Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (우선순위 %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s , %s %s"
68
69 # 이런건 번역하기 난감하네요...
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s 제발"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
101 "%s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
134 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
135 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
139 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  ELSE 
143 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Item in transit from "
147 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
148
149 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
150 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
151 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Item waiting at "
155 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
156
157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
159 #. %3$s:  ELSE 
160 #. %4$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
165
166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
168 #. %3$s:  ELSE 
169 #. %4$s:  END 
170 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
171 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
172 #. %7$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
176 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
177
178 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
179 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
184 #, c-format
185 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
186 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
190 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
191 #. %4$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
195 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
196
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
199 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
200 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
201 #. %5$s:  ELSE 
202 #. %6$s:  END 
203 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
204 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
205 #. %9$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
209 msgstr "%s %s %s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 반출 %s %s%s "
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  END 
213 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
214 #. %4$s:  review.title 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
218 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
219 #. %9$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
221 #, c-format
222 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
223 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
224
225 #. %1$s:  ELSE 
226 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
227 #. %3$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
229 #, c-format
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr ""
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr ""
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
247 "created. %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
264
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
277 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
278
279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
280 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
281 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
282 #. %4$s:  CASE 
283 #. %5$s:  m.code 
284 #. %6$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s 희망자료신청이 추가되지 않았습니다. 해당 자료가 이미 신청되어 있습니"
292 "다. %s 귀하의 희망자료신청이 제출되었습니다. %s %s %s "
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
305
306 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
307 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
308 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
309 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
310 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
311 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s [%%#- 이것은 두 변수를 포함한다: 아이템 구조와 선택적 대출(이슈) 구조. "
321 "이슈 구조는 교과목 예약 페이지에서 사용된다. 이 페이지는 item.datedue 데이터"
322 "를 기입하는 아이템을 가져오는데 API를 사용하지 않는다. -%%] %s %s %s %s "
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s %s 저자"
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
339
340 #. %1$s:  ELSE 
341 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
342 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
343 #. %4$s:  CASE 'full' 
344 #. %5$s:  review.borrtitle 
345 #. %6$s:  review.firstname 
346 #. %7$s:  review.surname 
347 #. %8$s:  CASE 'first' 
348 #. %9$s:  review.firstname 
349 #. %10$s:  CASE 'surname' 
350 #. %11$s:  review.surname 
351 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
352 #. %13$s:  review.firstname 
353 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
354 #. %15$s:  CASE 'username' 
355 #. %16$s:  review.userid 
356 #. %17$s:  END 
357 #. %18$s:  END 
358 #. %19$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
360 #, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
363
364 #. For the first occurrence,
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
369 #, c-format
370 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
371 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
372
373 #. %1$s:  firstname 
374 #. %2$s:  surname 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
376 #, c-format
377 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
378 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #. %3$s:  shelfname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
386 msgstr ""
387 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
388
389 #. %1$s:  added_count 
390 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
394 #, c-format
395 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
396 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
397
398 #. %1$s:  SWITCH type 
399 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
400 #. %3$s:  CASE 'later' 
401 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
402 #. %5$s:  CASE 'musical' 
403 #. %6$s:  CASE 'broader' 
404 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
405 #. %8$s:  CASE 'parent' 
406 #. %9$s:  CASE 
407 #. %10$s:  IF type 
408 #. %11$s:  type | html 
409 #. %12$s:  END 
410 #. %13$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
415 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
416 "%s(%s)%s %s "
417 msgstr ""
418 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
419 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
420
421 #. %1$s:  collectiontitle 
422 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
423 #. %3$s:  collectionissn 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
426 #. %6$s:  collectionvolume 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
429 #, c-format
430 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432
433 #. %1$s:  SWITCH option 
434 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
435 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
436 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
437 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
438 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
439 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
440 #. %8$s:  CASE 'mods' 
441 #. %9$s:  CASE 'ris' 
442 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
443 #. %11$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
448 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
450 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
451 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 "%sRIS %sISBD %s "
453
454 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
456 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
457 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
458 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
459 #. %6$s:  CASE 'N' 
460 #. %7$s:  CASE 'F' 
461 #. %8$s:  CASE 'A' 
462 #. %9$s:  CASE 'M' 
463 #. %10$s:  CASE 'L' 
464 #. %11$s:  CASE 'W' 
465 #. %12$s:  CASE 'FU' 
466 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
467 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
468 #. %15$s:  CASE 'LR' 
469 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
470 #. %17$s:  CASE 'WO' 
471 #. %18$s:  CASE 'C' 
472 #. %19$s:  CASE 'CR' 
473 #. %20$s:  CASE 
474 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
475 #. %22$s: - END -
476 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %28$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
486 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
487 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
488 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
489 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
490 msgstr ""
491 "%s %s결제 %s결제 (SIP2에서 현금 결제) %s결제 (SIP2에서 VISA카드 결제) %결제 "
492 "(SIP2에서 일반 신용카드 결제) %s새 카드 %s연체료 %s계정 관리 수수료 %s기타 수"
493 "수료 %s분실자료 %s탕감 %s누적 연체료 %s대여료 %s분실함 %s분실자료 수수료 환"
494 "불 %s결제 %s탕감 %s잔금 %s잔금 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495
496 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
497 #. %2$s:  IF s.is_shared 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  ELSE 
501 #. %6$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
505 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
506
507 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
508 #. %2$s:  ELSE 
509 #. %3$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
511 #, c-format
512 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
513 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514
515 #. %1$s:  bibliotitle 
516 #. %2$s:  biblionumber 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
518 #, c-format
519 msgid "%s (Record no. %s)"
520 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
521
522 #. %1$s:  IF ( related ) 
523 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
524 #. %3$s:  relate.related_search 
525 #. %4$s:  END 
526 #. %5$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
528 #, c-format
529 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
530 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
531
532 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
533 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
534 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
536 #, c-format
537 msgid "%s Account frozen %s %s "
538 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
539
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
545 #, c-format
546 msgid "%s Address 2:"
547 msgstr "%s 주소 2:"
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
554 #, c-format
555 msgid "%s Address:"
556 msgstr "%s 주소:"
557
558 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
562 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
563
564 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
565 #. %2$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
571 msgstr ""
572 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
573 "시기 바랍니다. %s "
574
575 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
580
581 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
582 #. %2$s:  ELSE 
583 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
584 #. %4$s:  ELSE 
585 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
586 #. %6$s:  ELSE 
587 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
588 #. %8$s:  ELSE 
589 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
590 #. %10$s:  END 
591 #. %11$s:  END 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  END 
594 #. %14$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
599 "%s %s "
600 msgstr ""
601 "%s 대기중임 %s %s 도착함 %s %s 지연됨 %s %s 누락됨 %s %s 미발행됨 %s %s %s "
602 "%s %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
612 #. %9$s:  END 
613 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
614 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
615 #. %12$s:  END 
616 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
617 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
618 #. %15$s:  END 
619 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
621 #. %18$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
629 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
630
631 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
632 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
633 #. %3$s:  END 
634 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
635 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
638 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
639 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
640 #. %10$s:  END 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
643 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
644 #. %14$s:  END 
645 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
646 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
647 #. %17$s:  END 
648 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
649 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
650 #. %20$s:  END 
651 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
652 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
653 #. %23$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
658 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
659 msgstr ""
660 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
661 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
668 #, c-format
669 msgid "%s City:"
670 msgstr "%s 도시:"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
674 #, c-format
675 msgid "%s Contact note:"
676 msgstr "%s연락 주기사항:"
677
678 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
685 "you cannot add items to this list. %s "
686 msgstr ""
687 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
688 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
695 #, c-format
696 msgid "%s Country:"
697 msgstr "%s 국가:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
701 #, c-format
702 msgid "%s Date of birth:"
703 msgstr "%s 생년월일:"
704
705 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
707 #, c-format
708 msgid "%s Did you mean: "
709 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
713 #, c-format
714 msgid "%s Email:"
715 msgstr "%s 이메일:"
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
719 #, c-format
720 msgid "%s Fax:"
721 msgstr "%s 팩스:"
722
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
727 #, c-format
728 msgid "%s First name:"
729 msgstr "%s 이름:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
733 #, c-format
734 msgid "%s Home library:"
735 msgstr "%s 도서관 본관:"
736
737 #. %1$s:  ELSE 
738 #. %2$s:  END 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
745 "local account, you may use that below. %s "
746 msgstr ""
747 "사용하실 수 있는 계정입니다. %s %s 지역 도서관 계정이 있으시다면 해당 계정을 "
748 "사용하실 수 있습니다. %s "
749
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
752 #, c-format
753 msgid "%s Initials:"
754 msgstr "%s 초기값:"
755
756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
758 #, c-format
759 msgid "%s Internet user critics"
760 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
761
762 #. %1$s:  ELSE 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
764 #, c-format
765 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
766 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
767
768 #. %1$s:  issues_count 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
770 #, c-format
771 msgid "%s Item(s) checked out"
772 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
773
774 #. %1$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Library card number: "
778 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
779
780 #. %1$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
782 #, c-format
783 msgid "%s Log out"
784 msgstr "%s 로그아웃"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
787 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
789 #, c-format
790 msgid "%s No renewal before %s "
791 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
792
793 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
794 #. %2$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
796 #, c-format
797 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
798 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END # / IF results 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
805 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Not allowed"
811 msgstr "허용하지 않음"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "연장할 수 없습니다"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
826 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
830 #, c-format
831 msgid "%s Other names:"
832 msgstr "%s 다른 이름:"
833
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
836 #, c-format
837 msgid "%s Other phone:"
838 msgstr "%s 다른 전화번호:"
839
840 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
841 #. %2$s:  END 
842 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
843 #. %4$s:  minpasslen 
844 #. %5$s:  END 
845 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
846 #. %7$s:  END 
847 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
848 #. %9$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
853 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
854 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
855 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
856 "trailing spaces. %s "
857 msgstr ""
858 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
859 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
860 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
861 "시 설정하세요. %s   "
862
863 #. For the first occurrence,
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
867 #, c-format
868 msgid "%s Phone:"
869 msgstr "%s 전화번호:"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
873 #, c-format
874 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
879 #, c-format
880 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
881 msgstr "%s 도서관 직원에게 문의하시기 바랍니다. "
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
885 #, c-format
886 msgid "%s Primary email:"
887 msgstr "%s 기본 이메일:"
888
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
891 #, c-format
892 msgid "%s Primary phone:"
893 msgstr "%s 기본 전화번호:"
894
895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
897 #, c-format
898 msgid "%s Professional critics"
899 msgstr "%s 전문 비평가"
900
901 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
904 #. %4$s:  ELSE 
905 #. %5$s:  END 
906 #. %6$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
911 "suggestions %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
914 "료 신청 %s %s "
915
916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
918 #, c-format
919 msgid "%s Quotations"
920 msgstr "%s 인용"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
924 #, c-format
925 msgid "%s Salutation:"
926 msgstr "%s 인사말:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName |html 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
930 #, c-format
931 msgid "%s Search"
932 msgstr "%s 검색"
933
934 #. %1$s:  LibraryName |html 
935 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
936 #. %3$s:  query_desc |html 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
939 #. %6$s:  limit_desc |html 
940 #. %7$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
942 #, c-format
943 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
944 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
945
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
948 #, c-format
949 msgid "%s Secondary email:"
950 msgstr "%s 보조 이메일:"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
954 #, c-format
955 msgid "%s Secondary phone:"
956 msgstr "%s 보조 전화번호:"
957
958 #. %1$s:  LibraryName 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
960 #, c-format
961 msgid "%s Self checkout system"
962 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
963
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
969 #, c-format
970 msgid "%s State:"
971 msgstr "%s 상태:"
972
973 #. %1$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
975 #, c-format
976 msgid "%s Street number:"
977 msgstr "%s 도로명 주소:"
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
983 #, c-format
984 msgid "%s Surname:"
985 msgstr "%s 성:"
986
987 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #. %3$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
991 #, c-format
992 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
993 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
994
995 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
996 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
998 #, c-format
999 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  IF error 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1006 #, c-format
1007 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1008 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1013 #, c-format
1014 msgid "%s This record has no items. %s "
1015 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1018 #. %2$s:  holds_count 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  IF priority 
1021 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1022 #. %6$s:  priority 
1023 #. %7$s:  ELSE 
1024 #. %8$s:  priority 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #. %10$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1031 "%s "
1032 msgstr ""
1033 "%s 전체 예약: %s %s %s %s (우선순위 %s) %s 전체 우선순위 대기 항목: %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1041 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
1042
1043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Video extracts"
1047 msgstr "%s 비디오 추출"
1048
1049 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1056 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %10$s:  ELSE 
1059 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1060 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1061 #. %13$s:  END 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1067 "%s %s %s %s %s. "
1068 msgstr ""
1069 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
1070 "%s %s %s %s. "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1074 #. %2$s:  ELSE 
1075 #. %3$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1078 #, c-format
1079 msgid "%s Yes %s No %s "
1080 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
1081
1082 #. %1$s:  ELSE 
1083 #. %2$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1085 #, c-format
1086 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1087 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1094 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1103 msgstr "%s 우편번호:"
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1110 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1111 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1115 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1116 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1117 "%%] "
1118
1119 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1124 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1125 msgstr ""
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1132 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1133 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1134 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1135 "defined('contactnote') %%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1148 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1149 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1150 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1151 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1155 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1156 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1159 "%%] "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1166 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1167 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1168 msgstr ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1170 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1171 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1172
1173 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1178 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1179 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1180 "%%] "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1183 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1184 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1185 "%%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1192 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1193 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1197 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1198 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1202 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1203 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1204 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1205 #. %5$s:  SWITCH type 
1206 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1211 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1212 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1215 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1216 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1217
1218 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1219 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1220 #. %3$s:  IF avs 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1225 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1226 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1227 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1228 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1229 msgstr ""
1230
1231 # 아 'ascending' 의 약자인 것 같습니다.
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1236 #, c-format
1237 msgid "%s asc"
1238 msgstr "%s 오름차순"
1239
1240 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1241 #. %1$s:  resul.used 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1243 #, c-format
1244 msgid "%s biblios"
1245 msgstr "%s 표제"
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1252 #, c-format
1253 msgid "%s by "
1254 msgstr "%s 의 리뷰"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1257 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by %s %s %s "
1263 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1266 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1269 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1270 #. %6$s:  END 
1271 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1275 msgstr "%s 저자 %s%s %s &copy;%s%s %s "
1276
1277 # 확인이 필요합니다
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s:  ind.label 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1282 #, c-format
1283 msgid "%s desc"
1284 msgstr "%s 내림차순"
1285
1286 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1288 #, c-format
1289 msgid "%s more than "
1290 msgstr "%s 보다 많이"
1291
1292 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1293 #. %2$s:  ELSE 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1296 #, c-format
1297 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1298 msgstr "%s 현장 %s 대출 %s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1301 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1302 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1303 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1304 #. %5$s:  END 
1305 #. %6$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1309 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1310
1311 #. %1$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1313 #, c-format
1314 msgid "%s system-wide library news. "
1315 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
1316
1317 #. %1$s:  ELSE 
1318 #. %2$s:  heading 
1319 #. %3$s:  END 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  BLOCK language 
1322 #. %6$s:  SWITCH lang 
1323 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1324 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1325 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1326 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1327 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1328 #. %12$s:  CASE 
1329 #. %13$s:  lang 
1330 #. %14$s:  END 
1331 #. %15$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1338 "%s "
1339
1340 #. %1$s:  FILTER trim 
1341 #. %2$s:  SWITCH type 
1342 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1343 #. %4$s:  CASE 'later' 
1344 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1345 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1346 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1347 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1348 #. %9$s:  CASE 
1349 #. %10$s:  type 
1350 #. %11$s:  END 
1351 #. %12$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1356 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1357 msgstr ""
1358 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1359 "%s%s %s%s"
1360
1361 #. %1$s:  IF contents.count 
1362 #. %2$s:  contents.count 
1363 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #. %5$s:  END 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1371 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1381 "password recovery"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1385 #. %2$s:  LoginBranchname 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1389 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1394 msgstr "%s%s 예약%s예약%s %s ( %s )%s"
1395
1396 #. %1$s:  deleted_count 
1397 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1403 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
1404
1405 # 어떤 상황인지 몰라 명확히 번역하기가 어렵습니다
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s with the comment "
1411 msgstr "%s%s 불가 사유"
1412
1413 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1414 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %4$s:  ELSE 
1417 #. %5$s:  END 
1418 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1419 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1420 #. %8$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1424 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %4$s:  ELSE 
1430 #. %5$s:  END 
1431 #. %6$s:  ELSE 
1432 #. %7$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1437 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  borrowernumber 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1479 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1486 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1487 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1488 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1489 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1490 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1491 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1492 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1493 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1494 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1495 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1496 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1497 #. %17$s:  ELSE 
1498 #. %18$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508 msgstr ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1510 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1511 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1512 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1513 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1514 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1527 "login disabled %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1530 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1531
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1538 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1539 #. %7$s:  query_desc | html 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1542 #. %10$s:  limit_desc | html 
1543 #. %11$s:  END 
1544 #. %12$s:  ELSE 
1545 #. %13$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1551 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1552 "criteria. %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1555 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( total ) 
1562 #. %6$s:  ELSE 
1563 #. %7$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1568 "found%s"
1569 msgstr ""
1570 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1571 "다%s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1578 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1579 #. %7$s:  ELSE 
1580 #. %8$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1584 msgstr ""
1585 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1586 "록%s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1595 #. %8$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1600 "%sPurchase Suggestions%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1603 "희망자료 신청%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1610 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1616 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1619 "독 해제 %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1626 #. %6$s:  ELSE 
1627 #. %7$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1632 "%sRegister a new account%s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1635 "기%s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1644 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1662 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1671 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  summary.mainentry 
1678 #. %6$s:  IF authtypetext 
1679 #. %7$s:  authtypetext 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1703 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  title |html 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1713 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  course.course_name 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1732 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  title |html 
1739 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1740 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1747 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 상세보기: %s%s, %s%s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1756 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1766 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  authtypetext 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  bibliotitle 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1795 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  biblio.title |html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1814 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  biblionumber 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1833 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  q | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1843 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1852 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1861 msgstr ""
1862 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1871 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1880 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1889 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1898 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1907 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1916 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1925 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1934 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1943 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1952 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 연체료와 수수료"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1961 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1970 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #. %5$s:  unimarc3 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1978 #, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1980 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1989 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1992 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %4$s:  ELSE 
1995 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1996 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1998 #. %8$s:  ELSE 
1999 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %11$s:  END 
2002 #. %12$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2007 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 "%s%s"
2009 msgstr ""
2010 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2011 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2012 "%s%s"
2013
2014 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2015 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2019 #, c-format
2020 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2021 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2024 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2027 #, c-format
2028 msgid "%s, by %s%s "
2029 msgstr "%s, 저자 %s%s "
2030
2031 #. %1$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2036 "fees. If "
2037 msgstr ""
2038 "%s. 일반적으로 계정이 정지되는 이유는 오래된 연체자료가 있거나 파손자료 변상"
2039 "을 해야 하기 때문입니다."
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  review.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #. %3$s:  review.reviewid 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  query_cgi |html 
2081 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107
2108 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2109 #. %2$s:  starting_homebranch 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2112 #. %5$s:  starting_location 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2115 #. %8$s:  starting_ccode 
2116 #. %9$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2121 "%s "
2122 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2125 #. %2$s:  ELSE 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2128 #, c-format
2129 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2130 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
2131
2132 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2139 #. %8$s:  END 
2140 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2141 #. %10$s:  END 
2142 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2145 #. %14$s:  END 
2146 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2147 #. %16$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2152 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2153 msgstr ""
2154 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2155 "%s중단됨%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2158 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2159 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2160 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2161 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2162 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2163 #. %7$s:  ELSE 
2164 #. %8$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2169 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2170 msgstr ""
2171 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
2172 "출 %s불명 %s"
2173
2174 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2177 #. %4$s:  ELSE 
2178 #. %5$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2180 #, c-format
2181 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2182 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
2183
2184 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2186 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2187 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2188 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2189 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2190 #. %7$s:  ELSE 
2191 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2192 #. %9$s:  END 
2193 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2194 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2195 #. %12$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2200 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2201 "%s(%s)%s "
2202 msgstr ""
2203 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
2204 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
2205
2206 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2207 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid ""
2212 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2213 "%s"
2214 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
2215
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2219 #, c-format
2220 msgid "%sThis record has no items.%s "
2221 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
2222
2223 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2227 #, c-format
2228 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #. %3$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2235 #, c-format
2236 msgid "%sYes%sNo%s "
2237 msgstr "%s네%s아니오%s "
2238
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2242 #, c-format
2243 msgid "%sa list:%s"
2244 msgstr "%s목록:%s"
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2253 msgstr "%s연락 정보%s 파일에서. 도서관에 문의해 주세요 %s 혹은 사용해주세요"
2254
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2257 #, c-format
2258 msgid "&laquo; Previous"
2259 msgstr "&laquo; 이전"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2264 #, c-format
2265 msgid "&lt;&lt; Previous"
2266 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2272 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2273 msgstr ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2275 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2281 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2282 msgstr ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2284 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2285
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2290 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2291 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2292 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2293 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2294 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2295 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2296 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2297 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2298 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2299 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2300 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2301 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2302 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2303 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2304 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2305 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2306 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2307 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2309 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2311 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2312 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2313 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2314 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2315 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2316 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2317 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2318 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2322 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2325 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2328 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2329 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2330 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2331 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2332 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2334 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2337 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2338 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2339 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2340 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2341 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2342 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2343 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2355 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2356 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2357 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2360 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2361 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2362 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2363 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2364 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2366 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2367 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2368 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2369 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2370 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2371 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2372 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2373 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2374 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2375 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2376 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2377 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2379 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2380 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2381 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2382 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2383 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2384 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2385 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2386 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2387 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2388 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2389 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2390 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2391 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2392 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2393 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2395 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2396 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2398 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2399 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2400 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2401 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2402 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2403 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2404 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2405 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2406 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2407 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2408 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2409 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2410 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2411 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2412 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2413 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2414 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2415 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2416 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2419 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2422 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2424 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2425 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2426 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2427 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2433 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2434 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2435 "GetPatronStatus&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2438 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2439 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2440 "GetPatronStatus&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2447 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2448 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2449 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2450 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2451 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2452 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2454 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2459 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2465 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2467 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2474 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2477 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2478 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2479 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2480 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2481 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2482 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2483 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2484 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2485 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2486 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2487 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2515 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2521 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2530 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2531 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2532 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2534 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2535 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2536 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2537 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2539 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2554 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2556 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2558 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2559 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2560 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2567 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2573 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2575 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2582 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2586 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2587 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2588 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2589 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2590 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2591 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2592 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2593 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2594 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2595 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2608 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2609 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2611 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2612 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2613 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2615 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2620 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2621 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2623 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2625 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2635 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2638 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2639 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2640 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2641 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2642 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2643 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2644 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2645 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2646 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2647 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2648 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2649 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2650 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2652 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2653 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2655 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2656 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2657 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2659 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2665 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2666 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2669 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2670 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2677 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2678 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2679 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2682 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2683 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2684 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2690 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2693 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2699 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2700 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2703 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2710 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2712 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2714 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2715 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2716 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2717 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2718 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2719 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2721 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2722 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2724 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2725 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2726 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2727 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2728 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2729 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2730 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2733 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2734 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2735 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2737 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2738 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2740 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2741 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2742 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2743 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2744 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2745 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2746 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2747 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2748 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2749 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2750 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2751 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2752 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2753 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2759 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2760 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2761 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2762 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2763 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2764 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2765 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2766 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2767 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2769 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2770 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2771 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2772 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2773 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2775 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2776 msgstr ""
2777 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2778 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2779 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2780 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2781 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2782 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2783 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2784 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2785 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2786 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2787 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2788 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2789 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2790 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2791 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2792 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2793 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2794 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2795
2796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2797 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2867
2868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2873
2874 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2876 #, c-format
2877 msgid "(%s biblios)"
2878 msgstr "(%s 표제)"
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2882 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2889 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  overdues_count 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s total)"
2898 msgstr "(전체 %s일)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2901 #, c-format
2902 msgid "(123) 456-7890"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. SCRIPT
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2908 msgid "(All)"
2909 msgstr "(전체)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2912 #, c-format
2913 msgid "(Checked out)"
2914 msgstr "(대출됨)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2918 #, c-format
2919 msgid "(Not supported by Koha)"
2920 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2926 #, c-format
2927 msgid "(Not supported yet)"
2928 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2931 #, c-format
2932 msgid "(On hold)"
2933 msgstr "(예약중)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2946 #, c-format
2947 msgid "(Optional)"
2948 msgstr "(선택사항)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2954 #, c-format
2955 msgid "(Optional, default 0)"
2956 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2959 #, c-format
2960 msgid "(Optional, default 1)"
2961 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid ""
2966 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2967 "online.)"
2968 msgstr ""
2969 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2993 #, c-format
2994 msgid "(Required)"
2995 msgstr "(필수 사항)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3003 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3006 #, c-format
3007 msgid "(Use OPAC instead)"
3008 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3012 #, c-format
3013 msgid "(Use SRU instead)"
3014 msgstr "(대신 SRU 사용)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3020 #, c-format
3021 msgid "(done)"
3022 msgstr "(완료)"
3023
3024 #. SCRIPT
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3026 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3027 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3033 #, c-format
3034 msgid "(modified on %s)"
3035 msgstr "(수정했음: %s)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "(overdue)"
3041 msgstr "연체 (%s)"
3042
3043 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3044 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(published on %s%s by "
3048 msgstr "(발행일 %s)"
3049
3050 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3051 #. %2$s:  relate.related_search 
3052 #. %3$s:  END 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3054 #, c-format
3055 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3056 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3064 #, c-format
3065 msgid "(remove)"
3066 msgstr "(지우기)"
3067
3068 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3070 #, c-format
3071 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3072 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid ", you cannot place holds."
3077 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3083 "renew your books."
3084 msgstr ""
3085 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
3086 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
3087
3088 #. SCRIPT
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3090 msgid "- You must enter a Title"
3091 msgstr "- 제목을 입력해야 합니다"
3092
3093 #. SCRIPT
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3095 msgid "- You must enter a list name"
3096 msgstr "- 목록명을 입력하셔야 합니다"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3099 #, c-format
3100 msgid "-- Choose --"
3101 msgstr "--선택하세요 --"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3105 #, c-format
3106 msgid "-- Choose format --"
3107 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3110 #, c-format
3111 msgid "-- none -- "
3112 msgstr "-- 없음 -- "
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3115 #, c-format
3116 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3117 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3120 #, c-format
3121 msgid ". Please contact the library for more information."
3122 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3125 #, c-format
3126 msgid "...or..."
3127 msgstr "...혹은..."
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3130 #, c-format
3131 msgid "0.00"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3135 #, c-format
3136 msgid "000 "
3137 msgstr "000 "
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3140 #, c-format
3141 msgid "10 titles"
3142 msgstr "10개 자료"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3145 #, c-format
3146 msgid "100 titles"
3147 msgstr "100개 자료"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3151 #, c-format
3152 msgid "12 months"
3153 msgstr "12개월"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3156 #, c-format
3157 msgid "15 titles"
3158 msgstr "15개 자료"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3161 #, c-format
3162 msgid "20 titles"
3163 msgstr "20개 자료"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3167 #, c-format
3168 msgid "3 months"
3169 msgstr "3개월"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3172 #, c-format
3173 msgid "30 titles"
3174 msgstr "30개 자료"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3177 #, c-format
3178 msgid "40 titles"
3179 msgstr "40개 자료"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3182 #, c-format
3183 msgid "50 titles"
3184 msgstr "50개 자료"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3188 #, c-format
3189 msgid "6 months"
3190 msgstr "6개월"
3191
3192 #. SPAN
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3194 msgid "9999-12-31"
3195 msgstr "9999-12-31"
3196
3197 #. %1$s:  ELSE 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3200 #, c-format
3201 msgid ": %sa list:%s"
3202 msgstr ": %s목록:%s"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3208 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3209 msgstr ""
3210 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3211 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3212
3213 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3214 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3215 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3216 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3217 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid ""
3221 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3222 "browser.] "
3223 msgstr ""
3224 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
3225 "원되지 않는 태그입니다.] "
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3228 #, c-format
3229 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3230 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3233 #, c-format
3234 msgid "A payment with the transaction id "
3235 msgstr ""
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3238 #, c-format
3239 msgid "A specific item"
3240 msgstr "특수 자료"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3243 #, c-format
3244 msgid "About the author"
3245 msgstr "저자 정보"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3248 #, c-format
3249 msgid "Abstracts/summaries"
3250 msgstr "초록/요약"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3254 #, c-format
3255 msgid "Access denied"
3256 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3257
3258 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3260 #, c-format
3261 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3262 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid ""
3267 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3268 "Please contact the library. "
3269 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3272 #, c-format
3273 msgid "Acquired in the last:"
3274 msgstr "가장 최신자료:"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3278 #, c-format
3279 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3280 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3284 #, c-format
3285 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3286 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3287
3288 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3295 msgid "Add"
3296 msgstr "추가"
3297
3298 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3299 #. %1$s:  total 
3300 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3302 #, c-format
3303 msgid "Add %s items to %s"
3304 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3305
3306 #. A name=ButtonPlus
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3308 msgid "Add another field"
3309 msgstr "다른 필드 추가"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3313 #, c-format
3314 msgid "Add tag"
3315 msgstr "태그 추가"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3318 #, c-format
3319 msgid "Add tag(s)"
3320 msgstr "태그(들) 추가"
3321
3322 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to %s"
3326 msgstr "%s에 추가"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to a list"
3331 msgstr "목록에 추가"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to a new list:"
3336 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to cart"
3342 msgstr "책바구니에 추가"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to list:"
3347 msgstr "목록에 추가:"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to your cart"
3353 msgstr "내 책바구니에 추가"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3357 msgid "Add to..."
3358 msgstr "추가하기..."
3359
3360 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3361 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3363 #, c-format
3364 msgid "Added %s %s by "
3365 msgstr "추기됨 %s %s 의해 "
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3368 #, c-format
3369 msgid "Additional authors:"
3370 msgstr "추가된 저자들:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3373 #, c-format
3374 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3375 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3378 #, c-format
3379 msgid "Additional information"
3380 msgstr "추가 정보"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3383 #, c-format
3384 msgid "Adolescent"
3385 msgstr "청소년"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3388 #, c-format
3389 msgid "Adult"
3390 msgstr "성인"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3394 #, c-format
3395 msgid "Advanced search"
3396 msgstr "고급 검색"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3401 #, c-format
3402 msgid "All"
3403 msgstr "전체"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3406 #, c-format
3407 msgid "All Tags"
3408 msgstr "모든 태그"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3411 #, c-format
3412 msgid "All collections"
3413 msgstr "모든 장서들"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3416 #, c-format
3417 msgid "All item types"
3418 msgstr "모든 자료 유형"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3423 #, c-format
3424 msgid "All libraries"
3425 msgstr "모든 도서관"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3430 #, c-format
3431 msgid "Allow"
3432 msgstr "허용함"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3444 "expires."
3445 msgstr ""
3446 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3449 #, c-format
3450 msgid "Alternate address"
3451 msgstr "다른 주소"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "Alternate address information: "
3456 msgstr "다른 주소"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate contact"
3461 msgstr "다른 연락처"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3466 #, c-format
3467 msgid "Amount"
3468 msgstr "총계"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3471 #, c-format
3472 msgid "Amount outstanding"
3473 msgstr "미입수 총계"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3476 #, c-format
3477 msgid "Amount to pay: "
3478 msgstr ""
3479
3480 #. %1$s:  email 
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3482 #, c-format
3483 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3484 msgstr ""
3485
3486 #. %1$s:  shelfname 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3490 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "An error occurred when creating this list."
3495 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "An error occurred when deleting this list."
3500 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "An error occurred when updating this list."
3505 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "An error occurred while processing your request."
3510 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid ""
3515 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3516 "exist."
3517 msgstr ""
3518 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3521 #, c-format
3522 msgid "An invitation to share list "
3523 msgstr "공유목록으로 초대"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3526 #, c-format
3527 msgid "Any"
3528 msgstr "무엇이든"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3531 #, c-format
3532 msgid "Any audience"
3533 msgstr "모든 이용자"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3536 #, c-format
3537 msgid "Any content"
3538 msgstr "모든 컨텐츠"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3541 #, c-format
3542 msgid "Any format"
3543 msgstr "모든 형식"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Any item type"
3548 msgstr "모든 자료 유형"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3551 #, c-format
3552 msgid "Any phrase"
3553 msgstr "어떤 문구"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3556 #, c-format
3557 msgid "Any word"
3558 msgstr "어떤 단어"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3562 #, c-format
3563 msgid "Anyone"
3564 msgstr "모두"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "Apr"
3569 msgstr "4월"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3573 msgid "April"
3574 msgstr "4월"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3578 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3579 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3583 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3584 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3588 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3589 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3593 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3594 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3598 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3599 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3603 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3604 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3608 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3609 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3613 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3614 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3619 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3623 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3624 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3628 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3629 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3632 #, c-format
3633 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3634 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3638 #, c-format
3639 msgid "Ascending"
3640 msgstr "오름차순"
3641
3642 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3644 #, c-format
3645 msgid "Ask for a discharge"
3646 msgstr "회원탈퇴 문의"
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  subscription.branchname 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3652 #, c-format
3653 msgid "At library: %s"
3654 msgstr "등록한 분관명: %s"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3657 #, c-format
3658 msgid "Audience"
3659 msgstr "독자"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3662 #, c-format
3663 msgid "Audiovisual profile:"
3664 msgstr "시청각 프로필:"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3668 msgid "Aug"
3669 msgstr "8월"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3673 msgid "August"
3674 msgstr "8월"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3679 #, c-format
3680 msgid "AuthenticatePatron"
3681 msgstr "인증된 이용자"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3687 "patron."
3688 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3689
3690 #. OPTGROUP
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3701 #, c-format
3702 msgid "Author"
3703 msgstr "저자"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3707 #, c-format
3708 msgid "Author (A-Z)"
3709 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3713 #, c-format
3714 msgid "Author (Z-A)"
3715 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3718 #, c-format
3719 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3720 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3723 #, c-format
3724 msgid "Author(s)"
3725 msgstr "저자(들):"
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3729 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3732 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3733 #. %6$s:  END 
3734 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3735 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3736 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3737 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3738 #. %11$s:  END 
3739 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3740 #. %13$s:  END 
3741 #. %14$s:  END 
3742 #. %15$s:  END 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3745 #, c-format
3746 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3747 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3750 #, c-format
3751 msgid "Author:"
3752 msgstr "저자:"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority"
3757 msgstr "전거"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search"
3767 msgstr "전거 검색"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority search results"
3772 msgstr "전거 검색 결과"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority type: "
3777 msgstr "전거 형식:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3780 #, c-format
3781 msgid "Authorized headings"
3782 msgstr "전거된 제목들"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3785 #, c-format
3786 msgid "Authors"
3787 msgstr "저자"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability "
3792 msgstr "사용 가능성"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3798 #, c-format
3799 msgid "Availability:"
3800 msgstr "사용 가능성:"
3801
3802 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3804 #, c-format
3805 msgid "Available %s"
3806 msgstr "사용가능함 %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3809 #, c-format
3810 msgid "Available issues"
3811 msgstr "사용가능한 간행물"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3814 #, c-format
3815 msgid "Awards:"
3816 msgstr "어워즈:"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3819 #, c-format
3820 msgid "BE CAREFUL"
3821 msgstr "주의하세요"
3822
3823 #. %1$s:  heading | html 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3825 #, c-format
3826 msgid "BT: %s"
3827 msgstr "BT: %s"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3831 #, c-format
3832 msgid "Back to lists"
3833 msgstr "목록으로 돌아가기"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3836 #, c-format
3837 msgid "Back to results"
3838 msgstr "결과로 돌아가기"
3839
3840 #. A
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3842 msgid "Back to the results search list"
3843 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3851 #, c-format
3852 msgid "Barcode"
3853 msgstr "바코드"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3857 #, c-format
3858 msgid "Barcode:"
3859 msgstr "바코드:"
3860
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3866 "assistance. %s "
3867 msgstr ""
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3871 #, c-format
3872 msgid "BibTeX"
3873 msgstr "BibTeX"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3876 #, c-format
3877 msgid "Biblio records"
3878 msgstr "서지 레코드"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3881 #, c-format
3882 msgid "Bibliographies"
3883 msgstr "서지사항들"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3886 #, c-format
3887 msgid "Biography"
3888 msgstr "전기"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3891 #, c-format
3892 msgid "Blocked"
3893 msgstr "거부됨"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3896 #, c-format
3897 msgid "Blocked record"
3898 msgstr "거부된 레코드"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3901 #, c-format
3902 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3903 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3906 #, c-format
3907 msgid "Braille"
3908 msgstr "점자"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3911 #, c-format
3912 msgid "Brief display"
3913 msgstr "간략 표시"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3917 #, c-format
3918 msgid "Brief history"
3919 msgstr "간략 간행이력"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3922 #, c-format
3923 msgid "Browse by hierarchy"
3924 msgstr "계층구조로 보기"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse our catalog"
3929 msgstr "도서목록 찾아보기"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse results"
3935 msgstr "찾아보기 결과"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3939 #, c-format
3940 msgid "Browse shelf"
3941 msgstr "책장 보기"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3945 #, c-format
3946 msgid "CAS login"
3947 msgstr "CAS 로그인"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3950 #, c-format
3951 msgid "CD audio"
3952 msgstr "CD 오디오"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3955 #, c-format
3956 msgid "CD software"
3957 msgstr "CD 소프트웨어"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3960 #, c-format
3961 msgid "CGI debug is on."
3962 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3968 #, c-format
3969 msgid "CSV - %s"
3970 msgstr "CSV - %s"
3971
3972 #. OPTGROUP
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3974 msgid "Call Number"
3975 msgstr "청구기호"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3982 #, c-format
3983 msgid "Call no."
3984 msgstr "청구기호"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Call no.:"
3990 msgstr "청구기호"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4005 #, c-format
4006 msgid "Call number"
4007 msgstr "청구기호"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4013 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4017 #, c-format
4018 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4019 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4022 #, c-format
4023 msgid "Call number:"
4024 msgstr "청구기호: "
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4030 #, c-format
4031 msgid "Call number: %s"
4032 msgstr "청구기호: %s"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4057 #, c-format
4058 msgid "Cancel"
4059 msgstr "취소"
4060
4061 #. A
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4063 msgid "Cancel email notification"
4064 msgstr "이메일 알림 취소"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4067 #, c-format
4068 msgid "Cancel email notification "
4069 msgstr "이메일 알림 취소"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4074 #, c-format
4075 msgid "CancelHold"
4076 msgstr "예약취소"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4079 #, c-format
4080 msgid "CancelRecall "
4081 msgstr "회수 취소"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4086 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4087
4088 #. IMG
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4090 msgid "Cannot be put on hold"
4091 msgstr "예약할 수 없습니다"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4094 #, c-format
4095 msgid "Card number:"
4096 msgstr "카드 번호:"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4100 #, c-format
4101 msgid "Cart"
4102 msgstr "책바구니"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4105 #, c-format
4106 msgid "Cassette recording"
4107 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4110 #, c-format
4111 msgid "Catalog"
4112 msgstr "도서목록"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4115 #, c-format
4116 msgid "Catalogs"
4117 msgstr "도서목록"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4122 #, c-format
4123 msgid "Category:"
4124 msgstr "분류: "
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4127 #, c-format
4128 msgid "Change your password"
4129 msgstr "비밀번호 변경하기"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4132 #, c-format
4133 msgid "Change your password "
4134 msgstr "비밀번호 변경하기"
4135
4136 #. INPUT type=submit name=confirm
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4138 msgid "Check in item"
4139 msgstr "자료 반납"
4140
4141 # 매뉴얼을 보니 일단 '(이용자에게)대출' 혹은 '(분관으로) 반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4144 msgid "Check out"
4145 msgstr "대출"
4146
4147 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4150 #, c-format
4151 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4152 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4155 #, c-format
4156 msgid "Check-in date:"
4157 msgstr "반납일:"
4158
4159 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4162 #, c-format
4163 msgid "Checked out"
4164 msgstr "대출됨"
4165
4166 #. %1$s:  issues_count 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4168 #, c-format
4169 msgid "Checked out (%s)"
4170 msgstr "대출됨 (%s)"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4173 #, c-format
4174 msgid "Checked out on"
4175 msgstr "대출됨"
4176
4177 #. %1$s:  item.firstname 
4178 #. %2$s:  item.surname 
4179 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4180 #. %4$s:  item.cardnumber 
4181 #. %5$s:  END 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4183 #, c-format
4184 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4185 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4186
4187 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkout history"
4191 msgstr "대출 이력"
4192
4193 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4196 #, c-format
4197 msgid "Checkouts"
4198 msgstr "대출"
4199
4200 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4201 #. %1$s:  borrowername 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4203 #, c-format
4204 msgid "Checkouts for %s "
4205 msgstr "%s 님의 대출기록"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkouts: "
4210 msgstr "대출 :"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4213 #, c-format
4214 msgid "Citation"
4215 msgstr "인용"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4218 #, c-format
4219 msgid "Classification"
4220 msgstr "분류"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4226 #, c-format
4227 msgid "Classification: %s "
4228 msgstr "분류: %s "
4229
4230 #. INPUT type=reset
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4232 msgid "Clear"
4233 msgstr "삭제"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4245 #, c-format
4246 msgid "Clear all"
4247 msgstr "모두 삭제"
4248
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4253 #, c-format
4254 msgid "Clear date"
4255 msgstr "날짜 삭제"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4259 #, c-format
4260 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4261 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4262
4263 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4264 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4266 #, c-format
4267 msgid "Click here if you're not %s %s"
4268 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Click here to login."
4273 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4276 #, c-format
4277 msgid "Click here to view them all."
4278 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4281 #, c-format
4282 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4283 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4284
4285 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4287 msgid "Click to add to cart"
4288 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4289
4290 #. H2
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4292 msgid "Click to expand this role"
4293 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4294
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4297 msgid "Click to forward the list to"
4298 msgstr "클릭하여 목록을 앞으로 가져오세요"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4308 #, c-format
4309 msgid "Click to open in new window"
4310 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4314 msgid "Click to rewind the list to"
4315 msgstr "목록을 되돌리려면 클릭하세요"
4316
4317 #. DIV
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4320 msgid "Click to view in Google Books"
4321 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4324 #, c-format
4325 msgid "Close"
4326 msgstr "닫기"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4329 #, c-format
4330 msgid "Close shelf browser"
4331 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4334 #, c-format
4335 msgid "Close this window"
4336 msgstr "이 창을 닫습니다"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4339 #, c-format
4340 msgid "Close this window."
4341 msgstr "이 창을 닫습니다."
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4344 #, c-format
4345 msgid "Close window"
4346 msgstr "창 닫기"
4347
4348 #. A
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4350 msgid "Collect items you are interested in"
4351 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4357 #, c-format
4358 msgid "Collection"
4359 msgstr "장서"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4362 #, c-format
4363 msgid "Collection title:"
4364 msgstr "장서 제목"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection: "
4369 msgstr "장서"
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection: %s "
4377 msgstr "시리즈: %s "
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  review.firstname 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4384 #, c-format
4385 msgid "Comment by %s"
4386 msgstr "%s 님의 의견"
4387
4388 #. %1$s:  review.firstname 
4389 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4391 #, c-format
4392 msgid "Comment by %s %s"
4393 msgstr "%s %s 님의 의견"
4394
4395 #. %1$s:  review.title 
4396 #. %2$s:  review.firstname 
4397 #. %3$s:  review.surname 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4399 #, c-format
4400 msgid "Comment by %s %s %s"
4401 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment:"
4407 msgstr "의견:"
4408
4409 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4411 #, c-format
4412 msgid "Comments ( %s )"
4413 msgstr "의견 ( %s )"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4416 #, c-format
4417 msgid "Comments on "
4418 msgstr "의견 등록"
4419
4420 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4421 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4422 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4426 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Confirm new password:"
4431 msgstr "새 비밀번호:"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Confirm password"
4437 msgstr "비밀번호 변경하기"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4440 #, c-format
4441 msgid "Contact information"
4442 msgstr "연락처 정보"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Contact information: "
4448 msgstr "연락처 정보"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4451 #, c-format
4452 msgid "Content"
4453 msgstr "내용"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4456 #, c-format
4457 msgid "Content Cafe"
4458 msgstr "Content Cafe"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4461 #, c-format
4462 msgid "Contents"
4463 msgstr "목차"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Contents of "
4468 msgstr "%s의 내용"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4473 #, c-format
4474 msgid "Copy number"
4475 msgstr "복본 번호"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4478 #, c-format
4479 msgid "Copyright"
4480 msgstr "저작권:"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright date"
4486 msgstr "판권일"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright date:"
4491 msgstr "판권일:"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4497 #, c-format
4498 msgid "Copyright year: %s "
4499 msgstr "판권 연도: %s "
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4503 msgid ""
4504 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4505 msgstr ""
4506 "로그인이 안되신다면, 입력하신 이메일이 코하에 등록된 이메일이 맞는지 확인해 "
4507 "보시기 바랍니다."
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4510 #, c-format
4511 msgid "Count"
4512 msgstr "개수"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4515 #, c-format
4516 msgid "Course #"
4517 msgstr "강좌 #"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4520 #, c-format
4521 msgid "Course number:"
4522 msgstr "강좌 번호:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4528 #, c-format
4529 msgid "Course reserves"
4530 msgstr "강좌 예약"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4534 #, c-format
4535 msgid "Course reserves for "
4536 msgstr "강좌 예약하기:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4539 #, c-format
4540 msgid "Courses"
4541 msgstr "강좌"
4542
4543 #. IMG
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4545 msgid "Cover image"
4546 msgstr "책 표지 그림"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4549 #, c-format
4550 msgid "Create a new list"
4551 msgstr "새 목록 만들기"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4554 #, c-format
4555 msgid "Create new list"
4556 msgstr "새 목록 만들기"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4562 "record in Koha."
4563 msgstr ""
4564 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4570 "bibliographic record Koha."
4571 msgstr ""
4572 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4573 "성하십시오."
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4576 #, c-format
4577 msgid "Credits"
4578 msgstr "만든 사람"
4579
4580 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4582 #, c-format
4583 msgid "Credits (%s)"
4584 msgstr "잔액 (%s)"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4587 #, c-format
4588 msgid "Current location"
4589 msgstr "현재 위치"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4592 #, c-format
4593 msgid "Current password:"
4594 msgstr "현재 비밀번호:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4598 #, c-format
4599 msgid "Current session"
4600 msgstr "현재 세션"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4603 #, c-format
4604 msgid "Currently in local use"
4605 msgstr "현재 이용중인 지역"
4606
4607 #. %1$s:  item.firstname 
4608 #. %2$s:  item.surname 
4609 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4610 #. %4$s:  item.cardnumber 
4611 #. %5$s:  END 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4613 #, c-format
4614 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4615 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4618 #, c-format
4619 msgid "Curriculum"
4620 msgstr "커리큘럼"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4623 #, c-format
4624 msgid "DVD video / Videodisc"
4625 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4635 #, c-format
4636 msgid "Date"
4637 msgstr "날짜"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #, c-format
4641 msgid "Date added"
4642 msgstr "추가된 날짜"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4645 #, c-format
4646 msgid "Date added:"
4647 msgstr "추가된 날짜:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4651 #, c-format
4652 msgid "Date due"
4653 msgstr "만료일"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4658 #, c-format
4659 msgid "Date due:"
4660 msgstr "만료일:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4663 #, c-format
4664 msgid "Date range:"
4665 msgstr "기간:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4668 #, c-format
4669 msgid "Date received"
4670 msgstr "받은 날짜"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4674 #, c-format
4675 msgid "Date:"
4676 msgstr "날짜:"
4677
4678 #. OPTGROUP
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4680 msgid "Dates"
4681 msgstr "날짜"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4684 #, c-format
4685 msgid "Days in advance"
4686 msgstr "일 미리"
4687
4688 #. SCRIPT
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4690 msgid "Dec"
4691 msgstr "12월"
4692
4693 #. SCRIPT
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4695 msgid "December"
4696 msgstr "12월"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4700 #, c-format
4701 msgid "Default"
4702 msgstr "기본값"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4705 #, c-format
4706 msgid "Default sorting"
4707 msgstr "기본 정렬"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4713 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4714 "permitted by local laws."
4715 msgstr ""
4716 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4717 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4718 "입니다"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4724 "values: "
4725 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4726
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4736 #, c-format
4737 msgid "Delete"
4738 msgstr "삭제"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4743 msgid "Delete list"
4744 msgstr "목록 삭제"
4745
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4748 msgid "Delete selected"
4749 msgstr "선택항목 삭제"
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4753 msgid "Delete this list"
4754 msgstr "이 목록 삭제"
4755
4756 #. A
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4758 msgid "Delete your search history"
4759 msgstr "내 검색 이력 지우기"
4760
4761 # 소셜 북마크 서비스 'Delicious' 말하는 것 같습니다...
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4763 #, c-format
4764 msgid "Delicious"
4765 msgstr "Delicious"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4768 #, c-format
4769 msgid "Department:"
4770 msgstr "부서/학과:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4773 #, c-format
4774 msgid "Dept."
4775 msgstr "부서"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4779 #, c-format
4780 msgid "Descending"
4781 msgstr "내림차순"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4784 #, c-format
4785 msgid "Description"
4786 msgstr "설명"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4789 #, c-format
4790 msgid "Details"
4791 msgstr "자세히"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  bibliotitle 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4798 #, c-format
4799 msgid "Details for %s"
4800 msgstr "%s의 상세 정보"
4801
4802 #. %1$s:  title |html 
4803 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4804 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4805 #. %4$s:  END 
4806 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4807 #. %6$s:  END 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4811 msgstr "상세 정보 : %s%s, %s%s"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4814 #, c-format
4815 msgid "Dewey"
4816 msgstr "듀이분류법"
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4822 #, c-format
4823 msgid "Dewey: %s "
4824 msgstr "듀이분류법: %s "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4827 #, c-format
4828 msgid "Dictionaries"
4829 msgstr "사전"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4832 #, c-format
4833 msgid "Did you mean:"
4834 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4837 #, c-format
4838 msgid "Digests only "
4839 msgstr "요약본만 제공합니다"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4842 #, c-format
4843 msgid "Directories"
4844 msgstr "디렉토리"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4848 #, c-format
4849 msgid "Discharge"
4850 msgstr "회원탈퇴"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4853 #, c-format
4854 msgid "Discographies"
4855 msgstr "디스코그래피"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4860 #, c-format
4861 msgid "Do not allow"
4862 msgstr "허용하지 않음"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4865 #, c-format
4866 msgid "Do not notify"
4867 msgstr "알리지 않음"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4873 "arrives?"
4874 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4877 #, c-format
4878 msgid "Don't have a library card?"
4879 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4882 #, c-format
4883 msgid "Don't have a password yet?"
4884 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4889 #, c-format
4890 msgid "Don't have an account? "
4891 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
4892
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4895 msgid "Done"
4896 msgstr "완료"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4899 #, c-format
4900 msgid "Download"
4901 msgstr "다운로드"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4904 #, c-format
4905 msgid "Download cart"
4906 msgstr "책바구니 다운로드"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4909 #, c-format
4910 msgid "Download list"
4911 msgstr "다운로드 목록"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4915 #, c-format
4916 msgid "Download list "
4917 msgstr "다운로드 목록"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4920 #, c-format
4921 msgid "Dublin Core"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4928 #, c-format
4929 msgid "Due"
4930 msgstr "대출기한"
4931
4932 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4934 #, c-format
4935 msgid "Due %s"
4936 msgstr "기한: %s"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4941 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
4942
4943 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4947 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "ERROR: No record id specified. "
4952 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
4953
4954 #. INPUT type=submit
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4958 #, c-format
4959 msgid "Edit"
4960 msgstr "편집"
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4965 msgid "Edit list"
4966 msgstr "목록 편집"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit list "
4971 msgstr "목록 편집"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4974 #, c-format
4975 msgid "Editing "
4976 msgstr "편집 중"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4979 #, c-format
4980 msgid "Edition statement:"
4981 msgstr "출판 사항:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4984 #, c-format
4985 msgid "Editions"
4986 msgstr "판"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4990 #, c-format
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "이메일"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4997 #, c-format
4998 msgid "Email address:"
4999 msgstr "이메일 주소:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Email:"
5004 msgstr "이메일"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5007 #, c-format
5008 msgid "Empty and close"
5009 msgstr "비우고 닫기"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5012 #, c-format
5013 msgid "Encyclopedias "
5014 msgstr "백과사전"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5017 #, c-format
5018 msgid "Enhanced content: "
5019 msgstr "확장된 내용:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5022 #, c-format
5023 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5024 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5027 #, c-format
5028 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5029 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
5030
5031 #. INPUT type=text name=q
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5034 msgid "Enter search terms"
5035 msgstr "검색어 입력"
5036
5037 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5038 #. %2$s:  END 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5043 "the enter key)."
5044 msgstr ""
5045 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5046 "요)."
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  authtypetext 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5052 #, c-format
5053 msgid "Entry %s"
5054 msgstr "항목 %s"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Error"
5059 msgstr "Error:"
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  errno 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Error %s"
5067 msgstr "Errors: "
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5073 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5077 msgid "Error searching OverDrive collection"
5078 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5079
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5082 msgid "Error searching OverDrive collection."
5083 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Error! Adding tags failed at"
5089 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5093 msgid "Error! Illegal parameter"
5094 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5097 #, c-format
5098 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5099 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5104 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5110 msgstr ""
5111 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 msgid ""
5116 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5117 "with plain text."
5118 msgstr ""
5119 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5120 "로 다시 입력해 주세요"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5126 #, c-format
5127 msgid "Error:"
5128 msgstr "Error:"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid "Errors: "
5133 msgstr "Errors: "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5138 #, c-format
5139 msgid "Example Call"
5140 msgstr "예제 불러오기"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5144 #, c-format
5145 msgid "Example Response"
5146 msgstr "예제 응답"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5157 #, c-format
5158 msgid "Example call"
5159 msgstr "예제 불러오기"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5171 #, c-format
5172 msgid "Example response"
5173 msgstr "예시 응답"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5176 #, c-format
5177 msgid "Excerpt"
5178 msgstr "발췌"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5181 #, c-format
5182 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5183 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5187 msgid "Expecting a specific item selection."
5188 msgstr "특수자료 선택 예정"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5191 #, c-format
5192 msgid "Expiration date:"
5193 msgstr "만료 날짜:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5197 #, c-format
5198 msgid "Expiration:"
5199 msgstr "만료"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5202 #, c-format
5203 msgid "Expires on"
5204 msgstr "만료됨"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5207 #, c-format
5208 msgid "Explain "
5209 msgstr "설명"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5212 #, c-format
5213 msgid "Export"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5217 #, c-format
5218 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5222 #, c-format
5223 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5224 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5227 #, c-format
5228 msgid "Facebook"
5229 msgstr "페이스북"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Feb"
5234 msgstr "2월"
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5238 msgid "February"
5239 msgstr "2월"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5242 #, c-format
5243 msgid "Female:"
5244 msgstr "여성:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5247 #, c-format
5248 msgid "Fewer options"
5249 msgstr "옵션 덜 보기"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5252 #, c-format
5253 msgid "Fiction"
5254 msgstr "소설"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5257 #, c-format
5258 msgid "Fiction notes:"
5259 msgstr "소설 주석:"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5262 #, c-format
5263 msgid "Filmographies"
5264 msgstr "작품목록"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5267 #, c-format
5268 msgid "Fine amount"
5269 msgstr "총 연체료"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5274 #, c-format
5275 msgid "Fines"
5276 msgstr "연체료"
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5282 #, c-format
5283 msgid "Fines (%s)"
5284 msgstr "연체료 (%s)"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5289 #, c-format
5290 msgid "Fines and charges"
5291 msgstr "연체료 및 수수료"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5295 #, c-format
5296 msgid "Fines:"
5297 msgstr "연체료:"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5300 #, c-format
5301 msgid "Finish"
5302 msgstr "끝내기"
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5306 msgid "First"
5307 msgstr "첫 번째"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5313 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5314 "and after."
5315 msgstr ""
5316 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5317 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5318 "니다"
5319
5320 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5321 #. %2$s:  END 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5326 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5327 msgstr ""
5328 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5329 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5333 #, c-format
5334 msgid "Forever"
5335 msgstr "계속"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5341 "who want to keep track of what they are reading."
5342 msgstr ""
5343 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5344 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Forgot your password?"
5351 msgstr "비밀번호 변경하기"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5355 #, c-format
5356 msgid "Forgotten password recovery"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5363 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5364 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5367 #, c-format
5368 msgid "Format"
5369 msgstr "형식"
5370
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5375 msgid "Found"
5376 msgstr "찾음"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Fr"
5381 msgstr "금요일"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5385 msgid "Fri"
5386 msgstr "금요일"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Friday"
5391 msgstr "금요일"
5392
5393 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5395 #, c-format
5396 msgid "From: "
5397 msgstr "From: "
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5400 #, c-format
5401 msgid "Full heading"
5402 msgstr "제목 전체"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5406 #, c-format
5407 msgid "Full history"
5408 msgstr "전체 이력"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5411 #, c-format
5412 msgid "Full subscription history"
5413 msgstr "전체 구독 이력"
5414
5415 #. %1$s:  bibliotitle 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5417 #, c-format
5418 msgid "Full subscription history for %s"
5419 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5422 #, c-format
5423 msgid "General"
5424 msgstr "일반"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5427 #, c-format
5428 msgid "Get new password recovery link"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5432 #, c-format
5433 msgid "Get your discharge"
5434 msgstr "반납하십시오."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5439 #, c-format
5440 msgid "GetAuthorityRecords"
5441 msgstr "GetAuthorityRecords"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5446 #, c-format
5447 msgid "GetAvailability"
5448 msgstr "GetAvailability"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5453 #, c-format
5454 msgid "GetPatronInfo"
5455 msgstr "GetPatronInfo"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5460 #, c-format
5461 msgid "GetPatronStatus"
5462 msgstr "GetPatronStatus"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5467 #, c-format
5468 msgid "GetRecords"
5469 msgstr "GetRecords"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5474 #, c-format
5475 msgid "GetServices"
5476 msgstr "GetServices"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5482 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5483 "specific metadata schema for the record objects."
5484 msgstr ""
5485 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5486 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5487 "를 요청할 수 있습니다."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5493 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5494 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5495 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5496 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5497 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5498 msgstr ""
5499 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5500 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5501 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5502 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5503 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5509 "availability of the items associated with the identifiers."
5510 msgstr ""
5511 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5512 "록을 반환합니다"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5522 #, c-format
5523 msgid "Go"
5524 msgstr "이동"
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5529 msgid "Go to detail"
5530 msgstr "상세정보 보기"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Go to your account page"
5535 msgstr "내 계정 페이지"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5538 #, c-format
5539 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5540 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Google login"
5545 msgstr "지역 도서관 로그인"
5546
5547 #. OPTGROUP
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5549 msgid "Groups"
5550 msgstr "그룹"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5553 #, c-format
5554 msgid "Groups of libraries"
5555 msgstr "도서관 그룹"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5558 #, c-format
5559 msgid "Handbooks"
5560 msgstr "안내서"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5563 #, c-format
5564 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5565 msgstr "전거 레코드 수집"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5568 #, c-format
5569 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5570 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5573 #, c-format
5574 msgid "HarvestExpandedRecords "
5575 msgstr "확장 레코드 수집"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5578 #, c-format
5579 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5580 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5583 #, c-format
5584 msgid "Heading ascendant"
5585 msgstr "제목 오름차순"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5588 #, c-format
5589 msgid "Heading descendant"
5590 msgstr "제목 내림차순"
5591
5592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5594 #, c-format
5595 msgid "Hello, %s "
5596 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5599 #, c-format
5600 msgid "Help"
5601 msgstr "도움말"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5605 #, c-format
5606 msgid "Hi,"
5607 msgstr "안녕하세요,"
5608
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5611 msgid "Hide options"
5612 msgstr "옵션 숨기기"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5615 #, c-format
5616 msgid "Hide window"
5617 msgstr "창 숨기기"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5622 #, c-format
5623 msgid "Highlight"
5624 msgstr "하이라이트"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5627 #, c-format
5628 msgid "Hold date:"
5629 msgstr "예약일:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5632 #, c-format
5633 msgid "Hold not needed after:"
5634 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5637 #, c-format
5638 msgid "Hold notes:"
5639 msgstr "예약 주기사항:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5642 #, c-format
5643 msgid "Hold starts on date:"
5644 msgstr "예약 시작일:"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5649 #, c-format
5650 msgid "HoldItem"
5651 msgstr "예약자료"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5656 #, c-format
5657 msgid "HoldTitle"
5658 msgstr "HoldTitle"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5661 #, c-format
5662 msgid "Holding libraries"
5663 msgstr "보유 도서관"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5666 #, c-format
5667 msgid "Holdings"
5668 msgstr "예약"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5672 #, c-format
5673 msgid "Holdings:"
5674 msgstr "예약:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5677 #, c-format
5678 msgid "Holds "
5679 msgstr "예약"
5680
5681 #. %1$s:  RESERVES.count 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5683 #, c-format
5684 msgid "Holds (%s)"
5685 msgstr "예약 (%s)"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5735 #, c-format
5736 msgid "Home"
5737 msgstr "홈으로"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5740 #, c-format
5741 msgid "Home libraries"
5742 msgstr "도서관 본관"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5746 #, c-format
5747 msgid "Home library"
5748 msgstr "도서관 본관"
5749
5750 #. A
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5752 msgid "How PayPal Works"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5769 #, c-format
5770 msgid "ILS-DI"
5771 msgstr "ILS-DI"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5774 #, c-format
5775 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5776 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5780 #, c-format
5781 msgid "ISBD"
5782 msgstr "ISBD"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBD view"
5790 msgstr "ISBD 보기"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBN"
5799 msgstr "ISBN"
5800
5801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5803 #, c-format
5804 msgid "ISBN %s"
5805 msgstr "ISBN %s"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN:"
5810 msgstr "ISBN:"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN: "
5815 msgstr "ISBN: "
5816
5817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN: %s "
5821 msgstr "ISBN: %s "
5822
5823 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5824 #. %2$s:  isbn 
5825 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5826 #. %4$s:  END 
5827 #. %5$s:  END 
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5829 #, c-format
5830 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5831 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5834 #, c-format
5835 msgid "ISSN"
5836 msgstr "ISSN"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5839 #, c-format
5840 msgid "ISSN:"
5841 msgstr "ISSN:"
5842
5843 #. A
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5845 #, c-format
5846 msgid "IdRef"
5847 msgstr "IdRef"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5850 #, c-format
5851 msgid "Identity"
5852 msgstr "개인정보"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5858 "local library and the error will be corrected."
5859 msgstr ""
5860 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
5861 "도움을 받으실 수 있습니다."
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5867 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5868 "yourself started."
5869 msgstr ""
5870 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
5871 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5874 #, c-format
5875 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5876 msgstr ""
5877
5878 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5883 "expire in %s seconds."
5884 msgstr ""
5885 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
5886 "됩니다 ."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5892 "log in: "
5893 msgstr ""
5894 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
5895 "능합니다"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5901 "still log in: "
5902 msgstr ""
5903 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
5904 "능합니다"
5905
5906 #. %1$s:  ELSE 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5911 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5917 "you may login below:"
5918 msgstr ""
5919 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
5920 "이 가능합니다: "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5926 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5932 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5933 msgstr ""
5934 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
5935 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
5936
5937 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5941 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5945 #, c-format
5946 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5947 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5950 #, c-format
5951 msgid "If you want to, you can try to "
5952 msgstr ""
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5956 #, c-format
5957 msgid "Images"
5958 msgstr "이미지"
5959
5960 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5962 #, c-format
5963 msgid "Images for %s "
5964 msgstr "%s 의 이미지 "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5968 #, c-format
5969 msgid "Immediate deletion"
5970 msgstr "즉시 삭제"
5971
5972 #. For the first occurrence,
5973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5974 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5977 #, c-format
5978 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5979 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5983 #. %2$s:  item.transfertto 
5984 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5987 #, c-format
5988 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5989 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5995 #, c-format
5996 msgid "In your cart"
5997 msgstr "내 책바구니에"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6000 #, c-format
6001 msgid "Indexed in:"
6002 msgstr "색인됨:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6005 #, c-format
6006 msgid "Indexes"
6007 msgstr "색인"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6010 #, c-format
6011 msgid "Information"
6012 msgstr "정보"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6015 #, c-format
6016 msgid "Instructors"
6017 msgstr "강사"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6020 #, c-format
6021 msgid "Instructors:"
6022 msgstr "강사:"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6025 #, c-format
6026 msgid "Invalid shelf number."
6027 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6030 #, c-format
6031 msgid "Issue #"
6032 msgstr "발행호 #"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6036 #, c-format
6037 msgid "Issues for a subscription"
6038 msgstr "구독중인 정기간행물"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6041 #, c-format
6042 msgid "Issues summary"
6043 msgstr "정기간행물 요약"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6046 #, c-format
6047 msgid "Item call number"
6048 msgstr "자료 청구기호"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6051 #, c-format
6052 msgid "Item cannot be checked out."
6053 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6056 #, c-format
6057 msgid "Item damaged"
6058 msgstr "파손자료"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6061 #, c-format
6062 msgid "Item hold queue priority"
6063 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6066 #, c-format
6067 msgid "Item holds"
6068 msgstr "자료 예약"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6071 #, c-format
6072 msgid "Item lost"
6073 msgstr "자료 분실"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6082 #, c-format
6083 msgid "Item type"
6084 msgstr "자료 유형"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6089 #, c-format
6090 msgid "Item type:"
6091 msgstr "자료 유형:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6095 #, c-format
6096 msgid "Item type: "
6097 msgstr "자료 유형:"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6100 #, c-format
6101 msgid "Item types"
6102 msgstr "자료 유형"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6105 #, c-format
6106 msgid "Item withdrawn"
6107 msgstr "등록 취소된 자료"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6110 #, c-format
6111 msgid "Items available at:"
6112 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6113
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. SCRIPT
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6118 #, c-format
6119 msgid "Items available:"
6120 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6121
6122 #. SCRIPT
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6124 msgid "Items in your cart: "
6125 msgstr "내 책바구니의 자료"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6129 #, c-format
6130 msgid "Items: "
6131 msgstr "자료명:"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "Jan"
6136 msgstr "1월"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 msgid "January"
6141 msgstr "1월"
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "Jul"
6146 msgstr "7월"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "July"
6151 msgstr "7월"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "Jun"
6156 msgstr "6월"
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "June"
6161 msgstr "6월"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6164 #, c-format
6165 msgid "Juvenile"
6166 msgstr "청소년"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6169 #, c-format
6170 msgid "Keyword"
6171 msgstr "키워드"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6177 #, c-format
6178 msgid "Koha"
6179 msgstr "Koha"
6180
6181 #. LINK
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6183 msgid "Koha - RSS"
6184 msgstr "Koha - RSS"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6187 #, c-format
6188 msgid "Koha Wiki"
6189 msgstr "Koha 위키"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6194 msgid "Koha [% Version %]"
6195 msgstr "코하 [% 버전 %]"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6198 #, c-format
6199 msgid "LCCN"
6200 msgstr "LCCN"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6203 #, c-format
6204 msgid "LCCN:"
6205 msgstr "LCCN:"
6206
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6211 #, c-format
6212 msgid "LCCN: %s "
6213 msgstr "LCCN: %s "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6216 #, c-format
6217 msgid "Language"
6218 msgstr "언어"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6221 #, c-format
6222 msgid "Language: "
6223 msgstr "언어:"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Languages"
6228 msgstr "언어"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6231 #, c-format
6232 msgid "Languages:&nbsp;"
6233 msgstr "언어:&nbsp;"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6236 #, c-format
6237 msgid "Large print"
6238 msgstr "확대"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6242 msgid "Last"
6243 msgstr "마지막"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6246 #, c-format
6247 msgid "Last location"
6248 msgstr "마지막 위치"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6251 #, c-format
6252 msgid "Law reports and digests"
6253 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6256 #, c-format
6257 msgid "Legal articles"
6258 msgstr "법률 조항"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6261 #, c-format
6262 msgid "Legal cases and case notes"
6263 msgstr "판례와 판례 해설"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6266 #, c-format
6267 msgid "Legislation"
6268 msgstr "법전"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6271 #, c-format
6272 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6273 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6276 #, c-format
6277 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6278 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6281 #, c-format
6282 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6283 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6288 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6289
6290 #. OPTGROUP
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6292 msgid "Libraries"
6293 msgstr "도서관"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6298 #, c-format
6299 msgid "Library"
6300 msgstr "도서관"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6304 #, c-format
6305 msgid "Library catalog"
6306 msgstr "도서관 도서목록"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6310 #, c-format
6311 msgid "Library:"
6312 msgstr "도서관:"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6315 #, c-format
6316 msgid "Library: "
6317 msgstr "도서관:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6320 #, c-format
6321 msgid "Limit to any of the following:"
6322 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6325 #, c-format
6326 msgid "Limit to currently available items."
6327 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Limit to:"
6332 msgstr "다음으로 제한:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6335 #, c-format
6336 msgid "Limit to: "
6337 msgstr "다음으로 제한:"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6341 #, c-format
6342 msgid "Link to resource "
6343 msgstr "자료 연결"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6346 #, c-format
6347 msgid "LinkedIn"
6348 msgstr "LinkedIn"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6352 #, c-format
6353 msgid "Links"
6354 msgstr "바로가기"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "List created."
6359 msgstr "목록명"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6362 #, c-format
6363 msgid "List deleted."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6367 #, c-format
6368 msgid "List name"
6369 msgstr "목록명"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6373 #, c-format
6374 msgid "List name:"
6375 msgstr "목록명:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6378 #, c-format
6379 msgid "List name: "
6380 msgstr "목록명:"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "List updated."
6385 msgstr "설정 업데이트됨"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6388 #, c-format
6389 msgid "List(s) this item appears in: "
6390 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6396 #, c-format
6397 msgid "Lists"
6398 msgstr "목록"
6399
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6402 msgid "Loading"
6403 msgstr "읽어들이는 중"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6406 #, c-format
6407 msgid "Loading "
6408 msgstr "불러오는 중"
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6414 msgid "Loading..."
6415 msgstr "불러오는 중..."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6418 #, c-format
6419 msgid "Local Login"
6420 msgstr "지역 도서관 로그인"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6424 #, c-format
6425 msgid "Local login"
6426 msgstr "지역 도서관 로그인"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6429 #, c-format
6430 msgid "Location"
6431 msgstr "위치"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6434 #, c-format
6435 msgid "Location (Status)"
6436 msgstr "위치 (상태)"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6439 #, c-format
6440 msgid "Location and availability: "
6441 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6444 #, c-format
6445 msgid "Location(s) (Status)"
6446 msgstr "위치(들) (상태)"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6449 #, c-format
6450 msgid "Locations"
6451 msgstr "위치"
6452
6453 #. INPUT type=submit
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6462 #, c-format
6463 msgid "Log in"
6464 msgstr "로그인"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6469 #, c-format
6470 msgid "Log in to add tags."
6471 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6474 #, c-format
6475 msgid "Log in to create your own lists"
6476 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in to see your own saved tags."
6481 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6490 #, c-format
6491 msgid "Log in to your account"
6492 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6496 #, c-format
6497 msgid "Log in to your account:"
6498 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in with Google"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6506 #, c-format
6507 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6508 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6511 #, c-format
6512 msgid "Login"
6513 msgstr "로그인"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Login page"
6518 msgstr "도서목록 메인 페이지"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6525 #, c-format
6526 msgid "Login:"
6527 msgstr "로그인:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6530 #, c-format
6531 msgid "Logout"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6538 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6539 msgstr ""
6540 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
6541 "기호로 불리는)를 반환합니다."
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6546 #, c-format
6547 msgid "LookupPatron"
6548 msgstr "이용자 찾기"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6552 #, c-format
6553 msgid "MARC"
6554 msgstr "MARC"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6557 #, c-format
6558 msgid "MARC Card View"
6559 msgstr "MARC 카드 보기"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6562 #, c-format
6563 msgid "MARC View"
6564 msgstr "MARC 보기"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6572 #, c-format
6573 msgid "MARC view"
6574 msgstr "MARC 보기"
6575
6576 #. %1$s:  bibliotitle 
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6578 #, c-format
6579 msgid "MARC view: %s"
6580 msgstr "MARC 보기: %s"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6584 #, c-format
6585 msgid "MARCXML"
6586 msgstr "MARCXML"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6589 #, c-format
6590 msgid "MESSAGE 10:"
6591 msgstr "메시지 10:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 11:"
6596 msgstr "메시지 11:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 12:"
6601 msgstr "메시지 12:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 13:"
6606 msgstr "메시지 13:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 14:"
6611 msgstr "메시지 14:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 15:"
6616 msgstr "메시지 15:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 1:"
6621 msgstr "메시지 1:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 2:"
6626 msgstr "메시지 2:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 3:"
6631 msgstr "메시지 3:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 4:"
6636 msgstr "메시지 4:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 5:"
6641 msgstr "메시지 5:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6644 #, c-format
6645 msgid "MESSAGE 6:"
6646 msgstr "메시지 6:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 7:"
6651 msgstr "메시지 7:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6654 #, c-format
6655 msgid "MESSAGE 8:"
6656 msgstr "메시지 8:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6659 #, c-format
6660 msgid "MESSAGE 9:"
6661 msgstr "메시지 9:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6664 #, c-format
6665 msgid "Main address"
6666 msgstr "기본 주소"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6672 #, c-format
6673 msgid "Make a "
6674 msgstr "Make a "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Make payment"
6679 msgstr "Make a "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6682 #, c-format
6683 msgid "Male:"
6684 msgstr "남성:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6687 #, c-format
6688 msgid "Managed by"
6689 msgstr "관리자"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6692 #, c-format
6693 msgid "Managed by:"
6694 msgstr "관리자:"
6695
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 msgid "Mar"
6699 msgstr "3월"
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "March"
6704 msgstr "3월"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6707 #, c-format
6708 msgid "Match:"
6709 msgstr "일치: "
6710
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "May"
6715 msgstr "5월"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6719 #, c-format
6720 msgid "Me"
6721 msgstr "나"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6725 #, c-format
6726 msgid "Message sent"
6727 msgstr "메시지를 보냈습니다"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6730 #, c-format
6731 msgid "Messages for you"
6732 msgstr "나에게 온 메시지"
6733
6734 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6736 #, c-format
6737 msgid "Missing issues: %s "
6738 msgstr "누락된 간행물: %s"
6739
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "Mo"
6743 msgstr "월요일"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6746 #, c-format
6747 msgid "Modify"
6748 msgstr "수정"
6749
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 msgid "Mon"
6753 msgstr "월요일"
6754
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "Monday"
6758 msgstr "월요일"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6761 #, c-format
6762 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6763 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6767 #, c-format
6768 msgid "More details"
6769 msgstr "더 자세히"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6773 msgid "More lists"
6774 msgstr "더 많은 목록"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6777 #, c-format
6778 msgid "More options"
6779 msgstr "더 많은 옵션"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6782 #, c-format
6783 msgid "More searches "
6784 msgstr "상세검색"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6787 #, c-format
6788 msgid "Most popular"
6789 msgstr "가장 인기있는"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6792 #, c-format
6793 msgid "Most popular titles"
6794 msgstr "가장 인기있는 서적"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6797 #, c-format
6798 msgid "Musical recording"
6799 msgstr "음반"
6800
6801 #. %1$s:  heading | html 
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6803 #, c-format
6804 msgid "NT: %s"
6805 msgstr "NT: %s"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6808 #, c-format
6809 msgid "Name"
6810 msgstr "이름"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6814 #, c-format
6815 msgid "Never"
6816 msgstr "사용안함"
6817
6818 #. %1$s:  END 
6819 #. %2$s:  ELSE 
6820 #. %3$s:  END 
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Never expires %s %s - %s "
6824 msgstr "만료되지 않음 %s "
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6830 "the item that was checked-out upon check-in."
6831 msgstr ""
6832 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
6833 "될 것입니다."
6834
6835 #. %1$s:  review.title |html 
6836 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6837 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6842 msgstr "%s의 새 의견 등록"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6848 #, c-format
6849 msgid "New list"
6850 msgstr "새 목록"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6854 #, c-format
6855 msgid "New password:"
6856 msgstr "새 비밀번호:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6860 #, c-format
6861 msgid "New purchase suggestion"
6862 msgstr "새 구입희망자료 신청"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6865 #, c-format
6866 msgid "New search"
6867 msgstr "새 검색"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6873 #, c-format
6874 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6875 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6879 #, c-format
6880 msgid "New tag:"
6881 msgstr "새 태그:"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6885 #. %3$s:  ELSE 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6888 #, c-format
6889 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6890 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6897 #, c-format
6898 msgid "Next"
6899 msgstr "다음"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6903 #, c-format
6904 msgid "Next &gt;&gt;"
6905 msgstr "다음 &gt;&gt;"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6909 #, c-format
6910 msgid "Next &raquo;"
6911 msgstr "다음 &raquo;"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6914 #, c-format
6915 msgid "Next available item"
6916 msgstr "다음 이용가능자료"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6923 #, c-format
6924 msgid "No"
6925 msgstr "아니오"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6928 #, c-format
6929 msgid "No available items."
6930 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6933 #, c-format
6934 msgid "No changes were made."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6972 #, c-format
6973 msgid "No cover image available"
6974 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
6975
6976 #. SCRIPT
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6978 msgid "No data available in table"
6979 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6983 msgid "No entries to show"
6984 msgstr "볼 항목이 없습니다"
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6988 msgid "No item was added to your cart"
6989 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6993 msgid "No item was selected"
6994 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6997 #, c-format
6998 msgid "No items available."
6999 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7003 #, c-format
7004 msgid "No items available:"
7005 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7010 #, c-format
7011 msgid "No limit"
7012 msgstr "제한없음"
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7016 msgid "No matching records found"
7017 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7020 #, c-format
7021 msgid "No operation parameter has been passed."
7022 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7025 #, c-format
7026 msgid "No physical items for this record"
7027 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7030 #, c-format
7031 msgid "No private lists"
7032 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7035 #, c-format
7036 msgid "No private lists."
7037 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7040 #, c-format
7041 msgid "No public lists"
7042 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7045 #, c-format
7046 msgid "No public lists."
7047 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "No record was removed."
7052 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7055 #, c-format
7056 msgid "No renewals allowed"
7057 msgstr "연장할 수 없습니다"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7060 #, c-format
7061 msgid "No reserves have been selected for this course."
7062 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7066 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7067 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7070 #, c-format
7071 msgid "No results found!"
7072 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7076 msgid "No suggestion was selected"
7077 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No tag was specified."
7082 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7085 #, c-format
7086 msgid "No tags from this library for this title."
7087 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Non-fiction"
7092 msgstr "비소설"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7095 #, c-format
7096 msgid "Non-musical recording"
7097 msgstr "음반 외 레코딩"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7100 #, c-format
7101 msgid "None"
7102 msgstr "없음"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "None specified: "
7107 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7116 #, c-format
7117 msgid "Normal view"
7118 msgstr "일반 보기"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7124 #, c-format
7125 msgid "Not finding what you're looking for?"
7126 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7132 #, c-format
7133 msgid "Not for loan %s"
7134 msgstr "대출불가 %s"
7135
7136 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7138 #, c-format
7139 msgid "Not for loan (%s)"
7140 msgstr "대출불가 (%s)"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7143 #, c-format
7144 msgid "Not on hold"
7145 msgstr "예약불가"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7148 #, c-format
7149 msgid "Not what you expected? Check for "
7150 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7154 #, c-format
7155 msgid "Note"
7156 msgstr "참고"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7159 #, c-format
7160 msgid "Note: "
7161 msgstr "참고: "
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid ""
7166 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7167 "have been populated, and an index built by separate script."
7168 msgstr ""
7169 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7170 "have been populated, and an index built by separate script."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7173 #, c-format
7174 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7175 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7179 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7180 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7181
7182 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid ""
7186 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7187 "code that was removed. "
7188 msgstr ""
7189 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7190 "code that was removed. "
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7197 "see your current tags."
7198 msgstr ""
7199 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7200 "see your current tags."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7206 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7207 "retain the comment as is."
7208 msgstr ""
7209 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7210 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7211 "수 있습니다."
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid ""
7216 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7217 msgstr ""
7218 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7219 "다"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7228 #, c-format
7229 msgid "Notes"
7230 msgstr "참고"
7231
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7236 #, c-format
7237 msgid "Notes : %s "
7238 msgstr "알림:%s"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7241 #, c-format
7242 msgid "Notes/Comments"
7243 msgstr "참고/설명"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7247 #, c-format
7248 msgid "Notes:"
7249 msgstr "알림:"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7252 #, c-format
7253 msgid "Nothing"
7254 msgstr "없음"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7258 msgid ""
7259 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7260 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7264 #, c-format
7265 msgid "Notice:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7270 msgid "Nov"
7271 msgstr "11월"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7276 #, c-format
7277 msgid "Novelist Select"
7278 msgstr "소설가 선택"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7281 #, c-format
7282 msgid "Novelist Select: "
7283 msgstr "소설가 선택:"
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7287 msgid "November"
7288 msgstr "11월"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7291 #, c-format
7292 msgid "Number"
7293 msgstr "호"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7296 #, c-format
7297 msgid "Number of holds: "
7298 msgstr "예약 횟수:"
7299
7300 #. For the first occurrence,
7301 #. %1$s:  count 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Number of records used in: %s"
7306 msgstr "예약 횟수:"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7309 #, c-format
7310 msgid "OAI-DC"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. INPUT type=submit
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7316 msgid "OK"
7317 msgstr "OK"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7320 #, c-format
7321 msgid "OR"
7322 msgstr "OR"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "Oct"
7327 msgstr "10월"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "October"
7332 msgstr "10월"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7335 #, c-format
7336 msgid "On hold"
7337 msgstr "예약중"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7340 #, c-format
7341 msgid "On order"
7342 msgstr "주문중"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "On-site checkouts"
7347 msgstr "On-site checkouts"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7350 #, c-format
7351 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7355 #, c-format
7356 msgid "Online resources:"
7357 msgstr "온라인 자료:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7360 #, c-format
7361 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7362 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid ""
7367 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7368 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7369 "\" field can be used to provide any additional information."
7370 msgstr ""
7371 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
7372 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "Open Library: "
7377 msgstr "도서관:"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7380 #, c-format
7381 msgid "Order by date"
7382 msgstr "날짜로 정렬"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7385 #, c-format
7386 msgid "Order by title"
7387 msgstr "제목으로 정렬"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7390 #, c-format
7391 msgid "Order by: "
7392 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7395 #, c-format
7396 msgid "Other editions of this work"
7397 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7400 #, c-format
7401 msgid "Other forms:"
7402 msgstr "다른 양식:"
7403
7404 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "Other holdings ( %s )"
7408 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "OutputIntermediateFormat "
7413 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "OutputRewritablePage "
7418 msgstr "OutputRewritablePage "
7419
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. %1$s:  q | html 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7424 #, c-format
7425 msgid "OverDrive search for '%s'"
7426 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
7427
7428 #. %1$s:  overdues_count 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7430 #, c-format
7431 msgid "Overdue (%s)"
7432 msgstr "연체 (%s)"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7435 #, c-format
7436 msgid "Overdues "
7437 msgstr "연체"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7451 #, c-format
7452 msgid "Parameters"
7453 msgstr "매개변수"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7459 #, c-format
7460 msgid "Password"
7461 msgstr "비밀번호"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7464 #, c-format
7465 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7469 #, c-format
7470 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7474 #, c-format
7475 msgid "Password updated"
7476 msgstr "비밀번호 업데이트"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7483 #, c-format
7484 msgid "Password:"
7485 msgstr "비밀번호:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Passwords do not match! "
7490 msgstr "비밀번호 업데이트"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7493 #, c-format
7494 msgid "Patent document"
7495 msgstr "특허 문서"
7496
7497 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7499 #, c-format
7500 msgid "Patron comment on %s"
7501 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Pay selected fines and charges"
7506 msgstr "내 연체료 및 수수료"
7507
7508 #. IMG
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7510 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7514 #, c-format
7515 msgid "Payment applied:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Payment method"
7521 msgstr "특허 문서"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7524 #, c-format
7525 msgid "Permissions: "
7526 msgstr "허가: "
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7529 #, c-format
7530 msgid "Phone"
7531 msgstr "전화번호:"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7534 #, c-format
7535 msgid "Physical details:"
7536 msgstr "형태 정보:"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7539 #, c-format
7540 msgid "Pick up location"
7541 msgstr "픽업 장소"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7545 #, c-format
7546 msgid "Pick up location:"
7547 msgstr "픽업 장소"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7551 msgid "Place a hold on"
7552 msgstr "예약하기"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7555 #, c-format
7556 msgid "Place a hold on "
7557 msgstr "예약하기"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7561 msgid "Place a hold on: "
7562 msgstr "예약하기:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7575 #, c-format
7576 msgid "Place hold"
7577 msgstr "예약"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7580 #, c-format
7581 msgid "Placed on"
7582 msgstr "지정하기"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7585 #, c-format
7586 msgid "Places"
7587 msgstr "Places"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7590 #, c-format
7591 msgid "Placing a hold"
7592 msgstr "예약하기"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7595 #, c-format
7596 msgid "Play media"
7597 msgstr "미디어 재생"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7603 "it's your privacy!"
7604 msgstr ""
7605 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
7606 "개인정보입니다!"
7607
7608 #. For the first occurrence,
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7612 msgid "Please choose a download format"
7613 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7616 #, c-format
7617 msgid "Please choose your privacy rule:"
7618 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7624 "password. "
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7631 "arrives for this subscription."
7632 msgstr ""
7633 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
7634 "주시기 바랍니다"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7637 #, c-format
7638 msgid "Please confirm the checkout:"
7639 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7642 #, c-format
7643 msgid "Please confirm your registration"
7644 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Please contact a librarian for details."
7650 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7656 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7662 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7668 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7673 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7676 #, c-format
7677 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7678 msgstr ""
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Please enter numbers only. "
7683 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7686 #, c-format
7687 msgid "Please enter your card number:"
7688 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7694 "email when the library processes your suggestion"
7695 msgstr ""
7696 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
7697 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7702 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid ""
7707 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7708 "the library no matter which privacy option you choose."
7709 msgstr ""
7710 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7711 "the library no matter which privacy option you choose."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7717 "address registered with this library."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid ""
7724 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7725 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7726 "Reference Manager or ProCite."
7727 msgstr ""
7728 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7729 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7730 "Reference Manager or ProCite."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7736 "of items returned damaged."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7743 #, c-format
7744 msgid "Please note:"
7745 msgstr "다음을 참고하십시요:"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7750 #, c-format
7751 msgid "Please note: "
7752 msgstr "다음을 참고하십시요:"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7755 #, c-format
7756 msgid "Please try again later."
7757 msgstr ""
7758
7759 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7760 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7765 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7766 "for this account (\""
7767 msgstr ""
7768
7769 #. %1$s:  ELSE 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7772 #, c-format
7773 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7774 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7777 #, c-format
7778 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7779 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
7780
7781 #. OPTGROUP
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7783 msgid "Popularity"
7784 msgstr "인기도"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7788 #, c-format
7789 msgid "Popularity (least to most)"
7790 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7794 #, c-format
7795 msgid "Popularity (most to least)"
7796 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7799 #, c-format
7800 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7801 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
7802
7803 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Powered by %s "
7807 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7810 #, c-format
7811 msgid "Pre-adolescent"
7812 msgstr "어린이"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7815 #, c-format
7816 msgid "Preferred form: "
7817 msgstr "선호하는 형태:"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7820 #, c-format
7821 msgid "Preschool"
7822 msgstr "미취학 아동"
7823
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7826 msgid "Prev"
7827 msgstr "이전"
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7831 msgid "Preview"
7832 msgstr "미리보기"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7838 #, c-format
7839 msgid "Previous"
7840 msgstr "이전"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7844 #, c-format
7845 msgid "Previous sessions"
7846 msgstr "이전 세션"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7849 #, c-format
7850 msgid "Primary"
7851 msgstr "첫번째"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7855 #, c-format
7856 msgid "Print"
7857 msgstr "인쇄"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7860 #, c-format
7861 msgid "Print list"
7862 msgstr "목록 출력"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7865 #, c-format
7866 msgid "Priority"
7867 msgstr "우선순위"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7870 #, c-format
7871 msgid "Priority:"
7872 msgstr "우선순위:"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Privacy"
7877 msgstr "개인용"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7882 #, c-format
7883 msgid "Private"
7884 msgstr "개인용"
7885
7886 #. OPTGROUP
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Private lists"
7890 msgstr "개인 목록"
7891
7892 #. OPTGROUP
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7894 msgid "Private lists shared with me"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7899 msgid "Processing..."
7900 msgstr "처리 중입니다..."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Programmed texts"
7905 msgstr "Programmed texts"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7910 #, c-format
7911 msgid "Public"
7912 msgstr "공개"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7921 #, c-format
7922 msgid "Public lists"
7923 msgstr "공개 목록"
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7927 msgid "Public lists:"
7928 msgstr "공개 목록:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7931 #, c-format
7932 msgid "Publication date range"
7933 msgstr "발행 간격"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7936 #, c-format
7937 msgid "Publication place:"
7938 msgstr "출판 장소:"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7942 #, c-format
7943 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7944 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7948 #, c-format
7949 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7950 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7955 #, c-format
7956 msgid "Publication:"
7957 msgstr "출판:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7960 #, c-format
7961 msgid "Published by :"
7962 msgstr "출판사:"
7963
7964 #. For the first occurrence,
7965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7966 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7967 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7968 #. %4$s:  END 
7969 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7970 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7971 #. %7$s:  END 
7972 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7973 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7974 #. %10$s:  END 
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7977 #, c-format
7978 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7979 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7984 #, c-format
7985 msgid "Publisher"
7986 msgstr "출판사"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7989 #, c-format
7990 msgid "Publisher location"
7991 msgstr "출판사 위치"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7994 #, c-format
7995 msgid "Publisher:"
7996 msgstr "출판사:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8000 #, c-format
8001 msgid "Purchase suggestions"
8002 msgstr "구입희망자료 신청"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8005 #, c-format
8006 msgid "Quote of the Day"
8007 msgstr "오늘의 명언"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8011 #, c-format
8012 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8013 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8014
8015 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8016 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8018 #, c-format
8019 msgid "RSS feed for %s%s "
8020 msgstr "%s%s의 RSS Feed"
8021
8022 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8024 #, c-format
8025 msgid "RSS feed for public list %s"
8026 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8027
8028 #. %1$s:  heading | html 
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8030 #, c-format
8031 msgid "RT: %s"
8032 msgstr "RT: %s"
8033
8034 #. INPUT type=submit name=rate_button
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Rate me"
8038 msgstr "날짜"
8039
8040 #. For the first occurrence,
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8044 msgid "Rating based on reviews of "
8045 msgstr "리뷰 순위"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8048 #, c-format
8049 msgid "Re-type new password:"
8050 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8053 #, c-format
8054 msgid "Reason for suggestion: "
8055 msgstr "구입희망신청 사유:"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "RecallItem "
8060 msgstr "회수할 자료"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8064 #, c-format
8065 msgid "Recent comments"
8066 msgstr "최근 의견"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8069 #, c-format
8070 msgid "Recent comments "
8071 msgstr "최근 의견"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8074 #, c-format
8075 msgid "Record not found"
8076 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8082 #, c-format
8083 msgid "Refine your search"
8084 msgstr "검색 개선"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8089 #, c-format
8090 msgid "Register a new account"
8091 msgstr "새 계정 등록하기"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8096 #, c-format
8097 msgid "Register here."
8098 msgstr "여기서 등록하세요."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8101 #, c-format
8102 msgid "Registration Complete!"
8103 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8106 #, c-format
8107 msgid "Registration complete"
8108 msgstr "등록이 완료되었습니다"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8111 #, c-format
8112 msgid "Registration invalid!"
8113 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8116 #, c-format
8117 msgid "Regular print"
8118 msgstr "일반 인쇄물"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8121 #, c-format
8122 msgid "Relative"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Relatives' checkouts"
8128 msgstr "On-site checkouts"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8131 #, c-format
8132 msgid "Relevance"
8133 msgstr "연관성"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8137 #, c-format
8138 msgid "Relevance asc"
8139 msgstr "연관자료 오름차순으로"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8143 #, c-format
8144 msgid "Relevance desc"
8145 msgstr "연관자료 내림차순으로"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8148 #, c-format
8149 msgid "Remove"
8150 msgstr "지우기"
8151
8152 #. A
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8154 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8155 msgstr "패싯 지우기 [% facet.facet_link_value | html %]"
8156
8157 #. A
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8159 msgid "Remove field"
8160 msgstr "필드 지우기"
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8164 msgid "Remove from list"
8165 msgstr "목록에서 지우기"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8168 #, c-format
8169 msgid "Remove from this list"
8170 msgstr "이 목록에서 지우기"
8171
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8174 msgid "Remove selected items"
8175 msgstr "선택한 자료들 지우기"
8176
8177 #. INPUT type=submit
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8182 msgid "Remove selected searches"
8183 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
8184
8185 #. INPUT type=submit
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8188 msgid "Remove share"
8189 msgstr "공유 지우기"
8190
8191 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8197 #, c-format
8198 msgid "Renew"
8199 msgstr "연장"
8200
8201 #. INPUT type=submit
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8204 msgid "Renew all"
8205 msgstr "모두 연장하기"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8211 #, c-format
8212 msgid "Renew item"
8213 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
8214
8215 #. INPUT type=submit
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8218 msgid "Renew selected"
8219 msgstr "선택한 항목 연장하기"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8224 #, c-format
8225 msgid "RenewLoan"
8226 msgstr "대출기간 연장"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8229 #, c-format
8230 msgid "Renewed!"
8231 msgstr "연장되었습니다!"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Report issues and broken links"
8236 msgstr "깨진 링크 보고"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Request specific item type:"
8241 msgstr "특수자료 선택:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8284 #, c-format
8285 msgid "Required"
8286 msgstr "필수 정보"
8287
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8290 msgid "Resort list"
8291 msgstr "목록 재정렬"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8298 #, c-format
8299 msgid "Results"
8300 msgstr "결과"
8301
8302 #. %1$s:  from 
8303 #. %2$s:  to 
8304 #. %3$s:  total 
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Results %s to %s of %s"
8308 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
8309
8310 #. For the first occurrence,
8311 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8312 #. %2$s:  query_desc | html 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8315 #. %5$s:  limit_desc | html 
8316 #. %6$s:  END 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8321 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8324 #, c-format
8325 msgid "Resume"
8326 msgstr "다시 시작"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8329 #, c-format
8330 msgid "Resume all suspended holds"
8331 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8334 #, c-format
8335 msgid "Resume your hold on "
8336 msgstr "내 예약신청 재개"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8340 #, c-format
8341 msgid "Return this item"
8342 msgstr "이 자료 반납하기"
8343
8344 #. INPUT type=submit name=confirm
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8346 msgid "Return to account summary"
8347 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Return to fine details"
8352 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Return to the catalog home page."
8357 msgstr "도서목록 홈페이지"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8361 #, c-format
8362 msgid "Return to the last advanced search"
8363 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Return to the main page"
8368 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8371 #, c-format
8372 msgid "Return to the self-checkout"
8373 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8377 #, c-format
8378 msgid "Return to your lists"
8379 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
8380
8381 #. INPUT type=submit
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8383 msgid "Return to your record"
8384 msgstr "내 레코드로 돌아가기"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8387 #, c-format
8388 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8389 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8395 "particular patron."
8396 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid ""
8401 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8402 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8403 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8404 msgstr ""
8405 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8406 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8407 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8411 msgid "Review date: "
8412 msgstr "리뷰 날짜:"
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8416 msgid "Review result: "
8417 msgstr "리뷰 결과:"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8421 #, c-format
8422 msgid "Reviews"
8423 msgstr "리뷰"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8426 #, c-format
8427 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8428 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8433 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8436 #, c-format
8437 msgid "SMS"
8438 msgstr "SMS"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8441 #, c-format
8442 msgid "SMS number:"
8443 msgstr "SMS 번호:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8446 #, c-format
8447 msgid "SMS provider:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8451 #, c-format
8452 msgid "SRW-DC"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8457 msgid "Sa"
8458 msgstr "토요일"
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8462 msgid "Sat"
8463 msgstr "토요일"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 msgid "Saturday"
8468 msgstr "토요일"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8476 #, c-format
8477 msgid "Save"
8478 msgstr "저장"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8481 #, c-format
8482 msgid "Save record "
8483 msgstr "레코드 저장"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8486 #, c-format
8487 msgid "Save to Lists"
8488 msgstr "목록에 저장하기"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8491 #, c-format
8492 msgid "Save to another list"
8493 msgstr "다른 목록에 저장하기"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8496 #, c-format
8497 msgid "Save to your lists "
8498 msgstr "내 목록에 저장"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8501 #, c-format
8502 msgid "Scan "
8503 msgstr "스캔"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8506 #, c-format
8507 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8508 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid ""
8513 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8514 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8515 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8516 msgstr ""
8517 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8518 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8519 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8522 #, c-format
8523 msgid "Scan index for: "
8524 msgstr "색인 스캔:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8527 #, c-format
8528 msgid "Scan index:"
8529 msgstr "색인 스캔:"
8530
8531 #. INPUT type=submit name=do
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8539 #, c-format
8540 msgid "Search"
8541 msgstr "검색"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8544 #, c-format
8545 msgid "Search "
8546 msgstr "검색"
8547
8548 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8549 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8550 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8551 #. %4$s:  END 
8552 #. %5$s:  END 
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8554 #, c-format
8555 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8556 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8559 #, c-format
8560 msgid "Search for this title in:"
8561 msgstr "표제검색:"
8562
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8568 msgid "Search for works by this author"
8569 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8573 #, c-format
8574 msgid "Search for:"
8575 msgstr "검색 대상:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8580 #, c-format
8581 msgid "Search history"
8582 msgstr "검색 이력"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8585 #, c-format
8586 msgid "Search options:"
8587 msgstr "검색 옵션:"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8591 #, c-format
8592 msgid "Search suggestions"
8593 msgstr "구매희망신청 검색"
8594
8595 #. %1$s:  LibraryName |html 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8597 #, c-format
8598 msgid "Search the %s"
8599 msgstr "%s에서 검색"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8603 msgid "Search:"
8604 msgstr "검색:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8607 #, c-format
8608 msgid "SearchCourseReserves "
8609 msgstr "강좌 예약 검색"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Searching Open Library..."
8615 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8616
8617 #. For the first occurrence,
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8621 msgid "Searching OverDrive..."
8622 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8625 #, c-format
8626 msgid "Section"
8627 msgstr "영역"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8630 #, c-format
8631 msgid "Section:"
8632 msgstr "영역:"
8633
8634 #. IMG
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8646 msgid "See Baker & Taylor"
8647 msgstr "Baker & Taylor 보기"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8650 #, c-format
8651 msgid "See also:"
8652 msgstr "같이 보기:"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8656 #, fuzzy
8657 msgid "See biblio"
8658 msgstr "See biblio"
8659
8660 #. A
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8662 msgid ""
8663 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8664 "%]"
8665 msgstr ""
8666 "보기: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8667 "%]"
8668
8669 #. A
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8671 msgid ""
8672 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8673 "biblio[% END %]"
8674 msgstr ""
8675 "보기: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8676 "biblio[% END %]"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8679 #, c-format
8680 msgid "Select a list"
8681 msgstr "목록 선택"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Select a specific item:"
8686 msgstr "특수자료 선택:"
8687
8688 #. For the first occurrence,
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8698 #, c-format
8699 msgid "Select all"
8700 msgstr "모두 선택"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Select searches to: "
8709 msgstr "Select searches to: "
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Select suggestions to: "
8715 msgstr "Select suggestions to: "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8718 #, c-format
8719 msgid "Select the item(s) to search"
8720 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8723 #, c-format
8724 msgid "Select the term(s) to search"
8725 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Select titles to: "
8734 msgstr "Select titles to: "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8737 #, c-format
8738 msgid "Self checkout help"
8739 msgstr "무인 대출 안내"
8740
8741 #. INPUT type=submit
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8746 #, c-format
8747 msgid "Send"
8748 msgstr "전송"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Send email"
8753 msgstr "%s 보조 이메일:"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8756 #, c-format
8757 msgid "Send list"
8758 msgstr "목록 전송"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8761 #, c-format
8762 msgid "Sending your cart"
8763 msgstr "내 책바구니로 보내기"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8766 #, c-format
8767 msgid "Sending your list"
8768 msgstr "내 목록 전송하기"
8769
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8772 msgid "Sep"
8773 msgstr "9월"
8774
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8777 msgid "September"
8778 msgstr "9월"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Serial"
8783 msgstr "연속간행물"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8787 #, c-format
8788 msgid "Serial collection"
8789 msgstr "연속간행물 장서"
8790
8791 #. For the first occurrence,
8792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Serial: %s "
8797 msgstr "연속간행물"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Series"
8805 msgstr "총서명"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8808 #, c-format
8809 msgid "Series Title"
8810 msgstr "총서명:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8813 #, c-format
8814 msgid "Series information:"
8815 msgstr "시리즈 정보:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8818 #, c-format
8819 msgid "Series title"
8820 msgstr "총서명"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8823 #, c-format
8824 msgid "Series:"
8825 msgstr "시리즈:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8828 #, c-format
8829 msgid "Session lost"
8830 msgstr "세션 종료됨"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8833 #, c-format
8834 msgid "Settings updated"
8835 msgstr "설정 업데이트됨"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8839 #, c-format
8840 msgid "Share"
8841 msgstr "공유"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8844 #, c-format
8845 msgid "Share a list"
8846 msgstr "목록 공유하기"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8849 #, c-format
8850 msgid "Share a list with another patron"
8851 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
8852
8853 #. A
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8855 msgid "Share by email"
8856 msgstr "이메일로 공유하기"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8859 #, c-format
8860 msgid "Share list"
8861 msgstr "목록 공유하기"
8862
8863 #. A
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8865 msgid "Share on Delicious"
8866 msgstr "Delicious에서 공유"
8867
8868 #. A
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8870 msgid "Share on Facebook"
8871 msgstr "Facebook에서 공유"
8872
8873 #. A
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8875 msgid "Share on LinkedIn"
8876 msgstr "LinkedIn에서 공유"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8879 #, c-format
8880 msgid "Shelving location"
8881 msgstr "배가 위치"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8885 #, c-format
8886 msgid "Shibboleth Login"
8887 msgstr "예전 계정 로그인"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8890 #, c-format
8891 msgid "Show"
8892 msgstr "보기"
8893
8894 #. SCRIPT
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8896 msgid "Show _MENU_ entries"
8897 msgstr "메뉴목록 보기"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8901 #, c-format
8902 msgid "Show all items"
8903 msgstr "모든 자료 표시"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8906 #, c-format
8907 msgid "Show last 50 items"
8908 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8912 msgid "Show lists"
8913 msgstr "목록 보기"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8916 #, c-format
8917 msgid "Show more"
8918 msgstr "더 보기"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8922 #, c-format
8923 msgid "Show more options"
8924 msgstr "옵션 더 보기"
8925
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8928 msgid ""
8929 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8930 msgstr ""
8931 "페이지 번호 목록 보기 ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8934 #, c-format
8935 msgid "Show the top "
8936 msgstr "최고순위 보기"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8939 #, c-format
8940 msgid "Show year: "
8941 msgstr "년도 보기:"
8942
8943 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
8944 #. %1$s:  resultcount 
8945 #. %2$s:  total 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Showing %s of about %s results"
8949 msgstr "Showing %s of about %s results"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8953 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8954 msgstr "전체 보기"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8957 #, c-format
8958 msgid "Showing all items. "
8959 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8962 #, c-format
8963 msgid "Showing last 50 items. "
8964 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Showing only available items"
8969 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8972 #, c-format
8973 msgid "Sign in with your Email"
8974 msgstr "이메일로 가입하기"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8978 #, c-format
8979 msgid "Sign in with your email"
8980 msgstr "이메일로 가입하기"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8983 #, c-format
8984 msgid "Similar items"
8985 msgstr "유사한 자료들"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8988 #, c-format
8989 msgid "Simple DC-RDF"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Since you have "
8995 msgstr "Since you have "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9001 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9002 msgstr ""
9003
9004 #. %1$s:  failaddress 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9009 "them. These are: %s"
9010 msgstr ""
9011 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
9012 "소명: %s"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9017 #, c-format
9018 msgid "Sorry"
9019 msgstr "최송합니다"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9022 #, c-format
9023 msgid "Sorry,"
9024 msgstr "죄송합니다,"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9030 "Contact the patron who sent you the invitation."
9031 msgstr ""
9032 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
9033 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9036 #, c-format
9037 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9038 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9041 #, c-format
9042 msgid "Sorry, no suggestions."
9043 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9047 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9048 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9052 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9053 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9059 "below."
9060 msgstr ""
9061 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
9062 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9065 #, c-format
9066 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9067 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9070 #, c-format
9071 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9072 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9078 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9081 #, c-format
9082 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9083 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9089 "the administrator to resolve this problem."
9090 msgstr ""
9091 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
9092 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9095 #, c-format
9096 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9097 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
9098
9099 #. %1$s:  too_many_reserves 
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9103 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9108 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9114 "you have a local login, you may use that below."
9115 msgstr ""
9116 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9117 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9120 #, c-format
9121 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9122 msgstr ""
9123 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9126 #, c-format
9127 msgid "Sort by:"
9128 msgstr "정렬 조건:"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9131 #, c-format
9132 msgid "Sort by: "
9133 msgstr "정렬 조건:"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9136 #, c-format
9137 msgid "Sort this list by: "
9138 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9141 #, c-format
9142 msgid "Sorting: "
9143 msgstr "정렬:"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9146 #, c-format
9147 msgid "Specialized"
9148 msgstr "전공"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9152 #, c-format
9153 msgid "Standard number"
9154 msgstr "표준자료번호"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9157 #, c-format
9158 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9159 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9162 #, c-format
9163 msgid "Statistics"
9164 msgstr "통계"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9172 #, c-format
9173 msgid "Status"
9174 msgstr "상태"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9178 #, c-format
9179 msgid "Status:"
9180 msgstr "상태:"
9181
9182 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9185 #, c-format
9186 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9187 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9190 #, c-format
9191 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9192 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9195 #, c-format
9196 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9197 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9201 msgid "Su"
9202 msgstr "일요일"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9208 #, c-format
9209 msgid "Subject"
9210 msgstr "주제"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9215 #, c-format
9216 msgid "Subject cloud"
9217 msgstr "주제 클라우드"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9220 #, c-format
9221 msgid "Subject phrase"
9222 msgstr "주제명 구절"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9225 #, c-format
9226 msgid "Subject(s)"
9227 msgstr "주제(들)"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9231 #, c-format
9232 msgid "Subject(s):"
9233 msgstr "주제"
9234
9235 #. For the first occurrence,
9236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Subject: %s "
9241 msgstr "주제: %S"
9242
9243 #. INPUT type=submit
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9251 #, c-format
9252 msgid "Submit"
9253 msgstr "제출"
9254
9255 #. INPUT type=submit
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9257 msgid "Submit and close this window"
9258 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
9259
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9263 msgid "Submit changes"
9264 msgstr "변경사항 제출"
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9268 msgid "Submit update request"
9269 msgstr "업데이트 요청 제출"
9270
9271 #. INPUT type=submit
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9273 msgid "Submit your suggestion"
9274 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9277 #, c-format
9278 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9279 msgstr "구독 알림 신청하기"
9280
9281 #. A
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9283 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9284 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9287 #, c-format
9288 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9289 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9290
9291 #. IMG
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9293 msgid "Subscribe to recent comments"
9294 msgstr "최신 의견 구독하기"
9295
9296 #. IMG
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9298 msgid "Subscribe to this list"
9299 msgstr "이 목록 구독하기"
9300
9301 #. IMG
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9306 msgid "Subscribe to this search"
9307 msgstr "이 검색결과 구독하기"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9310 #, c-format
9311 msgid "Subscription"
9312 msgstr "구독"
9313
9314 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9315 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9316 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9317 #. %4$s:  ELSE 
9318 #. %5$s:  END 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9322 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9323
9324 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
9325 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9327 #, c-format
9328 msgid "Subscription information for %s"
9329 msgstr "%s의 구독정보"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9332 #, c-format
9333 msgid "Subscription: "
9334 msgstr "구독:"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9337 #, c-format
9338 msgid "Subscriptions"
9339 msgstr "구독"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Sudoc"
9345 msgstr "Sudoc"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9348 #, c-format
9349 msgid "Suggested by:"
9350 msgstr "신청자:"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9353 #, c-format
9354 msgid "Suggested for"
9355 msgstr "구입 신청 사유"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9358 #, c-format
9359 msgid "Suggested for:"
9360 msgstr "구입 신청 사유:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Suggested on"
9365 msgstr "구입 신청 사유"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9368 #, c-format
9369 msgid "Suggestions"
9370 msgstr "희망자료신청"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9373 #, c-format
9374 msgid "Summary"
9375 msgstr "요약"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9379 msgid "Sun"
9380 msgstr "일요일"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9384 msgid "Sunday"
9385 msgstr "일요일"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9388 #, c-format
9389 msgid "Surveys"
9390 msgstr "조사 보고서"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9397 #, c-format
9398 msgid "Suspend"
9399 msgstr "일시 중지"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9402 #, c-format
9403 msgid "Suspend all holds"
9404 msgstr "모든 예약 일시 중지"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9407 #, c-format
9408 msgid "Suspend until:"
9409 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9412 #, c-format
9413 msgid "Suspend your hold on "
9414 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9418 msgid "Switch languages"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "System Maintenance"
9424 msgstr "시스템 관리"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9427 #, c-format
9428 msgid "TOC"
9429 msgstr "TOC"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9434 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9439 #, c-format
9440 msgid "Tag"
9441 msgstr "태그"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9444 #, c-format
9445 msgid "Tag browser"
9446 msgstr "태그 탐색기"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9449 #, c-format
9450 msgid "Tag cloud"
9451 msgstr "태그 클라우드"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9454 #, c-format
9455 msgid "Tag status here."
9456 msgstr "태그 상태입니다."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9462 #, c-format
9463 msgid "Tag status here. "
9464 msgstr "태그 상태입니다."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Tag:"
9469 msgstr "태그: %s"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9472 #, c-format
9473 msgid "Tags"
9474 msgstr "태그"
9475
9476 #. For the first occurrence,
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9479 msgid "Tags added: "
9480 msgstr "태그를 추가합니다:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9484 #, c-format
9485 msgid "Tags from this library:"
9486 msgstr "이 도서관의 태그:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9490 #, c-format
9491 msgid "Tags:"
9492 msgstr "태그:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9495 #, c-format
9496 msgid "Technical reports"
9497 msgstr "기술 보고서"
9498
9499 #. A
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9503 #, c-format
9504 msgid "Term"
9505 msgstr "용어"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9508 #, c-format
9509 msgid "Term(s):"
9510 msgstr "용어(들):"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9513 #, c-format
9514 msgid "Term/Phrase"
9515 msgstr "용어/구절"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9518 #, c-format
9519 msgid "Term:"
9520 msgstr "용어:"
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9524 msgid "Th"
9525 msgstr "목요일"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9528 #, c-format
9529 msgid "Thank you"
9530 msgstr "감사합니다"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9533 #, c-format
9534 msgid "Thank you!"
9535 msgstr "감사합니다!"
9536
9537 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9541 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
9542
9543 #. %1$s:  limit 
9544 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9545 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9546 #. %4$s:  END 
9547 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9548 #. %6$s:  branch 
9549 #. %7$s:  END 
9550 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9551 #. %9$s:  timeLimit |html 
9552 #. %10$s:  ELSE 
9553 #. %11$s:  END 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid ""
9557 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9558 "all time%s "
9559 msgstr ""
9560 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9561 "all time%s "
9562
9563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9565 #. %3$s:  ELSE 
9566 #. %4$s:  END 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9571 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9572 msgstr ""
9573 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
9574 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9577 #, c-format
9578 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9579 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9582 #, c-format
9583 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9584 msgstr ""
9585 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
9586 "세요"
9587
9588 #. %1$s:  email_add 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9590 #, c-format
9591 msgid "The cart was sent to: %s"
9592 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
9593
9594 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9595 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9596 #. %3$s:  END 
9597 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9598 #. %5$s:  END 
9599 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9600 #. %7$s:  END 
9601 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9602 #. %9$s:  END 
9603 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9604 #. %11$s:  END 
9605 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9606 #. %13$s:  END 
9607 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9608 #. %15$s:  END 
9609 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9610 #. %17$s:  END 
9611 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9612 #. %19$s:  END 
9613 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9614 #. %21$s:  END 
9615 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9616 #. %23$s:  END 
9617 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9618 #. %25$s:  END 
9619 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9620 #. %27$s:  END 
9621 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9622 #. %29$s:  END 
9623 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9624 #. %31$s:  END 
9625 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9626 #. %33$s:  END 
9627 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9628 #. %35$s:  END 
9629 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9630 #. %37$s:  END 
9631 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9632 #. %39$s:  END 
9633 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9634 #. %41$s:  END 
9635 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9636 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9637 #. %44$s:  END 
9638 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9639 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9640 #. %47$s:  END 
9641 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9642 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9643 #. %50$s:  END 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid ""
9647 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9648 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9649 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9650 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9651 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9652 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9653 "%s %s%s months%s "
9654 msgstr ""
9655 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9656 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9657 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9658 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9659 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9660 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9661 "%s %s%s months%s "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid ""
9666 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9667 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9668 "informing your library of this error."
9669 msgstr ""
9670 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9671 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9672 "informing your library of this error."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "The entered "
9678 msgstr "이용자 ID"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9681 #, c-format
9682 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9683 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
9684
9685 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "The first subscription was started on %s"
9689 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9692 #, c-format
9693 msgid "The following fields contain invalid information:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The item has been added to the list."
9699 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9703 msgid "The item has been added to your cart"
9704 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "The item has been removed from the list."
9709 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9713 msgid "The item has been removed from your cart"
9714 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid ""
9719 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9720 "the list."
9721 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9725 msgid "The item is already in your cart"
9726 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid ""
9731 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9732 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9733 msgstr ""
9734 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9735 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9740 msgstr ""
9741 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9744 #, c-format
9745 msgid "The link is invalid."
9746 msgstr ""
9747
9748 #. %1$s:  email 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9750 #, c-format
9751 msgid "The list was sent to: %s"
9752 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
9753
9754 #. %1$s:  op 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9756 #, c-format
9757 msgid "The operation %s is not supported."
9758 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
9759
9760 #. %1$s:  username 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9764 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
9765
9766 #. %1$s:  minPassLength 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "The password must contain at least %s characters."
9770 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
9771
9772 #. %1$s:  minPassLength 
9773 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9778 "either invalid, or expired. "
9779 msgstr ""
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9782 #, c-format
9783 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9784 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "The share has been removed."
9789 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "The share has not been removed."
9794 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9795
9796 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9798 #, c-format
9799 msgid "The subscription expired on %s"
9800 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
9801
9802 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9804 #, c-format
9805 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9806 msgstr "시스템에서 이 바코드를 인식하지 못합니다. %s"
9807
9808 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9809 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid ""
9813 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9814 "code. It was NOT added. "
9815 msgstr ""
9816 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9817 "code. It was NOT added. "
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9820 #, c-format
9821 msgid "The transaction id "
9822 msgstr ""
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9825 #, c-format
9826 msgid "The userid "
9827 msgstr "이용자 ID"
9828
9829 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9833 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9836 #, c-format
9837 msgid "There are no comments for this item."
9838 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9841 #, c-format
9842 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9843 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
9844
9845 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9849 msgstr "There is a charge of %s for placing this hold "
9850
9851 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9852 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9853 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9854 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9855 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9856 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9858 #, c-format
9859 msgid ""
9860 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9861 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9862 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9863 msgstr ""
9864 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
9865 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
9866 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9869 #, c-format
9870 msgid "There was a problem with your submission"
9871 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9874 #, c-format
9875 msgid "There was an error sending the cart."
9876 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "There was an error sending the list."
9881 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9887 "library for help."
9888 msgstr ""
9889 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
9890 "시기 바랍니다."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9893 #, c-format
9894 msgid "Theses"
9895 msgstr "학위논문"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9901 "any subject below to see the items in our collection."
9902 msgstr ""
9903 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
9904 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
9905
9906 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9908 #, c-format
9909 msgid "This card has been declared lost. %s "
9910 msgstr "이 회원카드는 분실신고 되었습니다. %s"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ""
9915 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9916 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9917 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9918 "your reader account."
9919 msgstr ""
9920 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9921 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9922 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9923 "your reader account."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "This is a serial"
9928 msgstr "정기간행물판"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "This item does not exist."
9933 msgstr "책바구니로 보내기 "
9934
9935 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9937 #, c-format
9938 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9939 msgstr "이 자료가 장서에서 등록취소 되었습니다. %s"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9942 #, c-format
9943 msgid "This item is already checked out to you."
9944 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
9945
9946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9948 #, c-format
9949 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9950 msgstr "이 자료는 다른 이용자에게 대출되었습니다. %s"
9951
9952 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "This item is not for loan. %s "
9956 msgstr "책바구니로 보내기 "
9957
9958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9962 msgstr "책바구니로 보내기 "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9965 #, c-format
9966 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9967 msgstr ""
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "This list does not exist."
9972 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
9973
9974 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9979 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "This message can have the following reason(s):"
9984 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9993 "clicking "
9994 msgstr ""
9995 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
9996 "니다"
9997
9998 #. %1$s:  items_count 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "This record has many physical items (%s). "
10002 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "This subscription is closed."
10007 msgstr "기술"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10010 #, c-format
10011 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10012 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10015 #, c-format
10016 msgid "This title cannot be requested."
10017 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10021 #, fuzzy
10022 msgid ""
10023 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10024 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10025 msgstr ""
10026 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10027 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "Thu"
10032 msgstr "목요일"
10033
10034 #. IMG
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10037 msgid "Thumbnail"
10038 msgstr "미리보기"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 msgid "Thursday"
10043 msgstr "목요일"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10047 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. OPTGROUP
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10070 #, c-format
10071 msgid "Title"
10072 msgstr "제목"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10076 #, c-format
10077 msgid "Title (A-Z)"
10078 msgstr "제목 (A-Z)"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10082 #, c-format
10083 msgid "Title (Z-A)"
10084 msgstr "제목 (Z-A)"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10087 #, c-format
10088 msgid "Title notes"
10089 msgstr "표제 주기사항"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10092 #, c-format
10093 msgid "Title phrase"
10094 msgstr "제목 구절"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10098 #, c-format
10099 msgid "Title:"
10100 msgstr "제목:"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10103 #, c-format
10104 msgid "Title: "
10105 msgstr "제목:"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10108 #, c-format
10109 msgid "Titles"
10110 msgstr "제목"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10113 #, c-format
10114 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10115 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10120 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10123 #, c-format
10124 msgid "To report this error, you can "
10125 msgstr "이 에러를 신고하려면 다음과 같이 하실 수 있습니다"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10130 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 msgid "Today"
10135 msgstr "오늘"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10138 #, c-format
10139 msgid "Top level"
10140 msgstr "최상위 단계"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10143 #, c-format
10144 msgid "Topics"
10145 msgstr "주제"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10148 #, c-format
10149 msgid "Total due"
10150 msgstr "전체 수수료"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10153 #, c-format
10154 msgid "Treaties "
10155 msgstr "조약문"
10156
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10159 msgid "Tu"
10160 msgstr "화요일"
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10164 msgid "Tue"
10165 msgstr "화요일"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10169 msgid "Tuesday"
10170 msgstr "화요일"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10173 #, c-format
10174 msgid "Tweet"
10175 msgstr "트윗"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10179 #, c-format
10180 msgid "Type"
10181 msgstr "종류"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10184 #, c-format
10185 msgid "Type of heading"
10186 msgstr "제목 유형"
10187
10188 #. INPUT type=text name=q
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10191 msgid "Type search term"
10192 msgstr "검색용어 형식"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10196 msgid "Type:"
10197 msgstr "형식:"
10198
10199 #. %1$s:  heading | html 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10201 #, c-format
10202 msgid "UF: %s"
10203 msgstr "UF: %s"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10206 #, c-format
10207 msgid "URL(s)"
10208 msgstr "URL(s)"
10209
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10214 #, c-format
10215 msgid "URL: %s "
10216 msgstr "URL: %s "
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10220 msgid "Unable to add one or more tags."
10221 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Unable to connect to PayPal."
10227 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Unable to update your setting!"
10233 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Unable to verify payment."
10239 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10242 #, c-format
10243 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10244 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10247 #, c-format
10248 msgid "Unavailable issues"
10249 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10254 #, c-format
10255 msgid "Unhighlight"
10256 msgstr "강조 해제"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10259 #, c-format
10260 msgid "Unified title"
10261 msgstr "통합 제목"
10262
10263 #. For the first occurrence,
10264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10267 #, c-format
10268 msgid "Unified title: %s "
10269 msgstr "통합 제목: %s"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10272 #, c-format
10273 msgid "Uniform titles:"
10274 msgstr "통합 표제:"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10277 #, c-format
10278 msgid "Unknown"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10282 #, c-format
10283 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10284 msgstr "구독 알림 신청 취소"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10287 #, c-format
10288 msgid "Update"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10292 #, c-format
10293 msgid "Updates to your record"
10294 msgstr "내 레코드에 업데이트"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10297 #, c-format
10298 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10299 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Used for/see from:"
10304 msgstr "Used for/see from:"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Username:"
10309 msgstr "사용자。"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid ""
10314 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10315 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10316 msgstr ""
10317 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10318 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10319 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10322 #, c-format
10323 msgid "VHS tape / Videocassette"
10324 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Verification:"
10329 msgstr "분류: %s"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "View All"
10335 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
10336
10337 #. A
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10356 msgid "View details for this title"
10357 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "View full heading"
10362 msgstr "전체표제보기"
10363
10364 #. A
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10367 #, fuzzy
10368 msgid "View on Amazon.com"
10369 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
10370
10371 #. A
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10373 #, fuzzy
10374 msgid "View your search history"
10375 msgstr "검색중"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10379 #, c-format
10380 msgid "Vol info"
10381 msgstr "권 정보"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10384 #, c-format
10385 msgid "Warning"
10386 msgstr "주의"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10390 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10391 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10395 msgid "We"
10396 msgstr "우리"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10402 "define how long we keep your reading history."
10403 msgstr ""
10404 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
10405 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Website"
10410 msgstr "대기"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10414 msgid "Wed"
10415 msgstr "수요일"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Wednesday"
10421 msgstr "수요일"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10424 #, c-format
10425 msgid "Welcome, "
10426 msgstr "환영합니다,"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "What is a discharge?"
10431 msgstr "What is a discharge?"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10434 #, c-format
10435 msgid "What's next?"
10436 msgstr "다음은 무엇입니까?"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid ""
10441 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10442 "history immediately by clicking here. "
10443 msgstr ""
10444 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10445 "history immediately by clicking here. "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Where:"
10450 msgstr "주"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10454 #, fuzzy
10455 msgid "With selected searches: "
10456 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10460 #, fuzzy
10461 msgid "With selected suggestions: "
10462 msgstr "구입 제안 "
10463
10464 #. For the first occurrence,
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10469 msgid "With selected titles: "
10470 msgstr "선택된 자료:"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Wk"
10475 msgstr "Wk"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10479 msgid "Would you like to print a receipt?"
10480 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
10481
10482 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
10483 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10484 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10486 #, c-format
10487 msgid "Written on %s by %s"
10488 msgstr "Written on %s by %s"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Year"
10495 msgstr "년"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Year: "
10500 msgstr "년 "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10508 #, c-format
10509 msgid "Yes"
10510 msgstr "네"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10516 "again."
10517 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "You are forbidden to view this page."
10522 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10523
10524 #. %1$s:  borrowername 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "You are logged in as %s."
10528 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10531 #, c-format
10532 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10533 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10538 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10541 #, c-format
10542 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10543 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "You are not authorized to view this page."
10548 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10551 #, c-format
10552 msgid "You are not authorized to view this record."
10553 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10554
10555 #. I
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10557 msgid ""
10558 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10559 "saved and sent as a single message."
10560 msgstr ""
10561 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
10562 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10565 #, c-format
10566 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10567 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid ""
10572 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10573 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10576 #, c-format
10577 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10578 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10583 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You can't change your password."
10588 msgstr "패스워드변경"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "You can't reset your password."
10593 msgstr "패스워드변경"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10599 "for a discharge."
10600 msgstr ""
10601 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10602 "for a discharge."
10603
10604 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10606 #, c-format
10607 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10608 msgstr "이 자료의 대출기한을 다시 연장할 수 없습니다. %s"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid "You cannot share a public list."
10613 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10616 #, c-format
10617 msgid "You currently have nothing checked out."
10618 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10622 #, c-format
10623 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10624 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "You did not specify any search criteria"
10629 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "You did not specify any search criteria."
10634 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10639 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "You do not have permission to create a new list."
10644 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "You do not have permission to delete this list."
10649 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10652 #, c-format
10653 msgid "You do not have permission to download this list."
10654 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10657 #, c-format
10658 msgid "You do not have permission to send this list."
10659 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "You do not have permission to update this list."
10664 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "You do not have permission to view this list."
10669 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid ""
10674 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10675 "remember, passwords are case sensitive."
10676 msgstr ""
10677 " 귀하는 잘못된 사용자 이름과 패스워드를 입력하였습니다. 다시 입력하세요! 그 "
10678 "리 고 그것을 기억하세요, 사용자 이름과 패스워드는 민감하고 중요한 사항입니다."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10683 msgstr ""
10684 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
10685 "다 "
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10688 #, c-format
10689 msgid "You have a credit of:"
10690 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10693 #, c-format
10694 msgid "You have already requested this title."
10695 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
10696
10697 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10699 #, c-format
10700 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10701 msgstr "도서대출 한도를 초과하여 더이상 대출할 수 없습니다. %s "
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10704 #, c-format
10705 msgid "You have no fines or charges"
10706 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10709 #, c-format
10710 msgid ""
10711 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10712 "fields and resubmit."
10713 msgstr ""
10714 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
10715 "주세요."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10718 #, c-format
10719 msgid "You have nothing checked out"
10720 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10726 "following credentials:"
10727 msgstr ""
10728 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
10729
10730 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10734 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid ""
10739 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10740 "available."
10741 msgstr ""
10742 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10745 #, c-format
10746 msgid "You may "
10747 msgstr "You may "
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10751 msgid "You must be logged in to add tags."
10752 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
10753
10754 #. For the first occurrence,
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10757 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10758 msgstr ""
10759 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
10760 "니다"
10761
10762 #. For the first occurrence,
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10765 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10766 msgstr ""
10767 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
10768 "니다"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10771 #, c-format
10772 msgid "You must select a library for pickup. "
10773 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10776 #, c-format
10777 msgid "You must select at least one item. "
10778 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
10779
10780 #. %1$s:  amount 
10781 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10783 #, c-format
10784 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10785 msgstr ""
10786 "도서관에 납부하셔야 할 비용이 다음과 같습니다: %s 그러므로 대출이 불가능합니"
10787 "다. %s"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10790 #, c-format
10791 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10797 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10803 "again."
10804 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10810 "two weeks."
10811 msgstr ""
10812 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
10813 "니다."
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10817 msgid ""
10818 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10819 "again."
10820 msgstr ""
10821 "귀하의 CGI 세션 쿠키가 최신이 아닙니다. 페이지를 새로고침하여 다시 시도해 주"
10822 "세요."
10823
10824 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Your account has been frozen%s until "
10828 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
10829
10830 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10834 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
10835
10836 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10838 #, c-format
10839 msgid "Your account has been suspended. %s "
10840 msgstr "귀하의 계정이 일시 중지되었습니다. %s"
10841
10842 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10847 "renew your account."
10848 msgstr ""
10849 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
10850 "랍니다."
10851
10852 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10854 #, c-format
10855 msgid "Your account has expired. %s "
10856 msgstr "귀하의 계정이 만료되었습니다. %s"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10859 #, c-format
10860 msgid "Your account menu"
10861 msgstr "내 계정 메뉴"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10867 "confirmation email."
10868 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10871 #, c-format
10872 msgid "Your authority search history is empty."
10873 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10876 #, c-format
10877 msgid "Your card will expire on "
10878 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10881 #, c-format
10882 msgid "Your cart"
10883 msgstr "내 책바구니"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10886 #, c-format
10887 msgid "Your cart "
10888 msgstr "내 책바구니 "
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10892 msgid "Your cart is currently empty"
10893 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10897 #, c-format
10898 msgid "Your cart is empty."
10899 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10902 #, c-format
10903 msgid "Your catalog search history is empty."
10904 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10907 #, c-format
10908 msgid "Your checkout history"
10909 msgstr "내 대출 이력"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10912 #, c-format
10913 msgid "Your comment"
10914 msgstr "내 의견"
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10918 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10919 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10925 "update your record as soon as possible."
10926 msgstr ""
10927 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
10928 "업데이트해 드릴 예정입니다."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10934 "this page within a few days."
10935 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10938 #, c-format
10939 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10940 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10943 #, c-format
10944 msgid "Your download should begin automatically."
10945 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10949 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10950 msgstr "귀하의 수정된 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10953 #, c-format
10954 msgid "Your fines and charges"
10955 msgstr "내 연체료 및 수수료"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Your guarantor is "
10961 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10966 msgstr ""
10967 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
10968 "없습니다."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10974 "please contact the library."
10975 msgstr ""
10976 "귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 것으로 표시되어 있습니다. 오류인 것으"
10977 "로 보인다면 도서관으로 연락 주시기 바랍니다."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid ""
10982 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10983 "renew your card. "
10984 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
10985
10986 #. %1$s:  shelfname 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10988 #, c-format
10989 msgid "Your list : %s "
10990 msgstr "내 목록: %s"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10998 #, c-format
10999 msgid "Your lists"
11000 msgstr "내 목록"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11004 msgid "Your lists:"
11005 msgstr "내 목록:"
11006
11007 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11008 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11009 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11010 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11011 #. %5$s:  END 
11012 #. %6$s:  END 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11017 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11018 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11019 "on hold for another patron. %s %s "
11020 msgstr ""
11021 "귀하의 대출기간 연장이 다음과 같은 사유(들)로 실패했습니다: %s %s 귀하의 계정"
11022 "이 만료되었습니다. 더 많은 정보를 얻기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니"
11023 "다. %s 이 자료의 대출기간 연장 가능 횟수를 초과하셨습니다. %s 이 자료는 다른 "
11024 "이용자가 예약중입니다. %s %s "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11028 #, c-format
11029 msgid "Your messaging settings"
11030 msgstr "귀하의 메시지 설정"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11033 #, c-format
11034 msgid "Your options are: "
11035 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11038 #, c-format
11039 msgid "Your password has been changed "
11040 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. %1$s:  minpasslen 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11046 #, c-format
11047 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11048 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Your payment"
11053 msgstr "내 의견"
11054
11055 #. %1$s:  message_value 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11057 #, c-format
11058 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11062 #, c-format
11063 msgid "Your personal details"
11064 msgstr "내 개인정보 상세보기"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11067 #, c-format
11068 msgid "Your priority: "
11069 msgstr "내 우선예약:"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11073 #, c-format
11074 msgid "Your privacy management"
11075 msgstr "내 개인정보 관리"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11078 #, c-format
11079 msgid "Your privacy rules have been updated."
11080 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11083 #, c-format
11084 msgid "Your purchase suggestions"
11085 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Your reading history has been deleted."
11090 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11091
11092 #. %1$s:  IF hash 
11093 #. %2$s:  hash 
11094 #. %3$s:  END 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11096 #, c-format
11097 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Your search history"
11103 msgstr "검색중"
11104
11105 #. %1$s:  total |html 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Your search returned %s results."
11109 msgstr "배달된 책 바구니"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Your setting has been updated!"
11115 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Your summary"
11120 msgstr "요약"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Your tags"
11125 msgstr "출판되지 않았습니다"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11131 "before applying them."
11132 msgstr ""
11133 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
11134 "토할 예정입니다."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11137 #, c-format
11138 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11139 msgstr ""
11140 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11144 #, fuzzy
11145 msgid "[ New list ]"
11146 msgstr "새 목록"
11147
11148 #. LINK
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11150 msgid ""
11151 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11152 "END %] catalog recent comments"
11153 msgstr ""
11154 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 온라인[% "
11155 "END %] 도서목록 최신 의견들"
11156
11157 #. LINK
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11159 #, fuzzy
11160 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11161 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11162
11163 #. INPUT type=text name=limit
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11165 #, fuzzy
11166 msgid "[% limit or"
11167 msgstr "[% limit or"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11173 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11174 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11175 "%%] "
11176 msgstr ""
11177 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11178 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11179 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11180 "%%] "
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11186 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11187 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11188 "%%] "
11189 msgstr ""
11190 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11191 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11192 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11193 "%%] "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11199 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11200 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11207 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11208 msgstr ""
11209 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11210 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11216 "type=seefro.type %%] "
11217 msgstr ""
11218 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11219 "type=seefro.type %%] "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11225 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11226 "normalized_oclc ) %%] "
11227 msgstr ""
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11231 msgid "a an the"
11232 msgstr "a an the"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11236 msgid "already in your cart"
11237 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11244 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11247 #, c-format
11248 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11249 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11253 #, c-format
11254 msgid "and"
11255 msgstr "and"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11258 #, c-format
11259 msgid "and try again with a different user"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "anyone else to add entries."
11265 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11268 #, c-format
11269 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11270 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11275 msgstr "본인이 작성한 항목을 제거합니다."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11278 #, c-format
11279 msgid "ask for a discharge"
11280 msgstr "탈퇴 문의"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11284 msgid "average rating: "
11285 msgstr "평균 순위:"
11286
11287 #. %1$s:  rating_avg_int 
11288 #. %2$s:  rating_total 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11290 #, c-format
11291 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11292 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11296 #, c-format
11297 msgid "bib"
11298 msgstr "bib"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11302 #, c-format
11303 msgid "bib_id"
11304 msgstr "bib_id"
11305
11306 #. IMG
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11308 msgid "bonus"
11309 msgstr "보너스"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11312 #, c-format
11313 msgid "borrowernumber"
11314 msgstr "대출자 번호"
11315
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11320 msgid "by"
11321 msgstr "by"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11326 #, c-format
11327 msgid "by "
11328 msgstr "by "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "card number"
11334 msgstr "카드 번호"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11337 #, c-format
11338 msgid "cardnumber"
11339 msgstr "카드 번호"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11342 #, c-format
11343 msgid "change your password"
11344 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11350 #, c-format
11351 msgid "click here to login"
11352 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11355 #, c-format
11356 msgid "contact information"
11357 msgstr "연락처 정보"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11360 #, c-format
11361 msgid "contains"
11362 msgstr "포함"
11363
11364 #. SPAN
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11367 msgid ""
11368 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11369 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11370 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11371 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11372 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11373 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11374 "series %]&rft.genre="
11375 msgstr ""
11376 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11377 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11378 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11379 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11380 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11381 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11382 "series %]&rft.genre="
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11388 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11394 msgstr ""
11395 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid ""
11400 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11401 "values: "
11402 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "desired_due_date"
11407 msgstr "desired_due_date"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "email address"
11412 msgstr "이메일 주소:"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11415 #, c-format
11416 msgid "email the Koha Administrator"
11417 msgstr "Koha 관리자 이메일"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11420 #, c-format
11421 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11422 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11425 #, c-format
11426 msgid "for this payment is invalid."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11430 #, c-format
11431 msgid "has already been posted to an account."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11438 #, c-format
11439 msgid "here"
11440 msgstr "here"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11444 msgid "iDreamBooks.com rating"
11445 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11451 #, c-format
11452 msgid "id"
11453 msgstr "id"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11458 #, c-format
11459 msgid "id_type"
11460 msgstr "id_type"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11466 msgstr ""
11467 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11470 #, c-format
11471 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11472 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11475 #, c-format
11476 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11477 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11488 "show_loans=1 "
11489 msgstr ""
11490 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11491 "show_loans=1 "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11494 #, c-format
11495 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11496 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11499 #, c-format
11500 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11501 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11517 "request_location=127.0.0.1 "
11518 msgstr ""
11519 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11520 "request_location=127.0.0.1 "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11523 #, c-format
11524 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11525 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11528 #, c-format
11529 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11530 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11531
11532 #. %1$s:  END 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "in %s fines"
11536 msgstr "in %s fines"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11540 #, fuzzy
11541 msgid "in OpenLibrary collection"
11542 msgstr "OverDrive 장서에서"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11546 msgid "in OverDrive collection"
11547 msgstr "OverDrive 장서에서"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "in any heading"
11552 msgstr "내 독서기록"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "in main entry"
11557 msgstr "기본 기입"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11560 #, c-format
11561 msgid "in the complete record"
11562 msgstr "완료된 레코드"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11566 #, fuzzy
11567 msgid "injecting NEW comment: "
11568 msgstr "새 코멘트 추가: "
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11572 #, fuzzy
11573 msgid "injecting OLD comment: "
11574 msgstr "오래된 코멘트 보기:"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "is already in use."
11579 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11582 #, c-format
11583 msgid "is exactly"
11584 msgstr "정확하게"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11587 #, c-format
11588 msgid "is the wrong length."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11593 #, c-format
11594 msgid "item"
11595 msgstr "자료"
11596
11597 #. %1$s:  ELSE 
11598 #. %2$s:  END 
11599 #. %3$s:  END 
11600 #. %4$s:  END 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11604 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11608 msgid "item(s) added to your cart"
11609 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "item_id"
11617 msgstr "item_id"
11618
11619 #. %1$s:  LibraryName |html 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11621 #, c-format
11622 msgid "koha opac %s"
11623 msgstr "Koha OPAC %s"
11624
11625 #. ABBR
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11627 #, fuzzy
11628 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11629 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11632 #, c-format
11633 msgid "list of authority record identifiers"
11634 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11637 #, c-format
11638 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11639 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11642 #, c-format
11643 msgid "list of system record identifiers"
11644 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11647 #, c-format
11648 msgid "log in using a different account"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "needed_before_date"
11655 msgstr "needed_before_date"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11658 #, c-format
11659 msgid "negcap "
11660 msgstr "negcap "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11663 #, c-format
11664 msgid "not"
11665 msgstr "not"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11668 #, c-format
11669 msgid "online update form"
11670 msgstr "온라인 업데이트 양식"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11673 #, c-format
11674 msgid "or"
11675 msgstr "or"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11679 msgid "out of"
11680 msgstr "out of"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11686 #, c-format
11687 msgid "password"
11688 msgstr "비밀번호"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11697 #, c-format
11698 msgid "patron_id"
11699 msgstr "이용자_ID"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11703 #, c-format
11704 msgid "pickup_expiry_date"
11705 msgstr "픽업 완료 날짜"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11709 #, c-format
11710 msgid "pickup_location"
11711 msgstr "픽업 장소"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "primary email address"
11716 msgstr "이메일 주소:"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11722 #, c-format
11723 msgid "purchase suggestion"
11724 msgstr "구매희망자료 신청"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11728 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11729 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11732 #, c-format
11733 msgid "register here"
11734 msgstr "여기서 등록하세요"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "request_location"
11739 msgstr "로케이션"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid ""
11744 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11745 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid ""
11750 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11751 "values: "
11752 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11757 msgid "results"
11758 msgstr "결과"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11762 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11763 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11766 #, c-format
11767 msgid "return_fmt"
11768 msgstr "return_fmt"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "return_type"
11773 msgstr "return_type"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11776 #, c-format
11777 msgid "schema"
11778 msgstr "스키마"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "search"
11783 msgstr "검색"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "secondary email address"
11788 msgstr "%s 보조 이메일:"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11791 #, c-format
11792 msgid "see also:"
11793 msgstr "같이 보기:"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "show_attributes"
11798 msgstr "연체료 보기"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11801 #, c-format
11802 msgid "show_contact"
11803 msgstr "연락처 보기"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11806 #, c-format
11807 msgid "show_fines"
11808 msgstr "연체료 보기"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11811 #, c-format
11812 msgid "show_holds"
11813 msgstr "예약자료 보기"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11816 #, c-format
11817 msgid "show_loans"
11818 msgstr "대출자료 보기"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11821 #, c-format
11822 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11823 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
11824
11825 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11826 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11827 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11828 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11829 #. %5$s:  END 
11830 #. %6$s:  ELSE 
11831 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11835 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11838 #, c-format
11839 msgid "site administrator"
11840 msgstr "사이트 관리자"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid ""
11845 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11846 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
11847
11848 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11850 #, c-format
11851 msgid "starts with"
11852 msgstr "다음으로 시작함: "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11855 #, c-format
11856 msgid "subjects "
11857 msgstr "주제 "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11860 #, c-format
11861 msgid "suggestions"
11862 msgstr "희망자료신청"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11865 #, c-format
11866 msgid "surname"
11867 msgstr "성"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid ""
11872 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11873 "element 'reserve_id')"
11874 msgstr ""
11875 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11876 "element 'reserve_id')"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11880 #, c-format
11881 msgid "system item identifier"
11882 msgstr "시스템 자료 식별기호"
11883
11884 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11886 msgid "tagsel_button"
11887 msgstr "tagsel_button"
11888
11889 #. META http-equiv=Content-Type
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11896 msgid "text/html; charset=utf-8"
11897 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11904 "placed"
11905 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11909 #, c-format
11910 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11911 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11914 #, c-format
11915 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11916 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11919 #, c-format
11920 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11921 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11924 #, c-format
11925 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11926 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid ""
11935 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11936 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11937 msgstr ""
11938 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11939 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11940
11941 #. %1$s:  END 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11943 #, c-format
11944 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11945 msgstr ""
11946 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)%s."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "there was a problem processing your payment"
11952 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11956 #, c-format
11957 msgid "to create new lists."
11958 msgstr "새 목록 생성하기."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11961 #, c-format
11962 msgid "to post a comment."
11963 msgstr "의견 등록."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11966 #, c-format
11967 msgid "to submit current information ("
11968 msgstr "현재 정보 제출하기 ("
11969
11970 #. LINK
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11972 msgid "unAPI"
11973 msgstr "unAPI"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11976 #, c-format
11977 msgid "until "
11978 msgstr "until "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11981 #, c-format
11982 msgid "up to "
11983 msgstr "up to "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11986 #, c-format
11987 msgid "url"
11988 msgstr "URL"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "used for/see from:"
11993 msgstr "used for/see from:"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11996 #, c-format
11997 msgid "user's login identifier"
11998 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12001 #, c-format
12002 msgid "user's password"
12003 msgstr "이용자 비밀번호"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12006 #, c-format
12007 msgid "username"
12008 msgstr "이용자 이름"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12012 msgid "view labeled"
12013 msgstr "분류된 자료 보기"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12017 #, c-format
12018 msgid "view plain"
12019 msgstr "일반화면 보기"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12023 msgid "votes"
12024 msgstr "투표"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12028 msgid "waiting holds:"
12029 msgstr "예약 대기중:"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12032 #, c-format
12033 msgid "was not found in the database. Please try again."
12034 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid ""
12039 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12040 "response"
12041 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12046 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12051 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12056 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12061 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12064 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12065 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12066
12067 #. %1$s:  approvedaddress 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12069 #, c-format
12070 msgid "will be sent shortly to %s."
12071 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12075 msgid "with biblionumber"
12076 msgstr "자료등록번호"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12079 #, c-format
12080 msgid "would be entered as "
12081 msgstr ""
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12084 #, c-format
12085 msgid "you"
12086 msgstr "귀하"
12087
12088 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid ""
12092 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12093 "items you wish to not place holds on. "
12094 msgstr ""
12095 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
12096 "해 주세요."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12099 #, c-format
12100 msgid "your account page"
12101 msgstr "내 계정 페이지"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12104 #, c-format
12105 msgid "your fines"
12106 msgstr "내 연체료"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "your lists"
12111 msgstr "출판되지 않았습니다"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12114 #, c-format
12115 msgid "your messaging"
12116 msgstr "내 메시지 발송"
12117
12118 #. %1$s:  payment 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12120 #, c-format
12121 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12125 #, c-format
12126 msgid "your personal details"
12127 msgstr "내 개인정보 세부사항"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12130 #, c-format
12131 msgid "your privacy"
12132 msgstr "내 개인 정보"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12135 #, c-format
12136 msgid "your purchase suggestions"
12137 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12141 msgid "your rating: "
12142 msgstr "내 순위:"
12143
12144 #. %1$s:  rating_value 
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12146 #, c-format
12147 msgid "your rating: %s, "
12148 msgstr "내 순위: %s,"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12151 #, c-format
12152 msgid "your reading history"
12153 msgstr "내 독서 이력"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12156 #, c-format
12157 msgid "your search history"
12158 msgstr "내 검색 이력"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12161 #, c-format
12162 msgid "your summary"
12163 msgstr "나의 요약"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12166 #, c-format
12167 msgid "your tags"
12168 msgstr "내 태그"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12174 #, c-format
12175 msgid "×"
12176 msgstr "×"
12177
12178 #. A
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12181 msgid ""
12182 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12183 msgstr ""
12184 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"