Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ja-Jpan-JP-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:31-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-02-18 04:51+0200\n"
8 "Last-Translator: munro <munro@dsty.ac.jp>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr ""
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s"
54
55 # %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )\r
56 # %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS\r
57 # %3$s: ITEM_RESULT.homebranch\r
58 # %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )\r
59 # %5$s: ITEM_RESULT.location_opac\r
60 # %6$s: END\r
61 # %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )\r
62 # %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber\r
63 # %9$s: IF ( loop.last )\r
64 # %10$s: ELSE\r
65 # %11$s: END\r
66 # %12$s: END\r
67 # %13$s: END\r
68 # %14$s: ELSE\r
69 # %15$s: END 
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sこのレコードにはアイテムがありませ"
91 "ん。%s "
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  ELSE 
95 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
96 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
100 msgstr "%s %s %s 輸送中のアイテム: "
101
102 # %1$s: END
103 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
104 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
107 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
108 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
112 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
135 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Item waiting at "
140 msgstr "%s %s %s 待機中のアイテム: "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s "
149 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ %s "
150
151 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
152 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
153 # %3$s: LibraryNameTitle
154 # %4$s: ELSE
155 # %5$s: END
156 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
157 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
163 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
164 #. %7$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
168 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
169
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
172 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
173 #. %4$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
177 msgstr "%s %s注釈: このウィンドウは 5 秒で自動的に閉じます%s "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END 
181 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
182 #. %4$s:  review.title 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
186 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
191 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
192
193 #. %1$s:  ELSE 
194 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
197 #, c-format
198 msgid "%s %s (not approved) %s "
199 msgstr ""
200
201 #. For the first occurrence,
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr ""
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  ELSE 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
213 #, c-format
214 msgid "%s %s Item in transit to "
215 msgstr "%s %s 輸送中: "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  ELSE 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "%s %s No results found. %s "
223 msgstr "%s 見つかりませんでした。 %s "
224
225 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
226 #. %2$s:  IF branchcode 
227 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
228 #. %4$s:  ELSE 
229 #. %5$s:  END 
230 #. %6$s:  ELSE 
231 #. %7$s:  IF branchcode 
232 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
233 #. %9$s:  ELSE 
234 #. %10$s:  END 
235 #. %11$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
240 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
241 "library news. %s %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273
274 # %1$s: END
275 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
276 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
277 #. %1$s:  END 
278 #. %2$s:  ELSE 
279 #. %3$s:  END 
280 #. %4$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
285 "issues %s %s "
286 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s著者: "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s %s%s"
303
304 #. %1$s:  ELSE 
305 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
306 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
307 #. %4$s:  CASE 'full' 
308 #. %5$s:  review.borrtitle 
309 #. %6$s:  review.firstname 
310 #. %7$s:  review.surname 
311 #. %8$s:  CASE 'first' 
312 #. %9$s:  review.firstname 
313 #. %10$s:  CASE 'surname' 
314 #. %11$s:  review.surname 
315 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
316 #. %13$s:  review.firstname 
317 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
318 #. %15$s:  CASE 'username' 
319 #. %16$s:  review.userid 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  END 
322 #. %19$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
326 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
327
328 #. %1$s:  firstname 
329 #. %2$s:  surname 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  firstname 
336 #. %2$s:  surname 
337 #. %3$s:  shelfname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  SWITCH type 
344 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
345 #. %3$s:  CASE 'later' 
346 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
347 #. %5$s:  CASE 'musical' 
348 #. %6$s:  CASE 'broader' 
349 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
350 #. %8$s:  CASE 'parent' 
351 #. %9$s:  CASE 
352 #. %10$s:  IF type 
353 #. %11$s:  type | html 
354 #. %12$s:  END 
355 #. %13$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
360 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
361 "%s(%s)%s %s "
362 msgstr ""
363
364 #. %1$s:  SWITCH option 
365 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
366 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
367 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
368 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
369 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
370 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
371 #. %8$s:  CASE 'mods' 
372 #. %9$s:  CASE 'ris' 
373 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
374 #. %11$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
380 msgstr ""
381
382 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
383 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
384 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
385 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
386 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
387 #. %6$s:  CASE 'N' 
388 #. %7$s:  CASE 'F' 
389 #. %8$s:  CASE 'A' 
390 #. %9$s:  CASE 'M' 
391 #. %10$s:  CASE 'L' 
392 #. %11$s:  CASE 'W' 
393 #. %12$s:  CASE 'FU' 
394 #. %13$s:  CASE 'HE' 
395 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
396 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
397 #. %16$s:  CASE 'LR' 
398 #. %17$s:  CASE 'PF' 
399 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
400 #. %19$s:  CASE 'WO' 
401 #. %20$s:  CASE 'C' 
402 #. %21$s:  CASE 'CR' 
403 #. %22$s:  CASE 
404 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
405 #. %24$s: - END -
406 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
408 #. %27$s:  END 
409 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
411 #. %30$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
420 "%s(%s)%s "
421 msgstr ""
422
423 # For the first occurrence,
424 # %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
425 # %2$s: END
426 # %3$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
427 # %4$s: END
428 # %5$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory3 )
429 # %6$s: END
430 #. %1$s:  IF s.is_private 
431 #. %2$s:  IF s.is_shared 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  ELSE 
435 #. %6$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s非公開%s %s公開%s %s開架%s "
440
441 #. %1$s:  added_count 
442 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %s 個のタグ%s個のタグ%s が正しく追加されました。"
449
450 # %1$s: deleted_count\r
451 # %2$s: IF ( deleted_count ==1 )\r
452 # %3$s: ELSE\r
453 # %4$s: END 
454 #. %1$s:  deleted_count 
455 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
461 msgstr "%s%s 個のタグ%s個のタグ%sが正しく削除されました。"
462
463 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
464 #. %2$s:  ELSE 
465 #. %3$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; タイトル フレーズ "
470
471 #. %1$s:  bibliotitle 
472 #. %2$s:  biblionumber | html 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
474 #, c-format
475 msgid "%s (Record no. %s)"
476 msgstr "%s (レコード番号 %s)"
477
478 # %1$s: FOREACH relate IN related
479 # %2$s: relate.related_search
480 # %3$s: END
481 #. %1$s:  IF ( related ) 
482 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
483 #. %3$s:  relate.related_search 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
489 msgstr "(関連する検索: %s%s%s) "
490
491 # %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
492 # %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
493 # アカウントは凍結されています かな?
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s凍結されたアカウント %s "
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
507
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516
517 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal "
521 msgstr "%s Not renewable%s "
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s 貸出中 (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s 紛失 (%s),%s %s 損傷あり (%s),%s "
548 "%s 注文中 (%s),%s %s 輸送中 (%s),%s "
549
550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
557 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
566 #. %17$s:  END 
567 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
568 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579 "%s 貸出中 (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s 紛失 (%s),%s%s %s 損傷あり "
580 "(%s),%s %s 注文中 (%s),%s %s 取り置き中 (%s),%s %s 輸送中 (%s),%s "
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 #, c-format
586 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
587 msgstr ""
588
589 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
596 "you cannot add items to this list. %s "
597 msgstr ""
598
599 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s もしかして: "
604
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr ""
610
611 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
616 msgstr ""
617 " 記録によって、あなたの図書貸し出し証はすでになくすかどろぼうに入られた。事 "
618 "実 と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスして"
619 "あ な たのの図書貸し出し証を提示して、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り"
620 "出 す。"
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
624 #, c-format
625 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
626 msgstr ""
627
628 #. %1$s:  issues_count 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Item(s) checked out"
632 msgstr "%s アイテムが貸出中"
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
637 #, c-format
638 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
639 msgstr ""
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr "続けて借りることができない"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
650 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s No renewal before %s "
654 msgstr "%s Not renewable%s "
655
656 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %2$s:  LibraryName 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
661 msgstr "館所蔵のディレクトリは探し出せない。 "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s 見つかりませんでした。 %s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "続けて借りることができない"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%s Not renewable%s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "続けて借りることができない"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%s Not renewable%s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s パスワードが一致しません。新しいパスワードを再入力してください。%s %s あな"
719 "たの新しいパスワードは %s 文字以上である必要があります。 %s %s あなたの現在の"
720 "パスワードが正しくありません。この問題が続く場合は、あなたのパスワードをリ"
721 "セットするよう図書館員に頼んでください。%s "
722
723 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
724 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
725 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
726 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
727 #. %5$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
729 #, c-format
730 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
735 #, c-format
736 msgid "%s Professional critics"
737 msgstr ""
738
739 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
740 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
741 # %3$s: LibraryNameTitle
742 # %4$s: ELSE
743 # %5$s: END
744 # %6$s: IF ( op_add )
745 # %7$s: END
746 # %8$s: IF ( op_else )
747 # %9$s: END
748 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
749 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
750 #. %2$s:  ELSE 
751 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
752 #. %4$s:  ELSE 
753 #. %5$s:  END 
754 #. %6$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
759 "suggestions %s %s "
760 msgstr ""
761 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s新しい購入の提案を入力%s %s購入"
762 "の提案%s %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "館所蔵"
769
770 #. %1$s:  LibraryName |html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
772 #, c-format
773 msgid "%s Search"
774 msgstr "%s 検索"
775
776 #. %1$s:  LibraryName |html 
777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
778 #. %3$s:  query_desc |html 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
781 #. %6$s:  limit_desc |html 
782 #. %7$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
786 msgstr "%s 検索 %s検索語: '%s'%s%s&nbsp;件数制限:&nbsp;'%s'%s"
787
788 #. %1$s:  LibraryName 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Self checkout system"
792 msgstr "%s セルフ貸出システム"
793
794 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
798 #, c-format
799 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
800 msgstr ""
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
804 #, c-format
805 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
806 msgstr ""
807
808 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
809 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s The passwords do not match. %s "
813 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
814
815 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
817 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
818 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
819 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
820 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
821 #. %7$s:  amount 
822 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
823 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
824 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
825 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
826 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
827 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
828 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
829 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
830 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
831 #. %17$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
836 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
837 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
838 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
839 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
840 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
841 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
842 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
843 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
844 msgstr ""
845
846 # %1$s: IF category_type == 'I'
847 # %2$s: surname
848 # %3$s: IF othernames
849 # %4$s: othernames
850 # %5$s: END
851 # %6$s: ELSE
852 # %7$s: firstname
853 # %8$s: surname
854 # %9$s: END
855 #. %1$s:  IF error 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
861 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
862
863 # For the first occurrence,
864 # %1$s: ELSE
865 # %2$s: END
866 #. %1$s:  ELSE 
867 #. %2$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s This record has no items. %s "
871 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
872
873 #. %1$s:  ELSE 
874 #. %2$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
879 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。 "
880
881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
883 #, c-format
884 msgid "%s Video extracts"
885 msgstr ""
886
887 # %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
888 # %2$s: ELSE
889 # %3$s: END
890 # %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
891 # %5$s: ELSE
892 # %6$s: END
893 # %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
894 # %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
895 # %9$s: itemLoo.waitingdate
896 # %10$s: ELSE
897 # %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
898 # %12$s: itemLoo.reservedate
899 # %13$s: END
900 # %14$s: END
901 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  END 
904 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
905 #. %5$s:  ELSE 
906 #. %6$s:  END 
907 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
908 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
909 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
910 #. %10$s:  ELSE 
911 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
912 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid ""
918 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
919 "%s %s %s %s %s. "
920 msgstr ""
921 "%s待機中%s取り置き中%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s"
922 "%s. "
923
924 # For the first occurrence,\r
925 # %1$s: IF ( ISSUE.charges )\r
926 # %2$s: ELSE\r
927 # %3$s: END 
928 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s Yes %s No %s "
934 msgstr "%sはい%sいいえ%s "
935
936 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
937 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
938 #. %3$s:  ELSE 
939 #. %4$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
941 #, c-format
942 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
943 msgstr ""
944
945 #. %1$s:  ELSE 
946 #. %2$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
950 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s "
951
952 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
955 #, c-format
956 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
957 msgstr "%s あなたはこの図書館から何も借りたことがありません。%s "
958
959 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
960 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
963 #. %5$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
968 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
969 msgstr ""
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  ind.label 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s asc"
977 msgstr "%s %s"
978
979 #. %1$s:  resul.used 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s biblios"
983 msgstr "%s 冊の書籍"
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
990 #, c-format
991 msgid "%s by "
992 msgstr ""
993
994 # %1$s: IF ( author )
995 # %2$s: author
996 # %3$s: END
997 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
998 #. %2$s:  MY_TAG.author 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s by %s %s %s "
1004 msgstr "%s著者: %s%s "
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  ind.label 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s desc"
1012 msgstr "%s %s"
1013
1014 #. %1$s:  LoginBranchname 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s holdings"
1018 msgstr "待つことの中"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1024 #, c-format
1025 msgid "%s items are on order."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1030 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1031 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1037 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
1038
1039 #. %1$s:  ELSE 
1040 #. %2$s:  heading 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #. %5$s:  BLOCK language 
1044 #. %6$s:  SWITCH lang 
1045 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1046 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1047 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1048 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1049 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1050 #. %12$s:  CASE 
1051 #. %13$s:  lang 
1052 #. %14$s:  END 
1053 #. %15$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1058 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1059
1060 #. %1$s:  FILTER trim 
1061 #. %2$s:  SWITCH type 
1062 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1063 #. %4$s:  CASE 'later' 
1064 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1065 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1066 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1067 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1068 #. %9$s:  CASE 
1069 #. %10$s:  type 
1070 #. %11$s:  END 
1071 #. %12$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1076 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1077 msgstr ""
1078
1079 # %1$s: IF ( shelveslooppri.count )\r
1080 # %2$s: shelveslooppri.count\r
1081 # %3$s: IF ( shelveslooppri.single )\r
1082 # %4$s: ELSE\r
1083 # %5$s: END\r
1084 # %6$s: ELSE\r
1085 # %7$s: END 
1086 #. %1$s:  IF contents.count 
1087 #. %2$s:  contents.count 
1088 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1094 #, c-format
1095 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1096 msgstr "%s%s %s個のアイテム%s個のアイテム%s%s空です%s"
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1106 "password recovery"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1110 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %4$s:  ELSE 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1115 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1116 #. %8$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1120 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1121
1122 # For the first occurrence,
1123 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1124 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1125 # %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 # %4$s: LibraryNameTitle
1127 # %5$s: ELSE
1128 # %6$s: END
1129 # %7$s: ELSE
1130 # %8$s: END
1131 # %9$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO
1132 # %10$s: BORROWER_INF.firstname
1133 # %11$s: BORROWER_INF.surname
1134 # %12$s: END
1135 # %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1147 msgstr ""
1148 "%s%s%s%s%sKoha オンライン%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s%s %s%s の"
1149 "更新中の詳細 %s "
1150
1151 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1152 # %2$s: LibraryName
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1160 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出 "
1161
1162 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1163 # %2$s: LibraryName
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  borrowernumber 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1172 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出"
1173
1174 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1175 # %2$s: LibraryName
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1183 msgstr "%s%s &rsaquo; セルフ貸出"
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1197 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ %s "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1204 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1205 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1206 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1207 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1208 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1209 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1210 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1211 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1212 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1213 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1214 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1215 #. %17$s:  ELSE 
1216 #. %18$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1221 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1222 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1224 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1225 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'\r
1229 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )\r
1230 # %3$s: LibraryNameTitle\r
1231 # %4$s: ELSE\r
1232 # %5$s: END\r
1233 # %6$s: IF ( viewshelf )\r
1234 # %7$s: shelfname |html\r
1235 # %8$s: ELSE\r
1236 # %9$s: END\r
1237 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1243 #. %6$s:  ELSE 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1249 "login disabled %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のコンテンツ%sマイ リスト%s"
1252 "%s "
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1260 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1261 #. %7$s:  query_desc | html 
1262 #. %8$s:  END 
1263 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1264 #. %10$s:  limit_desc | html 
1265 #. %11$s:  END 
1266 #. %12$s:  ELSE 
1267 #. %13$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1273 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1274 "criteria. %s"
1275 msgstr ""
1276 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s 検索結果 %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1277 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( total ) 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1290 "found%s"
1291 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1292
1293 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'\r
1294 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )\r
1295 # %3$s: LibraryNameTitle\r
1296 # %4$s: ELSE\r
1297 # %5$s: END\r
1298 # %6$s: IF ( viewshelf )\r
1299 # %7$s: shelfname |html\r
1300 # %8$s: ELSE\r
1301 # %9$s: END\r
1302 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1308 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1309 #. %7$s:  ELSE 
1310 #. %8$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のコンテンツ%sマイ リスト%s"
1316 "%s "
1317
1318 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1319 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 # %3$s: LibraryNameTitle
1321 # %4$s: ELSE
1322 # %5$s: END
1323 # %6$s: IF ( op_add )
1324 # %7$s: END
1325 # %8$s: IF ( op_else )
1326 # %9$s: END
1327 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1333 #. %6$s:  END 
1334 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1335 #. %8$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1340 "%sPurchase Suggestions%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s新しい購入の提案を入力%s %s購入"
1343 "の提案%s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1350 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1351 #. %7$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1356 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1357 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s の購読情報 %s "
1358
1359 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1360 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1361 # %3$s: LibraryNameTitle
1362 # %4$s: ELSE
1363 # %5$s: END
1364 # %6$s: firstname
1365 # %7$s: surname
1366 # %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1378 "%sRegister a new account%s"
1379 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s 履歴書 %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1388 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのリストに追加 %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1397 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1398
1399 # For the first occurrence,
1400 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1401 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 # %3$s: LibraryNameTitle
1403 # %4$s: ELSE
1404 # %5$s: END
1405 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エラーが発生しました %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1422 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1423
1424 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1425 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 # %3$s: LibraryNameTitle
1427 # %4$s: ELSE
1428 # %5$s: END
1429 # %6$s: IF ( total )
1430 # %7$s: ELSE
1431 # %8$s: END
1432 # %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  summary.mainentry 
1438 #. %6$s:  IF authtypetext 
1439 #. %7$s:  authtypetext 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %sAuthority 検索結果%s結果は見つ"
1447 "かりませんでした%s %s "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1456 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1465 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  title |html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1475 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1476
1477 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'\r
1478 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )\r
1479 # %3$s: LibraryNameTitle\r
1480 # %4$s: ELSE\r
1481 # %5$s: END\r
1482 # %6$s: title |html\r
1483 # %7$s: FOREACH subtitl IN subtitle\r
1484 # %8$s: subtitl.subfield\r
1485 # %9$s: END\r
1486 # %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  course.course_name 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1495 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s%s, %s%s の詳細 %s "
1496
1497 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1498 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 # %3$s: LibraryNameTitle
1500 # %4$s: ELSE
1501 # %5$s: END
1502 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1503 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1511 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  title |html 
1518 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1519 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1520 #. %8$s:  END 
1521 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1522 #. %10$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1526 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1535 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1544 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ダウンロード カート%s "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1554 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ダウンロード カート%s "
1555
1556 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1557 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 # %3$s: LibraryNameTitle
1559 # %4$s: ELSE
1560 # %5$s: END
1561 # %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1562 # %7$s: IF ( displayhierarchy )
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  authtypetext 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1571 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; エントリ %s %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  bibliotitle 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1581 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s の購読情報 %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1590 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ISBD 表示 %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  biblio.title |html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1600 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1609 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  biblionumber | html 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1619 msgstr ""
1620 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; レコード番号 %s の MARC 詳細 %s "
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1629 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最も人気のタイトル %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  q | html 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1639 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1648 msgstr ""
1649 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1658 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのリストに追加 %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1667 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1676 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1685 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1694 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカートを送信中 %s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1703 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; ISBD 表示 %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1712 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 最近のコメント %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1721 msgstr "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; タグ %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1730 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 高度な検索 %s "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1739 msgstr ""
1740 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1749 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1758 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1767 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1778 msgstr ""
1779 "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; 図書館ホーム: %s %s %s %s %s "
1780
1781 # %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1782 # %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1783 # %3$s: LibraryNameTitle
1784 # %4$s: ELSE
1785 # %5$s: END
1786 # %6$s: firstname
1787 # %7$s: surname
1788 # %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1796 msgstr ""
1797 "%s%s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; %s %s のプライバシー管理 %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  unimarc3 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1807 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1816 msgstr "%s %s%s%sKoha オンライン%s カタログ &rsaquo; あなたのカート %s "
1817
1818 # %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )\r
1819 # %2$s: OPACBaseURL\r
1820 # %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber\r
1821 # %4$s: ELSE\r
1822 # %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )\r
1823 # %6$s: OPACBaseURL\r
1824 # %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber\r
1825 # %8$s: ELSE\r
1826 # %9$s: OPACBaseURL\r
1827 # %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber\r
1828 # %11$s: END\r
1829 # %12$s: END 
1830 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1831 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1832 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1833 #. %4$s:  ELSE 
1834 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1835 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1837 #. %8$s:  ELSE 
1838 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1839 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1840 #. %11$s:  END 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1846 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 "%s%s"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1850 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 "%s%s"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1854 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1858 #, c-format
1859 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1860 msgstr ""
1861
1862 # %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1863 # %2$s: bibitemloo.author
1864 # %3$s: END
1865 # %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable )
1866 # %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved )
1867 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1868 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s, by %s%s "
1873 msgstr "%s, 著者: %s%s %s %s "
1874
1875 # For the first occurrence,\r
1876 # %1$s: OPACBaseURL\r
1877 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
1878 #. For the first occurrence,
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1887
1888 # %1$s: OPACBaseURL\r
1889 # %2$s: review.biblionumber 
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %2$s:  review.biblionumber 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1893 #, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1896
1897 # %1$s: OPACBaseURL\r
1898 # %2$s: review.biblionumber\r
1899 # %3$s: review.reviewid 
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %2$s:  review.biblionumber 
1902 #. %3$s:  review.reviewid 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1904 #, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1907
1908 # For the first occurrence,\r
1909 # %1$s: OPACBaseURL\r
1910 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916
1917 # For the first occurrence,\r
1918 # %1$s: OPACBaseURL\r
1919 # %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber 
1920 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1921 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1926
1927 # %1$s: OPACBaseURL\r
1928 # %2$s: query_cgi |html\r
1929 # %3$s: limit_cgi |html 
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %2$s:  query_cgi |html 
1932 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1937
1938 # %1$s: OPACBaseURL\r
1939 # %2$s: query_cgi |html\r
1940 # %3$s: limit_cgi |html 
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %2$s:  query_cgi |html 
1943 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1948
1949 # %1$s: OPACBaseURL 
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1956
1957 # %1$s: OPACBaseURL 
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1960 #, c-format
1961 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1962 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1963
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s0 biblios%s "
1969 msgstr "%s 冊の書籍"
1970
1971 # %1$s: IF ( starting_homebranch )
1972 # %2$s: starting_homebranch
1973 # %3$s: END
1974 # %4$s: IF ( starting_location )
1975 # %5$s: starting_location
1976 # %6$s: END
1977 # %7$s: IF ( starting_ccode )
1978 # %8$s: starting_ccode
1979 # %9$s: END
1980 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1981 #. %2$s:  starting_homebranch 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1984 #. %5$s:  starting_location 
1985 #. %6$s:  END 
1986 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1987 #. %8$s:  starting_ccode 
1988 #. %9$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1993 "%s "
1994 msgstr "%s参照中 %s 棚%s%s, 棚の場所: %s%s%s, コレクション コード: %s%s "
1995
1996 # %1$s: IF ( ccodesearch )\r
1997 # %2$s: ELSE\r
1998 # %3$s: END 
1999 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2000 #. %2$s:  ELSE 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2003 #, c-format
2004 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2005 msgstr "%sコレクション%sアイテムの種類%s"
2006
2007 # %1$s: IF ( serial.status1 )
2008 # %2$s: END
2009 # %3$s: IF ( serial.status2 )
2010 # %4$s: END
2011 # %5$s: IF ( serial.status3 )
2012 # %6$s: END
2013 # %7$s: IF ( serial.status4 )
2014 # %8$s: END
2015 # %9$s: IF ( serial.status5 )
2016 # %10$s: END
2017 # %11$s: IF ( serial.status7 )
2018 # %12$s: END
2019 # %13$s: IF ( serial.notes )
2020 # %14$s: serial.notes
2021 # %15$s: END
2022 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2027 #. %6$s:  END 
2028 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2031 #. %10$s:  END 
2032 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2035 #. %14$s:  END 
2036 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2037 #. %16$s:  END 
2038 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2039 #. %18$s:  END 
2040 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2041 #. %20$s:  END 
2042 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2043 #. %22$s:  END 
2044 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2045 #. %24$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2050 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2051 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2052 msgstr ""
2053 "%s待機中%s %s到着済み%s %sLate%s %s紛失%s %s利用不可%s %sクレームあり%s "
2054 "%s(%s)%s "
2055
2056 # %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2057 # %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2058 # %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2059 # %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2060 # %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2061 # %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2062 # %7$s: ELSE
2063 # %8$s: END
2064 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2070 #. %7$s:  ELSE 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2076 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2077 msgstr ""
2078 "%sItem Due %sAdvance Notice %sUpcoming Events %sHold Filled %sアイテムの"
2079 "チェックイン %sアイテムの貸出 %s不明 %s"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2082 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2083 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2084 #. %4$s:  ELSE 
2085 #. %5$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2087 #, c-format
2088 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2089 msgstr ""
2090
2091 # %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )\r
2092 # %2$s: END\r
2093 # %3$s: IF ( suggestions_loo.CHECKED )\r
2094 # %4$s: END\r
2095 # %5$s: IF ( suggestions_loo.ACCEPTED )\r
2096 # %6$s: END\r
2097 # %7$s: IF ( suggestions_loo.ORDERED )\r
2098 # %8$s: END\r
2099 # %9$s: IF ( suggestions_loo.REJECTED )\r
2100 # %10$s: END\r
2101 # %11$s: IF ( suggestions_loo.AVAILABLE )\r
2102 # %12$s: END\r
2103 # %13$s: IF ( suggestions_loo.reason )\r
2104 # %14$s: suggestions_loo.reason\r
2105 # %15$s: END 
2106 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2107 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2108 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2109 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2110 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2111 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2112 #. %7$s:  ELSE 
2113 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2116 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2117 #. %12$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid ""
2121 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2122 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2123 "%s(%s)%s "
2124 msgstr ""
2125 "%sリクエスト済み%s %s図書館がチェック済み%s %s図書館が受理済み%s %s図書館が注"
2126 "文済み%s %s提案が却下された %s %s図書館で利用可%s %s(%s)%s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2135 "%s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2141 #, c-format
2142 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2143 msgstr ""
2144
2145 # For the first occurrence,
2146 # %1$s: ELSE
2147 # %2$s: END
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%sThis record has no items.%s "
2153 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
2154
2155 #. For the first occurrence,
2156 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
2161 #, c-format
2162 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 # For the first occurrence,\r
2166 # %1$s: IF ( ISSUE.charges )\r
2167 # %2$s: ELSE\r
2168 # %3$s: END 
2169 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2170 #. %2$s:  ELSE 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "%sYes%sNo%s "
2175 msgstr "%sはい%sいいえ%s "
2176
2177 # %1$s: ELSE\r
2178 # %2$s: END 
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2182 #, c-format
2183 msgid "%sa list:%s"
2184 msgstr "%sリスト:%s"
2185
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
2188 #, c-format
2189 msgid "&laquo; Previous"
2190 msgstr "&laquo; 前"
2191
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2195 #, c-format
2196 msgid "&lt;&lt; Previous"
2197 msgstr "&lt;&lt; 前"
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2204 msgstr ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2206 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2212 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2215 "message&gt;キャンセル済み&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2216
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2221 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2222 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2223 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2224 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2225 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2226 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2227 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2228 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2229 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2230 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2231 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2232 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2233 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2234 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2235 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2236 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2237 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2238 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2239 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2240 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2242 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2243 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2244 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2245 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2246 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2247 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2259 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2260 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2261 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2263 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2265 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2267 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2268 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2269 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2270 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2271 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2272 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2273 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2274 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2275 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2280 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2282 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2283 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2285 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2286 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2291 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2292 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2293 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2294 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2295 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2296 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2297 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2298 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2299 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2300 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2301 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2302 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2303 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2304 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2305 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2306 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2307 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2308 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2309 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2310 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2311 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2312 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2313 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2314 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2315 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2316 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2317 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2318 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2320 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2323 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2326 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2328 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2329 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2330 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2331 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2333 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2334 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2335 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2336 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2337 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2338 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2339 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2340 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2341 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2342 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2343 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2344 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2345 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2350 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2353 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2356 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2357 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2358 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2359
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2364 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2365 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2366 "GetPatronStatus&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2369 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2370 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2376 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2378 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2380 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2382 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2389 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2395 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2397 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2404 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2407 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2408 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2409 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2410 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2411 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2412 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2413 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2414 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2415 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2416 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2417 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2418 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2419 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2420 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2421 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2422 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2423 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2424 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2425 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2426 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2427 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2428 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2429 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2445 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2447 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2459 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2460 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2461 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2462 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2463 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2464 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2465 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2466 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2467 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2469 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2472 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2475 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2476 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2478 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2479 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2480 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2481 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2484 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2485 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2486 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2488 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2489 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2490 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2492 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2497 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2503 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2505 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2509 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2512 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2515 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2516 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2517 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2518 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2519 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2520 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2521 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2522 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2523 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2524 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2525 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2526 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2527 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2528 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2529 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2530 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2531 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2532 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2533 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2534 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2535 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2536 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2537 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2539 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2541 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2543 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2550 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2553 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2554 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2555 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2565 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2567 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2568 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2569 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2570 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2571 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2572 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2573 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2574 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2575 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2577 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2578 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2580 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2583 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2586 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2587 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2588 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2589 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2595 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2596 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2599 "AvailableFor&gt;タイトル レベル ホールド&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2600 "AvailableFor&gt;アイテム レベル ホールド&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
2601 "GetServices&gt;"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2608 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2609 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2610 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2611 msgstr ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2613 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2614 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2615 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2621 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2624 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2630 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2632 msgstr ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2634 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2641 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2642 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2643 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2644 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2645 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2646 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2647 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2648 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2649 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2650 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2651 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2652 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2653 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2654 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2655 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2656 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2657 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2658 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2660 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2661 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2664 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2665 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2666 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2667 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2668 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2669 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;利用可&lt;/dlf:"
2670 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2671 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2672 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2673 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2674 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2675 "dlf:availabilitystatus&gt;利用可&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2677 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2678 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2679 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2680 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2681 "availabilitystatus&gt;不明&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitymsg&gt;エラー: この ID が利用できるかどうかを取得できませんでした"
2683 "&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:"
2684 "item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2690 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2691 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2692 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2693 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2694 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2695 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2696 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2697 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2698 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2701 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2702 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2703 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2705 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2706 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2707 msgstr ""
2708 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2709 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2710 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2711 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2712 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2713 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2714 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2715 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2716 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2717 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;フランス&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2719 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2720 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2721 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2722 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2723 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;レ"
2724 "コードが見つかりません&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;"
2725 "code&gt;レコードが見つかりません&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2726 "GetAuthorityRecords&gt;"
2727
2728 # %1$s: END
2729 # %2$s: END
2730 # %3$s: itemtypeloo.description
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2732 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2736 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者フレーズ"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会議名"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会議名フレーズ"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会社名"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 個人名フレーズ"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 件名フレーズ"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; タイトル フレーズ"
2802
2803 # %1$s: END
2804 # %2$s: END
2805 # %3$s: itemtypeloo.description
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2810 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2811
2812 # %1$s: LEVEL_LOO.number
2813 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "(%s biblios)"
2817 msgstr "(%s 冊の書籍)"
2818
2819 # For the first occurrence,
2820 # %1$s: ISSUE.renewsleft
2821 # %2$s: ISSUE.renewsallowed
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2824 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2832 msgstr "(%s / %s 個のリニューアルが残っています)"
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  overdues_count 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "(%s total)"
2842 msgstr "(計 %s)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2845 #, c-format
2846 msgid "(123) 456-7890"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. SCRIPT
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2852 msgid "(All)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2856 #, c-format
2857 msgid "(Checked out)"
2858 msgstr "(貸出中)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2862 #, c-format
2863 msgid "(Not supported by Koha)"
2864 msgstr "(Koha はサポートしていません)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2870 #, c-format
2871 msgid "(Not supported yet)"
2872 msgstr "(未サポート)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional)"
2887 msgstr "(任意)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2893 #, c-format
2894 msgid "(Optional, default 0)"
2895 msgstr "(任意。既定値: 0)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2898 #, c-format
2899 msgid "(Optional, default 1)"
2900 msgstr "(任意。既定値: 1)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2907 "online.)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2932 #, c-format
2933 msgid "(Required)"
2934 msgstr "(必須)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2942 msgstr "(代わりに OAI-PMH を使用)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2945 #, c-format
2946 msgid "(Use OPAC instead)"
2947 msgstr "(代わりに OPAC を使用)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2951 #, c-format
2952 msgid "(Use SRU instead)"
2953 msgstr "(代わりに SRU を使用)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2959 #, c-format
2960 msgid "(done)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. SCRIPT
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2965 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2966 msgstr ""
2967
2968 # For the first occurrence,\r
2969 # %1$s: GROUP_RESULT.timestamp 
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2974 #, c-format
2975 msgid "(modified on %s)"
2976 msgstr "(更新日時: %s)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(on hold)"
2981 msgstr "(取り置き中)"
2982
2983 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2985 #, c-format
2986 msgid "(only %s)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2991 #, c-format
2992 msgid "(overdue)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. %1$s:  priority 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "(priority %s)"
3001 msgstr "列印"
3002
3003 # %1$s: koha_new.newdate 
3004 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3005 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "(published on %s%s by "
3009 msgstr "(発行日: %s)"
3010
3011 # %1$s: FOREACH relate IN related\r
3012 # %2$s: relate.related_search\r
3013 # %3$s: END 
3014 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3015 #. %2$s:  relate.related_search 
3016 #. %3$s:  END 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3018 #, c-format
3019 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3020 msgstr "(関連する検索: %s%s%s)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "(remove)"
3030 msgstr "続けて借りる"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3035 msgstr ", これらのアイテムはどれも取り置きできません。 "
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid ", you cannot place holds."
3040 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
3043 #, c-format
3044 msgid "-- Choose --"
3045 msgstr "-- 選んでください --"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "-- Choose format --"
3051 msgstr "-- 形式を選んでください --"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3054 #, c-format
3055 msgid "-- none -- "
3056 msgstr "-- なし -- "
3057
3058 #. %1$s:  ELSE 
3059 #. %2$s:  END 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
3063 msgstr "代わりの連絡先情報"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3068 msgstr "。ひとたび削除を確認すると、誰もリストを取得できません!"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid ". Please contact the library for more information."
3073 msgstr "代わりの連絡先情報"
3074
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  END 
3077 #. %3$s:  END 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3081 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3084 #, c-format
3085 msgid "...or..."
3086 msgstr "...または..."
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
3089 #, c-format
3090 msgid "0.00"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3094 #, c-format
3095 msgid "000 "
3096 msgstr "000 "
3097
3098 #. SPAN
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3101 msgid "0000-00-00"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
3106 #, c-format
3107 msgid "1 item is on order."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "10 titles"
3113 msgstr "10 タイトル"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "100 titles"
3118 msgstr "100 タイトル"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3122 #, c-format
3123 msgid "12 months"
3124 msgstr "12ヶ月"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "15 titles"
3129 msgstr "15 タイトル"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "20 titles"
3134 msgstr "20 タイトル"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3138 #, c-format
3139 msgid "3 months"
3140 msgstr "3ヶ月"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "30 titles"
3145 msgstr "30 タイトル"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "40 titles"
3150 msgstr "40 タイトル"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "50 titles"
3155 msgstr "50 タイトル"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3159 #, c-format
3160 msgid "6 months"
3161 msgstr "6ヶ月"
3162
3163 #. SPAN
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3165 msgid "9999-12-31"
3166 msgstr ""
3167
3168 # %1$s: ELSE\r
3169 # %2$s: END 
3170 #. %1$s:  ELSE 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3173 #, c-format
3174 msgid ": %sa list:%s"
3175 msgstr ": %sリスト:%s"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3181 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3185 #, c-format
3186 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3190 #, c-format
3191 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. %1$s:  message_value 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "A specific item"
3204 msgstr "特定のコピー "
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "About the author"
3209 msgstr "著者について"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Abstracts/summaries"
3214 msgstr "要約/要旨"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "Access denied"
3220 msgstr "アクセスが拒否されました"
3221
3222 # %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid ""
3227 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3228 "Please contact the library. "
3229 msgstr "私たちの記録によると、私たちが持っている %s が最新ではありません"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3232 #, c-format
3233 msgid "Acquired in the last:"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3240 msgstr "入手日: 新しい順"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3246 msgstr "入手日: 古い順"
3247
3248 # INPUT type=submit name=tagsel_button
3249 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3256 msgid "Add"
3257 msgstr "追加"
3258
3259 # %1$s: total
3260 # %2$s: IF ( singleshelf )
3261 #. %1$s:  total 
3262 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Add %s items to %s"
3266 msgstr "%s 個のアイテムを追加: %s"
3267
3268 # A
3269 #. A name=ButtonPlus
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3271 msgid "Add another field"
3272 msgstr "他のフィールドを追加"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Add tag"
3278 msgstr "カートに追加"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Add tag(s)"
3283 msgstr "カートに追加"
3284
3285 # %1$s: IF ( singleshelf )
3286 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Add to %s"
3290 msgstr "追加: %s"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to a list"
3295 msgstr "リストに追加"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Add to a new list:"
3300 msgstr "新規リストに追加:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Add to cart"
3306 msgstr "リストに追加"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to list:"
3311 msgstr "リストに追加:"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Add to your cart"
3317 msgstr "あなたのカートに追加"
3318
3319 # SCRIPT
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Add to..."
3324 msgstr "追加先:"
3325
3326 # %1$s: review.datereviewed
3327 # %2$s: IF ( review.your_comment )
3328 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3329 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Added %s %s by "
3333 msgstr "追加日: %s %s by "
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3336 #, c-format
3337 msgid "Additional authors:"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3343 msgstr "本/印刷物の本文のその他の種類"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "Additional information"
3348 msgstr "館所蔵"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "Address 2:"
3358 msgstr "住所:"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Address:"
3368 msgstr "住所:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "Adolescent"
3373 msgstr "未成年;"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3376 #, c-format
3377 msgid "Adult"
3378 msgstr "成年"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3382 #, c-format
3383 msgid "Advanced search"
3384 msgstr "高度な検索"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3389 #, c-format
3390 msgid "All"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3394 #, c-format
3395 msgid "All Tags"
3396 msgstr "すべてのタグ"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3399 #, c-format
3400 msgid "All collections"
3401 msgstr "すべてのコレクション"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3404 #, c-format
3405 msgid "All item types"
3406 msgstr "全種類のアイテム"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3411 #, c-format
3412 msgid "All libraries"
3413 msgstr "すべての図書館"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow changes to contents from: "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3422 #, c-format
3423 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3430 "expires."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Alternate address"
3436 msgstr "代わりの住所:"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Alternate address information: "
3441 msgstr "代わりの住所:"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Alternate contact"
3446 msgstr "代わりの連絡先:"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3451 #, c-format
3452 msgid "Amount"
3453 msgstr "金額"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "Amount outstanding"
3458 msgstr "未決済の金額"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3461 #, c-format
3462 msgid "Amount to pay: "
3463 msgstr ""
3464
3465 #. %1$s:  shelfname 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3469 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "An error occurred when creating this list."
3474 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "An error occurred when deleting this list."
3479 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "An error occurred when updating this list."
3484 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "An error occurred while processing your request."
3489 msgstr "あなたのリクエストを処理する際にエラーが発生しました。"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3495 "exist."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3499 #, c-format
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr ""
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Any"
3506 msgstr "あらゆる"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "あらゆる読者"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "Any content"
3516 msgstr "あらゆるコンテンツ"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Any format"
3521 msgstr "あらゆる形式"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "Any item "
3526 msgstr "全種類のアイテム"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "Any item type"
3531 msgstr "全種類のアイテム"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Any phrase"
3536 msgstr "あらゆるフレーズ"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Any word"
3541 msgstr "あらゆる単語"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "Anyone"
3547 msgstr "あらゆる人"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Anyone seeing this list"
3552 msgstr "この仮定の本棚を削除する"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3556 msgid "Apr"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "April"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3566 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3567 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3573 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3579 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3583 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3584 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3590 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3594 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3599 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3606 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3612 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3618 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3624 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3630 msgstr "この取り置きを本当にキャンセルしますか?"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3633 #, c-format
3634 msgid "Arrived"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3638 #, c-format
3639 msgid "Article requests "
3640 msgstr ""
3641
3642 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3644 #, c-format
3645 msgid "Article requests (%s)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3649 #, c-format
3650 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3655 #, c-format
3656 msgid "Ascending"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3660 #, c-format
3661 msgid "Ask for a discharge"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. OPTION
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3666 msgid "At least one item is available at this library"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "At library: %s"
3675 msgstr "いかなる分館"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3678 #, c-format
3679 msgid "Audience"
3680 msgstr "対象者"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3683 #, c-format
3684 msgid "Audiovisual profile:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3689 msgid "Aug"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3694 msgid "August"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3700 #, c-format
3701 msgid "AuthenticatePatron"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3708 "patron."
3709 msgstr ""
3710
3711 #. OPTGROUP
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3726 #, c-format
3727 msgid "Author"
3728 msgstr "作者"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Author (A-Z)"
3734 msgstr "作者"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Author (Z-A)"
3740 msgstr "作者"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3743 #, c-format
3744 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Author(s)"
3750 msgstr "作者:"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3754 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3757 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3758 #. %6$s:  END 
3759 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3760 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3761 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3762 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3763 #. %11$s:  END 
3764 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3765 #. %13$s:  END 
3766 #. %14$s:  END 
3767 #. %15$s:  END 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3772 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3777 #, c-format
3778 msgid "Author:"
3779 msgstr "作者:"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Authority"
3784 msgstr "作者"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Authority search"
3794 msgstr "典拠検索の結果は"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3797 #, c-format
3798 msgid "Authority search results"
3799 msgstr "典拠検索の結果は"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Authority type: "
3804 msgstr "典拠検索の結果は "
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Authorized headings"
3809 msgstr "権威は見出しを記録する"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Authors"
3814 msgstr "作者"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Availability "
3819 msgstr "館内にある "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. SCRIPT
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Availability:"
3827 msgstr "館内にある"
3828
3829 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Available %s"
3833 msgstr "館内にある"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Available issues"
3838 msgstr "館内にある"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3841 #, c-format
3842 msgid "Awards:"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3846 #, c-format
3847 msgid "BE CAREFUL"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3851 #, c-format
3852 msgid "BT"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Back to lists"
3859 msgstr "を管理する"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Back to results"
3864 msgstr "を管理する"
3865
3866 #. A
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3868 msgid "Back to the results search list"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3878 #, c-format
3879 msgid "Barcode"
3880 msgstr "バーコード"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Barcode:"
3886 msgstr "バーコード"
3887
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3893 "assistance. %s "
3894 msgstr ""
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3898 #, c-format
3899 msgid "BibTeX"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Biblio records"
3905 msgstr "# 図書目録の記録"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3908 #, c-format
3909 msgid "Bibliographies"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3913 #, c-format
3914 msgid "Biography"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3918 #, c-format
3919 msgid "Blocked"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Blocked record"
3925 msgstr "# 図書目録の記録"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3928 #, c-format
3929 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Braille"
3935 msgstr "館内にある"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Brief display"
3940 msgstr "要旨"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Brief history"
3946 msgstr "要旨"
3947
3948 #. ABBR
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3950 msgid "Broader Term"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "館所蔵のディレクトリの検索結果"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "CAS login"
3979 msgstr "館所蔵:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3982 #, c-format
3983 msgid "CD audio"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3987 #, c-format
3988 msgid "CD software"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3992 #, c-format
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "CSV - %s"
4002 msgstr "ある %s"
4003
4004 #. OPTGROUP
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4006 msgid "Call Number"
4007 msgstr "ロープの書籍コード"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Call no."
4016 msgstr "ロープの書籍コード"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Call no.:"
4022 msgstr "ロープの書籍コード"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Call number"
4040 msgstr "ロープの書籍コード"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4046 msgstr "ロープの書籍コード"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4052 msgstr "ロープの書籍コード"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Call number:"
4057 msgstr "ロープの書籍コード"
4058
4059 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Call number: %s"
4063 msgstr "ロープの書籍コード"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Cancel"
4095 msgstr "館所蔵を取り消す"
4096
4097 #. A
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Cancel email notification"
4102 msgstr "号を分類する: %s"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Cancel email notification "
4107 msgstr "号を分類する: %s "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Cancel enrollment "
4112 msgstr "期日まで受け取る"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Cancel:"
4117 msgstr "館所蔵を取り消す"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "CancelHold"
4124 msgstr "館所蔵を取り消す"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "CancelRecall "
4129 msgstr "館所蔵を取り消す "
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4132 #, c-format
4133 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. IMG
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4138 msgid "Cannot be put on hold"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Card number can be up to %s characters."
4145 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4146
4147 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4148 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4152 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4153
4154 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4158 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Card number:"
4163 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Cart"
4169 msgstr "期日"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4172 #, c-format
4173 msgid "Cassette recording"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Catalog"
4179 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Catalogs"
4184 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4189 #, c-format
4190 msgid "Category:"
4191 msgstr "分類:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Change your password"
4196 msgstr "パスワードを改正する"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Change your password "
4201 msgstr "パスワードを改正する "
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
4204 #, c-format
4205 msgid "Chapters"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4210 #, c-format
4211 msgid "Chapters:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. INPUT type=submit name=confirm
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Check in item"
4218 msgstr "続けて借りる"
4219
4220 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4221 #. %2$s:  END 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4223 #, c-format
4224 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4225 msgstr ""
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Check-in date:"
4230 msgstr "続けて借りる"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Checked out"
4236 msgstr "(貸し出す)"
4237
4238 #. %1$s:  issues_count 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Checked out (%s)"
4242 msgstr "(貸し出す)"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Checked out on"
4247 msgstr "(貸し出す)"
4248
4249 #. %1$s:  item.firstname 
4250 #. %2$s:  item.surname 
4251 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4252 #. %4$s:  item.cardnumber 
4253 #. %5$s:  END 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4257 msgstr "(貸し出す)"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Checkout"
4263 msgstr "(貸し出す)"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Checkout history"
4268 msgstr "(貸し出す)"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Checkouts"
4274 msgstr "(貸し出す)"
4275
4276 #. %1$s:  borrowername 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Checkouts for %s "
4280 msgstr "%2$s %1$s の口座 "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Checkouts: "
4285 msgstr "(貸し出す) "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Citation"
4290 msgstr "イラスト"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "City:"
4300 msgstr "金額"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4303 #, c-format
4304 msgid "Claimed"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Classification"
4310 msgstr "号を分類する: %s"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Classification: %s "
4318 msgstr "号を分類する: %s "
4319
4320 #. INPUT type=reset
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Clear"
4325 msgstr "全てを一掃する"
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Clear all"
4339 msgstr "全てを一掃する"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Clear date"
4347 msgstr "全てを明らかに示す"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4351 #, c-format
4352 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4356 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Click here if you're not %s %s"
4360 msgstr "(<a1>点はここを選ぶ</a> もしもあなたはそうではないなら %3$s %2$s %1$s)"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Click here to login."
4365 msgstr "ここをクリックしてログイン"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Click here to view"
4370 msgstr "ここをクリックしてログイン"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4373 #, c-format
4374 msgid "Click here to view them all."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4378 #, c-format
4379 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Click to add to cart"
4386 msgstr "新しく増加して本にかごを借りる"
4387
4388 #. H2
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Click to expand this role"
4392 msgstr "新しく増加して本にかごを借りる"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Click to forward the list to"
4398 msgstr "新しく増加して本にかごを借りる"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4408 #, c-format
4409 msgid "Click to open in new window"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4414 msgid "Click to rewind the list to"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. DIV
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4420 msgid "Click to view in Google Books"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Close"
4426 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4429 #, c-format
4430 msgid "Close shelf browser"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Close this window"
4436 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Close this window."
4441 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Close window"
4446 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
4447
4448 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4449 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4451 #, c-format
4452 msgid "Clubs (%s/%s) "
4453 msgstr ""
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4456 #, c-format
4457 msgid "Clubs currently enrolled in"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4461 #, c-format
4462 msgid "Clubs you can enroll in"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. A
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Collect items you are interested in"
4469 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Collection"
4477 msgstr "館所蔵"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Collection library:"
4482 msgstr "館所蔵"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Collection title:"
4487 msgstr "館所蔵"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Collection: "
4492 msgstr "館所蔵 "
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Collection: %s "
4500 msgstr "館所蔵 "
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Collections"
4505 msgstr "館所蔵"
4506
4507 #. SCRIPT
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4509 msgid "Column visibility"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  review.firstname 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Comment by %s"
4519 msgstr "%s の図書目録は記録する"
4520
4521 #. %1$s:  review.firstname 
4522 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Comment by %s %s"
4526 msgstr "%s の図書目録は記録する"
4527
4528 #. %1$s:  review.title 
4529 #. %2$s:  review.firstname 
4530 #. %3$s:  review.surname 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Comment by %s %s %s"
4534 msgstr "%s の図書目録は記録する"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Comment:"
4540 msgstr "図書目録の記録"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Comments on "
4545 msgstr "図書目録の記録 "
4546
4547 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Comments%s"
4551 msgstr "%s の図書目録は記録する"
4552
4553 #. INPUT type=submit
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Confirm hold"
4557 msgstr "パスワードを改正する"
4558
4559 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4560 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4561 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4563 #, c-format
4564 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Confirm new password:"
4570 msgstr "新しいパスワード:"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Confirm password"
4576 msgstr "パスワードを改正する"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Contact information"
4581 msgstr "館所蔵"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Contact information: "
4587 msgstr "館所蔵"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Contact note:"
4593 msgstr "%s の図書目録は記録する"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4596 #, c-format
4597 msgid "Content"
4598 msgstr "図書目録の記録"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Content Cafe"
4603 msgstr "図書目録は数量を記録する"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Contents"
4608 msgstr "図書目録の記録"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Contents of "
4613 msgstr "%s の図書目録は記録する "
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Copy number"
4620 msgstr "ロープの書籍コード"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Copyright"
4625 msgstr "著作の年度:"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Copyright date"
4631 msgstr "著作の期日"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Copyright date:"
4636 msgstr "著作の期日"
4637
4638 #. DIV
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4640 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Copyright year: %s "
4649 msgstr "著作の年度: "
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Count"
4654 msgstr "金額"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Country:"
4664 msgstr "金額"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Course #"
4669 msgstr "図書目録の記録"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Course number:"
4674 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Course reserves"
4682 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Course reserves for "
4688 msgstr "予約する "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Courses"
4693 msgstr "図書目録の記録"
4694
4695 #. IMG
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Cover image"
4699 msgstr "館所蔵の表紙のピクチャー"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Create a new list"
4704 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Create a new request "
4710 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Create new list"
4715 msgstr "新しい仮定の本棚を作り上げる"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4721 "record in Koha."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4728 "bibliographic record Koha."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4732 #, c-format
4733 msgid "Credits"
4734 msgstr "借金"
4735
4736 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Credits (%s)"
4740 msgstr "借金"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Current location"
4745 msgstr "現在のパスワード:"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Current password:"
4750 msgstr "現在のパスワード:"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Current session"
4756 msgstr "現在のパスワード:"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Currently in local use"
4761 msgstr "現在のパスワード:"
4762
4763 #. %1$s:  item.firstname 
4764 #. %2$s:  item.surname 
4765 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4766 #. %4$s:  item.cardnumber 
4767 #. %5$s:  END 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4769 #, c-format
4770 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4774 #, c-format
4775 msgid "Curriculum"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4779 #, c-format
4780 msgid "DVD video / Videodisc"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4792 #, c-format
4793 msgid "Date"
4794 msgstr "期日"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Date added"
4799 msgstr "期日"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Date added:"
4804 msgstr "期日"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Date due"
4810 msgstr "期日"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Date due:"
4817 msgstr "期日"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Date enrolled"
4822 msgstr "期日まで受け取る"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4826 #, c-format
4827 msgid "Date of birth:"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Date range:"
4833 msgstr "期日"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4836 #, c-format
4837 msgid "Date received"
4838 msgstr "期日まで受け取る"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Date:"
4846 msgstr "期日"
4847
4848 #. OPTGROUP
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Dates"
4852 msgstr "期日"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4855 #, c-format
4856 msgid "Days in advance"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. SCRIPT
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Dec"
4863 msgstr "返す"
4864
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4867 msgid "December"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Default"
4874 msgstr "選択"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Default sorting"
4879 msgstr "選択"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4885 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4886 "permitted by local laws."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4893 "values: "
4894 msgstr ""
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Delete"
4906 msgstr "選択"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Delete list"
4913 msgstr "この仮定の本棚を削除する"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Delete selected"
4919 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
4920
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Delete selected tags"
4925 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Delete this list"
4931 msgstr "この仮定の本棚を削除する"
4932
4933 #. A
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Delete your search history"
4937 msgstr "検索"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4940 #, c-format
4941 msgid "Delicious"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Department:"
4947 msgstr "あらゆる種類"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4950 #, c-format
4951 msgid "Dept."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4956 #, c-format
4957 msgid "Descending"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4963 #, c-format
4964 msgid "Description"
4965 msgstr "陳述"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Details"
4971 msgstr "詳しい説明:"
4972
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s:  bibliotitle 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Details for %s"
4980 msgstr "定期刊行物の数量"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Details for: "
4985 msgstr "定期刊行物の数量"
4986
4987 #. %1$s:  request.backend 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Details from %s"
4991 msgstr "定期刊行物の数量"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Details from library"
4996 msgstr "図書館の情報"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4999 #, c-format
5000 msgid "Dewey"
5001 msgstr "号を分類する"
5002
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Dewey: %s "
5009 msgstr "号を分類する "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Dictionaries"
5014 msgstr "字典の検索"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Did you mean:"
5019 msgstr "%s もしかして:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5022 #, c-format
5023 msgid "Digests only "
5024 msgstr ""
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5027 #, c-format
5028 msgid "Directories"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Discharge"
5035 msgstr "罰金と料金"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5038 #, c-format
5039 msgid "Discographies"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
5043 #, c-format
5044 msgid "Display news for: "
5045 msgstr ""
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5048 #, c-format
5049 msgid "Do not notify"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5056 "arrives?"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
5060 #, c-format
5061 msgid "Don't have a library card?"
5062 msgstr "図書貸し出し証がないか?"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5065 #, c-format
5066 msgid "Don't have a password yet?"
5067 msgstr "パスワードがないか?"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Don't have an account? "
5074 msgstr "パスワードがないか? "
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5078 msgid "Done"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5082 #, c-format
5083 msgid "Download"
5084 msgstr "ダウンロード"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Download as iCal/.ics file"
5089 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Download cart"
5094 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Download list"
5099 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Download list "
5105 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5108 #, c-format
5109 msgid "Dublin Core"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5116 #, c-format
5117 msgid "Due"
5118 msgstr "返す"
5119
5120 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Due %s"
5124 msgstr "号を分類する:%s"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5129 msgstr ""
5130
5131 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5133 #, c-format
5134 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5135 msgstr ""
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5138 #, c-format
5139 msgid "ERROR: No record id specified. "
5140 msgstr ""
5141
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Edit"
5147 msgstr "待つことの中"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5150 #, c-format
5151 msgid "Edit / Create note"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. INPUT type=submit
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Edit list"
5159 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Edit list "
5164 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em> "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Editing "
5169 msgstr "待つことの中 "
5170
5171 #. %1$s:  title 
5172 #. %2$s:  author 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5174 #, c-format
5175 msgid "Editing issue note for %s %s"
5176 msgstr ""
5177
5178 #. %1$s:  ISSUE.title 
5179 #. %2$s:  ISSUE.author 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5181 #, c-format
5182 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5186 #, c-format
5187 msgid "Edition statement:"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5191 #, c-format
5192 msgid "Editions"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Email"
5200 msgstr "自由"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Email address:"
5207 msgstr "E-mail"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Email:"
5214 msgstr "自由"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Empty and close"
5219 msgstr "空っぽなのはしかも閉鎖する"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5222 #, c-format
5223 msgid "Encyclopedias "
5224 msgstr "百科事典 "
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "Enhanced content: "
5229 msgstr "図書目録の記録 "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5232 #, c-format
5233 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5237 #, c-format
5238 msgid "Enroll "
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5242 #, c-format
5243 msgid "Enroll in "
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5247 #, c-format
5248 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5249 msgstr "取材の提案を入力する"
5250
5251 #. INPUT type=text name=q
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Enter search terms"
5256 msgstr "検索を始める"
5257
5258 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5264 "the enter key)."
5265 msgstr ""
5266
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s:  authtypetext 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Entry %s"
5273 msgstr "ある %s"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Enumeration"
5278 msgstr "待つことの中"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Error"
5283 msgstr "あげる:"
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  errno 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Error %s"
5291 msgstr "あげる: "
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5295 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5300 msgid "Error searching OverDrive collection"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5305 msgid "Error searching OverDrive collection."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5310 msgid "Error! Adding tags failed at"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5315 msgid "Error! Illegal parameter"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5319 #, c-format
5320 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5325 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5336 msgid ""
5337 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5338 "with plain text."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Error:"
5347 msgstr "あげる:"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5350 #, c-format
5351 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5352 msgstr ""
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Errors: "
5358 msgstr "あげる: "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5363 #, c-format
5364 msgid "Example Call"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5369 #, c-format
5370 msgid "Example Response"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5382 #, c-format
5383 msgid "Example call"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5396 #, c-format
5397 msgid "Example response"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5401 #, c-format
5402 msgid "Excerpt"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5406 #, c-format
5407 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5411 #, c-format
5412 msgid "Expected"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5417 msgid "Expecting a specific item selection."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Expiration date:"
5423 msgstr "待つことの中"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Expiration:"
5429 msgstr "待つことの中"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Expires on"
5434 msgstr "有効な期日:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5437 #, c-format
5438 msgid "Explain "
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5442 #, c-format
5443 msgid "Export"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5447 #, c-format
5448 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5452 #, c-format
5453 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Facebook"
5459 msgstr "本にかごを借りる"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Fax:"
5465 msgstr "ファックス:"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5469 msgid "Feb"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5474 msgid "February"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5478 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5480 #, c-format
5481 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Female:"
5487 msgstr "自由"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Fewer options"
5492 msgstr "その他の選択:"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Fiction"
5497 msgstr "館所蔵"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Fiction notes:"
5502 msgstr "館所蔵"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5505 #, c-format
5506 msgid "Filmographies"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Fine amount"
5512 msgstr "罰金の総計"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines"
5519 msgstr "罰金"
5520
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Fines (%s)"
5527 msgstr "罰金"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Fines and charges"
5534 msgstr "罰金と料金"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "Fines:"
5540 msgstr "罰金"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Finish"
5545 msgstr "罰金"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5548 #, c-format
5549 msgid "Finish enrollment"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "First"
5556 msgstr "名"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "First name:"
5564 msgstr "名"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5570 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5571 "and after."
5572 msgstr ""
5573
5574 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5575 #. %2$s:  END 
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5580 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5585 #, c-format
5586 msgid "Forever"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5593 "who want to keep track of what they are reading."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Forgot your password?"
5601 msgstr "パスワードを改正する"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5605 #, c-format
5606 msgid "Forgotten password recovery"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Format"
5612 msgstr "; 形式:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Format:"
5617 msgstr "; 形式:"
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Found"
5625 msgstr "送り出す"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5629 msgid "Fr"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5634 msgid "Fri"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 msgid "Friday"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "From: "
5645 msgstr "あげる: "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Full history"
5651 msgstr "検索"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Full subscription history"
5656 msgstr "検索"
5657
5658 #. %1$s:  bibliotitle 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Full subscription history for %s"
5662 msgstr "%s の購読の資料"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "General"
5667 msgstr "成年、全般"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5670 #, c-format
5671 msgid "Get new password recovery link"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Get your discharge"
5678 msgstr "罰金と料金"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "GetAuthorityRecords"
5685 msgstr "権威のある記録"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "GetAvailability"
5692 msgstr "館内にある"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5697 #, c-format
5698 msgid "GetPatronInfo"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5704 #, c-format
5705 msgid "GetPatronStatus"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "GetRecords"
5713 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "GetServices"
5720 msgstr "定期刊行物の題名"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5726 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5727 "specific metadata schema for the record objects."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5734 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5735 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5736 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5737 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5738 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5745 "availability of the items associated with the identifiers."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5756 #, c-format
5757 msgid "Go"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Go to detail"
5765 msgstr "方法を連絡する"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Go to your account page"
5771 msgstr "私のアカウント"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5774 #, c-format
5775 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Google login"
5781 msgstr "館所蔵"
5782
5783 #. OPTGROUP
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5785 msgid "Groups"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "Groups of libraries"
5791 msgstr "いかなる分館"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5794 #, c-format
5795 msgid "Handbooks"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5801 msgstr "権威のある記録 "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5806 msgstr "# 図書目録の記録 "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "HarvestExpandedRecords "
5811 msgstr "# 図書目録の記録 "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5816 msgstr "# 図書目録の記録 "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5819 #, c-format
5820 msgid "Heading ascendant"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5824 #, c-format
5825 msgid "Heading descendant"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Hello, %s "
5832 msgstr "ご光臨を歓迎する %2$s %1$s "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5835 #, c-format
5836 msgid "Help"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5841 #, c-format
5842 msgid "Hi,"
5843 msgstr "今日は,"
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Hide options"
5849 msgstr "その他の選択:"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Hide window"
5854 msgstr "ウィンドウズに隠れる"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5859 #, c-format
5860 msgid "Highlight"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Hold date:"
5866 msgstr "館所蔵"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "Hold not needed after:"
5871 msgstr "館所蔵"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Hold notes:"
5876 msgstr "待つことの中"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5879 #, c-format
5880 msgid "Hold starts on date:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "HoldItem"
5888 msgstr "館所蔵"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "HoldTitle"
5895 msgstr "題名"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "Holding libraries"
5900 msgstr "すべての図書館"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "Holdings"
5906 msgstr "待つことの中"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Holdings:"
5912 msgstr "待つことの中"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Holds "
5917 msgstr "待つことの中 "
5918
5919 #. %1$s:  RESERVES.count 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Holds (%s)"
5923 msgstr "待つことの中 "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5976 #, c-format
5977 msgid "Home"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Home libraries"
5983 msgstr "いかなる分館"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Home library"
5990 msgstr "いかなる分館"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Home library:"
5996 msgstr "いかなる分館"
5997
5998 #. A
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
6000 msgid "How PayPal Works"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
6004 #, c-format
6005 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6022 #, c-format
6023 msgid "ILS-DI"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6027 #, c-format
6028 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "ISBD"
6035 msgstr "普通だ"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "ISBD view"
6043 msgstr "普通だ"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN"
6052 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN)"
6053
6054 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "ISBN %s"
6058 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN:"
6063 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN):"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "ISBN: "
6068 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): "
6069
6070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "ISBN: %s "
6074 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
6075
6076 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6077 #. %2$s:  isbn 
6078 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6079 #. %4$s:  END 
6080 #. %5$s:  END 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6084 msgstr "%s %s %s %s %s "
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "ISSN"
6089 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN)"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "ISSN:"
6094 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN):"
6095
6096 #. A
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6098 #, c-format
6099 msgid "IdRef"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Identity"
6105 msgstr "個人の資料の細い点"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "If this is an error, please contact the library."
6110 msgstr ""
6111 " 記録によって、あなたの図書貸し出し証はすでになくすかどろぼうに入られた。事 "
6112 "実 と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスして"
6113 "あ な たのの図書貸し出し証を提示して、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り"
6114 "出 す。"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid ""
6119 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6120 "local library and the error will be corrected."
6121 msgstr ""
6122 " 事実と合っていないようだ、分館の流通を招いて最寄りの所で箱の顔にサービスし "
6123 "て 提示する、あなたの図書貸し出し証、当館は直ちにこの誤りのために修正を作り "
6124 "出 す。"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6130 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6131 "yourself started."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6135 #, c-format
6136 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6137 msgstr ""
6138
6139 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6144 "expire in %s seconds."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6157 "log in: "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6164 "still log in: "
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6171 "can use CAS."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6178 "you may login below."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid ""
6184 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6185 msgstr ""
6186 " もしもあなたは図書貸し出し証がないなら、あなたは登って入ることができない。"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6192 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6193 msgstr ""
6194 " もしもあなたはパスワードがないなら、あなたは次回流通するカウンターの館員に "
6195 "あ なたに設定するように手伝ってもらうことができる。"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6201 "authenticate:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6207 msgstr "私のアカウント "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6212 msgstr "私のアカウント "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6217 msgstr ""
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6222 msgstr "私のアカウント "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6227 msgstr "私のアカウント "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6230 #, c-format
6231 msgid "If you want to, you can try to "
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Images"
6238 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
6239
6240 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Images for %s "
6244 msgstr "定期刊行物の数量 "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6248 #, c-format
6249 msgid "Immediate deletion"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6254 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6259 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6260
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6263 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6264 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6269 msgstr "従 %1$s 郵送する %2$s"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "In your cart"
6277 msgstr "送り届けて本を借りる"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6280 #, c-format
6281 msgid "Indexed in:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6285 #, c-format
6286 msgid "Indexes"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Information"
6292 msgstr "館所蔵"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6296 #, c-format
6297 msgid "Initials:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Instructors"
6303 msgstr "図示"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Instructors:"
6308 msgstr "図示"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6312 #, c-format
6313 msgid "Interlibrary loan request"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6319 #, c-format
6320 msgid "Interlibrary loan requests"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Invalid shelf number."
6326 msgstr "ロープの書籍コード"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Issue"
6331 msgstr "定期刊行物の数量"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Issue #"
6336 msgstr "定期刊行物の数量"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "Issue:"
6342 msgstr "定期刊行物の数量"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6346 #, c-format
6347 msgid "Issues for a subscription"
6348 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6351 #, c-format
6352 msgid "Issues summary"
6353 msgstr "定期刊行物の要旨"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6356 #, c-format
6357 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Item URI"
6363 msgstr "題名"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Item call number"
6368 msgstr "ロープの書籍コード"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item cannot be checked out."
6373 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6376 #, c-format
6377 msgid "Item damaged"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6381 #, c-format
6382 msgid "Item hold queue priority"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Item holds"
6388 msgstr "予約する"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Item lost"
6393 msgstr "予約する"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Item type"
6405 msgstr "館所蔵の型式"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Item type:"
6412 msgstr "館所蔵の型式"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Item type: "
6418 msgstr "館所蔵の型式 "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Item types"
6423 msgstr "館所蔵の型式"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6426 #, c-format
6427 msgid "Item withdrawn"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Items available at:"
6433 msgstr "複本がない。"
6434
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Items available:"
6441 msgstr "複本がない。"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Items in your cart: "
6447 msgstr "送り届けて本を借りる "
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Items: "
6453 msgstr "題名"
6454
6455 #. SCRIPT
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Jan"
6459 msgstr "いかなる"
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 msgid "January"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6468 msgid "Jul"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "July"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "Jun"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "June"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Juvenile"
6489 msgstr "成年"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6492 #, c-format
6493 msgid "Keyword"
6494 msgstr "キーワード"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6500 #, c-format
6501 msgid "Koha"
6502 msgstr "Koha"
6503
6504 #. LINK
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6506 msgid "Koha - RSS"
6507 msgstr "Koha - RSS"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6510 #, c-format
6511 msgid "Koha Wiki"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6517 msgid "Koha [% Version %]"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6521 #, c-format
6522 msgid "LCCN"
6523 msgstr "LCCN"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6526 #, c-format
6527 msgid "LCCN:"
6528 msgstr "LCCN:"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6534 #, c-format
6535 msgid "LCCN: %s "
6536 msgstr "LCCN: %s "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Language"
6541 msgstr "言語を選ぶ"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Language: "
6546 msgstr "言語を選ぶ "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Languages"
6551 msgstr "言語を選ぶ"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Languages:&nbsp;"
6556 msgstr "言語を選ぶ"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6559 #, c-format
6560 msgid "Large print"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Last"
6567 msgstr "期限が切れる"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Last location"
6572 msgstr "館所蔵"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "Last updated"
6577 msgstr "姓"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Last updated:"
6582 msgstr "姓"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6585 #, c-format
6586 msgid "Late"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6590 #, c-format
6591 msgid "Law reports and digests"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6595 #, c-format
6596 msgid "Legal articles"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6600 #, c-format
6601 msgid "Legal cases and case notes"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Legislation"
6607 msgstr "館所蔵"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6610 #, c-format
6611 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6615 #, c-format
6616 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6620 #, c-format
6621 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6625 #, c-format
6626 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. OPTGROUP
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Libraries"
6633 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Library"
6640 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Library card number:"
6646 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Library catalog"
6652 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Library:"
6658 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "Library: "
6663 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6666 #, c-format
6667 msgid "Limit to any of the following:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Limit to currently available items."
6673 msgstr "複本がない。"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6676 #, c-format
6677 msgid "Limit to:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6681 #, c-format
6682 msgid "Limit to: "
6683 msgstr ""
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Link"
6688 msgstr "罰金"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6692 #, c-format
6693 msgid "Link to resource "
6694 msgstr ""
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "LinkedIn"
6699 msgstr "罰金"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Links"
6705 msgstr "罰金"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "List created."
6710 msgstr "姓"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6713 #, c-format
6714 msgid "List deleted."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "List name"
6720 msgstr "姓"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "List name:"
6726 msgstr "姓"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "List name: "
6731 msgstr "姓 "
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "List updated."
6736 msgstr "姓"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6739 #, c-format
6740 msgid "List(s) this item appears in: "
6741 msgstr ""
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6747 #, c-format
6748 msgid "Lists"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Lists:"
6754 msgstr "姓"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Loading"
6760 msgstr "館所蔵"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Loading "
6765 msgstr "館所蔵"
6766
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Loading..."
6774 msgstr "館所蔵"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Loading... "
6779 msgstr "館所蔵"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Local Login"
6784 msgstr "館所蔵"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Local login"
6790 msgstr "館所蔵"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6793 #, c-format
6794 msgid "Location"
6795 msgstr "館所蔵"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Location (Status)"
6800 msgstr "館所蔵"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Location and availability: "
6805 msgstr "館内にある "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Location(s) (Status)"
6810 msgstr "館所蔵"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Locations"
6815 msgstr "館所蔵"
6816
6817 #. INPUT type=submit
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6826 #, c-format
6827 msgid "Log in"
6828 msgstr "ログイン"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6834 #, c-format
6835 msgid "Log in to add tags."
6836 msgstr "タグを追加するにはログインしてください。"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6840 #, c-format
6841 msgid "Log in to create your own lists"
6842 msgstr "独自のリストを作成するにはログインしてください。"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Log in to see your own saved tags."
6848 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6857 #, c-format
6858 msgid "Log in to your account"
6859 msgstr "アカウントにログインすろ"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6863 #, c-format
6864 msgid "Log in to your account:"
6865 msgstr "アカウントにログインすろ:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6868 #, c-format
6869 msgid "Log in with Google"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Log out"
6876 msgstr "ログアウト"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6879 #, c-format
6880 msgid "Log out and try again with a different user."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6884 #, c-format
6885 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6889 #, c-format
6890 msgid "Login"
6891 msgstr "ログイン"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Login page"
6896 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6903 #, c-format
6904 msgid "Login:"
6905 msgstr "ログイン:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6911 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "LookupPatron"
6919 msgstr "館所蔵"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "MARC"
6925 msgstr "MARC"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "MARC Card View"
6930 msgstr "MARC"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "MARC View"
6935 msgstr "MARC"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "MARC view"
6945 msgstr "MARC"
6946
6947 #. %1$s:  bibliotitle 
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "MARC view: %s"
6951 msgstr "MARC"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6955 #, c-format
6956 msgid "MARCXML"
6957 msgstr "MARCXML"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Main address"
6962 msgstr "連絡先:"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6968 #, c-format
6969 msgid "Make a "
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Make an "
6976 msgstr "あらゆる種類"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "Make payment"
6981 msgstr "あらゆる種類"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Male:"
6986 msgstr "自分"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6989 #, c-format
6990 msgid "Managed by"
6991 msgstr "を管理する"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "Managed by:"
6996 msgstr "を管理する"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Mar"
7002 msgstr "自分"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 #, fuzzy
7007 msgid "March"
7008 msgstr "検索"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7011 #, c-format
7012 msgid "Match:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. For the first occurrence,
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "May"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
7023 #, c-format
7024 msgid "Me"
7025 msgstr "自分"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7029 #, c-format
7030 msgid "Message sent"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "Messages for you"
7036 msgstr "定期刊行物の数量"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7039 #, c-format
7040 msgid "Missing"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7044 #, c-format
7045 msgid "Missing (damaged)"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7049 #, c-format
7050 msgid "Missing (lost)"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7054 #, c-format
7055 msgid "Missing (never received)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7059 #, c-format
7060 msgid "Missing (sold out)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
7065 #, c-format
7066 msgid "Missing issues: %s "
7067 msgstr ""
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Mo"
7073 msgstr "ある"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7076 #, c-format
7077 msgid "Modify"
7078 msgstr "改正"
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Mon"
7084 msgstr "ある"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 msgid "Monday"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7092 #, c-format
7093 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "More details"
7100 msgstr "もっと多い資料"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7104 #, fuzzy
7105 msgid "More lists"
7106 msgstr "出版していない"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "More options"
7111 msgstr "その他の選択:"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "More searches "
7116 msgstr "進んで検索する "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7119 #, c-format
7120 msgid "Most popular"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7124 #, c-format
7125 msgid "Most popular titles"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7129 #, c-format
7130 msgid "Musical recording"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7134 #, c-format
7135 msgid "NT"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Name"
7143 msgstr "姓名:"
7144
7145 #. ABBR
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7147 msgid "Narrower Term"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7152 #, c-format
7153 msgid "Never"
7154 msgstr ""
7155
7156 # %1$s: IF ( RESERVE.expirationdate )
7157 # %2$s: RESERVE.expirationdate
7158 # %3$s: ELSE
7159 # %4$s: END
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Never expires "
7163 msgstr "%s%s%s有効期限なし%s "
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7169 "the item that was checked-out upon check-in."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7173 #, c-format
7174 msgid "New"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7179 #, c-format
7180 msgid "New Interlibrary loan request"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. %1$s:  review.title |html 
7184 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7185 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7190 msgstr "%s の図書目録は記録する"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "New list"
7198 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "New password:"
7204 msgstr "新しいパスワード:"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "New purchase suggestion"
7210 msgstr "提案を買う"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "New search"
7215 msgstr "検索"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7221 #, c-format
7222 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7227 #, c-format
7228 msgid "New tag:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7233 #. %3$s:  ELSE 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7238 msgstr "図書館の情報"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7246 #, c-format
7247 msgid "Next"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7252 #, c-format
7253 msgid "Next &gt;&gt;"
7254 msgstr "1筆おりる &gt;&gt;"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7258 #, c-format
7259 msgid "Next &raquo;"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Next available item"
7265 msgstr "複本がない。"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7272 #, c-format
7273 msgid "No"
7274 msgstr "否定する"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "No available items."
7279 msgstr "複本がない。"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7282 #, c-format
7283 msgid "No changes were made."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "No cover image available"
7324 msgstr "複本がない。"
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7328 #, fuzzy
7329 msgid "No data available in table"
7330 msgstr "複本がない。"
7331
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7334 msgid "No entries to show"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 #, fuzzy
7340 msgid "No item was added to your cart"
7341 msgstr "送り届けて本を借りる"
7342
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7345 msgid "No item was selected"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "No items available."
7351 msgstr "複本がない。"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "No items available:"
7357 msgstr "複本がない。"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7362 #, c-format
7363 msgid "No limit"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7368 #, fuzzy
7369 msgid "No matching records found"
7370 msgstr "バーコードに一致するレコード"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7373 #, c-format
7374 msgid "No news to display."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7378 #, c-format
7379 msgid "No operation parameter has been passed."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "No other items."
7385 msgstr "%s %s %s%s%sタイトルなし%s %s %s%s "
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7388 #, c-format
7389 msgid "No physical items for this record"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "No private lists"
7395 msgstr "出版していない"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "No private lists."
7400 msgstr "出版していない"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "No public lists"
7405 msgstr "出版していない"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "No public lists."
7410 msgstr "出版していない"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "No reading history to delete"
7415 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "No record was removed."
7420 msgstr "送り届けて本を借りる"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "No renewals allowed"
7425 msgstr "続けて借りることができない"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7428 #, c-format
7429 msgid "No reserves have been selected for this course."
7430 msgstr ""
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7434 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "No results found!"
7440 msgstr "探し出せない"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7444 #, fuzzy
7445 msgid "No suggestion was selected"
7446 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7450 msgid "No tag was specified."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "No tags from this library for this title."
7456 msgstr "題名を検索する:"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7459 #, c-format
7460 msgid "Nobody"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Non-fiction"
7466 msgstr "館所蔵"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7469 #, c-format
7470 msgid "Non-musical recording"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "None"
7476 msgstr "付注"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7479 #, c-format
7480 msgid "None specified: "
7481 msgstr ""
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Normal view"
7492 msgstr "普通だ"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Not finding what you're looking for? "
7498 msgstr "探し出せない"
7499
7500 #. For the first occurrence,
7501 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Not for loan %s"
7506 msgstr "%s %s 禁帯出 %s"
7507
7508 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7510 #, c-format
7511 msgid "Not for loan (%s)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7515 #, c-format
7516 msgid "Not issued"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7520 #, c-format
7521 msgid "Not on hold"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7525 #, c-format
7526 msgid "Not what you expected? Check for "
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7532 #, c-format
7533 msgid "Note"
7534 msgstr "付注"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Note:"
7539 msgstr "付注: "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Note: "
7544 msgstr "付注: "
7545
7546 #. %1$s:  END 
7547 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7552 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7553 msgstr ""
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7556 #, c-format
7557 msgid ""
7558 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7559 "have been populated, and an index built by separate script."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7563 #, c-format
7564 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7565 msgstr ""
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7569 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7570 msgstr ""
7571
7572 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7577 "code that was removed. "
7578 msgstr ""
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7582 msgid ""
7583 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7584 "see your current tags."
7585 msgstr ""
7586
7587 # %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )\r
7588 # %2$s: END\r
7589 # %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )\r
7590 # %4$s: END\r
7591 # %5$s: IF ( ERROR.empty )\r
7592 # %6$s: END 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid ""
7596 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7597 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7598 "retain the comment as is."
7599 msgstr ""
7600 "%s注釈: あなたのコメントは正しくないマークアップ コードを含んでいます。以下の"
7601 "ようにマークアップを削除したものを保存しました。なお、コメントを編集するか、"
7602 "コメントをそのままにしてキャンセルできます。%s%sエラー! あなたのコメントは"
7603 "マークアップ コードが全く正しくありません。追加されません。%s%sエラー! 空のコ"
7604 "メントを追加することはできません。内容を追加するかキャンセルしてください。%s"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7608 msgid ""
7609 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7610 msgstr ""
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7620 #, c-format
7621 msgid "Notes"
7622 msgstr "付注"
7623
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Notes : %s "
7630 msgstr "付注:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7633 #, c-format
7634 msgid "Notes/Comments"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7641 #, c-format
7642 msgid "Notes:"
7643 msgstr "付注:"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7646 #, c-format
7647 msgid "Nothing"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7652 msgid ""
7653 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7658 #, c-format
7659 msgid "Notice:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Nov"
7666 msgstr "否定する"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7671 #, c-format
7672 msgid "Novelist Select"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7676 #, c-format
7677 msgid "Novelist Select: "
7678 msgstr ""
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 #, fuzzy
7683 msgid "November"
7684 msgstr "定期刊行物の番号"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7687 #, c-format
7688 msgid "Number"
7689 msgstr "定期刊行物の番号"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7692 #, c-format
7693 msgid "Number of holds: "
7694 msgstr ""
7695
7696 #. For the first occurrence,
7697 #. %1$s:  count 
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7700 #, c-format
7701 msgid "Number of records used in: %s"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7705 #, c-format
7706 msgid "OAI-DC"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. INPUT type=submit
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7712 msgid "OK"
7713 msgstr "OK"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7716 #, c-format
7717 msgid "OR"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7722 msgid "Oct"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7727 msgid "October"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "On hold"
7733 msgstr "(取り置き中)"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "On order"
7738 msgstr "ソートの方式:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "On-site checkouts"
7743 msgstr "%1$s 定期刊行物"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7750 "more."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7754 #, c-format
7755 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7759 #, c-format
7760 msgid "Online resources:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid ""
7766 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7767 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7768 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7769 "information."
7770 msgstr ""
7771 " すべての資料はすべて埋めるとは限らなくて、しかしできるだけあなたの知ってい "
7772 "る 資料を書き込んでもらう。「付注」一欄は用いていかなるあなたの埋めたい資料"
7773 "を 書 き込むことができる。"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7776 #, c-format
7777 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Open Library: "
7783 msgstr "%1$s -- 館所蔵のディレクトリ "
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Order by author"
7788 msgstr "ソートの方式:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Order by date"
7793 msgstr "ソートの方式:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Order by title"
7798 msgstr "ソートの方式:"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Order by: "
7803 msgstr "ソートの方式: "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Other editions of this work"
7808 msgstr "待つことの中"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Other forms:"
7813 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
7814
7815 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7817 #, c-format
7818 msgid "Other holdings %s"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Other names:"
7825 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Other phone:"
7831 msgstr "本棚の名称を仮想する:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7834 #, c-format
7835 msgid "OutputIntermediateFormat "
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7839 #, c-format
7840 msgid "OutputRewritablePage "
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "OverDrive Account"
7846 msgstr "館所蔵"
7847
7848 #. For the first occurrence,
7849 #. %1$s:  q | html 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7852 #, c-format
7853 msgid "OverDrive search for '%s'"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. %1$s:  priority 
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7858 #, c-format
7859 msgid "Overall queue priority: %s"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. %1$s:  overdues_count 
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7864 #, c-format
7865 msgid "Overdue (%s)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7869 #, c-format
7870 msgid "Overdues "
7871 msgstr ""
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7875 #, c-format
7876 msgid "Owner only"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Pages"
7882 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Pages:"
7888 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "Parameters"
7904 msgstr "2 季"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Password"
7912 msgstr "パスワード:"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7916 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. For the first occurrence,
7920 #. %1$s:  minPasswordLength 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Password must be at least %s characters long."
7925 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
7926
7927 #. SCRIPT
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Password must contain at least %s characters"
7931 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7935 #, fuzzy
7936 msgid ""
7937 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7938 "and numbers"
7939 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid ""
7945 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7946 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7950 #, c-format
7951 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Password updated"
7957 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7964 #, c-format
7965 msgid "Password:"
7966 msgstr "パスワード:"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Passwords do not match! "
7971 msgstr "みごとにパスワードを改正する"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7974 #, c-format
7975 msgid "Patent document"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Patron comment on %s"
7982 msgstr "図書目録の記録"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Pay selected fines and charges"
7987 msgstr "罰金と料金"
7988
7989 #. IMG
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7991 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7995 #, c-format
7996 msgid "Payment applied:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
8000 #, c-format
8001 msgid "Payment method"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Phone"
8007 msgstr "電話:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Phone:"
8015 msgstr "電話:"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Physical details:"
8020 msgstr "外観の資料:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Pick up location"
8025 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Pick up location:"
8031 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Pickup library"
8036 msgstr "いかなる分館"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Pickup library:"
8041 msgstr "館所蔵を選ぶ"
8042
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Place a hold on"
8047 msgstr "予約する"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Place a hold on "
8052 msgstr "予約する"
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Place a hold on: "
8058 msgstr "予約する"
8059
8060 #. %1$s:  biblio.title 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8062 #, c-format
8063 msgid "Place article request for %s"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Place hold"
8077 msgstr "予約する"
8078
8079 #. INPUT type=submit
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Place request"
8083 msgstr "予約する"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "Placed on"
8089 msgstr "予約する"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Places"
8094 msgstr "予約する"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Placing a hold"
8099 msgstr "予約する"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8102 #, c-format
8103 msgid "Play media"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8110 "it's your privacy!"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. For the first occurrence,
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8117 msgid "Please choose a download format"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
8121 #, c-format
8122 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Please choose your privacy rule:"
8128 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Please click here to log in."
8133 msgstr "ここをクリックしてログイン"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8136 #, c-format
8137 msgid ""
8138 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8139 "password. "
8140 msgstr ""
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8143 #, c-format
8144 msgid ""
8145 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8146 "arrives for this subscription."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8150 #, c-format
8151 msgid "Please confirm the checkout:"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Please confirm your registration"
8157 msgstr "代わりの連絡先情報"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Please contact a librarian for details."
8163 msgstr "代わりの連絡先情報"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8169 msgstr "代わりの連絡先情報"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8175 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8181 msgstr "代わりの連絡先情報"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8186 msgstr "代わりの連絡先情報"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8190 #, c-format
8191 msgid "Please correct and resubmit."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8196 #, c-format
8197 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8201 #, c-format
8202 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Please enter numbers only. "
8208 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8212 msgid "Please enter the same password as above"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Please enter your card number:"
8218 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid ""
8223 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8224 "email when the library processes your suggestion."
8225 msgstr ""
8226 " 図書館に新しい館所蔵を仕入れるように提案して、この表を使うすぐ。館のつの処 "
8227 "理 のあなたの提案の時,あなたは受け取る E-mail 知らせ。"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8232 msgstr "館所蔵のディレクトリは探し出せない。"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8238 "the library no matter which privacy option you choose."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8245 "address registered with this library."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8253 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8254 "Reference Manager or ProCite."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8258 #, c-format
8259 msgid ""
8260 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8261 "of items returned damaged."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8269 #, c-format
8270 msgid "Please note:"
8271 msgstr "注意して下さい:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Please note: "
8278 msgstr "注意して下さい: "
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8282 msgid "Please select a specific item for this article request."
8283 msgstr ""
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8287 msgid "Please select a tag to delete."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8291 #, c-format
8292 msgid "Please try again later."
8293 msgstr ""
8294
8295 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8296 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8301 "information. %s Account identification with this email address only is "
8302 "ambiguous. "
8303 msgstr ""
8304
8305 #. %1$s:  ELSE 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8308 #, c-format
8309 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8313 #, c-format
8314 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8315 msgstr ""
8316
8317 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8318 #. %2$s:  IF username 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8323 "has already been started for this account %s (\""
8324 msgstr ""
8325
8326 #. OPTGROUP
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Popularity"
8330 msgstr "列印"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8334 #, c-format
8335 msgid "Popularity (least to most)"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8340 #, c-format
8341 msgid "Popularity (most to least)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Post your comments on this item. "
8347 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。 "
8348
8349 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Powered by %s "
8353 msgstr "出版者によって:%s "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Pre-adolescent"
8358 msgstr "未成年;"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Preferred form: "
8363 msgstr "; 文学形式: "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8366 #, c-format
8367 msgid "Preschool"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Prev"
8374 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
8375
8376 #. SCRIPT
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Preview"
8380 msgstr "続けて借りる"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Previous"
8388 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Previous sessions"
8394 msgstr "&lt;&lt;&lt;上1筆"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "Primary"
8399 msgstr "列印"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Primary email:"
8405 msgstr "列印"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Primary phone:"
8411 msgstr "列印"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8415 #, c-format
8416 msgid "Print"
8417 msgstr "列印"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Print list"
8422 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Priority"
8427 msgstr "列印"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Priority:"
8432 msgstr "列印"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Privacy"
8437 msgstr "個人の本棚"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8442 #, c-format
8443 msgid "Private"
8444 msgstr "個人の本棚"
8445
8446 #. OPTGROUP
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Private lists"
8450 msgstr "出版していない"
8451
8452 #. OPTGROUP
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8454 msgid "Private lists shared with me"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8459 msgid "Processing..."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8463 #, c-format
8464 msgid "Programmed texts"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8468 #, c-format
8469 msgid "Provider:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8475 #, c-format
8476 msgid "Public"
8477 msgstr "本棚を公にする"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Public lists"
8488 msgstr "本棚を公にする"
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Public lists:"
8494 msgstr "本棚を公にする"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Publication date range"
8499 msgstr "年を出版する:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Publication place:"
8504 msgstr "年を出版する:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8510 msgstr "入手日: 新しい順"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8516 msgstr "入手日: 古い順"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Publication:"
8523 msgstr "年を出版する:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Published by :"
8528 msgstr "出版者によって:%s"
8529
8530 #. For the first occurrence,
8531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8532 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8533 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8534 #. %4$s:  END 
8535 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8536 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8537 #. %7$s:  END 
8538 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8539 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8540 #. %10$s:  END 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8545 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8550 #, c-format
8551 msgid "Publisher"
8552 msgstr "出版者"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Publisher location"
8557 msgstr "出版者"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8560 #, c-format
8561 msgid "Publisher:"
8562 msgstr "出版者:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Purchase suggestions"
8568 msgstr "提案を買う"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8571 #, c-format
8572 msgid "Quantity:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8576 #, c-format
8577 msgid "Quote of the Day"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8582 #, c-format
8583 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "RSS feed for public list %s"
8590 msgstr "出版していない"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8593 #, c-format
8594 msgid "RT"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. INPUT type=submit name=rate_button
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Rate me"
8601 msgstr "期日"
8602
8603 #. For the first occurrence,
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8607 msgid "Rating based on reviews of "
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Re-type new password:"
8613 msgstr "再度は新しいパスワードを入力する:"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Reason for suggestion: "
8618 msgstr "提案を検索する "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "RecallItem "
8623 msgstr "続けて借りる "
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Recent comments"
8629 msgstr "最近館所蔵を買う"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Recent comments "
8634 msgstr "最近館所蔵を買う"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Record URL"
8639 msgstr "図書目録は番号を記録する:"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8642 #, c-format
8643 msgid "Record not found"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Record title"
8649 msgstr "定期刊行物の題名:"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8655 #, c-format
8656 msgid "Refine your search"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8662 #, c-format
8663 msgid "Register a new account"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Register here."
8671 msgstr "予約する"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8674 #, c-format
8675 msgid "Registration Complete!"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Registration complete"
8681 msgstr "館所蔵"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Registration invalid!"
8686 msgstr "館所蔵"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8689 #, c-format
8690 msgid "Regular print"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. ABBR
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8695 msgid "Related Term"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8699 #, c-format
8700 msgid "Relative"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Relatives' checkouts"
8706 msgstr "%1$s 定期刊行物"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Relevance"
8711 msgstr "予約する"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Relevance asc"
8717 msgstr "予約する"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Relevance desc"
8723 msgstr "予約する"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Remove"
8728 msgstr "続けて借りる"
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8732 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. A
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Remove field"
8739 msgstr "続けて借りる"
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8743 msgid "Remove from list"
8744 msgstr "リストから削除"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Remove from this list"
8749 msgstr "リストから削除"
8750
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Remove selected items"
8755 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
8756
8757 #. INPUT type=submit
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Remove selected searches"
8764 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
8765
8766 #. INPUT type=submit
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Remove share"
8771 msgstr "続けて借りる"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8778 #, c-format
8779 msgid "Renew"
8780 msgstr "続けて借りる"
8781
8782 #. INPUT type=submit
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Renew all"
8787 msgstr "続けて借りる"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Renew item"
8795 msgstr "続けて借りる"
8796
8797 #. INPUT type=submit
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Renew selected"
8802 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "RenewLoan"
8809 msgstr "続けて借りる"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Renewed!"
8814 msgstr "続けて借りる"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Report issues and broken links"
8819 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8824 #, c-format
8825 msgid "Request article"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Request cancellation"
8831 msgstr "館所蔵"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8835 #, c-format
8836 msgid "Request placed"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8840 #, c-format
8841 msgid "Request placed:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Request specific item type:"
8847 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Request type"
8852 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Request type:"
8857 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Request updated"
8862 msgstr "姓"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Requested from"
8867 msgstr "提案者"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Requested from:"
8872 msgstr "提案者"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Requested item:"
8877 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Required"
8926 msgstr "(必須)"
8927
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Resort list"
8932 msgstr "改正して本棚を仮想する <em>%s</em>"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Results"
8941 msgstr "結果:"
8942
8943 #. %1$s:  from 
8944 #. %2$s:  to 
8945 #. %3$s:  total 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8947 #, c-format
8948 msgid "Results %s to %s of %s"
8949 msgstr "%s から %s までの %s の結果"
8950
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8953 #. %2$s:  query_desc | html 
8954 #. %3$s:  END 
8955 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8956 #. %5$s:  limit_desc | html 
8957 #. %6$s:  END 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8962 msgstr "%s 検索 %s検索語: '%s'%s%s&nbsp;件数制限:&nbsp;'%s'%s"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Resume"
8967 msgstr "結果:"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8970 #, c-format
8971 msgid "Resume all suspended holds"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Resume your hold on "
8977 msgstr "予約する"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Return this item"
8983 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
8984
8985 #. INPUT type=submit name=confirm
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Return to account summary"
8989 msgstr "図書目録の記録に戻る"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Return to fine details"
8994 msgstr "この館所蔵を選ぶ "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Return to the catalog home page."
8999 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Return to the last advanced search"
9005 msgstr "高度な検索"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Return to the main page"
9010 msgstr "この館所蔵を選ぶ "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Return to the self-checkout"
9015 msgstr "館所蔵に戻って詳しく説明する"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Return to your lists"
9021 msgstr "を管理する "
9022
9023 #. INPUT type=submit
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Return to your record"
9027 msgstr "個人の記録に戻る"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
9030 #, c-format
9031 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9038 "particular patron."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9045 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9046 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9047 msgstr ""
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Review date: "
9053 msgstr "続けて借りる"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Review result: "
9059 msgstr "続けて借りる"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Reviews"
9065 msgstr "続けて借りる"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9068 #, c-format
9069 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
9073 #, c-format
9074 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9078 #, c-format
9079 msgid "SMS"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "SMS number:"
9085 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9088 #, c-format
9089 msgid "SMS provider:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9093 #, c-format
9094 msgid "SRW-DC"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Sa"
9101 msgstr "貯蔵"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Salutation:"
9107 msgstr "館所蔵"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Sat"
9113 msgstr "テーマ"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9117 msgid "Saturday"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9126 #, c-format
9127 msgid "Save"
9128 msgstr "貯蔵"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Save record "
9133 msgstr "図書目録は番号を記録する: "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Save to Lists"
9138 msgstr "を管理する"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Save to another list"
9143 msgstr "を管理する"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Save to your lists"
9148 msgstr "を管理する "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9151 #, c-format
9152 msgid "Scan "
9153 msgstr "スキャン "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9156 #, c-format
9157 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9164 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9165 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9169 #, c-format
9170 msgid "Scan index for: "
9171 msgstr ""
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Scan index:"
9176 msgstr "罰金"
9177
9178 #. INPUT type=submit name=do
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9186 #, c-format
9187 msgid "Search"
9188 msgstr "検索"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9191 #, c-format
9192 msgid "Search "
9193 msgstr "検索 "
9194
9195 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9196 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9197 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9198 #. %4$s:  END 
9199 #. %5$s:  END 
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9203 msgstr "検索 %s %s (%s だけ)%s %s "
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Search for this title in:"
9208 msgstr "題名を検索する:"
9209
9210 #. A
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Search for works by this author"
9217 msgstr "題名を検索する:"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Search for:"
9223 msgstr "検索"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Search history"
9230 msgstr "検索"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Search options:"
9235 msgstr "検索"
9236
9237 # %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions )
9238 # %2$s: IF ( loggedinusername )
9239 # %3$s: END
9240 # %4$s: END
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Search suggestions"
9245 msgstr "%s%s私の%s%s購入の提案"
9246
9247 #. %1$s:  LibraryName |html 
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Search the %s"
9251 msgstr "トップページを検索する"
9252
9253 #. SCRIPT
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9255 msgid "Search:"
9256 msgstr "検索:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "SearchCourseReserves "
9261 msgstr "予約する "
9262
9263 #. SCRIPT
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9265 msgid "Searching Open Library..."
9266 msgstr ""
9267
9268 #. For the first occurrence,
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9272 msgid "Searching OverDrive..."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Secondary email:"
9279 msgstr "列印"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Secondary phone:"
9285 msgstr "仕事の電話/ファックス"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Section"
9290 msgstr "館所蔵"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Section:"
9295 msgstr "アクション:"
9296
9297 #. IMG
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9309 msgid "See Baker & Taylor"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "See also:"
9315 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9316
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9319 #, fuzzy
9320 msgid "See biblio"
9321 msgstr "%s 冊の書籍"
9322
9323 #. A
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9325 msgid ""
9326 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9327 "%]"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. A
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9332 msgid ""
9333 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9334 "biblio[% END %]"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Select a list"
9340 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Select a specific item:"
9346 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9347
9348 #. For the first occurrence,
9349 #. SCRIPT
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Select all"
9360 msgstr "選択"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Select searches to: "
9369 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Select suggestions to: "
9375 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "Select the item(s) to search"
9380 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Select the term(s) to search"
9385 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Select titles to: "
9394 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Self checkout help"
9399 msgstr "(貸し出す)"
9400
9401 #. INPUT type=submit
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9406 #, c-format
9407 msgid "Send"
9408 msgstr "送り出す"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Send email"
9413 msgstr "列印"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Send list"
9418 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Sending your cart"
9423 msgstr "送り届けて本を借りる"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Sending your list"
9428 msgstr "送り届けて本を借りる"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Sep"
9434 msgstr "テーマ"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9438 msgid "September"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Serial"
9444 msgstr "定期刊行物:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Serial collection"
9450 msgstr "館所蔵"
9451
9452 #. For the first occurrence,
9453 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Serial: %s "
9458 msgstr "定期刊行物:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Series"
9466 msgstr "定期刊行物の題名"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Series Title"
9471 msgstr "定期刊行物の題名:"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Series information:"
9476 msgstr "館所蔵"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Series title"
9481 msgstr "定期刊行物の題名:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Series:"
9486 msgstr "定期刊行物の題名"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9489 #, c-format
9490 msgid "Session lost"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9494 #, c-format
9495 msgid "Settings updated"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Share"
9502 msgstr "貯蔵"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Share a list"
9507 msgstr "この館所蔵を選ぶ"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9510 #, c-format
9511 msgid "Share a list with another patron"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. A
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9516 msgid "Share by email"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Share list"
9522 msgstr "新しく増加して本棚を仮想する "
9523
9524 #. A
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9526 msgid "Share on Delicious"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. A
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9531 msgid "Share on Facebook"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. A
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9536 msgid "Share on LinkedIn"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Shelving location"
9542 msgstr "現在のパスワード:"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9546 #, c-format
9547 msgid "Shibboleth Login"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9551 #, c-format
9552 msgid "Show"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9557 msgid "Show _MENU_ entries"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Show all items"
9564 msgstr "複本がない。"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Show last 50 items"
9569 msgstr ""
9570 " 現在最後を明らかに示す 50 館所蔵 | <a1>すべての館所蔵を明らかに示す</a>"
9571
9572 #. A
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Show lists"
9576 msgstr "複本がない。"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Show more"
9581 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Show more options"
9587 msgstr "その他の選択:"
9588
9589 #. A
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9591 msgid ""
9592 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Show the top "
9598 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Show year: "
9603 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
9604
9605 #. %1$s:  resultcount 
9606 #. %2$s:  total 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9608 #, c-format
9609 msgid "Showing %s of about %s results"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. SCRIPT
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9614 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Showing all items. "
9620 msgstr "複本がない。"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Showing last 50 items. "
9625 msgstr ""
9626 " 現在最後を明らかに示す 50 館所蔵 | <a1>すべての館所蔵を明らかに示す</a>"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Showing only available items"
9631 msgstr "複本がない。"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9634 #, c-format
9635 msgid "Similar items"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9639 #, c-format
9640 msgid "Simple DC-RDF"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9647 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9648 msgstr ""
9649
9650 #. %1$s:  failaddress 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9655 "them. These are: %s"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. For the first occurrence,
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9661 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9667 #, c-format
9668 msgid "Sorry"
9669 msgstr "すみません"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Sorry,"
9674 msgstr "すみません"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9680 "Contact the patron who sent you the invitation."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9684 #, c-format
9685 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Sorry, no suggestions."
9691 msgstr "提案を検索する"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9696 msgstr ""
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9700 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9707 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9713 "below."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9717 #, c-format
9718 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9722 #, c-format
9723 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid ""
9729 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9730 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9735 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9741 "the administrator to resolve this problem."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9747 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
9748
9749 #. %1$s:  too_many_reserves 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9753 msgstr "すみません、あなたは予約して上回ることができない %s。 "
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9758 msgstr ""
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9770 "you have a local login, you may use that below."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9776 msgstr ""
9777 " すみません、あなたのが入ってすでに越えたことに登る時、再び登って入ることを "
9778 "下 さい。"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Sort by:"
9783 msgstr "すみません"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Sort by: "
9788 msgstr "すみません "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Sort this list by: "
9793 msgstr "すみません "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Sorting: "
9798 msgstr "すみません "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Specialized"
9803 msgstr "拒絶する"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Standard number"
9809 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9812 #, c-format
9813 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "State:"
9824 msgstr "期日"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Statistics"
9829 msgstr "狀態"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9839 #, c-format
9840 msgid "Status"
9841 msgstr "狀態"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Status:"
9848 msgstr "狀態"
9849
9850 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9851 #. %2$s:  END 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9853 #, c-format
9854 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9858 #, c-format
9859 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9863 #, c-format
9864 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9868 #, c-format
9869 msgid "Stopped"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Street number:"
9876 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9880 msgid "Su"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9887 #, c-format
9888 msgid "Subject"
9889 msgstr "テーマ"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Subject cloud"
9896 msgstr "テーマ"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Subject phrase"
9901 msgstr "テーマ: %s"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Subject(s)"
9906 msgstr "テーマ"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9910 #, c-format
9911 msgid "Subject(s):"
9912 msgstr "テーマ"
9913
9914 #. For the first occurrence,
9915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Subject: %s "
9920 msgstr "テーマ"
9921
9922 #. INPUT type=submit
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Submit"
9932 msgstr "テーマ"
9933
9934 #. INPUT type=submit
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Submit and close this window"
9938 msgstr "ウィンドウズを閉鎖する"
9939
9940 #. INPUT type=submit
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Submit changes"
9946 msgstr "改正"
9947
9948 #. INPUT type=submit
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Submit modifications"
9952 msgstr "改正"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Submit note"
9959 msgstr "改正"
9960
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Submit update request"
9965 msgstr "あなたの提案を送り出す"
9966
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Submit your suggestion"
9971 msgstr "あなたの提案を送り出す"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9976 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9981 #, c-format
9982 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9986 #, c-format
9987 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9988 msgstr ""
9989
9990 #. IMG
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Subscribe to recent comments"
9994 msgstr "最近館所蔵を買う"
9995
9996 #. IMG
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Subscribe to this list"
10000 msgstr "%s の購読の資料"
10001
10002 #. IMG
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
10007 msgid "Subscribe to this search"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Subscription"
10013 msgstr "陳述"
10014
10015 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10016 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10017 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10018 #. %4$s:  ELSE 
10019 #. %5$s:  END 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10021 #, c-format
10022 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10027 #, c-format
10028 msgid "Subscription information for %s"
10029 msgstr "%s の購読の資料"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Subscription: "
10034 msgstr "陳述 "
10035
10036 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Subscriptions ( %s )"
10040 msgstr "陳述"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
10044 #, c-format
10045 msgid "Sudoc"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Suggested by:"
10051 msgstr "提案者"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Suggested for"
10056 msgstr "提案者"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Suggested for:"
10061 msgstr "提案者"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Suggested on"
10066 msgstr "提案者"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Suggestions"
10071 msgstr "陳述"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
10074 #, c-format
10075 msgid "Summary"
10076 msgstr "要旨"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Sun"
10082 msgstr "送り出す"
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Sunday"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Surname:"
10095 msgstr "読者。"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10098 #, c-format
10099 msgid "Surveys"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
10107 #, c-format
10108 msgid "Suspend"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
10112 #, c-format
10113 msgid "Suspend all holds"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10117 #, c-format
10118 msgid "Suspend until:"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
10122 #, c-format
10123 msgid "Suspend your hold on "
10124 msgstr ""
10125
10126 #. A
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10128 msgid "Switch languages"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "System Maintenance"
10134 msgstr "システムメンテナンス"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
10137 #, c-format
10138 msgid "TOC"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10142 #, c-format
10143 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Tag"
10151 msgstr "%1$s 館所蔵のディレクトリ --"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10154 #, c-format
10155 msgid "Tag browser"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10159 #, c-format
10160 msgid "Tag cloud"
10161 msgstr "タグクラウド"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10164 #, c-format
10165 msgid "Tag status here."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10172 #, c-format
10173 msgid "Tag status here. "
10174 msgstr ""
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Tag:"
10179 msgstr "国際標准の書籍コード(ISBN): %s"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Tags"
10184 msgstr "タグ:"
10185
10186 #. For the first occurrence,
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10189 msgid "Tags added: "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Tags from this library:"
10196 msgstr "図書館の情報"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10200 #, c-format
10201 msgid "Tags:"
10202 msgstr "タグ:"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10205 #, c-format
10206 msgid "Technical reports"
10207 msgstr ""
10208
10209 #. A
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10213 #, c-format
10214 msgid "Term"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10218 #, c-format
10219 msgid "Term(s):"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10223 #, c-format
10224 msgid "Term/Phrase"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10228 #, c-format
10229 msgid "Term:"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Th"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10238 #, c-format
10239 msgid "Thank you"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10243 #, c-format
10244 msgid "Thank you!"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10251 msgstr "この購読は3つの最新の定期刊行物と関係がある:"
10252
10253 #. %1$s:  limit 
10254 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10255 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10256 #. %4$s:  END 
10257 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10258 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10259 #. %7$s:  END 
10260 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10261 #. %9$s:  timeLimit |html 
10262 #. %10$s:  ELSE 
10263 #. %11$s:  END 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10268 "all time%s "
10269 msgstr ""
10270
10271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10273 #. %3$s:  ELSE 
10274 #. %4$s:  END 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10279 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10280 msgstr ""
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10286 "private."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10290 #, c-format
10291 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10295 #, c-format
10296 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10297 msgstr ""
10298
10299 #. %1$s:  email_add | html 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "The cart was sent to: %s"
10303 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
10304
10305 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10306 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10307 #. %3$s:  END 
10308 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10309 #. %5$s:  END 
10310 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10311 #. %7$s:  END 
10312 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10313 #. %9$s:  END 
10314 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10315 #. %11$s:  END 
10316 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10317 #. %13$s:  END 
10318 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10319 #. %15$s:  END 
10320 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10321 #. %17$s:  END 
10322 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10323 #. %19$s:  END 
10324 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10325 #. %21$s:  END 
10326 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10327 #. %23$s:  END 
10328 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10329 #. %25$s:  END 
10330 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10331 #. %27$s:  END 
10332 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10333 #. %29$s:  END 
10334 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10335 #. %31$s:  END 
10336 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10337 #. %33$s:  END 
10338 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10339 #. %35$s:  END 
10340 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10341 #. %37$s:  END 
10342 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10343 #. %39$s:  END 
10344 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10345 #. %41$s:  END 
10346 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10347 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10348 #. %44$s:  END 
10349 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10350 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10351 #. %47$s:  END 
10352 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10353 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10354 #. %50$s:  END 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10359 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10360 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10361 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10362 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10363 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10364 "%s %s%s months%s "
10365 msgstr ""
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "The entered card number is already in use."
10370 msgstr "送り届けて本を借りる"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10373 #, c-format
10374 msgid "The entered card number is the wrong length."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10378 #, c-format
10379 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10380 msgstr ""
10381
10382 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "The first subscription was started on %s"
10386 msgstr "この定期刊行物はすでに購読を中止して、最後の1号すでに %s 受け取る"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10390 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10394 #, c-format
10395 msgid "The following fields contain invalid information:"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "The item has been added to the list."
10401 msgstr "送り届けて本を借りる"
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10405 #, fuzzy
10406 msgid "The item has been added to your cart"
10407 msgstr "送り届けて本を借りる"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "The item has been removed from the list."
10412 msgstr "送り届けて本を借りる"
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10416 #, fuzzy
10417 msgid "The item has been removed from your cart"
10418 msgstr "送り届けて本を借りる"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid ""
10423 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10424 "the list."
10425 msgstr "送り届けて本を借りる"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10429 #, fuzzy
10430 msgid "The item is already in your cart"
10431 msgstr "送り届けて本を借りる"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10437 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10443 msgstr "送り届けて本を借りる "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10446 #, c-format
10447 msgid "The link is invalid."
10448 msgstr ""
10449
10450 #. %1$s:  email | html 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "The list was sent to: %s"
10454 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
10455
10456 #. %1$s:  op | html 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10458 #, c-format
10459 msgid "The operation %s is not supported."
10460 msgstr ""
10461
10462 #. %1$s:  username 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10466 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
10467
10468 #. %1$s:  minPasswordLength 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "The password must contain at least %s characters."
10472 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10475 #, c-format
10476 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "The share has been removed."
10482 msgstr "送り届けて本を借りる"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "The share has not been removed."
10487 msgstr "送り届けて本を借りる"
10488
10489 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "The subscription expired on %s"
10493 msgstr "%s の購読の資料"
10494
10495 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10496 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10501 "code. It was NOT added. "
10502 msgstr ""
10503
10504 #. %1$s:  message_value 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10506 #, c-format
10507 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "The userid "
10513 msgstr "読者。 "
10514
10515 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10519 msgstr "この今期刊行物館は全部で予約した %s 組、これはその中の1部だ。"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "There are no comments for this item."
10524 msgstr "すみません、この題名はいかなる評論がない。"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10529 msgstr "買って拒絶されると提案している"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10532 #, c-format
10533 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10534 msgstr ""
10535
10536 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10537 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10538 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10539 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10540 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10541 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10546 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10547 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10551 #, c-format
10552 msgid "There was a problem with your submission"
10553 msgstr "表を手渡して途中誤りが現れる"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "There was an error sending the cart."
10558 msgstr "送り届けて本のかごを利用して途中問題が現れる……"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "There was an error sending the list."
10563 msgstr "送り届けて本のかごを利用して途中問題が現れる……"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10569 "library for help."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10573 #, c-format
10574 msgid "Theses"
10575 msgstr "論文"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10581 "any subject below to see the items in our collection."
10582 msgstr ""
10583
10584 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "This account has been locked! %s "
10588 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10594 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10595 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10596 "your reader account."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "This email address already exists in our database."
10602 msgstr "送り届けて本を借りる"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10605 #, c-format
10606 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "This is a serial"
10612 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "This item does not exist."
10617 msgstr "送り届けて本を借りる "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10623 msgstr ""
10624
10625 # %1$s: IF ( confirm_renew_issue )\r
10626 # %2$s: END 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "This item is already checked out to you."
10630 msgstr "%sこのアイテムは既にあなたに貸出されています。%s"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10633 #, c-format
10634 msgid "This item is on hold for another borrower."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10638 #, c-format
10639 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10643 #, c-format
10644 msgid "This list does not exist."
10645 msgstr ""
10646
10647 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10652 msgstr ""
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10655 #, c-format
10656 msgid "This message can have the following reason(s):"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10666 "clicking "
10667 msgstr ""
10668
10669 # For the first occurrence,
10670 # %1$s: ELSE
10671 # %2$s: END
10672 #. %1$s:  items_count 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "This record has many physical items (%s). "
10676 msgstr "%sこのレコードにはアイテムはありません。%s "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "This subscription is closed."
10681 msgstr "陳述"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10684 #, c-format
10685 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10689 #, c-format
10690 msgid "This title cannot be requested."
10691 msgstr ""
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10695 msgid "Thu"
10696 msgstr ""
10697
10698 #. IMG
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10701 msgid "Thumbnail"
10702 msgstr "サムネイル"
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 msgid "Thursday"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10711 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. OPTGROUP
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10736 #, c-format
10737 msgid "Title"
10738 msgstr "題名"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Title (A-Z)"
10744 msgstr "題名"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Title (Z-A)"
10750 msgstr "題名"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Title notes"
10755 msgstr "題名"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Title phrase"
10760 msgstr "題名"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10766 #, c-format
10767 msgid "Title:"
10768 msgstr "題名:"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Title: "
10773 msgstr "題名: "
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Titles"
10778 msgstr "題名"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10781 #, c-format
10782 msgid "To log in, use the following credentials:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10786 #, c-format
10787 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10791 #, c-format
10792 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10796 #, c-format
10797 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10801 #, c-format
10802 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10803 msgstr ""
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 msgid "Today"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10811 #, c-format
10812 msgid "Top level"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10816 #, c-format
10817 msgid "Topics"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Total due"
10823 msgstr "共に借りがある"
10824
10825 #. %1$s:  holds_count 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10827 #, c-format
10828 msgid "Total holds: %s"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Treaties "
10834 msgstr "権威のある記録 "
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 msgid "Tu"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Tue"
10845 msgstr "返す"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10849 msgid "Tuesday"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10853 #, c-format
10854 msgid "Tweet"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10859 #, c-format
10860 msgid "Type"
10861 msgstr "タイプ"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Type of heading"
10866 msgstr "見出しの型式"
10867
10868 #. INPUT type=text name=q
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Type search term"
10873 msgstr "検索を始める"
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Type:"
10879 msgstr "館所蔵の型式"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10882 #, c-format
10883 msgid "UF"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "URL"
10889 msgstr "URL:"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "URL(s)"
10894 msgstr "URL:"
10895
10896 # %1$s: MARCNOTE.marcnote
10897 #. For the first occurrence,
10898 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "URL: %s "
10903 msgstr "- %s"
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10907 msgid "Unable to add one or more tags."
10908 msgstr ""
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10912 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10917 #, c-format
10918 msgid "Unable to connect to PayPal."
10919 msgstr ""
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10923 msgid "Unable to create enrollment!"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10928 msgid "Unable to update your setting!"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10933 #, c-format
10934 msgid "Unable to verify payment."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10938 #, c-format
10939 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Unavailable issues"
10945 msgstr "次は得ることができる"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10950 #, c-format
10951 msgid "Unhighlight"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "Unified title"
10957 msgstr "一律にする題名:"
10958
10959 #. For the first occurrence,
10960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Unified title: %s "
10965 msgstr "一律にする題名:"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Uniform titles:"
10970 msgstr "一律にする題名:"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10973 #, c-format
10974 msgid "Unknown"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10980 msgstr "定期刊行物の数量を購読する"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10983 #, c-format
10984 msgid "Update"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Updates to your record"
10990 msgstr "パスワードを改正する"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10993 #, c-format
10994 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10995 msgstr ""
10996
10997 #. ABBR
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10999 msgid "Used For"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
11003 #, c-format
11004 msgid "Used for/see from:"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Username:"
11010 msgstr "読者。"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
11016 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
11017 msgstr ""
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid ""
11022 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11023 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11024 msgstr ""
11025 " 普通の原因が館所蔵を貸し出して期限が切れることを含んであまりに長くて、ある "
11026 "い はあまりに長い罰金を遅滞することがいる。もしも<a1>あなたの口座の画面</a>"
11027 "表 示 のあなたの口座は問題がないなら、図書の館員に助けを求めて下さい。 "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid ""
11032 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11033 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11034 msgstr ""
11035 " 普通の原因が館所蔵を貸し出して期限が切れることを含んであまりに長くて、ある "
11036 "い はあまりに長い罰金を遅滞することがいる。もしも<a1>あなたの口座の画面</a>"
11037 "表 示 のあなたの口座は問題がないなら、図書の館員に助けを求めて下さい。 "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
11040 #, c-format
11041 msgid "VHS tape / Videocassette"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Value is already in use (%s)"
11048 msgstr "館内にある"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Verification:"
11053 msgstr "館所蔵"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "View"
11058 msgstr "続けて借りる"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "View All"
11064 msgstr "続けて借りる"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
11068 #, c-format
11069 msgid "View Interlibrary loan request"
11070 msgstr ""
11071
11072 #. A
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11091 #, fuzzy
11092 msgid "View details for this title"
11093 msgstr "題名を検索する:"
11094
11095 #. A
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
11098 #, fuzzy
11099 msgid "View on Amazon.com"
11100 msgstr "採点(…から来る Amazon.com)"
11101
11102 #. A
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11104 #, fuzzy
11105 msgid "View your search history"
11106 msgstr "検索"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
11110 #, c-format
11111 msgid "Vol info"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
11115 #, c-format
11116 msgid "Volume"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11121 #, c-format
11122 msgid "Volume:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11126 #, c-format
11127 msgid "Warning"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11131 #, c-format
11132 msgid "Warning:"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11137 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11138 msgstr ""
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11142 msgid "We"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11149 "define how long we keep your reading history."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Website"
11155 msgstr "待つことの中"
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11159 msgid "Wed"
11160 msgstr ""
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11164 msgid "Wednesday"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11169 #, c-format
11170 msgid "Welcome, "
11171 msgstr "ようこそ "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11174 #, c-format
11175 msgid "What is a discharge?"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11179 #, c-format
11180 msgid "What's next?"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11187 "history immediately by clicking here. "
11188 msgstr ""
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Where:"
11193 msgstr "付注"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11197 #, fuzzy
11198 msgid "With selected searches: "
11199 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11203 #, fuzzy
11204 msgid "With selected suggestions: "
11205 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
11206
11207 #. For the first occurrence,
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11212 #, fuzzy
11213 msgid "With selected titles: "
11214 msgstr "選ぶ館所蔵を除いて移す "
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11218 msgid "Wk"
11219 msgstr ""
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11223 msgid "Would you like to print a receipt?"
11224 msgstr ""
11225
11226 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11227 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11229 #, c-format
11230 msgid "Written on %s by %s"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Year"
11238 msgstr "年"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Year: "
11243 msgstr "年 "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11251 #, c-format
11252 msgid "Yes"
11253 msgstr "はい"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid ""
11258 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11259 "again."
11260 msgstr ""
11261 " あなたは使って異なっていることに入ることに登る IP 所在地。再び登って入るこ "
11262 "と を下さい。"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11265 #, c-format
11266 msgid "You are forbidden to view this page."
11267 msgstr ""
11268
11269 #. %1$s:  borrowername 
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "You are logged in as %s."
11273 msgstr "あなたはすでに登って入る"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11276 #, c-format
11277 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11278 msgstr ""
11279 " あなたは使って異なっていることに入ることに登る IP 所在地。再び登って入るこ "
11280 "と を下さい。"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11285 msgstr "買って拒絶されると提案している"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11290 msgstr "買って拒絶されると提案している"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You are not authorized to view this page."
11295 msgstr "買って拒絶されると提案している"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11298 #, c-format
11299 msgid "You are not authorized to view this record."
11300 msgstr ""
11301
11302 #. I
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11304 msgid ""
11305 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11306 "saved and sent as a single message."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11310 #, c-format
11311 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11321 #, c-format
11322 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11326 #, c-format
11327 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "You can't change your password."
11333 msgstr "パスワードを改正する"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "You can't reset your password."
11338 msgstr "パスワードを改正する"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11345 "before asking for a discharge."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "You cannot place any more suggestions"
11351 msgstr "提案を買う"
11352
11353 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11355 #, c-format
11356 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11360 #, c-format
11361 msgid "You cannot share a public list."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "You currently have nothing checked out."
11367 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11371 #, c-format
11372 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11373 msgstr "あなたの現在総括的な罰金と費用:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "You did not specify any search criteria"
11378 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "You did not specify any search criteria."
11383 msgstr "%s あなたは検索基準を何も指定していません。 %s"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11388 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "You do not have permission to create a new list."
11393 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "You do not have permission to delete this list."
11398 msgstr "このリストを本当に削除しますか?"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11401 #, c-format
11402 msgid "You do not have permission to download this list."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11406 #, c-format
11407 msgid "You do not have permission to send this list."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "You do not have permission to update this list."
11413 msgstr "すみません、KOHA あなたがこのページに来る権限がないと思っている。 "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11416 #, c-format
11417 msgid "You do not have permission to view this list."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid ""
11423 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11424 "remember, passwords are case sensitive."
11425 msgstr ""
11426 " あなたは間違いの使用者名称あるいはパスワードを入力して、再び試みて下さい。 "
11427 "覚 えていて、アカウントとパスワードの大きい小文字。"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11430 #, c-format
11431 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11435 #, c-format
11436 msgid "You have a credit of:"
11437 msgstr "あなたは借金がある:"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11440 #, c-format
11441 msgid "You have already requested this title."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11445 #, c-format
11446 msgid "You have no article requests currently."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "You have no fines or charges"
11452 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11458 "fields and resubmit."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11462 #, c-format
11463 msgid "You have nothing checked out"
11464 msgstr "いかなる館所蔵を貸し出していない"
11465
11466 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11471 msgstr ""
11472
11473 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11478 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11479 "more."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11483 #, c-format
11484 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11488 #, c-format
11489 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11490 msgstr ""
11491
11492 # %1$s: END
11493 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
11494 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11498 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11501 #, c-format
11502 msgid "You have successfully registered your new account."
11503 msgstr ""
11504
11505 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11509 msgstr "あなたは罰金と費用は交際していない"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11515 "available."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "You may register here."
11521 msgstr "予約する"
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11525 #, fuzzy
11526 msgid "You must be logged in to add tags."
11527 msgstr "あなたはすでに登って入る"
11528
11529 #. For the first occurrence,
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11532 #, fuzzy
11533 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11534 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11539 #, fuzzy
11540 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11541 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11544 #, c-format
11545 msgid "You must have an email address to enroll"
11546 msgstr ""
11547
11548 # %1$s: END
11549 # %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
11550 # %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid ""
11554 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11555 msgstr "%s %s %s あなたはニュース問題についてのメール通知を購読しています "
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "You must reset your password"
11560 msgstr "パスワードを改正する"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "You must select a library for pickup. "
11565 msgstr "あなたは必ず選んで館所蔵の分館を得なければならない! "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "You must select at least one item. "
11570 msgstr "あなたは少なくとも1つの館所蔵を選ぶ。 "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11573 #, c-format
11574 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11575 msgstr ""
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11578 #, c-format
11579 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11586 "again."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11593 "two weeks."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11597 #, c-format
11598 msgid "You will receive an email shortly. "
11599 msgstr ""
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11603 msgid ""
11604 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11605 "again."
11606 msgstr ""
11607
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11614 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
11615
11616 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11621 "renew your account."
11622 msgstr "代わりの連絡先情報"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid ""
11627 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11628 msgstr "代わりの連絡先情報"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11631 #, c-format
11632 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11633 msgstr ""
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Your account menu"
11638 msgstr "私のアカウント"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11644 "confirmation email."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Your authority search history is empty."
11650 msgstr "典拠検索の結果は"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11653 #, c-format
11654 msgid "Your card will expire on "
11655 msgstr ""
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Your cart"
11660 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Your cart "
11665 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する "
11666
11667 #. SCRIPT
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Your cart is currently empty"
11671 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11675 #, c-format
11676 msgid "Your cart is empty."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11680 #, c-format
11681 msgid "Your catalog search history is empty."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Your checkout history"
11687 msgstr "(貸し出す)"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Your comment"
11692 msgstr "図書目録の記録"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11695 #, c-format
11696 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11703 "update your record as soon as possible."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11710 "this page within a few days."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11714 #, c-format
11715 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11719 #, c-format
11720 msgid "Your download should begin automatically."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your fines and charges"
11726 msgstr "罰金と料金"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Your guarantor is "
11732 msgstr "新しく自分の仮定の本棚に増加する "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11737 msgstr ", あなたの図書館カードが紛失/盗難となっているため取り置きできません。"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11742 msgstr ", あなたの図書館カードが紛失/盗難となっているため取り置きできません。"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid ""
11747 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11748 "renew your card. "
11749 msgstr "代わりの連絡先情報"
11750
11751 #. %1$s:  shelfname 
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Your list : %s "
11755 msgstr "出版していない "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "Your lists"
11765 msgstr "出版していない"
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Your lists:"
11771 msgstr "出版していない"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11774 #, c-format
11775 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11776 msgstr ""
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11780 #, c-format
11781 msgid "Your messaging settings"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11786 msgid "Your note about %s could not be saved."
11787 msgstr ""
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11791 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11792 msgstr ""
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Your note about %s was removed."
11798 msgstr "送り届けて本を借りる"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Your options are: "
11803 msgstr "その他の選択: "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Your password has been changed "
11808 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した "
11809
11810 #. For the first occurrence,
11811 #. %1$s:  minPasswordLength
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11816 msgstr "新しいパスワードは必ず最少にならなければならない 6 キャラクタは長い"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Your payment"
11821 msgstr "図書目録の記録"
11822
11823 #. %1$s:  message_value 
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11825 #, c-format
11826 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "Your personal details"
11832 msgstr "私の個人の詳しい資料"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "Your priority: "
11837 msgstr "待つことの中 "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Your privacy management"
11843 msgstr "図書目録の記録"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "Your privacy rules have been updated."
11848 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "Your purchase suggestions"
11853 msgstr "提案を買う"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "Your reading history has been deleted."
11858 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
11859
11860 #. %1$s:  IF hash 
11861 #. %2$s:  hash 
11862 #. %3$s:  END 
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11864 #, c-format
11865 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Your search history"
11871 msgstr "検索"
11872
11873 #. %1$s:  total |html 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Your search returned %s results."
11877 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Your setting has been updated!"
11883 msgstr "あなたのパスワードはすでにみごとに改正した"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your summary"
11888 msgstr "要旨"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Your tags"
11893 msgstr "マイタグ"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11899 "before applying them."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11903 #, c-format
11904 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "ZIP/Postal code:"
11915 msgstr "郵便番号"
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11919 #, fuzzy
11920 msgid "[ New list ]"
11921 msgstr "新しく1つの新しい仮定の本棚に増加する:"
11922
11923 #. LINK
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11925 msgid ""
11926 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11927 "END %] catalog recent comments"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. LINK
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11932 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. INPUT type=text name=limit
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11937 msgid "[% limit or"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11942 #, c-format
11943 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11948 msgid "a an the"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11953 #, fuzzy
11954 msgid "already in your cart"
11955 msgstr "館内にある"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11965 #, c-format
11966 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "and"
11972 msgstr "いかなる"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11975 #, c-format
11976 msgid "ask for a discharge"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11981 #, fuzzy
11982 msgid "average rating: "
11983 msgstr "出版していない "
11984
11985 #. %1$s:  rating_avg 
11986 #. %2$s:  ratings.count 
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11988 #, c-format
11989 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11994 #, c-format
11995 msgid "bib"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
12000 #, c-format
12001 msgid "bib_id"
12002 msgstr "bib_id"
12003
12004 #. IMG
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
12006 msgid "bonus"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "borrowernumber"
12012 msgstr "あなたの図書貸し出し証の番号"
12013
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12018 #, fuzzy
12019 msgid "by"
12020 msgstr "作者 %s"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "by "
12028 msgstr "作者 %s "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "cardnumber"
12033 msgstr "図書貸し出し証の番号:"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "change your password"
12038 msgstr "パスワードを改正する"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "checkout(s)"
12043 msgstr "(貸し出す)"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "click here to login"
12048 msgstr "ここをクリックしてログイン"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12051 #, c-format
12052 msgid "contains"
12053 msgstr "含む"
12054
12055 #. SPAN
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12058 msgid ""
12059 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12060 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12061 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12062 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12063 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12064 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12065 "series %]&rft.genre="
12066 msgstr ""
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12070 #, c-format
12071 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12076 #, c-format
12077 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12084 "values: "
12085 msgstr ""
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12088 #, c-format
12089 msgid "desired_due_date"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "due in fines and charges"
12095 msgstr "罰金と料金"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "email address"
12100 msgstr "E-mail"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12103 #, c-format
12104 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "here"
12113 msgstr "付注"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12116 #, c-format
12117 msgid "hold(s) pending"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12121 #, c-format
12122 msgid "hold(s) waiting"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12127 msgid "iDreamBooks.com rating"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12134 #, c-format
12135 msgid "id"
12136 msgstr "id"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12141 #, c-format
12142 msgid "id_type"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12149 msgstr ""
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12152 #, c-format
12153 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12154 msgstr ""
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12157 #, c-format
12158 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12159 msgstr ""
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12162 #, c-format
12163 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12167 #, c-format
12168 msgid ""
12169 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12170 "show_loans=1 "
12171 msgstr ""
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12174 #, c-format
12175 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12176 msgstr ""
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12179 #, c-format
12180 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12184 #, c-format
12185 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12186 msgstr ""
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr ""
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12197 "request_location=127.0.0.1 "
12198 msgstr ""
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12201 #, c-format
12202 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12203 msgstr ""
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12206 #, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208 msgstr ""
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12212 #, fuzzy
12213 msgid "in OpenLibrary collection"
12214 msgstr "館所蔵"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12218 #, fuzzy
12219 msgid "in OverDrive collection"
12220 msgstr "館所蔵"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "in any heading"
12225 msgstr "完備している見出しを明らかに示す"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12228 #, c-format
12229 msgid "in main entry"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12233 #, c-format
12234 msgid "in the complete record"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12238 #, c-format
12239 msgid "is exactly"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "item"
12246 msgstr "題名"
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12250 #, fuzzy
12251 msgid "item(s) added to your cart"
12252 msgstr "送り届けて本を借りる"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "item_id"
12260 msgstr "待つことの中"
12261
12262 #. %1$s:  LibraryName |html 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12264 #, c-format
12265 msgid "koha opac %s"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. ABBR
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12270 #, fuzzy
12271 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12272 msgstr "検索 <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12275 #, c-format
12276 msgid "list of authority record identifiers"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12280 #, c-format
12281 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12285 #, c-format
12286 msgid "list of system record identifiers"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12290 #, c-format
12291 msgid "log in using a different account"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12296 #, c-format
12297 msgid "needed_before_date"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12301 #, c-format
12302 msgid "negcap "
12303 msgstr ""
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12306 #, c-format
12307 msgid "not"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "or"
12313 msgstr "誰の"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12317 msgid "out of"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12321 #, c-format
12322 msgid "overdue(s)"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "password"
12329 msgstr "パスワード:"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12338 #, c-format
12339 msgid "patron_id"
12340 msgstr "patron_id"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12344 #, c-format
12345 msgid "pickup_expiry_date"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "pickup_location"
12352 msgstr "館所蔵を選ぶ"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "primary email address"
12357 msgstr "E-mail"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "purchase suggestion"
12365 msgstr "提案を買う"
12366
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12369 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "request_location"
12375 msgstr "館所蔵"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12387 "values: "
12388 msgstr ""
12389
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12393 #, fuzzy
12394 msgid "results"
12395 msgstr "結果:"
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12399 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12403 #, c-format
12404 msgid "return_fmt"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "return_type"
12410 msgstr "図書目録の記録に戻る"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12413 #, c-format
12414 msgid "schema"
12415 msgstr "スキーマ"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "search"
12420 msgstr "検索"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "secondary email address"
12425 msgstr "列印"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12428 #, c-format
12429 msgid "see also:"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12433 #, c-format
12434 msgid "show_attributes"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12438 #, c-format
12439 msgid "show_contact"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12443 #, c-format
12444 msgid "show_fines"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12448 #, c-format
12449 msgid "show_holds"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12453 #, c-format
12454 msgid "show_loans"
12455 msgstr ""
12456
12457 # %1$s: IF category_type == 'I'
12458 # %2$s: surname
12459 # %3$s: IF othernames
12460 # %4$s: othernames
12461 # %5$s: END
12462 # %6$s: ELSE
12463 # %7$s: firstname
12464 # %8$s: surname
12465 # %9$s: END
12466 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12467 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12468 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12469 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12470 #. %5$s:  END 
12471 #. %6$s:  ELSE 
12472 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12473 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12474 #. %9$s:  ELSE 
12475 #. %10$s:  END 
12476 #. %11$s:  END 
12477 #. %12$s:  END 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid ""
12481 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12482 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12483 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12486 #, c-format
12487 msgid "site administrator"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12494 msgstr ""
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12497 #, c-format
12498 msgid "starts with"
12499 msgstr "初め"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "subjects "
12504 msgstr "テーマ "
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "suggestions"
12509 msgstr "提案を買う"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "surname"
12514 msgstr "読者。"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12520 "element 'reserve_id')"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12525 #, c-format
12526 msgid "system item identifier"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12531 #, c-format
12532 msgid "system-wide only"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12537 msgid "tagsel_button"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. META http-equiv=Content-Type
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12547 msgid "text/html; charset=utf-8"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12555 "placed"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12560 #, c-format
12561 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12565 #, c-format
12566 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12570 #, c-format
12571 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12575 #, c-format
12576 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12587 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "there was a problem processing your payment"
12594 msgstr "表を手渡して途中誤りが現れる"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "to create new lists."
12600 msgstr "<a1>登って入る</a> Koha"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12603 #, c-format
12604 msgid "to post a comment."
12605 msgstr ""
12606
12607 #. LINK
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12609 msgid "unAPI"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "until "
12615 msgstr "%s の図書目録は記録する "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "up to "
12620 msgstr "館所蔵のディレクトリを検索する "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12623 #, c-format
12624 msgid "used for/see from:"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12628 #, c-format
12629 msgid "user's login identifier"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "user's password"
12635 msgstr "新しいパスワード:"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "username"
12640 msgstr "読者。"
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12644 #, fuzzy
12645 msgid "view labeled"
12646 msgstr "館内にある"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12650 #, c-format
12651 msgid "view plain"
12652 msgstr ""
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12656 #, fuzzy
12657 msgid "votes"
12658 msgstr "付注"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12662 msgid "waiting holds:"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12666 #, c-format
12667 msgid "was not found in the database. Please try again."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12674 "response"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12678 #, c-format
12679 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12683 #, c-format
12684 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12688 #, c-format
12689 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12693 #, c-format
12694 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12698 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. %1$s:  approvedaddress 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "will be sent shortly to %s."
12705 msgstr "本のかごを利用して送り届けられる:"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12709 msgid "with biblionumber"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12713 #, c-format
12714 msgid "would be entered as "
12715 msgstr ""
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12718 #, c-format
12719 msgid "you"
12720 msgstr "あなた"
12721
12722 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12727 "items you wish to not place holds on. "
12728 msgstr ""
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "your fines"
12733 msgstr "罰金"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12736 #, c-format
12737 msgid "your interlibrary loan requests"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "your lists"
12743 msgstr "出版していない"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "your messaging"
12748 msgstr "文字の情報:"
12749
12750 #. %1$s:  payment 
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12752 #, c-format
12753 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "your personal details"
12759 msgstr "私の個人の詳しい資料"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "your privacy"
12764 msgstr "出版していない"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "your purchase suggestions"
12769 msgstr "提案を買う"
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12773 #, fuzzy
12774 msgid "your rating: "
12775 msgstr "出版していない "
12776
12777 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "your rating: %s, "
12781 msgstr "出版していない "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "your reading history"
12786 msgstr "私のは歴史を読む"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "your search history"
12791 msgstr "検索"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "your summary"
12796 msgstr "要旨"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "your tags"
12801 msgstr "マイタグ"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12808 #, c-format
12809 msgid "×"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. A
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12815 #, fuzzy
12816 msgid ""
12817 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12818 msgstr ""
12819 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"