "
5088 msgstr "図書目録の記録 "
5089
5090 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Comments%s"
5094 msgstr "%s の図書目録は記録する"
5095
5096 #. INPUT type=submit
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Confirm hold"
5100 msgstr "パスワードを改正する"
5101
5102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5103 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
5107 msgstr "パスワードを改正する"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Confirm new password:"
5112 msgstr "新しいパスワード:"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Confirm password"
5118 msgstr "パスワードを改正する"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Confirm primary email:"
5124 msgstr "列印"
5125
5126 #. INPUT type=submit
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Confirm your suggestion"
5130 msgstr "あなたの提案を送り出す"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Contact information"
5135 msgstr "館所蔵"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Contact information: "
5141 msgstr "館所蔵"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Contact note:"
5147 msgstr "%s の図書目録は記録する"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5150 #, c-format
5151 msgid "Content"
5152 msgstr "図書目録の記録"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Content Cafe"
5157 msgstr "図書目録は数量を記録する"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Contents"
5162 msgstr "図書目録の記録"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Contents of "
5167 msgstr "%s の図書目録は記録する "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Copy number"
5174 msgstr "ロープの書籍コード"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Copyright"
5179 msgstr "著作の年度:"
5180
5181 #. OPTGROUP
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Copyright date"
5185 msgstr "著作の期日"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
5191 msgstr "入手日: 新しい順"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
5197 msgstr "入手日: 古い順"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Copyright date:"
5203 msgstr "著作の期日"
5204
5205 #. DIV
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
5207 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Copyright year: %s "
5216 msgstr "著作の年度: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Count"
5221 msgstr "金額"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Country:"
5231 msgstr "金額"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Course #"
5236 msgstr "図書目録の記録"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Course number:"
5241 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Course reserves"
5249 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "Course reserves for "
5255 msgstr "予約する "
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Courses"
5260 msgstr "図書目録の記録"
5261
5262 #. IMG
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Cover image"
5275 msgstr "館所蔵の表紙のピクチャー"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Create a new list"
5280 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Create a new request "
5286 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Create new list"
5291 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5297 "record in Koha."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5304 "bibliographic record Koha."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5308 #, c-format
5309 msgid "Credits"
5310 msgstr "借金"
5311
5312 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Credits (%s)"
5316 msgstr "借金"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Current location"
5321 msgstr "現在のパスワード:"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Current password:"
5326 msgstr "現在のパスワード:"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Current session"
5332 msgstr "現在のパスワード:"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Currently in local use"
5337 msgstr "現在のパスワード:"
5338
5339 #. %1$s:  item.firstname | html 
5340 #. %2$s:  item.surname | html 
5341 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5342 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5343 #. %5$s:  END 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5345 #, c-format
5346 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5350 #, c-format
5351 msgid "Curriculum"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5355 #, c-format
5356 msgid "DVD video / Videodisc"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5369 #, c-format
5370 msgid "Date"
5371 msgstr "期日"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Date added"
5379 msgstr "期日"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Date added (newest to oldest)"
5385 msgstr "入手日: 新しい順"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Date added (oldest to newest)"
5391 msgstr "入手日: 古い順"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "Date added:"
5396 msgstr "期日"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Date due"
5402 msgstr "期日"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Date due:"
5409 msgstr "期日"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Date enrolled"
5414 msgstr "期日まで受け取る"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5418 #, c-format
5419 msgid "Date of birth:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Date range:"
5425 msgstr "期日"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5428 #, c-format
5429 msgid "Date received"
5430 msgstr "期日まで受け取る"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Date:"
5438 msgstr "期日"
5439
5440 #. OPTGROUP
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Dates"
5444 msgstr "期日"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5447 #, c-format
5448 msgid "Days in advance"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Dec"
5455 msgstr "返す"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "December"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Default"
5466 msgstr "選択"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Default sorting"
5471 msgstr "選択"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5477 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5478 "permitted by local laws."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5485 "values: "
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Delete"
5496 msgstr "選択"
5497
5498 #. INPUT type=submit
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Delete selected"
5502 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
5503
5504 #. INPUT type=submit
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Delete selected tags"
5508 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
5509
5510 #. INPUT type=submit
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Delete this list"
5514 msgstr "この仮定の本棚を削除する"
5515
5516 #. A
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Delete your search history"
5521 msgstr "検索"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Department:"
5526 msgstr "あらゆる種類"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5529 #, c-format
5530 msgid "Dept."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5537 #, c-format
5538 msgid "Description"
5539 msgstr "陳述"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Details"
5545 msgstr "詳しい説明:"
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Details for %s"
5554 msgstr "定期刊行物の数量"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Details for: "
5559 msgstr "定期刊行物の数量"
5560
5561 #. %1$s:  biblio.title | html 
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Details for: %s"
5565 msgstr "定期刊行物の数量"
5566
5567 #. %1$s:  request.backend | html 
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Details from %s"
5571 msgstr "定期刊行物の数量"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Details from library"
5576 msgstr "図書館の情報"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5579 #, c-format
5580 msgid "Dewey"
5581 msgstr "号を分類する"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Dewey: %s "
5589 msgstr "号を分類する "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Dictionaries"
5594 msgstr "字典の検索"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Did you mean:"
5599 msgstr "%s もしかして:"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5602 #, c-format
5603 msgid "Digests only "
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5607 #, c-format
5608 msgid "Directories"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Discharge"
5615 msgstr "罰金と料金"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5618 #, c-format
5619 msgid "Discographies"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5623 #, c-format
5624 msgid "Display news for: "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5628 #, c-format
5629 msgid "Displaying availability results"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5636 "arrives?"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5640 #, c-format
5641 msgid "Don't have a library card?"
5642 msgstr "図書貸し出し証がないか?"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5645 #, c-format
5646 msgid "Don't have a password yet?"
5647 msgstr "パスワードがないか?"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Don't have an account? "
5654 msgstr "パスワードがないか? "
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5658 msgid "Done"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. For the first occurrence,
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5665 #, c-format
5666 msgid "Download"
5667 msgstr "ダウンロード"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Download as iCal/.ics file"
5672 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Download as: "
5678 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Download cart"
5683 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Download list"
5688 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Download list "
5694 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5697 #, c-format
5698 msgid "Dublin Core"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5705 #, c-format
5706 msgid "Due"
5707 msgstr "返す"
5708
5709 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Due %s"
5713 msgstr "号を分類する:%s"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5716 #, c-format
5717 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5718 msgstr ""
5719
5720 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5722 #, c-format
5723 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5724 msgstr ""
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5727 #, c-format
5728 msgid "ERROR: No record id specified. "
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Edit"
5735 msgstr "待つことの中"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5738 #, c-format
5739 msgid "Edit / Create note"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Edit list"
5746 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Edit list "
5751 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em> "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Editing "
5756 msgstr "待つことの中 "
5757
5758 #. %1$s:  title | html 
5759 #. %2$s:  author | html 
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5761 #, c-format
5762 msgid "Editing issue note for %s %s"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5766 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5768 #, c-format
5769 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5773 #, c-format
5774 msgid "Edition statement:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5778 #, c-format
5779 msgid "Editions"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Email"
5786 msgstr "自由"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Email address:"
5793 msgstr "E-mail"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Email:"
5800 msgstr "自由"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Emails do not match! "
5805 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Empty and close"
5810 msgstr "空っぽなのはしかも閉鎖する"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5813 #, c-format
5814 msgid "Encyclopedias "
5815 msgstr "百科事典 "
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5819 #, fuzzy
5820 msgid "End session"
5821 msgstr "現在のパスワード:"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Enhanced content: "
5826 msgstr "図書目録の記録 "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5829 #, c-format
5830 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5834 #, c-format
5835 msgid "Enroll "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5839 #, c-format
5840 msgid "Enroll in "
5841 msgstr ""
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5844 #, c-format
5845 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5846 msgstr "取材の提案を入力する"
5847
5848 #. INPUT type=text name=q
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Enter search terms"
5853 msgstr "検索を始める"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5856 #. %2$s:  END 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5861 "the enter key)."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. For the first occurrence,
5865 #. %1$s:  authtypetext | html 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Entry %s"
5870 msgstr "ある %s"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Enumeration"
5875 msgstr "待つことの中"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Error"
5880 msgstr "あげる:"
5881
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s:  errno | html 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Error %s"
5888 msgstr "あげる: "
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Error searching %s collection"
5894 msgstr "館所蔵"
5895
5896 #. SCRIPT
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5898 msgid "Error searching OverDrive collection."
5899 msgstr ""
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5903 msgid "Error! Adding tags failed at"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5908 msgid "Error! Illegal parameter"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5912 #, c-format
5913 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5914 msgstr ""
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5918 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5925 msgstr ""
5926
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5929 msgid ""
5930 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5931 "with plain text."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Error:"
5940 msgstr "あげる:"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5943 #, c-format
5944 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. SCRIPT
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Errors: "
5951 msgstr "あげる: "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5954 #, c-format
5955 msgid "Exact"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5961 #, c-format
5962 msgid "Example Call"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5967 #, c-format
5968 msgid "Example Response"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5980 #, c-format
5981 msgid "Example call"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5994 #, c-format
5995 msgid "Example response"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5999 #, c-format
6000 msgid "Excerpt"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6004 #, c-format
6005 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
6009 #, c-format
6010 msgid "Expected"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6015 msgid "Expecting a specific item selection."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Expiration date:"
6021 msgstr "待つことの中"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Expiration:"
6027 msgstr "待つことの中"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Expires on"
6032 msgstr "有効な期日:"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
6035 #, c-format
6036 msgid "Explain "
6037 msgstr ""
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
6040 #, c-format
6041 msgid "Export"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
6045 #, c-format
6046 msgid "Exporting to Dublin Core..."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
6050 #, c-format
6051 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "Fax:"
6058 msgstr "ファックス:"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "Fax: "
6063 msgstr "ファックス:"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6067 msgid "Feb"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6072 msgid "February"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
6076 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6078 #, c-format
6079 msgid "Fee for item type '%s': %s"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Female:"
6085 msgstr "自由"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Fewer options"
6090 msgstr "その他の選択:"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Fiction"
6095 msgstr "館所蔵"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "Fiction notes:"
6100 msgstr "館所蔵"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6103 #, c-format
6104 msgid "Filmographies"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. SCRIPT
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
6109 msgid "Filter paid transactions"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
6113 #, c-format
6114 msgid "Fine amount"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
6120 #, c-format
6121 msgid "Fines"
6122 msgstr "罰金"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Fines and charges"
6127 msgstr "罰金と料金"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Fines:"
6133 msgstr "罰金"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Finish"
6139 msgstr "罰金"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
6142 #, c-format
6143 msgid "Finish enrollment"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "First"
6152 msgstr "名"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "First name:"
6160 msgstr "名"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6166 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6167 "and after."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6174 "this data. Please log in and change your password."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6181 "this data. Please log in."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
6186 #, c-format
6187 msgid "Forever"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6194 "who want to keep track of what they are reading."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Forgot your password?"
6202 msgstr "パスワードを改正する"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
6206 #, c-format
6207 msgid "Forgotten password recovery"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Format"
6213 msgstr "; 形式:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Format:"
6218 msgstr "; 形式:"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Found"
6224 msgstr "送り出す"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6228 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "Fr"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "Fri"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "Friday"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "From: "
6249 msgstr "あげる: "
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Full history"
6255 msgstr "検索"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Full subscription history"
6260 msgstr "検索"
6261
6262 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Full subscription history for %s"
6266 msgstr "%s の購読の資料"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6269 #, c-format
6270 msgid "Fuzzy"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "GDPR consent"
6276 msgstr "あらゆるコンテンツ"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6279 #, c-format
6280 msgid "GDPR consents"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "General"
6286 msgstr "成年、全般"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6289 #, c-format
6290 msgid "Get new password recovery link"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Get your discharge"
6297 msgstr "罰金と料金"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "GetAuthorityRecords"
6304 msgstr "権威のある記録"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "GetAvailability"
6311 msgstr "館内にある"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6316 #, c-format
6317 msgid "GetPatronInfo"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6323 #, c-format
6324 msgid "GetPatronStatus"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "GetRecords"
6332 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "GetServices"
6339 msgstr "定期刊行物の題名"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6345 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6346 "specific metadata schema for the record objects."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6353 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6354 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6355 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6356 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6357 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6364 "availability of the items associated with the identifiers."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6375 #, c-format
6376 msgid "Go"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. LI
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Go to detail"
6384 msgstr "方法を連絡する"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Go to your account page"
6390 msgstr "私のアカウント"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6393 #, c-format
6394 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Google login"
6400 msgstr "館所蔵"
6401
6402 #. OPTGROUP
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6404 msgid "Groups"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Groups of libraries"
6410 msgstr "いかなる分館"
6411
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6414 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6415 #. %3$s:  g.firstname | html 
6416 #. %4$s:  g.surname | html 
6417 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6418 #. %6$s:  END 
6419 #. %7$s:  END 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6424 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6427 #, c-format
6428 msgid "Handbooks"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6434 msgstr "権威のある記録 "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6439 msgstr "# 図書目録の記録 "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "HarvestExpandedRecords "
6444 msgstr "# 図書目録の記録 "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6449 msgstr "# 図書目録の記録 "
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6452 #, c-format
6453 msgid "Heading ascendant"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6457 #, c-format
6458 msgid "Heading descendant"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Hello, %s "
6465 msgstr "ご光臨を歓迎する %2$s %1$s "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6469 #, c-format
6470 msgid "Help"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6475 #, c-format
6476 msgid "Hi,"
6477 msgstr "今日は,"
6478
6479 #. SCRIPT
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Hide options"
6483 msgstr "その他の選択:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Hide window"
6488 msgstr "ウィンドウズに隠れる"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6493 #, c-format
6494 msgid "Highlight"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Hold date:"
6500 msgstr "館所蔵"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Hold not needed after:"
6505 msgstr "館所蔵"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Hold notes:"
6510 msgstr "待つことの中"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6513 #, c-format
6514 msgid "Hold starts on date:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "HoldItem"
6522 msgstr "館所蔵"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "HoldTitle"
6529 msgstr "題名"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Holding libraries"
6534 msgstr "すべての図書館"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Holdings"
6540 msgstr "待つことの中"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Holdings:"
6546 msgstr "待つことの中"
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Holds"
6552 msgstr "待つことの中 "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Holds "
6557 msgstr "待つことの中 "
6558
6559 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Holds (%s)"
6563 msgstr "待つことの中 "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6622 #, c-format
6623 msgid "Home"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Home libraries"
6629 msgstr "いかなる分館"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Home library"
6636 msgstr "いかなる分館"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Home library:"
6642 msgstr "いかなる分館"
6643
6644 #. A
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6646 msgid "How PayPal Works"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6650 #, c-format
6651 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6652 msgstr ""
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6655 #, c-format
6656 msgid "I have read the "
6657 msgstr ""
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6660 #, c-format
6661 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6678 #, c-format
6679 msgid "ILS-DI"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6683 #, c-format
6684 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "ISBD"
6691 msgstr "普通だ"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "ISBD view"
6699 msgstr "普通だ"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6707 #, c-format
6708 msgid "ISBN"
6709 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN)"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6712 #, c-format
6713 msgid "ISBN:"
6714 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN):"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "ISBN: "
6719 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): "
6720
6721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "ISBN: %s "
6725 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
6726
6727 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6728 #. %2$s:  isbn | $raw 
6729 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #. %5$s:  END 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6735 msgstr "%s %s %s %s %s "
6736
6737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "ISBN:%s"
6741 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "ISSN"
6749 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN)"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "ISSN:"
6754 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN):"
6755
6756 #. A
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6758 #, c-format
6759 msgid "IdRef"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Identity"
6765 msgstr "個人の資料の細い点"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "If this is an error, please contact the library."
6770 msgstr ""
6771 " 記録によって、あなたの図書貸し出し証はすでになくすかどろぼうに入られた。事 "
6772 "実 と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスして"
6773 "あ な たのの図書貸し出し証を提示して、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り"
6774 "出 す。"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6780 "local library and the error will be corrected."
6781 msgstr ""
6782 " 事実と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスし "
6783 "て 提示する、あなたの図書貸し出し証、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り "
6784 "出 す。"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6790 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6791 "yourself started."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6797 msgstr "探し出せない"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6800 #, c-format
6801 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6802 msgstr ""
6803
6804 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6809 "expire in %s seconds."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6822 "log in: "
6823 msgstr ""
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6829 "still log in: "
6830 msgstr ""
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6836 "can use CAS."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6843 "you may login below."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid ""
6849 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6850 msgstr ""
6851 " もしもあなたは図書貸し出し証がないなら、あなたは登って入ることができない。"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid ""
6856 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6857 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6858 msgstr ""
6859 " もしもあなたはパスワードがないなら、あなたは次回流通するカウンターの館員に "
6860 "あ なたに設定するように手伝ってもらうことができる。"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6866 "authenticate:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6872 msgstr "私のアカウント "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6877 msgstr "私のアカウント "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6880 #, c-format
6881 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6887 msgstr "私のアカウント "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6892 msgstr "私のアカウント "
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6895 #, c-format
6896 msgid "If you want to, you can try to "
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Images"
6903 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
6904
6905 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Images for %s "
6909 msgstr "定期刊行物の数量 "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6913 #, c-format
6914 msgid "Immediate deletion"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. For the first occurrence,
6918 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6919 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6924 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6930 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6931 "2018."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. For the first occurrence,
6935 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6936 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6937 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6942 msgstr "従 %1$s 郵送する %2$s"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "In your cart"
6949 msgstr "送り届けて本を借りる"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6952 #, c-format
6953 msgid "Indexed in:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6957 #, c-format
6958 msgid "Indexes"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Information"
6964 msgstr "館所蔵"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6968 #, c-format
6969 msgid "Initials:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Instructors"
6975 msgstr "図示"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Instructors:"
6980 msgstr "図示"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6983 #, c-format
6984 msgid "Interlibrary loan item availability"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6989 #, c-format
6990 msgid "Interlibrary loan request"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6996 #, c-format
6997 msgid "Interlibrary loan requests"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "Invalid shelf number."
7003 msgstr "ロープの書籍コード"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Issue"
7008 msgstr "定期刊行物の数量"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Issue #"
7013 msgstr "定期刊行物の数量"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Issue:"
7019 msgstr "定期刊行物の数量"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
7023 #, c-format
7024 msgid "Issues for a subscription"
7025 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
7028 #, c-format
7029 msgid "Issues summary"
7030 msgstr "定期刊行物の要旨"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7033 #, c-format
7034 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Item URI"
7040 msgstr "題名"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Item call number"
7045 msgstr "ロープの書籍コード"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "Item cannot be checked out."
7050 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
7056 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "Item checked in"
7061 msgstr "(貸し出す)"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Item checked out"
7066 msgstr "%s アイテムが貸出中"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
7069 #, c-format
7070 msgid "Item damaged"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
7074 #, c-format
7075 msgid "Item hold queue priority"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Item holds"
7081 msgstr "予約する"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Item lost"
7086 msgstr "予約する"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
7089 #, c-format
7090 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Item renewal is not allowed."
7096 msgstr "続けて借りることができない"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Item renewed"
7101 msgstr "続けて借りることができない"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Item type"
7113 msgstr "館所蔵の型式"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Item type:"
7121 msgstr "館所蔵の型式"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Item type: "
7127 msgstr "館所蔵の型式 "
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Item types"
7132 msgstr "館所蔵の型式"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
7135 #, c-format
7136 msgid "Item withdrawn"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Items available at:"
7142 msgstr "複本がない。"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Items available:"
7148 msgstr "複本がない。"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Items on this list:"
7154 msgstr "リストから削除"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Items: "
7160 msgstr "題名"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Jan"
7166 msgstr "いかなる"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 msgid "January"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 msgid "Jul"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7180 msgid "July"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7185 msgid "Jun"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7190 msgid "June"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Juvenile"
7196 msgstr "成年"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7199 #, c-format
7200 msgid "Keyword"
7201 msgstr "キーワード"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7207 #, c-format
7208 msgid "Koha"
7209 msgstr "Koha"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Koha %s"
7217 msgstr "Koha"
7218
7219 #. LINK
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7221 msgid "Koha - RSS"
7222 msgstr "Koha - RSS"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7225 #, c-format
7226 msgid "Koha Wiki"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7231 #, c-format
7232 msgid "Koha administrator"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7236 #, c-format
7237 msgid "LCCN"
7238 msgstr "LCCN"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7241 #, c-format
7242 msgid "LCCN:"
7243 msgstr "LCCN:"
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7249 #, c-format
7250 msgid "LCCN: %s "
7251 msgstr "LCCN: %s "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Language"
7256 msgstr "言語を選ぶ"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Language: "
7261 msgstr "言語を選ぶ "
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Languages"
7267 msgstr "言語を選ぶ"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Languages:&nbsp;"
7272 msgstr "言語を選ぶ"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7275 #, c-format
7276 msgid "Large print"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Last"
7283 msgstr "期限が切れる"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Last "
7288 msgstr "期限が切れる"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Last location"
7293 msgstr "館所蔵"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Last updated"
7298 msgstr "姓"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Last updated:"
7303 msgstr "姓"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7306 #, c-format
7307 msgid "Late"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7311 #, c-format
7312 msgid "Law reports and digests"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7316 #, c-format
7317 msgid "Legal articles"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7321 #, c-format
7322 msgid "Legal cases and case notes"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Legislation"
7328 msgstr "館所蔵"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7331 #, c-format
7332 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7336 #, c-format
7337 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7341 #, c-format
7342 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7346 #, c-format
7347 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. OPTGROUP
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Libraries"
7355 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Library"
7362 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Library card number:"
7368 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Library catalog"
7374 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
7375
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Library default: %s"
7382 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Library:"
7389 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Library: "
7394 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ "
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7397 #, c-format
7398 msgid "Limit to any of the following:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Limit to currently available items."
7404 msgstr "複本がない。"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7407 #, c-format
7408 msgid "Limit to:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7412 #, c-format
7413 msgid "Limit to: "
7414 msgstr ""
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Link"
7419 msgstr "罰金"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Links"
7425 msgstr "罰金"
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7429 #, fuzzy
7430 msgid "List"
7431 msgstr "姓"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "List created."
7436 msgstr "姓"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7439 #, c-format
7440 msgid "List deleted."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "List name"
7446 msgstr "姓"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "List name:"
7452 msgstr "姓"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "List name: "
7457 msgstr "姓 "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "List updated."
7462 msgstr "姓"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7465 #, c-format
7466 msgid "List(s) this item appears in: "
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7474 #, c-format
7475 msgid "Lists"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Lists:"
7482 msgstr "姓"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Loading"
7488 msgstr "館所蔵"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Loading "
7494 msgstr "館所蔵"
7495
7496 #. For the first occurrence,
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Loading..."
7503 msgstr "館所蔵"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Loading... "
7508 msgstr "館所蔵"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Local Login"
7513 msgstr "館所蔵"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Local login"
7519 msgstr "館所蔵"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7522 #, c-format
7523 msgid "Location"
7524 msgstr "館所蔵"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Location (Status)"
7529 msgstr "館所蔵"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Location and availability: "
7534 msgstr "館内にある "
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Location(s) (Status)"
7539 msgstr "館所蔵"
7540
7541 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Location: %s %s %s "
7547 msgstr "館所蔵 "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Locations"
7552 msgstr "館所蔵"
7553
7554 #. INPUT type=submit
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7561 #, c-format
7562 msgid "Log in"
7563 msgstr "ログイン"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Log in to add tags"
7568 msgstr "タグを追加するにはログインしてください。"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7572 #, c-format
7573 msgid "Log in to add tags."
7574 msgstr "タグを追加するにはログインしてください。"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Log in to create a new list"
7580 msgstr "独自のリストを作成するにはログインしてください。"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7583 #, c-format
7584 msgid "Log in to create your own lists"
7585 msgstr "独自のリストを作成するにはログインしてください。"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Log in to see your own saved tags."
7591 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Log in to your OverDrive account"
7597 msgstr "アカウントにログインすろ"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7606 #, c-format
7607 msgid "Log in to your account"
7608 msgstr "アカウントにログインすろ"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7612 #, c-format
7613 msgid "Log in to your account:"
7614 msgstr "アカウントにログインすろ:"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7617 #, c-format
7618 msgid "Log in with Google"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Log out"
7625 msgstr "ログアウト"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7629 #, c-format
7630 msgid "Log out and try again with a different user."
7631 msgstr ""
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Log out from your OverDrive account"
7637 msgstr "アカウントにログインすろ"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7640 #, c-format
7641 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7647 #, c-format
7648 msgid "Login"
7649 msgstr "ログイン"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Login page"
7654 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7661 #, c-format
7662 msgid "Login:"
7663 msgstr "ログイン:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7669 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "LookupPatron"
7677 msgstr "館所蔵"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "MARC"
7683 msgstr "MARC"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "MARC Card View"
7688 msgstr "MARC"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "MARC View"
7693 msgstr "MARC"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "MARC view"
7703 msgstr "MARC"
7704
7705 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "MARC view: %s"
7709 msgstr "MARC"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7713 #, c-format
7714 msgid "MARCXML"
7715 msgstr "MARCXML"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "Main address"
7720 msgstr "連絡先:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7726 #, c-format
7727 msgid "Make a "
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Make an "
7734 msgstr "あらゆる種類"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Make payment"
7739 msgstr "あらゆる種類"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Male:"
7744 msgstr "自分"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7747 #, c-format
7748 msgid "Managed by"
7749 msgstr "を管理する"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Managed by:"
7754 msgstr "を管理する"
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Mar"
7760 msgstr "自分"
7761
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7764 #, fuzzy
7765 msgid "March"
7766 msgstr "検索"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7769 #, c-format
7770 msgid "Match:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7774 #, c-format
7775 msgid "Materials specified"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. For the first occurrence,
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 msgid "May"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7786 #, c-format
7787 msgid "Me"
7788 msgstr "自分"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7792 #, c-format
7793 msgid "Message sent"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Message: "
7799 msgstr "定期刊行物の数量"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Messages for you"
7804 msgstr "定期刊行物の数量"
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7808 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7812 #, c-format
7813 msgid "Missing"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7817 #, c-format
7818 msgid "Missing (damaged)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7822 #, c-format
7823 msgid "Missing (lost)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7827 #, c-format
7828 msgid "Missing (never received)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7832 #, c-format
7833 msgid "Missing (sold out)"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7838 #, c-format
7839 msgid "Missing issues: %s "
7840 msgstr ""
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Mo"
7846 msgstr "ある"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7849 #, c-format
7850 msgid "Modify"
7851 msgstr "改正"
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Mon"
7857 msgstr "ある"
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7861 msgid "Monday"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "More details"
7868 msgstr "もっと多い資料"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7872 #, fuzzy
7873 msgid "More lists"
7874 msgstr "出版していない"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "More options"
7879 msgstr "その他の選択:"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "More searches "
7884 msgstr "進んで検索する "
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7887 #, c-format
7888 msgid "Most popular"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7892 #, c-format
7893 msgid "Most popular titles"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7897 #, c-format
7898 msgid "Musical recording"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7906 #, c-format
7907 msgid "N/A"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7911 #, c-format
7912 msgid "NEW"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7916 #, c-format
7917 msgid "NT"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Name"
7925 msgstr "姓名:"
7926
7927 #. ABBR
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7929 msgid "Narrower Term"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7934 #, c-format
7935 msgid "Never"
7936 msgstr ""
7937
7938 # %1$s: IF ( RESERVE.expirationdate )
7939 # %2$s: RESERVE.expirationdate
7940 # %3$s: ELSE
7941 # %4$s: END
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Never expires "
7945 msgstr "%s%s%s有効期限なし%s "
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7951 "the item that was checked-out upon check-in."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7955 #, c-format
7956 msgid "New"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "New comment on %s"
7963 msgstr "%s の図書目録は記録する"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7967 #, c-format
7968 msgid "New interlibrary loan request"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "New list"
7977 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "New password:"
7983 msgstr "新しいパスワード:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "New purchase suggestion"
7989 msgstr "提案を買う"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "New search"
7994 msgstr "検索"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7999 #, c-format
8000 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
8005 #, c-format
8006 msgid "New tag:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8010 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
8011 #. %3$s:  ELSE 
8012 #. %4$s:  END 
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
8016 msgstr "図書館の情報"
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
8026 #, c-format
8027 msgid "Next"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
8033 #, c-format
8034 msgid "Next "
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
8038 #, c-format
8039 msgid "Next &gt;&gt;"
8040 msgstr "1筆おりる &gt;&gt;"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Next available item"
8045 msgstr "複本がない。"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8056 #, c-format
8057 msgid "No"
8058 msgstr "否定する"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "No "
8064 msgstr "否定する"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8067 #, c-format
8068 msgid "No article requests can be made for this record. "
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8072 #, c-format
8073 msgid "No changes were made."
8074 msgstr ""
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8079 #, fuzzy
8080 msgid "No checkouts"
8081 msgstr "(貸し出す)"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "No cover image available"
8122 msgstr "複本がない。"
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8126 #, fuzzy
8127 msgid "No data available in table"
8128 msgstr "複本がない。"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8132 msgid "No entries to show"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8137 #, fuzzy
8138 msgid "No holds"
8139 msgstr "(取り置き中)"
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8143 #, fuzzy
8144 msgid "No item was added to your cart"
8145 msgstr "送り届けて本を借りる"
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8149 msgid "No item was selected"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "No items available."
8155 msgstr "複本がない。"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "No items available:"
8161 msgstr "複本がない。"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
8166 #, c-format
8167 msgid "No limit"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8172 #, fuzzy
8173 msgid "No matching records found"
8174 msgstr "バーコードに一致するレコード"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
8177 #, c-format
8178 msgid "No news to display."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8182 #, c-format
8183 msgid "No operation parameter has been passed."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "No other items."
8189 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8192 #, c-format
8193 msgid "No physical items for this record"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "No private lists"
8199 msgstr "出版していない"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "No private lists."
8204 msgstr "出版していない"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "No public lists."
8209 msgstr "出版していない"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "No reading history to delete"
8214 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "No record was removed."
8219 msgstr "送り届けて本を借りる"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "No renewals allowed"
8224 msgstr "続けて借りることができない"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8227 #, c-format
8228 msgid "No reserves have been selected for this course."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "No results"
8234 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
8235
8236 #. SCRIPT
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8238 #, fuzzy
8239 msgid "No results found in the library's %s collection"
8240 msgstr "館所蔵のディレクトリは探し出せない。 "
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8244 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "No results found!"
8250 msgstr "探し出せない"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8254 #, fuzzy
8255 msgid "No suggestion was selected"
8256 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8260 msgid "No tag was specified."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "No tags from this library for this title."
8266 msgstr "題名を検索する:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8269 #, c-format
8270 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8271 msgstr ""
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8275 #, fuzzy
8276 msgid "No, do not cancel article request"
8277 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
8278
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8281 #, fuzzy
8282 msgid "No, do not cancel hold"
8283 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8287 #, fuzzy
8288 msgid "No, do not delete"
8289 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
8290
8291 #. SCRIPT
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8293 #, fuzzy
8294 msgid "No, do not delete suggestion"
8295 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
8296
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8299 #, fuzzy
8300 msgid "No, do not delete suggestions"
8301 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
8302
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8305 #, fuzzy
8306 msgid "No, do not remove sharing"
8307 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
8308
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8311 #, fuzzy
8312 msgid "No, do not resume holds"
8313 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8316 #, c-format
8317 msgid "Nobody"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Non-fiction"
8323 msgstr "館所蔵"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8326 #, c-format
8327 msgid "Non-musical recording"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "None"
8333 msgstr "付注"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8336 #, c-format
8337 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8341 #, c-format
8342 msgid "None specified: "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Normal view"
8354 msgstr "普通だ"
8355
8356 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Not checked in %s"
8360 msgstr "(貸し出す)"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Not finding what you're looking for? "
8366 msgstr "探し出せない"
8367
8368 #. For the first occurrence,
8369 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Not for loan %s"
8374 msgstr "%s %s 禁帯出 %s"
8375
8376 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8378 #, c-format
8379 msgid "Not for loan (%s)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8383 #, c-format
8384 msgid "Not issued"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8388 #, c-format
8389 msgid "Not on hold"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8393 #, c-format
8394 msgid "Not what you expected? Check for "
8395 msgstr ""
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8400 #, c-format
8401 msgid "Note"
8402 msgstr "付注"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Note:"
8407 msgstr "付注: "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Note: "
8412 msgstr "付注: "
8413
8414 #. %1$s:  END 
8415 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8417 #, c-format
8418 msgid ""
8419 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8420 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8421 msgstr ""
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8427 "have been populated, and an index built by separate script."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8431 #, c-format
8432 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8433 msgstr ""
8434
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8437 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8438 msgstr ""
8439
8440 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8445 "code that was removed. "
8446 msgstr ""
8447
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8450 msgid ""
8451 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8452 "see your current tags."
8453 msgstr ""
8454
8455 # %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
8456 # %2$s: END
8457 # %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
8458 # %4$s: END
8459 # %5$s: IF ( ERROR.empty )
8460 # %6$s: END 
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid ""
8464 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8465 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8466 "retain the comment as is."
8467 msgstr ""
8468 "%s注釈: あなたのコメントは正しくないマークアップ コードを含んでいます。以下の"
8469 "ようにマークアップを削除したものを保存しました。なお、コメントを編集するか、"
8470 "コメントをそのままにしてキャンセルできます。%s%sエラー! あなたのコメントは"
8471 "マークアップ コードが全く正しくありません。追加されません。%s%sエラー! 空のコ"
8472 "メントを追加することはできません。内容を追加するかキャンセルしてください。%s"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8476 msgid ""
8477 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8478 msgstr ""
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8488 #, c-format
8489 msgid "Notes"
8490 msgstr "付注"
8491
8492 #. For the first occurrence,
8493 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Notes : %s "
8498 msgstr "付注:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8501 #, c-format
8502 msgid "Notes/Comments"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8510 #, c-format
8511 msgid "Notes:"
8512 msgstr "付注:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8515 #, c-format
8516 msgid "Nothing"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8521 msgid ""
8522 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8527 #, c-format
8528 msgid "Notice:"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Nov"
8535 msgstr "否定する"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8540 #, c-format
8541 msgid "Novelist Select"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8545 #, c-format
8546 msgid "Novelist Select: "
8547 msgstr ""
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8551 #, fuzzy
8552 msgid "November"
8553 msgstr "定期刊行物の番号"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8556 #, c-format
8557 msgid "Number"
8558 msgstr "定期刊行物の番号"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8561 #, c-format
8562 msgid "Number of holds: "
8563 msgstr ""
8564
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. %1$s:  count | html 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8569 #, c-format
8570 msgid "Number of records used in: %s"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8574 #, c-format
8575 msgid "OAI-DC"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. INPUT type=submit
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8581 msgid "OK"
8582 msgstr "OK"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8585 #, c-format
8586 msgid "OR"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8591 msgid "Oct"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8596 msgid "October"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "On hold"
8603 msgstr "(取り置き中)"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "On order"
8608 msgstr "ソートの方式:"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "On-site checkouts"
8613 msgstr "%1$s 定期刊行物"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8620 "more."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8624 #, c-format
8625 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8630 #, c-format
8631 msgid "Online resources:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid ""
8637 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8638 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8639 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8640 "information."
8641 msgstr ""
8642 " すべての資料はすべて埋めるとは限らなくて、しかしできるだけあなたの知ってい "
8643 "る 資料を書き込んでもらう。「付注」一欄は用いていかなるあなたの埋めたい資料"
8644 "を 書 き込むことができる。"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8648 #, c-format
8649 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Open Library: "
8655 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ "
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Order by author"
8660 msgstr "ソートの方式:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Order by date"
8665 msgstr "ソートの方式:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Order by title"
8670 msgstr "ソートの方式:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Order by: "
8675 msgstr "ソートの方式: "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Other editions of this work"
8680 msgstr "待つことの中"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Other forms:"
8685 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
8686
8687 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8689 #, c-format
8690 msgid "Other holdings %s"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Other names:"
8697 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Other phone:"
8703 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8706 #, c-format
8707 msgid "OutputIntermediateFormat "
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8711 #, c-format
8712 msgid "OutputRewritablePage "
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "OverDrive Account"
8718 msgstr "館所蔵"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8722 #, fuzzy
8723 msgid "OverDrive account page"
8724 msgstr "館所蔵"
8725
8726 #. For the first occurrence,
8727 #. %1$s:  q | html 
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8730 #, c-format
8731 msgid "OverDrive search for '%s'"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. %1$s:  priority | html 
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8736 #, c-format
8737 msgid "Overall queue priority: %s"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. %1$s:  overdues_count | html 
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8742 #, c-format
8743 msgid "Overdue (%s)"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8747 #, c-format
8748 msgid "Overdues "
8749 msgstr ""
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8753 #, c-format
8754 msgid "Owner only"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Pages"
8760 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Pages:"
8766 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Parameters"
8782 msgstr "2 季"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Password"
8790 msgstr "パスワード:"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8794 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Password must be at least %s characters long."
8803 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Password must contain at least %s characters"
8809 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8813 #, fuzzy
8814 msgid ""
8815 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8816 "and numbers"
8817 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid ""
8823 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8824 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8828 #, c-format
8829 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Password updated"
8835 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8843 #, c-format
8844 msgid "Password:"
8845 msgstr "パスワード:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Passwords do not match! "
8850 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8853 #, c-format
8854 msgid "Patent document"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Patron comment on %s"
8861 msgstr "図書目録の記録"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Pay selected fines and charges"
8866 msgstr "罰金と料金"
8867
8868 #. IMG
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8870 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8874 #, c-format
8875 msgid "Payment applied:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8879 #, c-format
8880 msgid "Payment method"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Pending hold"
8886 msgstr "予約する"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Phone"
8891 msgstr "電話:"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Phone:"
8899 msgstr "電話:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Phone: "
8904 msgstr "電話:"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Physical details:"
8909 msgstr "外観の資料:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Pick up location"
8914 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Pick up location:"
8920 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Pickup library"
8925 msgstr "いかなる分館"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Pickup library:"
8930 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Place a hold on"
8936 msgstr "予約する"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Place a hold on "
8941 msgstr "予約する"
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Place a hold on: "
8947 msgstr "予約する"
8948
8949 #. %1$s:  biblio.title | html 
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8951 #, c-format
8952 msgid "Place article request for %s"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Place hold"
8967 msgstr "予約する"
8968
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Place request"
8973 msgstr "予約する"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Placed on"
8980 msgstr "予約する"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Places"
8985 msgstr "予約する"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Placing a hold"
8990 msgstr "予約する"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8993 #, c-format
8994 msgid "Play media"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9001 "it's your privacy!"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. For the first occurrence,
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
9008 msgid "Please choose a download format"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
9012 #, c-format
9013 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Please choose your privacy rule:"
9019 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Please click here to log in."
9024 msgstr "ここをクリックしてログイン"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
9030 "password. "
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9037 "arrives for this subscription."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
9041 #, c-format
9042 msgid "Please confirm the checkout:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Please confirm your registration"
9048 msgstr "代わりの連絡先情報"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Please contact a librarian for details."
9054 msgstr "代わりの連絡先情報"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
9060 msgstr "代わりの連絡先情報"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
9066 "service provider, or you do not see your provider in this list."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
9072 msgstr "代わりの連絡先情報"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Please contact the library to verify your payment."
9077 msgstr "代わりの連絡先情報"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
9081 #, c-format
9082 msgid "Please correct and resubmit."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9087 #, c-format
9088 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
9092 #, c-format
9093 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Please enter numbers only. "
9099 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
9103 msgid "Please enter the same password as above"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Please enter your card number:"
9109 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid ""
9114 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9115 "email when the library processes your suggestion."
9116 msgstr ""
9117 " 図書館に新しい館所蔵を仕入れるように提案して、この表を使うすぐ。館のつの処 "
9118 "理 のあなたの提案の時,あなたは受け取る E-mail 知らせ。"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
9123 msgstr "館所蔵のディレクトリは探し出せない。"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9129 "the library no matter which privacy option you choose."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
9136 "address registered with this library."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9144 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9145 "Reference Manager or ProCite."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
9152 "of items returned damaged."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9161 #, c-format
9162 msgid "Please note:"
9163 msgstr "注意して下さい:"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Please note: "
9170 msgstr "注意して下さい: "
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9173 #, c-format
9174 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9179 msgid "Please select a specific item for this article request."
9180 msgstr ""
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9184 msgid "Please select a tag to delete."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9188 #, c-format
9189 msgid "Please try again later."
9190 msgstr ""
9191
9192 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9193 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9198 "information. %s "
9199 msgstr ""
9200
9201 #. %1$s:  ELSE 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9204 #, c-format
9205 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9206 msgstr ""
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9209 #, c-format
9210 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9211 msgstr ""
9212
9213 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9214 #. %2$s:  IF username 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9219 "has already been started for this account %s (\""
9220 msgstr ""
9221
9222 #. OPTGROUP
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Popularity"
9226 msgstr "列印"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9230 #, c-format
9231 msgid "Popularity (least to most)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9236 #, c-format
9237 msgid "Popularity (most to least)"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Post your comments on this title. "
9243 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。 "
9244
9245 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Powered by %s "
9249 msgstr "出版者によって:%s "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Pre-adolescent"
9254 msgstr "未成年;"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Preferred form: "
9259 msgstr "; 文学形式: "
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9262 #, c-format
9263 msgid "Preschool"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Prev"
9270 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
9271
9272 #. SCRIPT
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Preview"
9276 msgstr "続けて借りる"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Previous"
9287 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Previous sessions"
9293 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Primary"
9298 msgstr "列印"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Primary email:"
9304 msgstr "列印"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Primary phone:"
9310 msgstr "列印"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9314 #, c-format
9315 msgid "Print"
9316 msgstr "列印"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Print list"
9321 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
9322
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9325 msgid "Print receipt and end session"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Priority"
9331 msgstr "列印"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Priority:"
9336 msgstr "列印"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Privacy"
9341 msgstr "個人の本棚"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9346 #, c-format
9347 msgid "Private"
9348 msgstr "個人の本棚"
9349
9350 #. OPTGROUP
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Private lists"
9354 msgstr "出版していない"
9355
9356 #. OPTGROUP
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9358 msgid "Private lists shared with me"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9362 #, c-format
9363 msgid "Problem found on page: "
9364 msgstr ""
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9368 msgid "Processing..."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9372 #, c-format
9373 msgid "Programmed texts"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9377 #, c-format
9378 msgid "Provider:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9384 #, c-format
9385 msgid "Public"
9386 msgstr "本棚を公にする"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Public lists"
9397 msgstr "本棚を公にする"
9398
9399 #. SCRIPT
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Public lists:"
9403 msgstr "本棚を公にする"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Publication date"
9408 msgstr "年を出版する:"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Publication date range"
9413 msgstr "年を出版する:"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Publication place:"
9419 msgstr "年を出版する:"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9425 msgstr "入手日: 新しい順"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9431 msgstr "入手日: 古い順"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Publication:"
9438 msgstr "年を出版する:"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Published by :"
9443 msgstr "出版者によって:%s"
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9447 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9448 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9449 #. %4$s:  END 
9450 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9451 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9452 #. %7$s:  END 
9453 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9454 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9455 #. %10$s:  END 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9460 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
9461
9462 # %1$s: koha_new.newdate 
9463 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9464 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Published on %s %s by "
9468 msgstr "(発行日: %s)"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9473 #, c-format
9474 msgid "Publisher"
9475 msgstr "出版者"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Publisher location"
9480 msgstr "出版者"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9484 #, c-format
9485 msgid "Publisher:"
9486 msgstr "出版者:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Purchase suggestions"
9491 msgstr "提案を買う"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9495 #, c-format
9496 msgid "Quantity:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9500 #, c-format
9501 msgid "Quote of the day"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9506 #, c-format
9507 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "RSS feed for public list %s"
9514 msgstr "出版していない"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9517 #, c-format
9518 msgid "RT"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. INPUT type=submit name=rate_button
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Rate me"
9526 msgstr "期日"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Re-type new password:"
9531 msgstr "再度は新しいパスワードを入力する:"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9534 #, c-format
9535 msgid "Really fuzzy"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Reason for suggestion: "
9542 msgstr "提案を検索する "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "RecallItem "
9547 msgstr "続けて借りる "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Received date"
9552 msgstr "続けて借りる"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Recent comments"
9558 msgstr "最近館所蔵を買う"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Recent comments "
9563 msgstr "最近館所蔵を買う"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Record URL"
9568 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9571 #, c-format
9572 msgid "Record not found"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Record title"
9578 msgstr "定期刊行物の題名:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9581 #, c-format
9582 msgid "RecordedBooks Account"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. For the first occurrence,
9586 #. %1$s:  q | html 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9589 #, c-format
9590 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9596 #, c-format
9597 msgid "Refine your search"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9603 #, c-format
9604 msgid "Register a new account"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Register here."
9612 msgstr "予約する"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9615 #, c-format
9616 msgid "Registration Complete!"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Registration complete"
9622 msgstr "館所蔵"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Registration invalid!"
9627 msgstr "館所蔵"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9630 #, c-format
9631 msgid "Regular print"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. ABBR
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9636 msgid "Related Term"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9640 #, c-format
9641 msgid "Relative"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Relatives' checkouts"
9647 msgstr "%1$s 定期刊行物"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Relatives' fines"
9652 msgstr "%1$s 定期刊行物"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Relevance"
9657 msgstr "予約する"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Remove"
9662 msgstr "続けて借りる"
9663
9664 #. A
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Remove facet %s"
9668 msgstr "続けて借りる"
9669
9670 #. A
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Remove field"
9674 msgstr "続けて借りる"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9678 msgid "Remove from list"
9679 msgstr "リストから削除"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Remove from this list"
9684 msgstr "リストから削除"
9685
9686 #. INPUT type=submit
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Remove selected items"
9690 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
9691
9692 #. INPUT type=submit
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Remove selected searches"
9699 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Remove share"
9705 msgstr "続けて借りる"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9712 #, c-format
9713 msgid "Renew"
9714 msgstr "続けて借りる"
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Renew all"
9721 msgstr "続けて借りる"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Renew item"
9729 msgstr "続けて借りる"
9730
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Renew selected"
9736 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "RenewLoan"
9743 msgstr "続けて借りる"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Renewed!"
9748 msgstr "続けて借りる"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9753 #, c-format
9754 msgid "Report a problem"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Report issues and broken links"
9760 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Request ID"
9765 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Request ID:"
9770 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9775 #, c-format
9776 msgid "Request article"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Request cancellation"
9782 msgstr "館所蔵"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9786 #, c-format
9787 msgid "Request placed"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9791 #, c-format
9792 msgid "Request placed:"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Request specific item type:"
9798 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Request type"
9803 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Request type:"
9808 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Request updated"
9813 msgstr "姓"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Requested from"
9818 msgstr "提案者"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Requested from:"
9823 msgstr "提案者"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Requested item:"
9828 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Required"
9891 msgstr "(必須)"
9892
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Resort list"
9897 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Results"
9907 msgstr "結果:"
9908
9909 #. %1$s:  from | html 
9910 #. %2$s:  to | html 
9911 #. %3$s:  total | html 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9913 #, c-format
9914 msgid "Results %s to %s of %s"
9915 msgstr "%s から %s までの %s の結果"
9916
9917 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9918 #. %2$s:  query_desc | html 
9919 #. %3$s:  END 
9920 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9921 #. %5$s:  limit_desc | html 
9922 #. %6$s:  END 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9926 msgstr "%s 検索 %s検索語: '%s'%s%s&nbsp;件数制限:&nbsp;'%s'%s"
9927
9928 #. %1$s:  ms_value | html 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Results of search for '%s'"
9932 msgstr "%s から %s までの %s の結果"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9935 #, c-format
9936 msgid "Results per page: "
9937 msgstr ""
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Resume"
9942 msgstr "結果:"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9945 #, c-format
9946 msgid "Resume all suspended holds"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "Resume your hold on "
9952 msgstr "予約する"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Return this item"
9958 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9959
9960 #. INPUT type=submit name=confirm
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Return to account summary"
9964 msgstr "図書目録の記録に戻る"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Return to fine details"
9969 msgstr "この館所蔵を選ぶ "
9970
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Return to my account"
9975 msgstr "図書目録の記録に戻る"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Return to the catalog home page."
9980 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Return to the last advanced search"
9986 msgstr "高度な検索"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Return to the main page"
9991 msgstr "この館所蔵を選ぶ "
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Return to the self-checkout"
9996 msgstr "館所蔵に戻って詳しく説明する"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Return to your lists"
10002 msgstr "を管理する "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
10005 #, c-format
10006 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10013 "particular patron."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10020 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10021 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Reviews"
10028 msgstr "続けて借りる"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
10031 #, c-format
10032 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
10036 #, c-format
10037 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Routing lists"
10043 msgstr "出版していない"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10046 #, c-format
10047 msgid "SMS"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "SMS number:"
10053 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
10056 #, c-format
10057 msgid "SMS provider:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
10061 #, c-format
10062 msgid "SRW-DC"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Sa"
10069 msgstr "貯蔵"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Salutation:"
10075 msgstr "館所蔵"
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Sat"
10081 msgstr "テーマ"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Saturday"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
10097 #, c-format
10098 msgid "Save"
10099 msgstr "貯蔵"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Save record "
10104 msgstr "図書目録は番号を記録する: "
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Save to another list"
10109 msgstr "を管理する"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Save to lists"
10114 msgstr "を管理する"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Save to your lists"
10119 msgstr "を管理する "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
10122 #, c-format
10123 msgid "Scan "
10124 msgstr "スキャン "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
10127 #, c-format
10128 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10135 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10136 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
10143 "be displayed."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
10147 #, c-format
10148 msgid "Scan index for: "
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Scan index:"
10154 msgstr "罰金"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10157 #, c-format
10158 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. INPUT type=submit name=do
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10169 #, c-format
10170 msgid "Search"
10171 msgstr "検索"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10174 #, c-format
10175 msgid "Search "
10176 msgstr "検索 "
10177
10178 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10179 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10180 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #. %5$s:  END 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10186 msgstr "検索 %s %s (%s だけ)%s %s "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "Search for this title in:"
10191 msgstr "題名を検索する:"
10192
10193 #. A
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Search for works by this author"
10200 msgstr "題名を検索する:"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Search for:"
10207 msgstr "検索"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Search history"
10215 msgstr "検索"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Search options:"
10220 msgstr "検索"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Search results"
10225 msgstr "を管理する"
10226
10227 # %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions )
10228 # %2$s: IF ( loggedinusername )
10229 # %3$s: END
10230 # %4$s: END
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Search suggestions"
10235 msgstr "%s%s私の%s%s購入の提案"
10236
10237 #. %1$s:  LibraryName | html 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Search the %s"
10241 msgstr "トップページを検索する"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Search type:"
10246 msgstr "検索 "
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10250 msgid "Search:"
10251 msgstr "検索:"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "SearchCourseReserves "
10256 msgstr "予約する "
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Searching %s..."
10262 msgstr "トップページを検索する"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10266 msgid "Searching OverDrive..."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Secondary email:"
10273 msgstr "列印"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Secondary phone:"
10279 msgstr "仕事の電話/ファックス"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Section"
10284 msgstr "館所蔵"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Section:"
10289 msgstr "アクション:"
10290
10291 #. IMG
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10304 msgid "See Baker & Taylor"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "See also:"
10310 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
10311
10312 #. A
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10314 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. A
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10319 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Select a list"
10325 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Select a specific item:"
10331 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
10332
10333 #. For the first occurrence,
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Select all"
10347 msgstr "選択"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Select none"
10352 msgstr "選択"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Select searches to: "
10361 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Select suggestions to: "
10367 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Select the item(s) to search"
10372 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
10373
10374 #. For the first occurrence,
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "Select titles to: "
10383 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Self check-in help"
10388 msgstr "(貸し出す)"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Self checkout help"
10393 msgstr "(貸し出す)"
10394
10395 #. INPUT type=submit
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10400 #, c-format
10401 msgid "Send"
10402 msgstr "送り出す"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Send email"
10407 msgstr "列印"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Send list"
10412 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10415 #, c-format
10416 msgid "Send problem report to: "
10417 msgstr ""
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10420 #, c-format
10421 msgid "Send to device"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Sending your cart"
10427 msgstr "送り届けて本を借りる"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Sending your list"
10432 msgstr "送り届けて本を借りる"
10433
10434 #. SCRIPT
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Sep"
10438 msgstr "テーマ"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "September"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Serial"
10448 msgstr "定期刊行物:"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Serial collection"
10454 msgstr "館所蔵"
10455
10456 #. For the first occurrence,
10457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Serial: %s "
10462 msgstr "定期刊行物:"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Series"
10470 msgstr "定期刊行物の題名"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Series Title"
10475 msgstr "定期刊行物の題名:"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Series information:"
10480 msgstr "館所蔵"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Series title"
10485 msgstr "定期刊行物の題名:"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Series:"
10490 msgstr "定期刊行物の題名"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10494 #, c-format
10495 msgid "Session lost"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10499 #, c-format
10500 msgid "Settings updated"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Share"
10507 msgstr "貯蔵"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Share a list"
10512 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10515 #, c-format
10516 msgid "Share a list with another patron"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. A
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10521 msgid "Share by email"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Share list"
10527 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
10528
10529 #. A
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10531 msgid "Share on Facebook"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. A
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10536 msgid "Share on LinkedIn"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. A
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Share on Twitter"
10543 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Shelving location"
10548 msgstr "現在のパスワード:"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10551 #, c-format
10552 msgid "Shibboleth Login"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Shibboleth login"
10558 msgstr "館所蔵"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10561 #, c-format
10562 msgid "Show"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10567 msgid "Show _MENU_ entries"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Show all items"
10574 msgstr "複本がない。"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Show all news"
10579 msgstr "複本がない。"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Show all transactions"
10585 msgstr "複本がない。"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Show last 50 items"
10590 msgstr ""
10591 " 現在最後を明らかに示す 50 館所蔵 | <a1>すべての館所蔵を明らかに示す</a>"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Show less"
10596 msgstr "複本がない。"
10597
10598 #. A
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Show lists"
10602 msgstr "複本がない。"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Show more"
10607 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Show more options"
10613 msgstr "その他の選択:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Show the top "
10618 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Show year: "
10623 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
10624
10625 #. %1$s:  resultcount | html 
10626 #. %2$s:  total | html 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10628 #, c-format
10629 msgid "Showing %s of about %s results"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10634 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Showing all items. "
10640 msgstr "複本がない。"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Showing last 50 items. "
10645 msgstr ""
10646 " 現在最後を明らかに示す 50 館所蔵 | <a1>すべての館所蔵を明らかに示す</a>"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Showing only available items"
10651 msgstr "複本がない。"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10654 #, c-format
10655 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10659 #, c-format
10660 msgid "Similar items"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10664 #, c-format
10665 msgid "Simple DC-RDF"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10672 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10673 msgstr ""
10674
10675 #. %1$s:  failaddress | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10680 "them. These are: %s"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. For the first occurrence,
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10686 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10690 #, c-format
10691 msgid "Sorry"
10692 msgstr "すみません"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Sorry,"
10697 msgstr "すみません"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10703 "Contact the patron who sent you the invitation."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10707 #, c-format
10708 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Sorry, no suggestions."
10714 msgstr "提案を検索する"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10719 msgstr ", これらのアイテムはどれも取り置きできません。 "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10722 #, c-format
10723 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10724 msgstr ""
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10728 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10735 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10741 "below."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10745 #, c-format
10746 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10750 #, c-format
10751 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid ""
10757 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10758 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10761 #, c-format
10762 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10768 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10774 "the administrator to resolve this problem."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10781 "the administrator to resolve this problem."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10787 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10792 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
10793
10794 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10798 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10801 #, c-format
10802 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10815 "you have a local login, you may use that below."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10821 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10824 #, c-format
10825 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10826 msgstr ""
10827 " すみません、あなたのが入ってすでに越えたことに登る時、再び登って入ることを "
10828 "下 さい。"
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Sort"
10834 msgstr "すみません"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Sort by:"
10839 msgstr "すみません"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "Sort by: "
10844 msgstr "すみません "
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Sort this list by: "
10849 msgstr "すみません "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Sorting: "
10854 msgstr "すみません "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10857 #, c-format
10858 msgid "Source"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Specialized"
10864 msgstr "拒絶する"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Standard number"
10870 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10874 #, c-format
10875 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "State:"
10886 msgstr "期日"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Statistics"
10891 msgstr "狀態"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10902 #, c-format
10903 msgid "Status"
10904 msgstr "狀態"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Status:"
10911 msgstr "狀態"
10912
10913 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10914 #. %2$s:  END 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10916 #, c-format
10917 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10921 #, c-format
10922 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10926 #, c-format
10927 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10931 #, c-format
10932 msgid "Stopped"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Street number:"
10939 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 msgid "Su"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10951 #, c-format
10952 msgid "Subject"
10953 msgstr "テーマ"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Subject cloud"
10960 msgstr "テーマ"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Subject phrase"
10965 msgstr "テーマ: %s"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Subject(s)"
10970 msgstr "テーマ"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10974 #, c-format
10975 msgid "Subject(s):"
10976 msgstr "テーマ"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Subject: "
10981 msgstr "テーマ"
10982
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Subject: %s "
10989 msgstr "テーマ"
10990
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Submit"
11002 msgstr "テーマ"
11003
11004 #. INPUT type=submit
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Submit and close this window"
11008 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Submit changes"
11016 msgstr "改正"
11017
11018 #. INPUT type=submit
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Submit modifications"
11022 msgstr "改正"
11023
11024 #. INPUT type=submit
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Submit note"
11030 msgstr "改正"
11031
11032 #. INPUT type=submit
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Submit update request"
11036 msgstr "あなたの提案を送り出す"
11037
11038 #. INPUT type=submit
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Submit your suggestion"
11043 msgstr "あなたの提案を送り出す"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11048 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
11049
11050 #. A
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11053 #, c-format
11054 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11058 #, c-format
11059 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11060 msgstr ""
11061
11062 #. I
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Subscribe to recent comments"
11066 msgstr "最近館所蔵を買う"
11067
11068 #. I
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Subscribe to this list"
11072 msgstr "%s の購読の資料"
11073
11074 #. I
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
11079 msgid "Subscribe to this search"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Subscription"
11085 msgstr "陳述"
11086
11087 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11088 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11089 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11090 #. %4$s:  ELSE 
11091 #. %5$s:  END 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
11093 #, c-format
11094 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11099 #, c-format
11100 msgid "Subscription information for %s"
11101 msgstr "%s の購読の資料"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Subscription title"
11106 msgstr "陳述 "
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Subscription: "
11111 msgstr "陳述 "
11112
11113 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Subscriptions ( %s )"
11117 msgstr "陳述"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
11121 #, c-format
11122 msgid "Sudoc"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Suggest for purchase"
11128 msgstr "提案者"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Suggested by:"
11133 msgstr "提案者"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Suggested for"
11138 msgstr "提案者"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Suggested for:"
11143 msgstr "提案者"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Suggested on"
11148 msgstr "提案者"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Suggestions"
11153 msgstr "陳述"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11156 #, c-format
11157 msgid "Summary"
11158 msgstr "要旨"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Sun"
11164 msgstr "送り出す"
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11168 msgid "Sunday"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "Surname:"
11177 msgstr "読者。"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11180 #, c-format
11181 msgid "Surveys"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11189 #, c-format
11190 msgid "Suspend"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11194 #, c-format
11195 msgid "Suspend all holds"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11199 #, c-format
11200 msgid "Suspend until:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11204 #, c-format
11205 msgid "Suspend your hold on "
11206 msgstr ""
11207
11208 #. A
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11210 msgid "Switch languages"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "System Maintenance"
11216 msgstr "システムメンテナンス"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11220 #, c-format
11221 msgid "System-wide only"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11225 #, c-format
11226 msgid "TOC"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11230 #, c-format
11231 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Tag"
11239 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11242 #, c-format
11243 msgid "Tag browser"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11247 #, c-format
11248 msgid "Tag cloud"
11249 msgstr "タグクラウド"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11252 #, c-format
11253 msgid "Tag status here."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11259 #, c-format
11260 msgid "Tag status here. "
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Tag:"
11266 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Tags"
11271 msgstr "タグ:"
11272
11273 #. For the first occurrence,
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11276 msgid "Tags added: "
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Tags from this library:"
11283 msgstr "図書館の情報"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11287 #, c-format
11288 msgid "Tags:"
11289 msgstr "タグ:"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11292 #, c-format
11293 msgid "Technical reports"
11294 msgstr ""
11295
11296 #. A
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11300 #, c-format
11301 msgid "Term"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11305 #, c-format
11306 msgid "Term(s):"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11310 #, c-format
11311 msgid "Term/Phrase"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11315 #, c-format
11316 msgid "Term:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11321 msgid "Th"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11325 #, c-format
11326 msgid "Thank you"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11330 #, c-format
11331 msgid "Thank you!"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11338 msgstr "この購読は3つの最新の定期刊行物と関係がある:"
11339
11340 #. %1$s:  limit | html 
11341 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11342 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11343 #. %4$s:  END 
11344 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11345 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11346 #. %7$s:  END 
11347 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11348 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11349 #. %10$s:  ELSE 
11350 #. %11$s:  END 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11355 "all time%s "
11356 msgstr ""
11357
11358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11360 #. %3$s:  ELSE 
11361 #. %4$s:  END 
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11366 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11370 #, c-format
11371 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11378 "private."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11382 #, c-format
11383 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11387 #, c-format
11388 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11389 msgstr ""
11390
11391 #. %1$s:  email_add | html 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "The cart was sent to: %s"
11395 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
11396
11397 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11398 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11399 #. %3$s:  END 
11400 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11401 #. %5$s:  END 
11402 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11403 #. %7$s:  END 
11404 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11405 #. %9$s:  END 
11406 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11407 #. %11$s:  END 
11408 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11409 #. %13$s:  END 
11410 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11411 #. %15$s:  END 
11412 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11413 #. %17$s:  END 
11414 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11415 #. %19$s:  END 
11416 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11417 #. %21$s:  END 
11418 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11419 #. %23$s:  END 
11420 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11421 #. %25$s:  END 
11422 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11423 #. %27$s:  END 
11424 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11425 #. %29$s:  END 
11426 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11427 #. %31$s:  END 
11428 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11429 #. %33$s:  END 
11430 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11431 #. %35$s:  END 
11432 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11433 #. %37$s:  END 
11434 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11435 #. %39$s:  END 
11436 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11437 #. %41$s:  END 
11438 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11439 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11440 #. %44$s:  END 
11441 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11442 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11443 #. %47$s:  END 
11444 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11445 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11446 #. %50$s:  END 
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11451 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11452 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11453 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11454 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11455 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11456 "%s %s%s months%s "
11457 msgstr ""
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11463 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11464 "informing your library of this error"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "The entered card number is already in use."
11470 msgstr "送り届けて本を借りる"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11473 #, c-format
11474 msgid "The entered card number is the wrong length."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11478 #, c-format
11479 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11480 msgstr ""
11481
11482 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "The first subscription was started on %s"
11486 msgstr "この定期刊行物はすでに購読を中止して、最後の1号すでに %s 受け取る"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11490 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11494 #, c-format
11495 msgid "The following fields contain invalid information:"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "The item has been added to the list."
11501 msgstr "送り届けて本を借りる"
11502
11503 #. SCRIPT
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11505 #, fuzzy
11506 msgid "The item has been added to your cart"
11507 msgstr "送り届けて本を借りる"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "The item has been removed from the list."
11512 msgstr "送り届けて本を借りる"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11516 #, fuzzy
11517 msgid "The item has been removed from your cart"
11518 msgstr "送り届けて本を借りる"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid ""
11523 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11524 "the list."
11525 msgstr "送り届けて本を借りる"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11529 #, fuzzy
11530 msgid "The item is already in your cart"
11531 msgstr "送り届けて本を借りる"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11537 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11543 msgstr "送り届けて本を借りる "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11546 #, c-format
11547 msgid "The link is invalid."
11548 msgstr ""
11549
11550 #. %1$s:  email | html 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "The list was sent to: %s"
11554 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
11555
11556 #. %1$s:  op | html 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11558 #, c-format
11559 msgid "The operation %s is not supported."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11563 #, c-format
11564 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11565 msgstr ""
11566
11567 #. %1$s:  username | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11571 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11574 #, c-format
11575 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "The share has been removed."
11581 msgstr "送り届けて本を借りる"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "The share has not been removed."
11586 msgstr "送り届けて本を借りる"
11587
11588 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "The subscription expired on %s"
11592 msgstr "%s の購読の資料"
11593
11594 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11595 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11600 "code. It was NOT added. "
11601 msgstr ""
11602
11603 #. %1$s:  message_value | html 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11605 #, c-format
11606 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "The userid "
11612 msgstr "読者。 "
11613
11614 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11618 msgstr "この今期刊行物館は全部で予約した %s 組、これはその中の1部だ。"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "There are no comments on this title."
11623 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11628 msgstr ", これらのアイテムはどれも取り置きできません。 "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11634 msgstr "買って拒絶されると提案している"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11637 #, c-format
11638 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11639 msgstr ""
11640
11641 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11642 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11643 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11644 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11645 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11646 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11651 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11652 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11656 #, c-format
11657 msgid "There was a problem with your submission"
11658 msgstr "表を手渡して途中誤りが現れる"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "There was an error sending the cart."
11663 msgstr "送り届けて本のかごを利用して途中問題が現れる……"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "There was an error sending the list."
11668 msgstr "送り届けて本のかごを利用して途中問題が現れる……"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11674 "library for help."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11678 #, c-format
11679 msgid "Theses"
11680 msgstr "論文"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11686 "any subject below to see the items in our collection."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11693 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11694 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11695 "your reader account."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "This email address already exists in our database."
11701 msgstr "送り届けて本を借りる"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11704 #, c-format
11705 msgid "This feature is not enabled"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11709 #, c-format
11710 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "This is a serial"
11716 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "This item does not exist."
11721 msgstr "送り届けて本を借りる "
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11727 msgstr ""
11728
11729 # %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
11730 # %2$s: END 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "This item is already checked out to you."
11734 msgstr "%sこのアイテムは既にあなたに貸出されています。%s"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11737 #, c-format
11738 msgid "This item is on hold for another borrower."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11742 #, c-format
11743 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11744 msgstr ""
11745
11746 #. %1$s:  contents.count | html 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11748 #, c-format
11749 msgid "This list contains %s titles"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11753 #, c-format
11754 msgid "This list does not exist."
11755 msgstr ""
11756
11757 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11762 msgstr ""
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11766 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11770 #, c-format
11771 msgid "This message can have the following reason(s):"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "This news item does not exist. "
11777 msgstr "送り届けて本を借りる "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11784 "clicking "
11785 msgstr ""
11786
11787 # For the first occurrence,
11788 # %1$s: ELSE
11789 # %2$s: END
11790 #. %1$s:  items_count | html 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "This record has many physical items (%s). "
11794 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "This subscription is closed."
11799 msgstr "陳述"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11802 #, c-format
11803 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11807 #, c-format
11808 msgid "This title cannot be requested."
11809 msgstr ""
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11813 msgid "Thu"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. IMG
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11819 msgid "Thumbnail"
11820 msgstr "サムネイル"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11824 msgid "Thursday"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11849 #, c-format
11850 msgid "Title"
11851 msgstr "題名"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Title (A-Z)"
11859 msgstr "題名"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Title (Z-A)"
11867 msgstr "題名"
11868
11869 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Title notes ( %s )"
11873 msgstr "題名"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "Title phrase"
11878 msgstr "題名"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11885 #, c-format
11886 msgid "Title:"
11887 msgstr "題名:"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Title: "
11892 msgstr "題名: "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Titles"
11897 msgstr "題名"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11900 #, c-format
11901 msgid "To log in, use the following credentials:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11905 #, c-format
11906 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11910 #, c-format
11911 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11912 msgstr ""
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11915 #, c-format
11916 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11920 #, c-format
11921 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11922 msgstr ""
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11926 msgid "Today"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11930 #, c-format
11931 msgid "Top level"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11935 #, c-format
11936 msgid "Topics"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Total due"
11943 msgstr "共に借りがある"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11946 #, c-format
11947 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. %1$s:  holds_count | html 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11952 #, c-format
11953 msgid "Total holds: %s"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Treaties "
11959 msgstr "権威のある記録 "
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11963 msgid "Tu"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Tue"
11970 msgstr "返す"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11974 msgid "Tuesday"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11981 #, c-format
11982 msgid "Type"
11983 msgstr "タイプ"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Type of heading"
11988 msgstr "見出しの型式"
11989
11990 #. INPUT type=text name=q
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Type search term"
11995 msgstr "検索を始める"
11996
11997 #. SCRIPT
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Type:"
12001 msgstr "館所蔵の型式"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12004 #, c-format
12005 msgid "UF"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "URL"
12011 msgstr "URL:"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "URL(s)"
12016 msgstr "URL:"
12017
12018 # %1$s: MARCNOTE.marcnote
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "URL: %s "
12025 msgstr "- %s"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12029 msgid "Unable to add one or more tags."
12030 msgstr ""
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
12034 msgid "Unable to cancel enrollment!"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
12039 #, c-format
12040 msgid "Unable to connect to PayPal."
12041 msgstr ""
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
12045 msgid "Unable to create enrollment!"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12051 msgid "Unable to update your setting!"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
12056 #, c-format
12057 msgid "Unable to verify payment."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
12061 #, c-format
12062 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Unavailable issues"
12068 msgstr "次は得ることができる"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
12073 #, c-format
12074 msgid "Unhighlight"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Unified title"
12080 msgstr "一律にする題名:"
12081
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Unified title: %s "
12088 msgstr "一律にする題名:"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Uniform titles:"
12093 msgstr "一律にする題名:"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
12096 #, c-format
12097 msgid "Unknown"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12103 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12107 #, c-format
12108 msgid "Update"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. INPUT type=submit
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12113 msgid "Update auto-renewal preference"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Updates to your record"
12119 msgstr "パスワードを改正する"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12122 #, c-format
12123 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12124 msgstr ""
12125
12126 #. ABBR
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12128 msgid "Used For"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12132 #, c-format
12133 msgid "Used for/see from:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Username:"
12139 msgstr "読者。"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Username: "
12144 msgstr "読者。"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid ""
12149 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12150 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12151 msgstr ""
12152 " 普通の原因が館所蔵を貸し出して期限が切れることを含んであまりに長くて、ある "
12153 "い はあまりに長い罰金を遅滞することがいる。もしも<a1>あなたの口座の画面</a>"
12154 "表 示 のあなたの口座は問題がないなら、図書の館員に助けを求めて下さい。 "
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid ""
12159 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12160 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12161 msgstr ""
12162 " 普通の原因が館所蔵を貸し出して期限が切れることを含んであまりに長くて、ある "
12163 "い はあまりに長い罰金を遅滞することがいる。もしも<a1>あなたの口座の画面</a>"
12164 "表 示 のあなたの口座は問題がないなら、図書の館員に助けを求めて下さい。 "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12167 #, c-format
12168 msgid "VHS tape / Videocassette"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "Value is already in use (%s)"
12175 msgstr "館内にある"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Verification"
12180 msgstr "館所蔵"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "Verification:"
12185 msgstr "館所蔵"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "View"
12190 msgstr "続けて借りる"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "View All"
12196 msgstr "続けて借りる"
12197
12198 # %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions )
12199 # %2$s: IF ( loggedinusername )
12200 # %3$s: END
12201 # %4$s: END
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "View all suggestions"
12205 msgstr "%s%s私の%s%s購入の提案"
12206
12207 #. A
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12226 #, fuzzy
12227 msgid "View details for this title"
12228 msgstr "題名を検索する:"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12232 #, c-format
12233 msgid "View interlibrary loan request"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. A
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12239 #, fuzzy
12240 msgid "View on Amazon.com"
12241 msgstr "採点(…から来る Amazon.com)"
12242
12243 #. A
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12245 #, fuzzy
12246 msgid "View record \"%s\""
12247 msgstr "図書目録は番号を記録する: "
12248
12249 #. A
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12252 #, fuzzy
12253 msgid "View your search history"
12254 msgstr "検索"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12258 #, c-format
12259 msgid "Vol info"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12263 #, c-format
12264 msgid "Volume"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12269 #, c-format
12270 msgid "Volume:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12274 #, c-format
12275 msgid "Warning"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12280 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12285 msgid "We"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12289 #, c-format
12290 msgid ""
12291 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12292 "define how long we keep your reading history."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Website"
12298 msgstr "待つことの中"
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12302 msgid "Wed"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12307 msgid "Wednesday"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12311 #, c-format
12312 msgid "Welcome, "
12313 msgstr "ようこそ "
12314
12315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Welcome, %s"
12319 msgstr "ようこそ "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12322 #, c-format
12323 msgid "What is a discharge?"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12327 #, c-format
12328 msgid "What's next?"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12335 "history immediately by clicking here. "
12336 msgstr ""
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "Where:"
12341 msgstr "付注"
12342
12343 #. SCRIPT
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12345 #, fuzzy
12346 msgid "With selected searches: "
12347 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12351 #, fuzzy
12352 msgid "With selected suggestions: "
12353 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12354
12355 #. For the first occurrence,
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12360 #, fuzzy
12361 msgid "With selected titles: "
12362 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12366 msgid "Wk"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12371 msgid "Would you like to print a receipt?"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12375 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12377 #, c-format
12378 msgid "Written on %s by %s"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "Year"
12386 msgstr "年"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Year: "
12391 msgstr "年 "
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12404 #, c-format
12405 msgid "Yes"
12406 msgstr "はい"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12410 #, c-format
12411 msgid "Yes "
12412 msgstr ""
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12415 #, c-format
12416 msgid "Yes, I agree."
12417 msgstr ""
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Yes, cancel article request"
12423 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Yes, cancel hold"
12429 msgstr "館所蔵を取り消す"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Yes, delete"
12435 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Yes, delete suggestion"
12441 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12442
12443 #. SCRIPT
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Yes, delete suggestions"
12447 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
12448
12449 #. SCRIPT
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Yes, remove sharing"
12453 msgstr "続けて借りる"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12457 msgid "Yes, resume all holds"
12458 msgstr ""
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Yes, suspend all holds"
12464 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid ""
12469 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12470 "again."
12471 msgstr ""
12472 " あなたは使って異なっていることに入ることに登る IP 所在地。再び登って入るこ "
12473 "と を下さい。"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid ""
12478 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12479 "again."
12480 msgstr ""
12481 " あなたは使って異なっていることに入ることに登る IP 所在地。再び登って入るこ "
12482 "と を下さい。"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12487 msgstr "あなたの現在総括的な罰金と費用:"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12490 #, c-format
12491 msgid "You are forbidden to view this page."
12492 msgstr ""
12493
12494 #. %1$s:  borrowername | html 
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "You are logged in as %s."
12498 msgstr "あなたはすでに登って入る"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12501 #, c-format
12502 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12503 msgstr ""
12504 " あなたは使って異なっていることに入ることに登る IP 所在地。再び登って入るこ "
12505 "と を下さい。"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12510 msgstr "買って拒絶されると提案している"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12515 msgstr "買って拒絶されると提案している"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "You are not authorized to view this page."
12520 msgstr "買って拒絶されると提案している"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12523 #, c-format
12524 msgid "You are not authorized to view this record."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12531 "wish to make changes, please contact the library."
12532 msgstr ""
12533
12534 #. I
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12536 msgid ""
12537 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12538 "saved and sent as a single message."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12542 #, c-format
12543 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12553 #, c-format
12554 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12558 #, c-format
12559 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "You can't change your password."
12565 msgstr "パスワードを改正する"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "You can't reset your password."
12570 msgstr "パスワードを改正する"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12577 "before asking for a discharge."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "You cannot place any more suggestions"
12584 msgstr "提案を買う"
12585
12586 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12588 #, c-format
12589 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12590 msgstr ""
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12593 #, c-format
12594 msgid "You cannot share a public list."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "You currently have no pending holds."
12600 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "You currently have nothing checked out."
12605 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12608 #, c-format
12609 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12610 msgstr "あなたの現在総括的な罰金と費用:"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "You did not specify any search criteria"
12615 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "You did not specify any search criteria."
12620 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12625 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "You do not have permission to create a new list."
12630 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "You do not have permission to delete this list."
12635 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12638 #, c-format
12639 msgid "You do not have permission to download this list."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12643 #, c-format
12644 msgid "You do not have permission to send this list."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "You do not have permission to update this list."
12650 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12653 #, c-format
12654 msgid "You do not have permission to view this list."
12655 msgstr ""
12656
12657 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12658 #. %2$s:  END 
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12663 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12664 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12665 "staff member if you continue to have problems."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12669 #, c-format
12670 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12674 #, c-format
12675 msgid "You have a credit of:"
12676 msgstr "あなたは借金がある:"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12679 #, c-format
12680 msgid "You have already requested this title."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12684 #, c-format
12685 msgid "You have no article requests currently."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "You have no fines or charges"
12691 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12696 msgstr "買って拒絶されると提案している"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12701 msgstr "買って拒絶されると提案している"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12704 #, c-format
12705 msgid ""
12706 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12707 "fields and resubmit."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12711 #, c-format
12712 msgid "You have nothing checked out"
12713 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
12714
12715 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12720 msgstr ""
12721
12722 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12727 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12728 "more."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12732 #, c-format
12733 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12737 #, c-format
12738 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12739 msgstr ""
12740
12741 # %1$s: END
12742 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
12743 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12747 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12750 #, c-format
12751 msgid "You have successfully registered your new account."
12752 msgstr ""
12753
12754 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12758 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12764 "request soon."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12771 "available."
12772 msgstr ""
12773
12774 #. For the first occurrence,
12775 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12776 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12780 #, c-format
12781 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "You may register here."
12787 msgstr "予約する"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12791 #, fuzzy
12792 msgid "You must be logged in to add tags."
12793 msgstr "あなたはすでに登って入る"
12794
12795 #. For the first occurrence,
12796 #. SCRIPT
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12798 #, fuzzy
12799 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12800 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
12801
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. SCRIPT
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12805 #, fuzzy
12806 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12807 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12810 #, c-format
12811 msgid "You must have an email address to enroll"
12812 msgstr ""
12813
12814 # %1$s: END
12815 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
12816 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid ""
12820 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12821 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "You must select a library for pickup. "
12826 msgstr "あなたは必ず選んで館所蔵の分館を得なければならない! "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "You must select at least one item. "
12831 msgstr "あなたは少なくとも1つの館所蔵を選ぶ。 "
12832
12833 #. A
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12836 #, fuzzy
12837 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12838 msgstr "%s 検索 %s検索語: '%s'%s%s&nbsp;件数制限:&nbsp;'%s'%s"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12841 #, c-format
12842 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12843 msgstr ""
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12846 #, c-format
12847 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12854 "again."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12858 #, c-format
12859 msgid ""
12860 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12861 "two weeks."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12865 #, c-format
12866 msgid "You will receive an email shortly. "
12867 msgstr ""
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Your account"
12872 msgstr "私のアカウント"
12873
12874 #. For the first occurrence,
12875 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12880 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
12881
12882 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid ""
12886 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12887 "renew your account."
12888 msgstr "代わりの連絡先情報"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid ""
12893 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12894 msgstr "代わりの連絡先情報"
12895
12896 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12898 #, c-format
12899 msgid ""
12900 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12901 "your fine balance is over the limit."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12905 #, c-format
12906 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12907 msgstr ""
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Your account menu"
12912 msgstr "私のアカウント"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12918 "confirmation email."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Your authority search history is empty."
12924 msgstr "典拠検索の結果は"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12927 #, c-format
12928 msgid "Your card will expire on "
12929 msgstr ""
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Your cart"
12934 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Your cart "
12939 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する "
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Your cart is currently empty"
12945 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12948 #, c-format
12949 msgid "Your cart is empty."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12953 #, c-format
12954 msgid "Your catalog search history is empty."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "Your charges"
12960 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "Your checkout history"
12965 msgstr "(貸し出す)"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Your comment"
12970 msgstr "図書目録の記録"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12973 #, c-format
12974 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12979 #, c-format
12980 msgid "Your consent was registered on %s."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Your consents"
12987 msgstr "図書目録の記録"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12993 "update your record as soon as possible."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12997 #, c-format
12998 msgid ""
12999 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
13000 "this page within a few days."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
13004 #, c-format
13005 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
13009 #, c-format
13010 msgid "Your download should begin automatically."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
13016 msgstr ", あなたの図書館カードが紛失/盗難となっているため取り置きできません。"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
13021 msgstr ", あなたの図書館カードが紛失/盗難となっているため取り置きできません。"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid ""
13026 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
13027 "renew your card. "
13028 msgstr "代わりの連絡先情報"
13029
13030 #. %1$s:  shelfname | $raw 
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Your list : %s "
13034 msgstr "出版していない "
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "Your lists"
13044 msgstr "出版していない"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Your lists:"
13050 msgstr "出版していない"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
13053 #, c-format
13054 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
13055 msgstr ""
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
13059 #, c-format
13060 msgid "Your messaging settings"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13065 msgid "Your note about %s could not be saved."
13066 msgstr ""
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13070 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13071 msgstr ""
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Your note about %s was removed."
13077 msgstr "送り届けて本を借りる"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "Your options are: "
13082 msgstr "その他の選択: "
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Your password has been changed "
13087 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
13088
13089 #. For the first occurrence,
13090 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13096 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
13097
13098 #. For the first occurrence,
13099 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid ""
13105 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13106 "lowercase and numbers."
13107 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Your payment"
13112 msgstr "図書目録の記録"
13113
13114 #. %1$s:  message_value | html 
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13116 #, c-format
13117 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Your personal details"
13123 msgstr "私の個人の詳しい資料"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Your priority: "
13128 msgstr "待つことの中 "
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Your privacy management"
13134 msgstr "図書目録の記録"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "Your privacy rules have been updated."
13139 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Your purchase suggestions"
13144 msgstr "提案を買う"
13145
13146 #. For the first occurrence,
13147 #. SCRIPT
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Your rating: %s, "
13153 msgstr "出版していない "
13154
13155 #. For the first occurrence,
13156 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "Your rating: %s."
13161 msgstr "出版していない "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "Your reading history has been deleted."
13166 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13169 #, c-format
13170 msgid "Your request included no check-ins."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Your routing lists"
13176 msgstr "出版していない"
13177
13178 #. %1$s:  IF hash 
13179 #. %2$s:  hash | html 
13180 #. %3$s:  END 
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13182 #, c-format
13183 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Your search history"
13189 msgstr "検索"
13190
13191 #. %1$s:  total | html 
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Your search returned %s results."
13195 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
13196
13197 #. For the first occurrence,
13198 #. SCRIPT
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Your setting has been updated!"
13202 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "Your summary"
13207 msgstr "要旨"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Your tags"
13212 msgstr "マイタグ"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13218 "before applying them."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13222 #, c-format
13223 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "ZIP/Postal code:"
13234 msgstr "郵便番号"
13235
13236 #. For the first occurrence,
13237 #. SCRIPT
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13240 #, fuzzy
13241 msgid "[ New list ]"
13242 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
13243
13244 #. INPUT type=text name=limit
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13246 msgid "[% limit or"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13251 #, c-format
13252 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13257 msgid "a an the"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13262 #, fuzzy
13263 msgid "already in your cart"
13264 msgstr "館内にある"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13268 #, c-format
13269 msgid ""
13270 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13274 #, c-format
13275 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "and"
13281 msgstr "いかなる"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13284 #, c-format
13285 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13289 #, c-format
13290 msgid "ask for a discharge"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13295 #, c-format
13296 msgid "bib"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13301 #, c-format
13302 msgid "bib_id"
13303 msgstr "bib_id"
13304
13305 #. IMG
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13307 msgid "bonus"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "borrowernumber"
13313 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
13314
13315 #. For the first occurrence,
13316 #. SCRIPT
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13319 #, fuzzy
13320 msgid "by"
13321 msgstr "作者 %s"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "by "
13327 msgstr "作者 %s "
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "cancel your request"
13332 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "cardnumber"
13337 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "change your password"
13342 msgstr "パスワードを改正する"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "checkout(s)"
13347 msgstr "(貸し出す)"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "click here to login"
13352 msgstr "ここをクリックしてログイン"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "confirm email address"
13357 msgstr "列印"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13360 #, c-format
13361 msgid "contains"
13362 msgstr "含む"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13365 #, c-format
13366 msgid "continue creating your request"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. SPAN
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13372 msgid ""
13373 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13374 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13375 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13376 msgstr ""
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13380 #, c-format
13381 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13386 #, c-format
13387 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13394 "values: "
13395 msgstr ""
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13398 #, c-format
13399 msgid "desired_due_date"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "due in fines and charges"
13405 msgstr "罰金と料金"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "email"
13410 msgstr "自由"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "email address"
13415 msgstr "E-mail"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13419 #, c-format
13420 msgid "expiry_date"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "firstname"
13426 msgstr "名"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13429 #, c-format
13430 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13435 #, fuzzy, c-format
13436 msgid "here"
13437 msgstr "付注"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13440 #, c-format
13441 msgid "hold(s) pending"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13445 #, c-format
13446 msgid "hold(s) waiting"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13453 #, c-format
13454 msgid "id"
13455 msgstr "id"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13460 #, c-format
13461 msgid "id_type"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13468 msgstr ""
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13471 #, c-format
13472 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13473 msgstr ""
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13476 #, c-format
13477 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13478 msgstr ""
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13481 #, c-format
13482 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13483 msgstr ""
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13486 #, c-format
13487 msgid ""
13488 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13489 "show_loans=1 "
13490 msgstr ""
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13493 #, c-format
13494 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13495 msgstr ""
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13498 #, c-format
13499 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13500 msgstr ""
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13503 #, c-format
13504 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13505 msgstr ""
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13508 #, c-format
13509 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13510 msgstr ""
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13513 #, c-format
13514 msgid ""
13515 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13516 "request_location=127.0.0.1 "
13517 msgstr ""
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13520 #, c-format
13521 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13522 msgstr ""
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13525 #, c-format
13526 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13527 msgstr ""
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "in any heading"
13532 msgstr "完備している見出しを明らかに示す"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13535 #, c-format
13536 msgid "in main entry"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13540 #, c-format
13541 msgid "in the complete record"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13545 #, c-format
13546 msgid "is exactly"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "item"
13553 msgstr "題名"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13557 #, fuzzy
13558 msgid "item(s) added to your cart"
13559 msgstr "送り届けて本を借りる"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "item_id"
13567 msgstr "待つことの中"
13568
13569 #. %1$s:  LibraryName | html 
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13571 #, c-format
13572 msgid "koha opac %s"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. ABBR
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13577 #, fuzzy
13578 msgid "koha:biblionumber:%s"
13579 msgstr "ロープの書籍コード"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13582 #, c-format
13583 msgid "list of authority record identifiers"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13587 #, c-format
13588 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13592 #, c-format
13593 msgid "list of system record identifiers"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13597 #, c-format
13598 msgid "log in using a different account"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13602 #, c-format
13603 msgid "negcap "
13604 msgstr ""
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13607 #, c-format
13608 msgid "not"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "or"
13614 msgstr "誰の"
13615
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "or "
13619 msgstr "誰の"
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13623 msgid "out of"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13627 #, c-format
13628 msgid "overdue(s)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "password"
13635 msgstr "パスワード:"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13644 #, c-format
13645 msgid "patron_id"
13646 msgstr "patron_id"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "pickup_location"
13652 msgstr "館所蔵を選ぶ"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "primary email address"
13657 msgstr "E-mail"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13661 #, c-format
13662 msgid "privacy policy"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "purchase suggestion"
13671 msgstr "提案を買う"
13672
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "request_location"
13676 msgstr "館所蔵"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13685 #, c-format
13686 msgid ""
13687 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13688 "values: "
13689 msgstr ""
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13693 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13697 #, c-format
13698 msgid "return_fmt"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "return_type"
13704 msgstr "図書目録の記録に戻る"
13705
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13707 #, c-format
13708 msgid "schema"
13709 msgstr "スキーマ"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "search"
13714 msgstr "検索"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "secondary email address"
13719 msgstr "列印"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13722 #, c-format
13723 msgid "see also:"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13727 #, c-format
13728 msgid "show_attributes"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13732 #, c-format
13733 msgid "show_contact"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13737 #, c-format
13738 msgid "show_fines"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13742 #, c-format
13743 msgid "show_holds"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13747 #, c-format
13748 msgid "show_loans"
13749 msgstr ""
13750
13751 # %1$s: IF category_type == 'I'
13752 # %2$s: surname
13753 # %3$s: IF othernames
13754 # %4$s: othernames
13755 # %5$s: END
13756 # %6$s: ELSE
13757 # %7$s: firstname
13758 # %8$s: surname
13759 # %9$s: END
13760 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13761 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13762 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13763 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13764 #. %5$s:  END 
13765 #. %6$s:  ELSE 
13766 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13767 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13768 #. %9$s:  ELSE 
13769 #. %10$s:  END 
13770 #. %11$s:  END 
13771 #. %12$s:  END 
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13773 #, fuzzy, c-format
13774 msgid ""
13775 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13776 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13777 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13780 #, c-format
13781 msgid "site administrator"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13788 msgstr ""
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "start_date"
13794 msgstr "全てを明らかに示す"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13797 #, c-format
13798 msgid "starts with"
13799 msgstr "初め"
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "subjects "
13804 msgstr "テーマ "
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "suggestions"
13809 msgstr "提案を買う"
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid "surname"
13814 msgstr "読者。"
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13820 "element 'reserve_id')"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13825 #, c-format
13826 msgid "system item identifier"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13831 msgid "tagsel_button"
13832 msgstr ""
13833
13834 #. META http-equiv=Content-Type
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13842 msgid "text/html; charset=utf-8"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13850 "placed"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13855 #, c-format
13856 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13860 #, c-format
13861 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13865 #, c-format
13866 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13870 #, c-format
13871 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13872 msgstr ""
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13882 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "there was a problem processing your payment"
13889 msgstr "表を手渡して途中誤りが現れる"
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13892 #, c-format
13893 msgid "to post a comment."
13894 msgstr ""
13895
13896 #. LINK
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13898 msgid "unAPI"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "until "
13904 msgstr "%s の図書目録は記録する "
13905
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "up to "
13909 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
13910
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13912 #, c-format
13913 msgid "used for/see from:"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13917 #, c-format
13918 msgid "user's login identifier"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "user's password"
13924 msgstr "新しいパスワード:"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13927 #, fuzzy, c-format
13928 msgid "userid"
13929 msgstr "読者。 "
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "username"
13934 msgstr "読者。"
13935
13936 #. SCRIPT
13937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13938 #, fuzzy
13939 msgid "view labeled"
13940 msgstr "館内にある"
13941
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13944 #, c-format
13945 msgid "view plain"
13946 msgstr ""
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13950 msgid "waiting holds:"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13954 #, c-format
13955 msgid "was not found in the database. Please try again."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13959 #, c-format
13960 msgid ""
13961 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13962 "response"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13966 #, c-format
13967 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13971 #, c-format
13972 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13976 #, c-format
13977 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13981 #, c-format
13982 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13986 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "will be sent shortly to %s."
13993 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13996 #, c-format
13997 msgid "would be entered as "
13998 msgstr ""
13999
14000 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
14005 "items you wish to not place holds on. "
14006 msgstr ""
14007
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "your charges"
14011 msgstr "マイタグ"
14012
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "your consents"
14016 msgstr "図書目録の記録"
14017
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
14019 #, c-format
14020 msgid "your interlibrary loan requests"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "your lists"
14026 msgstr "出版していない"
14027
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "your messaging"
14031 msgstr "文字の情報:"
14032
14033 #. %1$s:  payment | html 
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14035 #, c-format
14036 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid "your personal details"
14042 msgstr "私の個人の詳しい資料"
14043
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "your privacy"
14047 msgstr "出版していない"
14048
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "your purchase suggestions"
14052 msgstr "提案を買う"
14053
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "your reading history"
14057 msgstr "私のは歴史を読む"
14058
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "your routing lists"
14062 msgstr "出版していない"
14063
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "your search history"
14067 msgstr "検索"
14068
14069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "your summary"
14072 msgstr "要旨"
14073
14074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "your tags"
14077 msgstr "マイタグ"
14078
14079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14085 #, c-format
14086 msgid "×"
14087 msgstr ""