Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:49-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
67
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
89 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s "
95 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
102 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
111 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
112 #. %4$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
116 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
121 #. %4$s:  review.title | html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
130 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
134 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
135 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  END 
139 #. %8$s:  END 
140 #. %9$s:  ELSE 
141 #. %10$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
145 msgstr ""
146 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
147 "%s "
148
149 #. %1$s:  ELSE 
150 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
151 #. %3$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
153 #, c-format
154 msgid "%s %s (not approved) %s "
155 msgstr ""
156
157 #. For the first occurrence,
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
162 #, c-format
163 msgid "%s %s End date: "
164 msgstr ""
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  ELSE 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
169 #, c-format
170 msgid "%s %s Item in transit to "
171 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
172
173 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
174 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s Item waiting at "
178 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
179
180 #. %1$s:  SWITCH code 
181 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
182 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
183 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
184 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
185 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
186 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
187 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
201 #, c-format
202 msgid "%s %s No results found. %s "
203 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
204
205 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
206 #. %2$s:  IF branchcode 
207 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
208 #. %4$s:  ELSE 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  ELSE 
211 #. %7$s:  IF branchcode 
212 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %9$s:  ELSE 
214 #. %10$s:  END 
215 #. %11$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
220 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
221 "news %s %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
236 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code | html 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
267
268 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
269 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
271 #, c-format
272 msgid "%s %s by "
273 msgstr "%s %s 저자"
274
275 #. %1$s:  i.title | html 
276 #. %2$s:  IF i.author 
277 #. %3$s:  i.author | html 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
280 #, c-format
281 msgid "%s %s by %s %s "
282 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
283
284 #. %1$s:  firstname | $raw 
285 #. %2$s:  surname | $raw 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
287 #, c-format
288 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
289 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
290
291 #. %1$s:  firstname | $raw 
292 #. %2$s:  surname | $raw 
293 #. %3$s:  shelfname | $raw 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
297 msgstr ""
298 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
299
300 #. %1$s:  SWITCH type 
301 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
302 #. %3$s:  CASE 'later' 
303 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
304 #. %5$s:  CASE 'musical' 
305 #. %6$s:  CASE 'broader' 
306 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
307 #. %8$s:  CASE 'parent' 
308 #. %9$s:  CASE 
309 #. %10$s:  IF type 
310 #. %11$s:  type | html 
311 #. %12$s:  END 
312 #. %13$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 "%s(%s)%s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
321 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
322
323 #. %1$s:  SWITCH option 
324 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
325 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
326 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
327 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
328 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
329 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
330 #. %8$s:  CASE 'mods' 
331 #. %9$s:  CASE 'ris' 
332 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
333 #. %11$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
338 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
339 msgstr ""
340 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
341 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
342 "%sRIS %sISBD %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
345 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
346 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
347 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
348 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
349 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
350 #. %7$s:  CASE 'N' 
351 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
352 #. %9$s:  CASE 'A' 
353 #. %10$s:  CASE 'M' 
354 #. %11$s:  CASE 'L' 
355 #. %12$s:  CASE 'W' 
356 #. %13$s:  CASE 'HE' 
357 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
358 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
359 #. %16$s:  CASE 'LR' 
360 #. %17$s:  CASE 'PF' 
361 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
362 #. %19$s:  CASE 'WO' 
363 #. %20$s:  CASE 'C' 
364 #. %21$s:  CASE 'CR' 
365 #. %22$s: -CASE 'Res' 
366 #. %23$s:  CASE 
367 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
368 #. %25$s: - END -
369 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
374 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
375 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
376 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
377 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
378 msgstr ""
379 "%s %s결제 %s결제 (SIP2에서 현금 결제) %s결제 (SIP2에서 VISA카드 결제) %결제 "
380 "(SIP2에서 일반 신용카드 결제) %s새 카드 %s연체료 %s계정 관리 수수료 %s기타 수"
381 "수료 %s분실자료 %s탕감 %s누적 연체료 %s대여료 %s분실함 %s분실자료 수수료 환"
382 "불 %s결제 %s탕감 %s잔금 %s잔금 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
383
384 #. %1$s:  IF s.is_private 
385 #. %2$s:  IF s.is_shared 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  ELSE 
389 #. %6$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
393 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
394
395 #. %1$s:  added_count | html 
396 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
403
404 #. %1$s:  deleted_count | html 
405 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
411 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
412
413 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
414 #. %2$s:  ELSE 
415 #. %3$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
417 #, c-format
418 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
419 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
420
421 #. %1$s:  bibliotitle | html 
422 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
424 #, c-format
425 msgid "%s (Record no. %s)"
426 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
427
428 #. %1$s:  IF ( related ) 
429 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
430 #. %3$s:  relate.related_search | html 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
434 #, c-format
435 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
436 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
437
438 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
439 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
440 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
441 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
442 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
446 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
447
448 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
449 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
450 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
452 #, c-format
453 msgid "%s Account frozen %s %s "
454 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
455
456 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
458 #, c-format
459 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
460 msgstr ""
461
462 #. %1$s:  IF review.your_comment 
463 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
466 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
468 #. %7$s:  CASE 'full' 
469 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
470 #. %9$s:  review.firstname | html 
471 #. %10$s:  review.surname | html 
472 #. %11$s:  CASE 'first' 
473 #. %12$s:  review.firstname | html 
474 #. %13$s:  CASE 'surname' 
475 #. %14$s:  review.surname | html 
476 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
477 #. %16$s:  review.firstname | html 
478 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
479 #. %18$s:  CASE 'username' 
480 #. %19$s:  review.userid | html 
481 #. %20$s:  END 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
488 "%s %s %s%s"
489 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
490
491 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
495 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
496
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
506 "시기 바랍니다. %s "
507
508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
513
514 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
518 msgstr "연장할 수 없습니다"
519
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
545 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
546
547 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
554 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
560 #. %14$s:  END 
561 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
563 #. %17$s:  END 
564 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
565 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
569 #. %23$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
577 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
578
579 #. %1$s:  ELSE 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
582 #, c-format
583 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
584 msgstr ""
585
586 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
587 #. %2$s:  ELSE 
588 #. %3$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
593 "you cannot add items to this list. %s "
594 msgstr ""
595 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
596 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
597
598 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
600 #, c-format
601 msgid "%s Did you mean: "
602 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
603
604 #. %1$s:  END 
605 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s Holds (%s) "
609 msgstr "예약 (%s)"
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
626 #, c-format
627 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
628 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
629
630 #. %1$s:  issues_count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
632 #, c-format
633 msgid "%s Item(s) checked out"
634 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr "연장할 수 없습니다"
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
645 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
647 #, c-format
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
650
651 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
652 #. %2$s:  LibraryName | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
654 #, c-format
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END # / IF results 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "허용하지 않음"
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
678 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "연장할 수 없습니다"
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
690 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
691
692 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  IF password_too_short 
695 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
696 #. %5$s:  END 
697 #. %6$s:  IF password_too_weak 
698 #. %7$s:  END 
699 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
700 #. %9$s:  END 
701 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
702 #. %11$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid ""
706 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
707 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
708 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
709 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
710 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
711 "password for you. %s "
712 msgstr ""
713 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
714 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
715 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
716 "시 설정하세요. %s   "
717
718 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
719 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
720 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
721 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
724 #, c-format
725 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
730 #, c-format
731 msgid "%s Professional critics"
732 msgstr "%s 전문 비평가"
733
734 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
735 #. %2$s:  ELSE 
736 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
737 #. %4$s:  ELSE 
738 #. %5$s:  END 
739 #. %6$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
744 "suggestions %s %s "
745 msgstr ""
746 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
747 "료 신청 %s %s "
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
751 #, c-format
752 msgid "%s Quotations"
753 msgstr "%s 인용"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Renewal not allowed %s "
760 msgstr "연장할 수 없습니다"
761
762 #. For the first occurrence,
763 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
764 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
767 #. %5$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
770 #, c-format
771 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
772 msgstr ""
773
774 #. %1$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
776 #, c-format
777 msgid "%s Search"
778 msgstr "%s 검색"
779
780 #. %1$s:  LibraryName | html 
781 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
782 #. %3$s:  query_desc | html 
783 #. %4$s:  END 
784 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
785 #. %6$s:  limit_desc | html 
786 #. %7$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
788 #, c-format
789 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
790 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
791
792 #. %1$s:  LibraryName | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Self check-in"
796 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
800 #, c-format
801 msgid "%s Self checkout system"
802 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
803
804 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
808 #, c-format
809 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
810 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
811
812 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
814 #, c-format
815 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
819 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s The passwords do not match. %s "
823 msgstr "비밀번호 업데이트"
824
825 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
826 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
827 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
828 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
829 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
830 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
831 #. %7$s:  DEBT | $Price 
832 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
833 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
834 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
835 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
836 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
837 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
838 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
839 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
840 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
846 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
847 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
848 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
849 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
850 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
851 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
852 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
853 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  IF error 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
860 #, c-format
861 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
862 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
863
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
867 #, c-format
868 msgid "%s This record has no items. %s "
869 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
877 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
878
879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
881 #, c-format
882 msgid "%s Video extracts"
883 msgstr "%s 비디오 추출"
884
885 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
886 #. %2$s:  ELSE 
887 #. %3$s:  END 
888 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
889 #. %5$s:  ELSE 
890 #. %6$s:  END 
891 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
892 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
893 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
894 #. %10$s:  ELSE 
895 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
896 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
897 #. %13$s:  END 
898 #. %14$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
903 "%s %s %s %s %s. "
904 msgstr ""
905 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
906 "%s %s %s %s. "
907
908 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #. %3$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
912 #, c-format
913 msgid "%s Yes %s No %s "
914 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
915
916 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
918 #. %3$s:  ELSE 
919 #. %4$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
921 #, c-format
922 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
923 msgstr ""
924
925 #. %1$s:  ELSE 
926 #. %2$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
928 #, c-format
929 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
930 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
931
932 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
935 #, c-format
936 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
937 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
938
939 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
940 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
943 #. %5$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
948 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
949 msgstr ""
950
951 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
952 #. %1$s:  resul.used | html 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
954 #, c-format
955 msgid "%s biblios"
956 msgstr "%s 표제"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
963 #, c-format
964 msgid "%s by "
965 msgstr "%s 의 리뷰"
966
967 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
968 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
972 #, c-format
973 msgid "%s by %s %s %s "
974 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
975
976 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s holdings"
980 msgstr "예약"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
986 #, c-format
987 msgid "%s items are on order."
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
991 #. %2$s:  total | html 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
993 #, c-format
994 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
999 #, c-format
1000 msgid "%s per day"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1005 #, c-format
1006 msgid "%s per hour"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1010 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1011 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1012 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  heading | html 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  BLOCK language 
1025 #. %6$s:  SWITCH lang 
1026 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1027 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1028 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1029 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1030 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1031 #. %12$s:  CASE 
1032 #. %13$s:  lang | html 
1033 #. %14$s:  END 
1034 #. %15$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1041 "%s "
1042
1043 #. %1$s:  FILTER trim 
1044 #. %2$s:  SWITCH type 
1045 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1046 #. %4$s:  CASE 'later' 
1047 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1048 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1049 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1050 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  type | html 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #. %12$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1059 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1060 msgstr ""
1061 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1062 "%s%s %s%s"
1063
1064 #. %1$s:  IF contents.count 
1065 #. %2$s:  contents.count | html 
1066 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1072 #, c-format
1073 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1074 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1075
1076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %8$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1087 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1100 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1109 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1118 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1128 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1129
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1135 #, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1137 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1138
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1151 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1158 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1159 #. %7$s:  ms_value | html 
1160 #. %8$s:  ELSE 
1161 #. %9$s:  END 
1162 #. %10$s:  ELSE 
1163 #. %11$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1168 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1171 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1178 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1179 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1180 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1181 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1182 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1183 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1184 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1185 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1186 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1187 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1188 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1189 #. %17$s:  ELSE 
1190 #. %18$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1195 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1198 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1199 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1219 "login disabled %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1222 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1229 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1230 #. %7$s:  query_desc | html 
1231 #. %8$s:  END 
1232 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1233 #. %10$s:  limit_desc | html 
1234 #. %11$s:  END 
1235 #. %12$s:  ELSE 
1236 #. %13$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1241 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1242 "criteria. %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1245 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( total ) 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1258 "found%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1261 "다%s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1268 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1269 #. %7$s:  ELSE 
1270 #. %8$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1272 #, c-format
1273 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1276 "록%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1290 "%sPurchase Suggestions%s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1293 "희망자료 신청%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1300 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1306 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1309 "독 해제 %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1322 "%sRegister a new account%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1325 "기%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1334 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1343 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1352 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1361 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1368 #. %6$s:  IF authtypetext 
1369 #. %7$s:  authtypetext | html 
1370 #. %8$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1375 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1384 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1393 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  title | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1403 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  course.course_name | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1422 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  title | html 
1429 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1430 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1433 #. %10$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1437 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 상세보기: %s%s, %s%s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1446 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1455 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  authtypetext | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1484 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1503 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  biblio.title | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1522 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1541 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  q | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1551 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1560 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1569 msgstr ""
1570 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1579 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  q | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1589 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1598 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1607 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1616 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1625 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1634 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1643 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1652 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1661 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1670 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1679 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1688 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 연체료와 수수료"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1697 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1698
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1708 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1717 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1726 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1736 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1745 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1748 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1749 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1750 #. %4$s:  ELSE 
1751 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1752 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1753 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1754 #. %8$s:  ELSE 
1755 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1756 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1757 #. %11$s:  END 
1758 #. %12$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1763 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1764 "%s%s"
1765 msgstr ""
1766 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1767 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1768 "%s%s"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1771 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1775 #, c-format
1776 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1777 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1780 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1781 #. %3$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1783 #, c-format
1784 msgid "%s, by %s%s "
1785 msgstr "%s, 저자 %s%s "
1786
1787 #. For the first occurrence,
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1798 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1806 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1827 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1835 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1853
1854 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1855 #. %1$s:  ELSE 
1856 #. %2$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s0 biblios%s "
1860 msgstr "%s 표제"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1863 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1866 #. %5$s:  starting_location | html 
1867 #. %6$s:  END 
1868 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1869 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1870 #. %9$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1875 "%s "
1876 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1879 #. %2$s:  ELSE 
1880 #. %3$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1882 #, c-format
1883 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1884 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1887 #. %2$s:  END 
1888 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1891 #. %6$s:  END 
1892 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1893 #. %8$s:  END 
1894 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1895 #. %10$s:  END 
1896 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1897 #. %12$s:  END 
1898 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1899 #. %14$s:  END 
1900 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1901 #. %16$s:  END 
1902 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1903 #. %18$s:  END 
1904 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1905 #. %20$s:  END 
1906 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1907 #. %22$s:  END 
1908 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1909 #. %24$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1914 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1915 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1916 msgstr ""
1917 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
1918 "%s중단됨%s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1921 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1922 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1923 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1924 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1925 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1926 #. %7$s:  ELSE 
1927 #. %8$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1932 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1933 msgstr ""
1934 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
1935 "출 %s불명 %s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1943 #, c-format
1944 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1945 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1949 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1950 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1951 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1953 #. %7$s:  ELSE 
1954 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1955 #. %9$s:  END 
1956 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1957 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1963 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1964 "%s(%s)%s "
1965 msgstr ""
1966 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
1967 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1976 "%s"
1977 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1982 #, c-format
1983 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1989 #, c-format
1990 msgid "%sThis record has no items.%s "
1991 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1999 #, c-format
2000 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2007 #, c-format
2008 msgid "%sYes%sNo%s "
2009 msgstr "%s네%s아니오%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2014 #, c-format
2015 msgid "%sa list:%s"
2016 msgstr "%s목록:%s"
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  IF ( author ) 
2020 #. %2$s:  author | html 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%sby %s%s"
2026 msgstr "%s, 저자 %s%s "
2027
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2029 #, c-format
2030 msgid "&laquo; Previous"
2031 msgstr "&laquo; 이전"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2035 #, c-format
2036 msgid "&lt;&lt; Previous"
2037 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2043 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2052 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2055 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2061 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2062 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2063 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2064 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2065 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2066 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2067 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2068 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2069 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2070 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2071 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2072 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2073 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2074 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2075 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2076 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2077 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2078 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2080 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2081 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2083 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2084 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2085 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2086 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2087 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2088 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2089 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2090 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2091 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2092 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2093 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2094 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2095 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2096 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2097 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2098 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2099 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2102 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2103 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2104 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2106 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2107 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2108 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2109 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2110 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2111 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2112 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2113 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2114 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2115 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2127 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2128 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2129 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2132 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2133 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2134 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2136 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2137 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2138 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2139 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2140 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2141 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2142 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2143 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2144 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2145 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2146 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2147 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2148 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2149 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2150 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2151 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2153 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2154 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2155 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2156 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2157 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2158 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2170 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2171 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2172 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2174 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2176 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2177 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2178 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2179 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2180 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2181 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2182 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2183 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2184 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2185 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2186 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2187 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2191 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2192 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2193 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2194 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2195 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2196 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2197 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2198 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2199 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2200
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2206 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2207 "GetPatronStatus&gt;"
2208 msgstr ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2210 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2211 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2212 "GetPatronStatus&gt;"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2218 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2219 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2220 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2221 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2222 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2223 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2224 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2225 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2226 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2229 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2231 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2232 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2234 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2236 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2237 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2239 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2240 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2241 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2243 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2246 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2248 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2249 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2251 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2252 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2253 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2254 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2255 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2256 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2257 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2258 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2259 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2260 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2261 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2262 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2264 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2265 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2266 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2267 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2268 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2269 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2270 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2271 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2272 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2273 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2274 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2275 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2276 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2277 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2279 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2280 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2284 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2285 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2287 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2289 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2290 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2291 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2293 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2296 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2299 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2301 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2302 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2303 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2304 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2306 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2308 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2309 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2311 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2314 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2317 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2318 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2320 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2321 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2322 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2323 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2324 msgstr ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2326 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2332 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2339 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2344 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2345 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2347 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2348 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2354 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2357 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2359 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2360 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2361 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2362 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2363 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2364 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2365 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2366 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2367 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2368 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2369 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2370 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2371 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2372 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2373 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2374 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2376 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2377 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2378 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2379 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2380 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2381 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2382 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2383 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2384 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2385 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2387 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2392 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2395 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2398 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2401 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2404 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2407 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2410 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2411 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2412 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2414 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2416 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2417 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2419 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2422 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2425 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2428 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2429 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2430 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2431 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2437 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2438 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2441 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2442 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2449 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2450 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2451 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2454 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2455 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2456 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2462 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2465 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2471 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2475 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2476 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2477
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2482 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2483 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2484 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2485 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2486 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2487 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2488 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2489 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2490 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2491 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2492 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2493 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2494 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2495 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2496 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2497 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2498 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2499 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2501 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2502 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2505 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2506 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2507 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2508 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2509 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2510 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2511 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2512 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2513 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2514 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2515 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2516 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2517 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2518 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2519 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2520 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2521 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2522 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2523 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2524 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2525 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2531 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2535 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2536 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2543 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2546 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2550 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2551 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2552 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2553 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2554 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2555 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2556 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2557 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2558 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2561 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2562 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2563 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2565 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2566 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2567
2568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2569 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2639
2640 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2645
2646 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2648 #, c-format
2649 msgid "(%s biblios)"
2650 msgstr "(%s 표제)"
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2654 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2661 #, c-format
2662 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2663 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2671 #, c-format
2672 msgid "(%s total)"
2673 msgstr "(전체 %s일)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2676 #, c-format
2677 msgid "(123) 456-7890"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2681 #, c-format
2682 msgid "(Accruing)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. SCRIPT
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2688 msgid "(All)"
2689 msgstr "(전체)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid ""
2694 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2695 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2698 #, c-format
2699 msgid "(Checked out)"
2700 msgstr "(대출됨)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2703 #, c-format
2704 msgid "(Forgiven)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2711 "for assistance)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2716 #, c-format
2717 msgid "(Not supported by Koha)"
2718 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2724 #, c-format
2725 msgid "(Not supported yet)"
2726 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional)"
2741 msgstr "(선택사항)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional, default 0)"
2749 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2752 #, c-format
2753 msgid "(Optional, default 1)"
2754 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2761 "online.)"
2762 msgstr ""
2763 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "(Replaced)"
2768 msgstr "법률 조항"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2792 #, c-format
2793 msgid "(Required)"
2794 msgstr "(필수 사항)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2797 #, c-format
2798 msgid "(Returned)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2811 "assistance)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2818 "assistance)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2825 #, c-format
2826 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2827 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2830 #, c-format
2831 msgid "(Use OPAC instead)"
2832 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2836 #, c-format
2837 msgid "(Use SRU instead)"
2838 msgstr "(대신 SRU 사용)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2841 #, c-format
2842 msgid "(Voided)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2849 #, c-format
2850 msgid "(done)"
2851 msgstr "(완료)"
2852
2853 #. SCRIPT
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2855 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2856 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2862 #, c-format
2863 msgid "(modified on %s)"
2864 msgstr "(수정했음: %s)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "(on hold)"
2869 msgstr "(예약중)"
2870
2871 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2873 #, c-format
2874 msgid "(only %s)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "(overdue)"
2881 msgstr "연체 (%s)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  priority | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "(priority %s)"
2889 msgstr "우선순위"
2890
2891 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2892 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2893 #. %3$s:  END 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2895 #, c-format
2896 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2897 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2905 #, c-format
2906 msgid "(remove)"
2907 msgstr "(지우기)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2911 #, c-format
2912 msgid "-- Choose --"
2913 msgstr "--선택하세요 --"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2917 #, c-format
2918 msgid "-- Choose format --"
2919 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2922 #, c-format
2923 msgid "-- none -- "
2924 msgstr "-- 없음 -- "
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2927 #, c-format
2928 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2929 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2932 #, c-format
2933 msgid ". Please contact the library for more information."
2934 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2942 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2945 #, c-format
2946 msgid "...or..."
2947 msgstr "...혹은..."
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2950 #, c-format
2951 msgid "0.00"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2955 #, c-format
2956 msgid "000 "
2957 msgstr "000 "
2958
2959 #. SPAN
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2962 msgid "0000-00-00"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2967 #, c-format
2968 msgid "1 item is on order."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2972 #, c-format
2973 msgid "10 titles"
2974 msgstr "10개 자료"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2977 #, c-format
2978 msgid "100 titles"
2979 msgstr "100개 자료"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2983 #, c-format
2984 msgid "12 months"
2985 msgstr "12개월"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2988 #, c-format
2989 msgid "15 titles"
2990 msgstr "15개 자료"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2993 #, c-format
2994 msgid "20 titles"
2995 msgstr "20개 자료"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2999 #, c-format
3000 msgid "3 months"
3001 msgstr "3개월"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3004 #, c-format
3005 msgid "30 titles"
3006 msgstr "30개 자료"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3009 #, c-format
3010 msgid "40 titles"
3011 msgstr "40개 자료"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3014 #, c-format
3015 msgid "50 titles"
3016 msgstr "50개 자료"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3020 #, c-format
3021 msgid "6 months"
3022 msgstr "6개월"
3023
3024 #. SPAN
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3026 msgid "9999-12-31"
3027 msgstr "9999-12-31"
3028
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3032 #, c-format
3033 msgid ": %sa list:%s"
3034 msgstr ": %s목록:%s"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3040 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3041 msgstr ""
3042 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3043 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3046 #, c-format
3047 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3048 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3051 #, c-format
3052 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3053 msgstr ""
3054
3055 #. %1$s:  message_value | html 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3063 #, c-format
3064 msgid "A specific item"
3065 msgstr "특수 자료"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3068 #, c-format
3069 msgid "About the author"
3070 msgstr "저자 정보"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3073 #, c-format
3074 msgid "Abstracts/summaries"
3075 msgstr "초록/요약"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3080 #, c-format
3081 msgid "Access denied"
3082 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ""
3088 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3089 "Please contact the library. "
3090 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3093 #, c-format
3094 msgid "Acquired in the last:"
3095 msgstr "가장 최신자료:"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3099 #, c-format
3100 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3101 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3105 #, c-format
3106 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3107 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3108
3109 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3117 #, c-format
3118 msgid "Add"
3119 msgstr "추가"
3120
3121 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3122 #. %1$s:  total | html 
3123 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3125 #, c-format
3126 msgid "Add %s items to %s"
3127 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3128
3129 #. A name=ButtonPlus
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3131 msgid "Add another field"
3132 msgstr "다른 필드 추가"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3136 #, c-format
3137 msgid "Add tag"
3138 msgstr "태그 추가"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3141 #, c-format
3142 msgid "Add tag(s)"
3143 msgstr "태그(들) 추가"
3144
3145 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to %s"
3149 msgstr "%s에 추가"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to a list"
3154 msgstr "목록에 추가"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to a new list:"
3159 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3162 #, c-format
3163 msgid "Add to cart"
3164 msgstr "책바구니에 추가"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to list:"
3169 msgstr "목록에 추가:"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to your cart"
3176 msgstr "내 책바구니에 추가"
3177
3178 #. SCRIPT
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3180 msgid "Add to..."
3181 msgstr "추가하기..."
3182
3183 #. SCRIPT
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Add to: "
3187 msgstr "%s에 추가"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3190 #, c-format
3191 msgid "Additional authors:"
3192 msgstr "추가된 저자들:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3195 #, c-format
3196 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3197 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3200 #, c-format
3201 msgid "Additional information"
3202 msgstr "추가 정보"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "Address 2:"
3212 msgstr "%s 주소 2:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "Address:"
3222 msgstr "%s 주소:"
3223
3224 #. IMG
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Adlibris cover image"
3233 msgstr "책 표지 그림"
3234
3235 #. IMG
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3237 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3241 #, c-format
3242 msgid "Adolescent"
3243 msgstr "청소년"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3246 #, c-format
3247 msgid "Adult"
3248 msgstr "성인"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3253 #, c-format
3254 msgid "Advanced search"
3255 msgstr "고급 검색"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3260 #, c-format
3261 msgid "All"
3262 msgstr "전체"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3265 #, c-format
3266 msgid "All Tags"
3267 msgstr "모든 태그"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3270 #, c-format
3271 msgid "All collections"
3272 msgstr "모든 장서들"
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3276 msgid "All holds will be suspended."
3277 msgstr ""
3278
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3281 msgid "All holds will resume."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3285 #, c-format
3286 msgid "All item types"
3287 msgstr "모든 자료 유형"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3292 #, c-format
3293 msgid "All libraries"
3294 msgstr "모든 도서관"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3297 #, c-format
3298 msgid "Allow changes to contents from: "
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3303 #, c-format
3304 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3311 "expires."
3312 msgstr ""
3313 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3316 #, c-format
3317 msgid "Alternate address"
3318 msgstr "다른 주소"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Alternate address information: "
3323 msgstr "다른 주소"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3326 #, c-format
3327 msgid "Alternate contact"
3328 msgstr "다른 연락처"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3332 #, c-format
3333 msgid "Amount"
3334 msgstr "총계"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3337 #, c-format
3338 msgid "Amount outstanding"
3339 msgstr "미입수 총계"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3342 #, c-format
3343 msgid "Amount to pay: "
3344 msgstr ""
3345
3346 #. %1$s:  shelfname | html 
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3350 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "An error occurred when creating this list."
3355 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "An error occurred when deleting this list."
3360 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "An error occurred when updating this list."
3365 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "An error occurred while processing your request."
3370 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid ""
3375 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3376 "exist."
3377 msgstr ""
3378 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3381 #, c-format
3382 msgid "An invitation to share list "
3383 msgstr "공유목록으로 초대"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3386 #, c-format
3387 msgid "Any"
3388 msgstr "무엇이든"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3391 #, c-format
3392 msgid "Any audience"
3393 msgstr "모든 이용자"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3396 #, c-format
3397 msgid "Any content"
3398 msgstr "모든 컨텐츠"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3401 #, c-format
3402 msgid "Any format"
3403 msgstr "모든 형식"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "Any item "
3408 msgstr "모든 자료 유형"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "Any item type"
3413 msgstr "모든 자료 유형"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3416 #, c-format
3417 msgid "Any phrase"
3418 msgstr "어떤 문구"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3421 #, c-format
3422 msgid "Any word"
3423 msgstr "어떤 단어"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3427 #, c-format
3428 msgid "Anyone"
3429 msgstr "모두"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Anyone seeing this list"
3434 msgstr "이 목록 삭제"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "Apr"
3439 msgstr "4월"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "April"
3444 msgstr "4월"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3450 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3456 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3457 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3463 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3467 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3468 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3474 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3478 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3479 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3483 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3484 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3488 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3489 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3493 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3494 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3498 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3499 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3503 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3504 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3508 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3509 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3513 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3514 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3520 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3524 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3525 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3528 #, c-format
3529 msgid "Arrived"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3533 #, c-format
3534 msgid "Article requests "
3535 msgstr ""
3536
3537 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3539 #, c-format
3540 msgid "Article requests (%s)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3544 #, c-format
3545 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3546 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3550 #, c-format
3551 msgid "Ascending"
3552 msgstr "오름차순"
3553
3554 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3556 #, c-format
3557 msgid "Ask for a discharge"
3558 msgstr "회원탈퇴 문의"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3564 "and start over."
3565 msgstr ""
3566
3567 #. OPTION
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3569 msgid "At least one item is available at this library"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3576 #, c-format
3577 msgid "At library: %s"
3578 msgstr "등록한 분관명: %s"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3581 #, c-format
3582 msgid "Audience"
3583 msgstr "독자"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3586 #, c-format
3587 msgid "Audiovisual profile:"
3588 msgstr "시청각 프로필:"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 msgid "Aug"
3593 msgstr "8월"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 msgid "August"
3598 msgstr "8월"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3603 #, c-format
3604 msgid "AuthenticatePatron"
3605 msgstr "인증된 이용자"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3611 "patron."
3612 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3628 #, c-format
3629 msgid "Author"
3630 msgstr "저자"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3634 #, c-format
3635 msgid "Author (A-Z)"
3636 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3640 #, c-format
3641 msgid "Author (Z-A)"
3642 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3645 #, c-format
3646 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3647 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3650 #, c-format
3651 msgid "Author(s)"
3652 msgstr "저자(들):"
3653
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3656 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3657 #. %3$s:  END 
3658 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3659 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3662 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3663 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3664 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3665 #. %11$s:  END 
3666 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3667 #. %13$s:  END 
3668 #. %14$s:  END 
3669 #. %15$s:  END 
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3672 #, c-format
3673 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3674 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3680 #, c-format
3681 msgid "Author:"
3682 msgstr "저자:"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3685 #, c-format
3686 msgid "Authority"
3687 msgstr "전거"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3695 #, c-format
3696 msgid "Authority search"
3697 msgstr "전거 검색"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3700 #, c-format
3701 msgid "Authority search results"
3702 msgstr "전거 검색 결과"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority type: "
3707 msgstr "전거 형식:"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3710 #, c-format
3711 msgid "Authorized headings"
3712 msgstr "전거된 제목들"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3715 #, c-format
3716 msgid "Authors"
3717 msgstr "저자"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Availability"
3722 msgstr "사용 가능성"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3726 #, c-format
3727 msgid "Availability:"
3728 msgstr "사용 가능성:"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Availability: "
3733 msgstr "사용 가능성:"
3734
3735 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3737 #, c-format
3738 msgid "Available %s"
3739 msgstr "사용가능함 %s"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3742 #, c-format
3743 msgid "Available issues"
3744 msgstr "사용가능한 간행물"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  rating_avg | html 
3748 #. %2$s:  ratings.count | html 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3753 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3756 #, c-format
3757 msgid "Awards:"
3758 msgstr "어워즈:"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3761 #, c-format
3762 msgid "BE CAREFUL"
3763 msgstr "주의하세요"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3766 #, c-format
3767 msgid "BT"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3772 #, c-format
3773 msgid "Back to lists"
3774 msgstr "목록으로 돌아가기"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3777 #, c-format
3778 msgid "Back to results"
3779 msgstr "결과로 돌아가기"
3780
3781 #. A
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3783 msgid "Back to the results search list"
3784 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3795 #, c-format
3796 msgid "Barcode"
3797 msgstr "바코드"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3801 #, c-format
3802 msgid "Barcode:"
3803 msgstr "바코드:"
3804
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3810 "assistance. %s "
3811 msgstr ""
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3815 #, c-format
3816 msgid "BibTeX"
3817 msgstr "BibTeX"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3820 #, c-format
3821 msgid "Biblio records"
3822 msgstr "서지 레코드"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3825 #, c-format
3826 msgid "Bibliographies"
3827 msgstr "서지사항들"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3830 #, c-format
3831 msgid "Biography"
3832 msgstr "전기"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3835 #, c-format
3836 msgid "Blocked"
3837 msgstr "거부됨"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3840 #, c-format
3841 msgid "Blocked record"
3842 msgstr "거부된 레코드"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3845 #, c-format
3846 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3847 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3850 #, c-format
3851 msgid "Braille"
3852 msgstr "점자"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3855 #, c-format
3856 msgid "Brief display"
3857 msgstr "간략 표시"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3861 #, c-format
3862 msgid "Brief history"
3863 msgstr "간략 간행이력"
3864
3865 #. ABBR
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3867 msgid "Broader Term"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3871 #, c-format
3872 msgid "Browse by hierarchy"
3873 msgstr "계층구조로 보기"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3876 #, c-format
3877 msgid "Browse our catalog"
3878 msgstr "도서목록 찾아보기"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3882 #, c-format
3883 msgid "Browse results"
3884 msgstr "찾아보기 결과"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3888 #, c-format
3889 msgid "Browse shelf"
3890 msgstr "책장 보기"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3894 #, c-format
3895 msgid "CAS login"
3896 msgstr "CAS 로그인"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3899 #, c-format
3900 msgid "CD audio"
3901 msgstr "CD 오디오"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3904 #, c-format
3905 msgid "CD software"
3906 msgstr "CD 소프트웨어"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3909 #, c-format
3910 msgid "CGI debug is on."
3911 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3917 #, c-format
3918 msgid "CSV - %s"
3919 msgstr "CSV - %s"
3920
3921 #. OPTGROUP
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3923 msgid "Call Number"
3924 msgstr "청구기호"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3931 #, c-format
3932 msgid "Call no."
3933 msgstr "청구기호"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Call no.:"
3939 msgstr "청구기호"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3955 #, c-format
3956 msgid "Call number"
3957 msgstr "청구기호"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3961 #, c-format
3962 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3963 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3967 #, c-format
3968 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3969 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number:"
3974 msgstr "청구기호: "
3975
3976 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number: %s"
3980 msgstr "청구기호: %s"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancel"
4015 msgstr "취소"
4016
4017 #. A
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4020 #, c-format
4021 msgid "Cancel email notification"
4022 msgstr "이메일 알림 취소"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4025 #, c-format
4026 msgid "Cancel email notification "
4027 msgstr "이메일 알림 취소"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Cancel enrollment "
4032 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Cancel rating"
4038 msgstr "취소"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Cancel:"
4043 msgstr "취소"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4048 #, c-format
4049 msgid "CancelHold"
4050 msgstr "예약취소"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4053 #, c-format
4054 msgid "CancelRecall "
4055 msgstr "회수 취소"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4058 #, c-format
4059 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4060 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4061
4062 #. IMG
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4064 msgid "Cannot be put on hold"
4065 msgstr "예약할 수 없습니다"
4066
4067 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Card number can be up to %s characters."
4071 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4072
4073 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4074 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4078 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4079
4080 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4084 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4087 #, c-format
4088 msgid "Card number:"
4089 msgstr "카드 번호:"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4094 #, c-format
4095 msgid "Cart"
4096 msgstr "책바구니"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4099 #, c-format
4100 msgid "Cassette recording"
4101 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4104 #, c-format
4105 msgid "Catalog"
4106 msgstr "도서목록"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4109 #, c-format
4110 msgid "Catalogs"
4111 msgstr "도서목록"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4116 #, c-format
4117 msgid "Category:"
4118 msgstr "분류: "
4119
4120 #. INPUT type=submit
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Change password"
4124 msgstr "비밀번호 변경하기"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4127 #, c-format
4128 msgid "Change your password"
4129 msgstr "비밀번호 변경하기"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4132 #, c-format
4133 msgid "Change your password "
4134 msgstr "비밀번호 변경하기"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4137 #, c-format
4138 msgid "Chapters"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4143 #, c-format
4144 msgid "Chapters:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Check in"
4153 msgstr "자료 반납"
4154
4155 #. INPUT type=submit name=confirm
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4157 msgid "Check in item"
4158 msgstr "자료 반납"
4159
4160 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Check out"
4165 msgstr "대출"
4166
4167 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4170 #, c-format
4171 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4172 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4175 #, c-format
4176 msgid "Check-in date:"
4177 msgstr "반납일:"
4178
4179 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Checked in"
4183 msgstr "대출됨"
4184
4185 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4188 #, c-format
4189 msgid "Checked out"
4190 msgstr "대출됨"
4191
4192 #. %1$s:  issues_count | html 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4194 #, c-format
4195 msgid "Checked out (%s)"
4196 msgstr "대출됨 (%s)"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out on"
4201 msgstr "대출됨"
4202
4203 #. %1$s:  item.firstname | html 
4204 #. %2$s:  item.surname | html 
4205 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4206 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4207 #. %5$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4211 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Checked out until %s"
4217 msgstr "대출됨 (%s)"
4218
4219 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checkout"
4226 msgstr "대출"
4227
4228 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4230 #, c-format
4231 msgid "Checkout history"
4232 msgstr "대출 이력"
4233
4234 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkouts"
4242 msgstr "대출"
4243
4244 #. %1$s:  issues_count | html 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Checkouts (%s)"
4248 msgstr "대출됨 (%s)"
4249
4250 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4251 #. %1$s:  borrowername | html 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts for %s "
4255 msgstr "%s 님의 대출기록"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4258 #, c-format
4259 msgid "Checkouts: "
4260 msgstr "대출 :"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4263 #, c-format
4264 msgid "Citation"
4265 msgstr "인용"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "City:"
4275 msgstr "%s 도시:"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4278 #, c-format
4279 msgid "Claimed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4283 #, c-format
4284 msgid "Classification"
4285 msgstr "분류"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4291 #, c-format
4292 msgid "Classification: %s "
4293 msgstr "분류: %s "
4294
4295 #. INPUT type=reset
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4298 #, c-format
4299 msgid "Clear"
4300 msgstr "삭제"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear all"
4315 msgstr "모두 삭제"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear date"
4323 msgstr "날짜 삭제"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4327 #, c-format
4328 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4329 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4330
4331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Click here if you're not %s"
4335 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Click here to login."
4340 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Click here to view"
4345 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4348 #, c-format
4349 msgid "Click here to view them all."
4350 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4353 #, c-format
4354 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4355 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4358 #, c-format
4359 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4364 msgid "Click to add to cart"
4365 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4366
4367 #. H2
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4369 msgid "Click to expand this role"
4370 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4376 #, c-format
4377 msgid "Click to open in new window"
4378 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4379
4380 #. DIV
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4383 msgid "Click to view in Google Books"
4384 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4388 #, c-format
4389 msgid "Close"
4390 msgstr "닫기"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4393 #, c-format
4394 msgid "Close shelf browser"
4395 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4398 #, c-format
4399 msgid "Close this window"
4400 msgstr "이 창을 닫습니다"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4403 #, c-format
4404 msgid "Close this window."
4405 msgstr "이 창을 닫습니다."
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4408 #, c-format
4409 msgid "Close window"
4410 msgstr "창 닫기"
4411
4412 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4413 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4415 #, c-format
4416 msgid "Clubs (%s/%s) "
4417 msgstr ""
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4420 #, c-format
4421 msgid "Clubs currently enrolled in"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4425 #, c-format
4426 msgid "Clubs you can enroll in"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. A
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4431 msgid "Collect items you are interested in"
4432 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4439 #, c-format
4440 msgid "Collection"
4441 msgstr "장서"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Collection library:"
4446 msgstr "장서 제목"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4450 #, c-format
4451 msgid "Collection title:"
4452 msgstr "장서 제목"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4455 #, c-format
4456 msgid "Collection: "
4457 msgstr "장서"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4463 #, c-format
4464 msgid "Collection: %s "
4465 msgstr "시리즈: %s "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Collections"
4470 msgstr "장서"
4471
4472 #. SCRIPT
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4474 msgid "Column visibility"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4482 #, c-format
4483 msgid "Comment by %s"
4484 msgstr "%s 님의 의견"
4485
4486 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4487 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment by %s %s"
4491 msgstr "%s %s 님의 의견"
4492
4493 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4494 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4495 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4497 #, c-format
4498 msgid "Comment by %s %s %s"
4499 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4503 #, c-format
4504 msgid "Comment:"
4505 msgstr "의견:"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4508 #, c-format
4509 msgid "Comments on "
4510 msgstr "의견 등록"
4511
4512 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Comments%s"
4516 msgstr "의견 ( %s )"
4517
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Confirm hold"
4522 msgstr "비밀번호 변경하기"
4523
4524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4525 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4529 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Confirm new password:"
4534 msgstr "새 비밀번호:"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Confirm password"
4540 msgstr "비밀번호 변경하기"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4543 #, c-format
4544 msgid "Contact information"
4545 msgstr "연락처 정보"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Contact information: "
4551 msgstr "연락처 정보"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Contact note:"
4557 msgstr "%s연락 주기사항:"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4560 #, c-format
4561 msgid "Content"
4562 msgstr "내용"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4565 #, c-format
4566 msgid "Content Cafe"
4567 msgstr "Content Cafe"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4570 #, c-format
4571 msgid "Contents"
4572 msgstr "목차"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Contents of "
4577 msgstr "%s의 내용"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4582 #, c-format
4583 msgid "Copy number"
4584 msgstr "복본 번호"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4587 #, c-format
4588 msgid "Copyright"
4589 msgstr "저작권:"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright date"
4595 msgstr "판권일"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4599 #, c-format
4600 msgid "Copyright date:"
4601 msgstr "판권일:"
4602
4603 #. DIV
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4605 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4612 #, c-format
4613 msgid "Copyright year: %s "
4614 msgstr "판권 연도: %s "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4617 #, c-format
4618 msgid "Count"
4619 msgstr "개수"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Country:"
4629 msgstr "%s 국가:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4632 #, c-format
4633 msgid "Course #"
4634 msgstr "강좌 #"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4637 #, c-format
4638 msgid "Course number:"
4639 msgstr "강좌 번호:"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4645 #, c-format
4646 msgid "Course reserves"
4647 msgstr "강좌 예약"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4651 #, c-format
4652 msgid "Course reserves for "
4653 msgstr "강좌 예약하기:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4656 #, c-format
4657 msgid "Courses"
4658 msgstr "강좌"
4659
4660 #. IMG
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4663 msgid "Cover image"
4664 msgstr "책 표지 그림"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4667 #, c-format
4668 msgid "Create a new list"
4669 msgstr "새 목록 만들기"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Create a new request "
4675 msgstr "새 목록 만들기"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4678 #, c-format
4679 msgid "Create new list"
4680 msgstr "새 목록 만들기"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4686 "record in Koha."
4687 msgstr ""
4688 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4694 "bibliographic record Koha."
4695 msgstr ""
4696 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4697 "성하십시오."
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4700 #, c-format
4701 msgid "Credits"
4702 msgstr "만든 사람"
4703
4704 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4706 #, c-format
4707 msgid "Credits (%s)"
4708 msgstr "잔액 (%s)"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4711 #, c-format
4712 msgid "Current location"
4713 msgstr "현재 위치"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4716 #, c-format
4717 msgid "Current password:"
4718 msgstr "현재 비밀번호:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4722 #, c-format
4723 msgid "Current session"
4724 msgstr "현재 세션"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4727 #, c-format
4728 msgid "Currently in local use"
4729 msgstr "현재 이용중인 지역"
4730
4731 #. %1$s:  item.firstname | html 
4732 #. %2$s:  item.surname | html 
4733 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4734 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4735 #. %5$s:  END 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4739 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4742 #, c-format
4743 msgid "Curriculum"
4744 msgstr "커리큘럼"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4747 #, c-format
4748 msgid "DVD video / Videodisc"
4749 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4759 #, c-format
4760 msgid "Date"
4761 msgstr "날짜"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4768 #, c-format
4769 msgid "Date added"
4770 msgstr "추가된 날짜"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4773 #, c-format
4774 msgid "Date added:"
4775 msgstr "추가된 날짜:"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4779 #, c-format
4780 msgid "Date due"
4781 msgstr "만료일"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4786 #, c-format
4787 msgid "Date due:"
4788 msgstr "만료일:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Date enrolled"
4793 msgstr "받은 날짜"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Date of birth:"
4799 msgstr "%s 생년월일:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4802 #, c-format
4803 msgid "Date range:"
4804 msgstr "기간:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4807 #, c-format
4808 msgid "Date received"
4809 msgstr "받은 날짜"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4815 #, c-format
4816 msgid "Date:"
4817 msgstr "날짜:"
4818
4819 #. OPTGROUP
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4821 msgid "Dates"
4822 msgstr "날짜"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4825 #, c-format
4826 msgid "Days in advance"
4827 msgstr "일 미리"
4828
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4831 msgid "Dec"
4832 msgstr "12월"
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4836 msgid "December"
4837 msgstr "12월"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4841 #, c-format
4842 msgid "Default"
4843 msgstr "기본값"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4846 #, c-format
4847 msgid "Default sorting"
4848 msgstr "기본 정렬"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4854 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4855 "permitted by local laws."
4856 msgstr ""
4857 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4858 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4859 "입니다"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4865 "values: "
4866 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4875 #, c-format
4876 msgid "Delete"
4877 msgstr "삭제"
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4882 msgid "Delete list"
4883 msgstr "목록 삭제"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4887 msgid "Delete selected"
4888 msgstr "선택항목 삭제"
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Delete selected tags"
4894 msgstr "선택항목 삭제"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4898 msgid "Delete this list"
4899 msgstr "이 목록 삭제"
4900
4901 #. A
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4903 msgid "Delete your search history"
4904 msgstr "내 검색 이력 지우기"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4907 #, c-format
4908 msgid "Department:"
4909 msgstr "부서/학과:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4912 #, c-format
4913 msgid "Dept."
4914 msgstr "부서"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4918 #, c-format
4919 msgid "Descending"
4920 msgstr "내림차순"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4925 #, c-format
4926 msgid "Description"
4927 msgstr "설명"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4931 #, c-format
4932 msgid "Details"
4933 msgstr "자세히"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4940 #, c-format
4941 msgid "Details for %s"
4942 msgstr "%s의 상세 정보"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Details for: "
4947 msgstr "%s의 상세 정보"
4948
4949 #. %1$s:  biblio.title | html 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Details for: %s"
4953 msgstr "%s의 상세 정보"
4954
4955 #. %1$s:  request.backend | html 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Details from %s"
4959 msgstr "%s의 상세 정보"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Details from library"
4964 msgstr "이 도서관의 태그:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4967 #, c-format
4968 msgid "Dewey"
4969 msgstr "듀이분류법"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4975 #, c-format
4976 msgid "Dewey: %s "
4977 msgstr "듀이분류법: %s "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4980 #, c-format
4981 msgid "Dictionaries"
4982 msgstr "사전"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4985 #, c-format
4986 msgid "Did you mean:"
4987 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4990 #, c-format
4991 msgid "Digests only "
4992 msgstr "요약본만 제공합니다"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4995 #, c-format
4996 msgid "Directories"
4997 msgstr "디렉토리"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5001 #, c-format
5002 msgid "Discharge"
5003 msgstr "회원탈퇴"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5006 #, c-format
5007 msgid "Discographies"
5008 msgstr "디스코그래피"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5011 #, c-format
5012 msgid "Display news for: "
5013 msgstr ""
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5016 #, c-format
5017 msgid "Do not notify"
5018 msgstr "알리지 않음"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5024 "arrives?"
5025 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have a library card?"
5030 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5033 #, c-format
5034 msgid "Don't have a password yet?"
5035 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5040 #, c-format
5041 msgid "Don't have an account? "
5042 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5046 msgid "Done"
5047 msgstr "완료"
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5053 #, c-format
5054 msgid "Download"
5055 msgstr "다운로드"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Download as iCal/.ics file"
5060 msgstr "다운로드 목록"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5063 #, c-format
5064 msgid "Download cart"
5065 msgstr "책바구니 다운로드"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5068 #, c-format
5069 msgid "Download list"
5070 msgstr "다운로드 목록"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5074 #, c-format
5075 msgid "Download list "
5076 msgstr "다운로드 목록"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5079 #, c-format
5080 msgid "Dublin Core"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5087 #, c-format
5088 msgid "Due"
5089 msgstr "대출기한"
5090
5091 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5093 #, c-format
5094 msgid "Due %s"
5095 msgstr "기한: %s"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5100 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
5101
5102 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5106 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "ERROR: No record id specified. "
5111 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5115 #, c-format
5116 msgid "Edit"
5117 msgstr "편집"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5120 #, c-format
5121 msgid "Edit / Create note"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. INPUT type=submit
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5127 msgid "Edit list"
5128 msgstr "목록 편집"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5131 #, c-format
5132 msgid "Edit list "
5133 msgstr "목록 편집"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5136 #, c-format
5137 msgid "Editing "
5138 msgstr "편집 중"
5139
5140 #. %1$s:  title | html 
5141 #. %2$s:  author | html 
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5143 #, c-format
5144 msgid "Editing issue note for %s %s"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5148 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5150 #, c-format
5151 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5155 #, c-format
5156 msgid "Edition statement:"
5157 msgstr "출판 사항:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5160 #, c-format
5161 msgid "Editions"
5162 msgstr "판"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5167 #, c-format
5168 msgid "Email"
5169 msgstr "이메일"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5174 #, c-format
5175 msgid "Email address:"
5176 msgstr "이메일 주소:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Email:"
5183 msgstr "이메일"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5186 #, c-format
5187 msgid "Empty and close"
5188 msgstr "비우고 닫기"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5191 #, c-format
5192 msgid "Encyclopedias "
5193 msgstr "백과사전"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5196 #, c-format
5197 msgid "Enhanced content: "
5198 msgstr "확장된 내용:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5201 #, c-format
5202 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5203 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5206 #, c-format
5207 msgid "Enroll "
5208 msgstr ""
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5211 #, c-format
5212 msgid "Enroll in "
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5216 #, c-format
5217 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5218 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
5219
5220 #. INPUT type=text name=q
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5223 msgid "Enter search terms"
5224 msgstr "검색어 입력"
5225
5226 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5232 "the enter key)."
5233 msgstr ""
5234 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5235 "요)."
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  authtypetext | html 
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5241 #, c-format
5242 msgid "Entry %s"
5243 msgstr "항목 %s"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Enumeration"
5248 msgstr "만료"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Error"
5253 msgstr "Error:"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  errno | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Error %s"
5261 msgstr "Errors: "
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Error searching %s collection"
5267 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5271 msgid "Error searching OverDrive collection."
5272 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Error! Adding tags failed at"
5278 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5282 msgid "Error! Illegal parameter"
5283 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5286 #, c-format
5287 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5288 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5292 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5293 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5299 msgstr ""
5300 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5304 msgid ""
5305 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5306 "with plain text."
5307 msgstr ""
5308 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5309 "로 다시 입력해 주세요"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5315 #, c-format
5316 msgid "Error:"
5317 msgstr "Error:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5320 #, c-format
5321 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5322 msgstr ""
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Errors: "
5327 msgstr "Errors: "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Call"
5334 msgstr "예제 불러오기"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Response"
5340 msgstr "예제 응답"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5351 #, c-format
5352 msgid "Example call"
5353 msgstr "예제 불러오기"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5365 #, c-format
5366 msgid "Example response"
5367 msgstr "예시 응답"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5370 #, c-format
5371 msgid "Excerpt"
5372 msgstr "발췌"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5375 #, c-format
5376 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5377 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5380 #, c-format
5381 msgid "Expected"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5386 msgid "Expecting a specific item selection."
5387 msgstr "특수자료 선택 예정"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5390 #, c-format
5391 msgid "Expiration date:"
5392 msgstr "만료 날짜:"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5396 #, c-format
5397 msgid "Expiration:"
5398 msgstr "만료"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5401 #, c-format
5402 msgid "Expires on"
5403 msgstr "만료됨"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5406 #, c-format
5407 msgid "Explain "
5408 msgstr "설명"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5411 #, c-format
5412 msgid "Export"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5416 #, c-format
5417 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5421 #, c-format
5422 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5423 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5426 #, c-format
5427 msgid "Facebook"
5428 msgstr "페이스북"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Fax:"
5434 msgstr "%s 팩스:"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Feb"
5439 msgstr "2월"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "February"
5444 msgstr "2월"
5445
5446 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5447 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5449 #, c-format
5450 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5454 #, c-format
5455 msgid "Female:"
5456 msgstr "여성:"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5459 #, c-format
5460 msgid "Fewer options"
5461 msgstr "옵션 덜 보기"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5464 #, c-format
5465 msgid "Fiction"
5466 msgstr "소설"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5469 #, c-format
5470 msgid "Fiction notes:"
5471 msgstr "소설 주석:"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5474 #, c-format
5475 msgid "Filmographies"
5476 msgstr "작품목록"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5479 #, c-format
5480 msgid "Fine amount"
5481 msgstr "총 연체료"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5486 #, c-format
5487 msgid "Fines"
5488 msgstr "연체료"
5489
5490 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5492 #, c-format
5493 msgid "Fines (%s)"
5494 msgstr "연체료 (%s)"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5498 #, c-format
5499 msgid "Fines and charges"
5500 msgstr "연체료 및 수수료"
5501
5502 #. %1$s:  total | $Price 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Fines and charges (%s)"
5506 msgstr "연체료 및 수수료"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5510 #, c-format
5511 msgid "Fines:"
5512 msgstr "연체료:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5516 #, c-format
5517 msgid "Finish"
5518 msgstr "끝내기"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5521 #, c-format
5522 msgid "Finish enrollment"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5529 #, c-format
5530 msgid "First"
5531 msgstr "첫 번째"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "First name:"
5539 msgstr "%s 이름:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5545 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5546 "and after."
5547 msgstr ""
5548 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5549 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5550 "니다"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid ""
5555 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5556 "this data. Please log in and change your password."
5557 msgstr ""
5558 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5559 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid ""
5564 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5565 "this data. Please log in."
5566 msgstr ""
5567 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5568 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5572 #, c-format
5573 msgid "Forever"
5574 msgstr "계속"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5580 "who want to keep track of what they are reading."
5581 msgstr ""
5582 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5583 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Forgot your password?"
5590 msgstr "비밀번호 변경하기"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5594 #, c-format
5595 msgid "Forgotten password recovery"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5599 #, c-format
5600 msgid "Format"
5601 msgstr "형식"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Format:"
5606 msgstr "형식"
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5610 msgid "Found"
5611 msgstr "찾음"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5617 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5621 msgid "Fr"
5622 msgstr "금요일"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5626 msgid "Fri"
5627 msgstr "금요일"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5631 msgid "Friday"
5632 msgstr "금요일"
5633
5634 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5636 #, c-format
5637 msgid "From: "
5638 msgstr "From: "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5642 #, c-format
5643 msgid "Full history"
5644 msgstr "전체 이력"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5647 #, c-format
5648 msgid "Full subscription history"
5649 msgstr "전체 구독 이력"
5650
5651 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5653 #, c-format
5654 msgid "Full subscription history for %s"
5655 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "GDPR consent"
5660 msgstr "모든 컨텐츠"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5663 #, c-format
5664 msgid "GDPR consents"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5668 #, c-format
5669 msgid "General"
5670 msgstr "일반"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5673 #, c-format
5674 msgid "Get new password recovery link"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5679 #, c-format
5680 msgid "Get your discharge"
5681 msgstr "반납하십시오."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5686 #, c-format
5687 msgid "GetAuthorityRecords"
5688 msgstr "GetAuthorityRecords"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5693 #, c-format
5694 msgid "GetAvailability"
5695 msgstr "GetAvailability"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5700 #, c-format
5701 msgid "GetPatronInfo"
5702 msgstr "GetPatronInfo"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5707 #, c-format
5708 msgid "GetPatronStatus"
5709 msgstr "GetPatronStatus"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5714 #, c-format
5715 msgid "GetRecords"
5716 msgstr "GetRecords"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5721 #, c-format
5722 msgid "GetServices"
5723 msgstr "GetServices"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5729 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5730 "specific metadata schema for the record objects."
5731 msgstr ""
5732 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5733 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5734 "를 요청할 수 있습니다."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5740 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5741 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5742 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5743 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5744 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5745 msgstr ""
5746 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5747 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5748 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5749 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5750 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5756 "availability of the items associated with the identifiers."
5757 msgstr ""
5758 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5759 "록을 반환합니다"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5769 #, c-format
5770 msgid "Go"
5771 msgstr "이동"
5772
5773 #. LI
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5776 msgid "Go to detail"
5777 msgstr "상세정보 보기"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "Go to your account page"
5783 msgstr "내 계정 페이지"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5786 #, c-format
5787 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5788 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Google login"
5793 msgstr "지역 도서관 로그인"
5794
5795 #. OPTGROUP
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5797 msgid "Groups"
5798 msgstr "그룹"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5801 #, c-format
5802 msgid "Groups of libraries"
5803 msgstr "도서관 그룹"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5806 #, c-format
5807 msgid "Handbooks"
5808 msgstr "안내서"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5811 #, c-format
5812 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5813 msgstr "전거 레코드 수집"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5816 #, c-format
5817 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5818 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5821 #, c-format
5822 msgid "HarvestExpandedRecords "
5823 msgstr "확장 레코드 수집"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5826 #, c-format
5827 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5828 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5831 #, c-format
5832 msgid "Heading ascendant"
5833 msgstr "제목 오름차순"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5836 #, c-format
5837 msgid "Heading descendant"
5838 msgstr "제목 내림차순"
5839
5840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5842 #, c-format
5843 msgid "Hello, %s "
5844 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5848 #, c-format
5849 msgid "Help"
5850 msgstr "도움말"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5854 #, c-format
5855 msgid "Hi,"
5856 msgstr "안녕하세요,"
5857
5858 #. SCRIPT
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5860 msgid "Hide options"
5861 msgstr "옵션 숨기기"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5864 #, c-format
5865 msgid "Hide window"
5866 msgstr "창 숨기기"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5871 #, c-format
5872 msgid "Highlight"
5873 msgstr "하이라이트"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5876 #, c-format
5877 msgid "Hold date:"
5878 msgstr "예약일:"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5881 #, c-format
5882 msgid "Hold not needed after:"
5883 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5886 #, c-format
5887 msgid "Hold notes:"
5888 msgstr "예약 주기사항:"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5891 #, c-format
5892 msgid "Hold starts on date:"
5893 msgstr "예약 시작일:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5898 #, c-format
5899 msgid "HoldItem"
5900 msgstr "예약자료"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5905 #, c-format
5906 msgid "HoldTitle"
5907 msgstr "HoldTitle"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5910 #, c-format
5911 msgid "Holding libraries"
5912 msgstr "보유 도서관"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5916 #, c-format
5917 msgid "Holdings"
5918 msgstr "예약"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5922 #, c-format
5923 msgid "Holdings:"
5924 msgstr "예약:"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Holds"
5930 msgstr "예약"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5933 #, c-format
5934 msgid "Holds "
5935 msgstr "예약"
5936
5937 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5939 #, c-format
5940 msgid "Holds (%s)"
5941 msgstr "예약 (%s)"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5997 #, c-format
5998 msgid "Home"
5999 msgstr "홈으로"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6002 #, c-format
6003 msgid "Home libraries"
6004 msgstr "도서관 본관"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6009 #, c-format
6010 msgid "Home library"
6011 msgstr "도서관 본관"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Home library:"
6017 msgstr "도서관 본관"
6018
6019 #. A
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6021 msgid "How PayPal Works"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6025 #, c-format
6026 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6027 msgstr ""
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6030 #, c-format
6031 msgid "I have read the "
6032 msgstr ""
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6035 #, c-format
6036 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6053 #, c-format
6054 msgid "ILS-DI"
6055 msgstr "ILS-DI"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6058 #, c-format
6059 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6060 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6064 #, c-format
6065 msgid "ISBD"
6066 msgstr "ISBD"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBD view"
6074 msgstr "ISBD 보기"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6081 #, c-format
6082 msgid "ISBN"
6083 msgstr "ISBN"
6084
6085 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6087 #, c-format
6088 msgid "ISBN %s"
6089 msgstr "ISBN %s"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6092 #, c-format
6093 msgid "ISBN:"
6094 msgstr "ISBN:"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN: "
6099 msgstr "ISBN: "
6100
6101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN: %s "
6105 msgstr "ISBN: %s "
6106
6107 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6108 #. %2$s:  isbn | $raw 
6109 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #. %5$s:  END 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6115 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6120 #, c-format
6121 msgid "ISSN"
6122 msgstr "ISSN"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6125 #, c-format
6126 msgid "ISSN:"
6127 msgstr "ISSN:"
6128
6129 #. A
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6131 #, c-format
6132 msgid "IdRef"
6133 msgstr "IdRef"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6136 #, c-format
6137 msgid "Identity"
6138 msgstr "개인정보"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "If this is an error, please contact the library."
6143 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6149 "local library and the error will be corrected."
6150 msgstr ""
6151 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
6152 "도움을 받으실 수 있습니다."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6158 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6159 "yourself started."
6160 msgstr ""
6161 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
6162 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6165 #, c-format
6166 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6167 msgstr ""
6168
6169 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6174 "expire in %s seconds."
6175 msgstr ""
6176 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
6177 "됩니다 ."
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6189 "log in: "
6190 msgstr ""
6191 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6192 "능합니다"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid ""
6197 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6198 "still log in: "
6199 msgstr ""
6200 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6201 "능합니다"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6207 "can use CAS."
6208 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid ""
6213 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6214 "you may login below."
6215 msgstr ""
6216 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
6217 "이 가능합니다: "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6223 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6229 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6230 msgstr ""
6231 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
6232 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid ""
6237 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6238 "authenticate:"
6239 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6244 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6249 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6252 #, c-format
6253 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6254 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6259 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6264 msgstr ""
6265 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
6266 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6269 #, c-format
6270 msgid "If you want to, you can try to "
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6275 #, c-format
6276 msgid "Images"
6277 msgstr "이미지"
6278
6279 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6281 #, c-format
6282 msgid "Images for %s "
6283 msgstr "%s 의 이미지 "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6287 #, c-format
6288 msgid "Immediate deletion"
6289 msgstr "즉시 삭제"
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6293 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6296 #, c-format
6297 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6298 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6304 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6305 "2018."
6306 msgstr ""
6307
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6310 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6311 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6314 #, c-format
6315 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6316 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6322 #, c-format
6323 msgid "In your cart"
6324 msgstr "내 책바구니에"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6327 #, c-format
6328 msgid "Indexed in:"
6329 msgstr "색인됨:"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6332 #, c-format
6333 msgid "Indexes"
6334 msgstr "색인"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6337 #, c-format
6338 msgid "Information"
6339 msgstr "정보"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Initials:"
6345 msgstr "%s 초기값:"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6348 #, c-format
6349 msgid "Instructors"
6350 msgstr "강사"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6353 #, c-format
6354 msgid "Instructors:"
6355 msgstr "강사:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6359 #, c-format
6360 msgid "Interlibrary loan request"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6366 #, c-format
6367 msgid "Interlibrary loan requests"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6371 #, c-format
6372 msgid "Invalid shelf number."
6373 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Issue"
6378 msgstr "발행호 #"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6381 #, c-format
6382 msgid "Issue #"
6383 msgstr "발행호 #"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Issue:"
6389 msgstr "발행호 #"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6393 #, c-format
6394 msgid "Issues for a subscription"
6395 msgstr "구독중인 정기간행물"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6398 #, c-format
6399 msgid "Issues summary"
6400 msgstr "정기간행물 요약"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6405 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Item URI"
6410 msgstr "자료명:"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6413 #, c-format
6414 msgid "Item call number"
6415 msgstr "자료 청구기호"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6418 #, c-format
6419 msgid "Item cannot be checked out."
6420 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Item checked in"
6425 msgstr "대출됨 (%s)"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Item checked out"
6430 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6433 #, c-format
6434 msgid "Item damaged"
6435 msgstr "파손자료"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6438 #, c-format
6439 msgid "Item hold queue priority"
6440 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6443 #, c-format
6444 msgid "Item holds"
6445 msgstr "자료 예약"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6448 #, c-format
6449 msgid "Item lost"
6450 msgstr "자료 분실"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6455 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Item renewal is not allowed."
6460 msgstr "연장할 수 없습니다"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Item renewed"
6465 msgstr "연장할 수 없습니다"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6475 #, c-format
6476 msgid "Item type"
6477 msgstr "자료 유형"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6483 #, c-format
6484 msgid "Item type:"
6485 msgstr "자료 유형:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6489 #, c-format
6490 msgid "Item type: "
6491 msgstr "자료 유형:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6494 #, c-format
6495 msgid "Item types"
6496 msgstr "자료 유형"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6499 #, c-format
6500 msgid "Item withdrawn"
6501 msgstr "등록 취소된 자료"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6504 #, c-format
6505 msgid "Items available at:"
6506 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6510 #, c-format
6511 msgid "Items available:"
6512 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6516 #, c-format
6517 msgid "Items: "
6518 msgstr "자료명:"
6519
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 msgid "Jan"
6523 msgstr "1월"
6524
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 msgid "January"
6528 msgstr "1월"
6529
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "Jul"
6533 msgstr "7월"
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "July"
6538 msgstr "7월"
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 msgid "Jun"
6543 msgstr "6월"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "June"
6548 msgstr "6월"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6551 #, c-format
6552 msgid "Juvenile"
6553 msgstr "청소년"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6556 #, c-format
6557 msgid "Keyword"
6558 msgstr "키워드"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6564 #, c-format
6565 msgid "Koha"
6566 msgstr "Koha"
6567
6568 #. LINK
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6570 msgid "Koha - RSS"
6571 msgstr "Koha - RSS"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6574 #, c-format
6575 msgid "Koha Wiki"
6576 msgstr "Koha 위키"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Koha [% Version | html %]"
6584 msgstr "코하 [% 버전 %]"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6587 #, c-format
6588 msgid "LCCN"
6589 msgstr "LCCN"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN:"
6594 msgstr "LCCN:"
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6600 #, c-format
6601 msgid "LCCN: %s "
6602 msgstr "LCCN: %s "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6605 #, c-format
6606 msgid "Language"
6607 msgstr "언어"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6610 #, c-format
6611 msgid "Language: "
6612 msgstr "언어:"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Languages"
6618 msgstr "언어"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6621 #, c-format
6622 msgid "Languages:&nbsp;"
6623 msgstr "언어:&nbsp;"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6626 #, c-format
6627 msgid "Large print"
6628 msgstr "확대"
6629
6630 #. For the first occurrence,
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6634 #, c-format
6635 msgid "Last"
6636 msgstr "마지막"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6639 #, c-format
6640 msgid "Last location"
6641 msgstr "마지막 위치"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Last updated"
6646 msgstr "설정 업데이트됨"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Last updated:"
6651 msgstr "설정 업데이트됨"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6654 #, c-format
6655 msgid "Late"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6659 #, c-format
6660 msgid "Law reports and digests"
6661 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6664 #, c-format
6665 msgid "Legal articles"
6666 msgstr "법률 조항"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6669 #, c-format
6670 msgid "Legal cases and case notes"
6671 msgstr "판례와 판례 해설"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6674 #, c-format
6675 msgid "Legislation"
6676 msgstr "법전"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6679 #, c-format
6680 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6681 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6684 #, c-format
6685 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6686 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6689 #, c-format
6690 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6691 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6696 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6697
6698 #. OPTGROUP
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6700 msgid "Libraries"
6701 msgstr "도서관"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6706 #, c-format
6707 msgid "Library"
6708 msgstr "도서관"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "Library card number:"
6714 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6718 #, c-format
6719 msgid "Library catalog"
6720 msgstr "도서관 도서목록"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6725 #, c-format
6726 msgid "Library:"
6727 msgstr "도서관:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6730 #, c-format
6731 msgid "Library: "
6732 msgstr "도서관:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6735 #, c-format
6736 msgid "Limit to any of the following:"
6737 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6740 #, c-format
6741 msgid "Limit to currently available items."
6742 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Limit to:"
6747 msgstr "다음으로 제한:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6750 #, c-format
6751 msgid "Limit to: "
6752 msgstr "다음으로 제한:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Link"
6757 msgstr "바로가기"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6761 #, c-format
6762 msgid "Link to resource "
6763 msgstr "자료 연결"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6766 #, c-format
6767 msgid "LinkedIn"
6768 msgstr "LinkedIn"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6772 #, c-format
6773 msgid "Links"
6774 msgstr "바로가기"
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6778 #, fuzzy
6779 msgid "List"
6780 msgstr "목록"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "List created."
6785 msgstr "목록명"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6788 #, c-format
6789 msgid "List deleted."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6793 #, c-format
6794 msgid "List name"
6795 msgstr "목록명"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6799 #, c-format
6800 msgid "List name:"
6801 msgstr "목록명:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6804 #, c-format
6805 msgid "List name: "
6806 msgstr "목록명:"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "List updated."
6811 msgstr "설정 업데이트됨"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6814 #, c-format
6815 msgid "List(s) this item appears in: "
6816 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6823 #, c-format
6824 msgid "Lists"
6825 msgstr "목록"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "Lists:"
6831 msgstr "목록"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6835 msgid "Loading"
6836 msgstr "읽어들이는 중"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6839 #, c-format
6840 msgid "Loading "
6841 msgstr "불러오는 중"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6848 msgid "Loading..."
6849 msgstr "불러오는 중..."
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Loading... "
6854 msgstr "불러오는 중..."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6857 #, c-format
6858 msgid "Local Login"
6859 msgstr "지역 도서관 로그인"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6863 #, c-format
6864 msgid "Local login"
6865 msgstr "지역 도서관 로그인"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6868 #, c-format
6869 msgid "Location"
6870 msgstr "위치"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6873 #, c-format
6874 msgid "Location (Status)"
6875 msgstr "위치 (상태)"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6878 #, c-format
6879 msgid "Location and availability: "
6880 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6883 #, c-format
6884 msgid "Location(s) (Status)"
6885 msgstr "위치(들) (상태)"
6886
6887 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6888 #. %2$s:  END 
6889 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Location: %s %s %s "
6893 msgstr "시리즈: %s "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6896 #, c-format
6897 msgid "Locations"
6898 msgstr "위치"
6899
6900 #. INPUT type=submit
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6909 #, c-format
6910 msgid "Log in"
6911 msgstr "로그인"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6917 #, c-format
6918 msgid "Log in to add tags."
6919 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6923 #, c-format
6924 msgid "Log in to create your own lists"
6925 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in to see your own saved tags."
6931 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6940 #, c-format
6941 msgid "Log in to your account"
6942 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6946 #, c-format
6947 msgid "Log in to your account:"
6948 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6951 #, c-format
6952 msgid "Log in with Google"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Log out"
6959 msgstr "%s 로그아웃"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6963 #, c-format
6964 msgid "Log out and try again with a different user."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6968 #, c-format
6969 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6970 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6975 #, c-format
6976 msgid "Login"
6977 msgstr "로그인"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Login page"
6982 msgstr "도서목록 메인 페이지"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
6989 #, c-format
6990 msgid "Login:"
6991 msgstr "로그인:"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6997 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6998 msgstr ""
6999 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
7000 "기호로 불리는)를 반환합니다."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7005 #, c-format
7006 msgid "LookupPatron"
7007 msgstr "이용자 찾기"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7011 #, c-format
7012 msgid "MARC"
7013 msgstr "MARC"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7016 #, c-format
7017 msgid "MARC Card View"
7018 msgstr "MARC 카드 보기"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7021 #, c-format
7022 msgid "MARC View"
7023 msgstr "MARC 보기"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7031 #, c-format
7032 msgid "MARC view"
7033 msgstr "MARC 보기"
7034
7035 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7037 #, c-format
7038 msgid "MARC view: %s"
7039 msgstr "MARC 보기: %s"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7043 #, c-format
7044 msgid "MARCXML"
7045 msgstr "MARCXML"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7048 #, c-format
7049 msgid "Main address"
7050 msgstr "기본 주소"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7056 #, c-format
7057 msgid "Make a "
7058 msgstr "Make a "
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "Make an "
7064 msgstr "Make a "
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "Make payment"
7069 msgstr "Make a "
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7072 #, c-format
7073 msgid "Male:"
7074 msgstr "남성:"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7077 #, c-format
7078 msgid "Managed by"
7079 msgstr "관리자"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7082 #, c-format
7083 msgid "Managed by:"
7084 msgstr "관리자:"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 msgid "Mar"
7089 msgstr "3월"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 msgid "March"
7094 msgstr "3월"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7097 #, c-format
7098 msgid "Match:"
7099 msgstr "일치: "
7100
7101 #. For the first occurrence,
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "May"
7105 msgstr "5월"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7109 #, c-format
7110 msgid "Me"
7111 msgstr "나"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7115 #, c-format
7116 msgid "Message sent"
7117 msgstr "메시지를 보냈습니다"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7120 #, c-format
7121 msgid "Messages for you"
7122 msgstr "나에게 온 메시지"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7125 #, c-format
7126 msgid "Missing"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7130 #, c-format
7131 msgid "Missing (damaged)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Missing (lost)"
7137 msgstr "세션 종료됨"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7140 #, c-format
7141 msgid "Missing (never received)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7145 #, c-format
7146 msgid "Missing (sold out)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7151 #, c-format
7152 msgid "Missing issues: %s "
7153 msgstr "누락된 간행물: %s"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 msgid "Mo"
7158 msgstr "월요일"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7161 #, c-format
7162 msgid "Modify"
7163 msgstr "수정"
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7167 msgid "Mon"
7168 msgstr "월요일"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 msgid "Monday"
7173 msgstr "월요일"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7176 #, c-format
7177 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7178 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7182 #, c-format
7183 msgid "More details"
7184 msgstr "더 자세히"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7188 msgid "More lists"
7189 msgstr "더 많은 목록"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7192 #, c-format
7193 msgid "More options"
7194 msgstr "더 많은 옵션"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7197 #, c-format
7198 msgid "More searches "
7199 msgstr "상세검색"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7202 #, c-format
7203 msgid "Most popular"
7204 msgstr "가장 인기있는"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7207 #, c-format
7208 msgid "Most popular titles"
7209 msgstr "가장 인기있는 서적"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7212 #, c-format
7213 msgid "Musical recording"
7214 msgstr "음반"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7221 #, c-format
7222 msgid "N/A"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7226 #, c-format
7227 msgid "NEW"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7231 #, c-format
7232 msgid "NT"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7238 #, c-format
7239 msgid "Name"
7240 msgstr "이름"
7241
7242 #. ABBR
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7244 msgid "Narrower Term"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7249 #, c-format
7250 msgid "Never"
7251 msgstr "사용안함"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Never expires "
7256 msgstr "만료되지 않음 %s "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7262 "the item that was checked-out upon check-in."
7263 msgstr ""
7264 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
7265 "될 것입니다."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7268 #, c-format
7269 msgid "New"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. %1$s:  review.title | html 
7273 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7274 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7275 #. %4$s:  END 
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7279 msgstr "%s의 새 의견 등록"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7283 #, c-format
7284 msgid "New interlibrary loan request"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7291 #, c-format
7292 msgid "New list"
7293 msgstr "새 목록"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7297 #, c-format
7298 msgid "New password:"
7299 msgstr "새 비밀번호:"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7303 #, c-format
7304 msgid "New purchase suggestion"
7305 msgstr "새 구입희망자료 신청"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7308 #, c-format
7309 msgid "New search"
7310 msgstr "새 검색"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7316 #, c-format
7317 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7318 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7322 #, c-format
7323 msgid "New tag:"
7324 msgstr "새 태그:"
7325
7326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7328 #. %3$s:  ELSE 
7329 #. %4$s:  END 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7331 #, c-format
7332 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7333 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7342 #, c-format
7343 msgid "Next"
7344 msgstr "다음"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Next "
7349 msgstr "다음"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7352 #, c-format
7353 msgid "Next &gt;&gt;"
7354 msgstr "다음 &gt;&gt;"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7357 #, c-format
7358 msgid "Next &raquo;"
7359 msgstr "다음 &raquo;"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7362 #, c-format
7363 msgid "Next available item"
7364 msgstr "다음 이용가능자료"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7372 #, c-format
7373 msgid "No"
7374 msgstr "아니오"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "No article requests can be made for this record. "
7379 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7382 #, c-format
7383 msgid "No changes were made."
7384 msgstr ""
7385
7386 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7390 #, fuzzy
7391 msgid "No checkouts"
7392 msgstr "대출"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7430 #, c-format
7431 msgid "No cover image available"
7432 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7436 msgid "No data available in table"
7437 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7441 msgid "No entries to show"
7442 msgstr "볼 항목이 없습니다"
7443
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7446 #, fuzzy
7447 msgid "No holds"
7448 msgstr "예약불가"
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7452 msgid "No item was added to your cart"
7453 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7457 msgid "No item was selected"
7458 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7461 #, c-format
7462 msgid "No items available."
7463 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7467 #, c-format
7468 msgid "No items available:"
7469 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7474 #, c-format
7475 msgid "No limit"
7476 msgstr "제한없음"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7480 msgid "No matching records found"
7481 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7484 #, c-format
7485 msgid "No news to display."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7489 #, c-format
7490 msgid "No operation parameter has been passed."
7491 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "No other items."
7496 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7499 #, c-format
7500 msgid "No physical items for this record"
7501 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7504 #, c-format
7505 msgid "No private lists"
7506 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7509 #, c-format
7510 msgid "No private lists."
7511 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7514 #, c-format
7515 msgid "No public lists"
7516 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7519 #, c-format
7520 msgid "No public lists."
7521 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "No reading history to delete"
7526 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "No record was removed."
7531 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7534 #, c-format
7535 msgid "No renewals allowed"
7536 msgstr "연장할 수 없습니다"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7539 #, c-format
7540 msgid "No reserves have been selected for this course."
7541 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7545 #, fuzzy
7546 msgid "No results found in the library's %s collection"
7547 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7551 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7552 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7555 #, c-format
7556 msgid "No results found!"
7557 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7561 msgid "No suggestion was selected"
7562 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7566 msgid "No tag was specified."
7567 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7570 #, c-format
7571 msgid "No tags from this library for this title."
7572 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7575 #, c-format
7576 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7577 msgstr ""
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7581 #, fuzzy
7582 msgid "No, do not cancel article request"
7583 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7587 #, fuzzy
7588 msgid "No, do not cancel hold"
7589 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7593 #, fuzzy
7594 msgid "No, do not resume holds"
7595 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7598 #, c-format
7599 msgid "Nobody"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Non-fiction"
7605 msgstr "비소설"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7608 #, c-format
7609 msgid "Non-musical recording"
7610 msgstr "음반 외 레코딩"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7613 #, c-format
7614 msgid "None"
7615 msgstr "없음"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7618 #, c-format
7619 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7620 msgstr ""
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "None specified: "
7625 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7634 #, c-format
7635 msgid "Normal view"
7636 msgstr "일반 보기"
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Not checked in %s"
7642 msgstr "대출됨 (%s)"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Not finding what you're looking for? "
7648 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7649
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7654 #, c-format
7655 msgid "Not for loan %s"
7656 msgstr "대출불가 %s"
7657
7658 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7660 #, c-format
7661 msgid "Not for loan (%s)"
7662 msgstr "대출불가 (%s)"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7665 #, c-format
7666 msgid "Not issued"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7670 #, c-format
7671 msgid "Not on hold"
7672 msgstr "예약불가"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7675 #, c-format
7676 msgid "Not what you expected? Check for "
7677 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7682 #, c-format
7683 msgid "Note"
7684 msgstr "참고"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Note:"
7689 msgstr "참고: "
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7692 #, c-format
7693 msgid "Note: "
7694 msgstr "참고: "
7695
7696 #. %1$s:  END 
7697 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7702 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7703 msgstr ""
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid ""
7708 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7709 "have been populated, and an index built by separate script."
7710 msgstr ""
7711 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7712 "have been populated, and an index built by separate script."
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7715 #, c-format
7716 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7717 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7721 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7722 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7723
7724 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid ""
7728 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7729 "code that was removed. "
7730 msgstr ""
7731 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7732 "code that was removed. "
7733
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7736 #, fuzzy
7737 msgid ""
7738 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7739 "see your current tags."
7740 msgstr ""
7741 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7742 "see your current tags."
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7748 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7749 "retain the comment as is."
7750 msgstr ""
7751 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7752 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7753 "수 있습니다."
7754
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7757 msgid ""
7758 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7759 msgstr ""
7760 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7761 "다"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7771 #, c-format
7772 msgid "Notes"
7773 msgstr "참고"
7774
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7779 #, c-format
7780 msgid "Notes : %s "
7781 msgstr "알림:%s"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7784 #, c-format
7785 msgid "Notes/Comments"
7786 msgstr "참고/설명"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7793 #, c-format
7794 msgid "Notes:"
7795 msgstr "알림:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7798 #, c-format
7799 msgid "Nothing"
7800 msgstr "없음"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7804 msgid ""
7805 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7806 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7810 #, c-format
7811 msgid "Notice:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7816 msgid "Nov"
7817 msgstr "11월"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7822 #, c-format
7823 msgid "Novelist Select"
7824 msgstr "소설가 선택"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7827 #, c-format
7828 msgid "Novelist Select: "
7829 msgstr "소설가 선택:"
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7833 msgid "November"
7834 msgstr "11월"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7837 #, c-format
7838 msgid "Number"
7839 msgstr "호"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7842 #, c-format
7843 msgid "Number of holds: "
7844 msgstr "예약 횟수:"
7845
7846 #. For the first occurrence,
7847 #. %1$s:  count | html 
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Number of records used in: %s"
7852 msgstr "예약 횟수:"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7855 #, c-format
7856 msgid "OAI-DC"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. INPUT type=submit
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7862 msgid "OK"
7863 msgstr "OK"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7866 #, c-format
7867 msgid "OR"
7868 msgstr "OR"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Oct"
7873 msgstr "10월"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7877 msgid "October"
7878 msgstr "10월"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7882 #, c-format
7883 msgid "On hold"
7884 msgstr "예약중"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7887 #, c-format
7888 msgid "On order"
7889 msgstr "주문중"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "On-site checkouts"
7894 msgstr "On-site checkouts"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7901 "more."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7905 #, c-format
7906 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7911 #, c-format
7912 msgid "Online resources:"
7913 msgstr "온라인 자료:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid ""
7918 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7919 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7920 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7921 "information."
7922 msgstr ""
7923 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
7924 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7928 #, c-format
7929 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7930 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Open Library: "
7935 msgstr "도서관:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Order by author"
7940 msgstr "날짜로 정렬"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7943 #, c-format
7944 msgid "Order by date"
7945 msgstr "날짜로 정렬"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7948 #, c-format
7949 msgid "Order by title"
7950 msgstr "제목으로 정렬"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7953 #, c-format
7954 msgid "Order by: "
7955 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7958 #, c-format
7959 msgid "Other editions of this work"
7960 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7963 #, c-format
7964 msgid "Other forms:"
7965 msgstr "다른 양식:"
7966
7967 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Other holdings %s"
7971 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Other names:"
7977 msgstr "%s 다른 이름:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Other phone:"
7983 msgstr "%s 다른 전화번호:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "OutputIntermediateFormat "
7988 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "OutputRewritablePage "
7993 msgstr "OutputRewritablePage "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "OverDrive Account"
7998 msgstr "OverDrive 장서에서"
7999
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s:  q | html 
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8004 #, c-format
8005 msgid "OverDrive search for '%s'"
8006 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
8007
8008 #. %1$s:  priority | html 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Overall queue priority: %s"
8012 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
8013
8014 #. %1$s:  overdues_count | html 
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8016 #, c-format
8017 msgid "Overdue (%s)"
8018 msgstr "연체 (%s)"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8021 #, c-format
8022 msgid "Overdues "
8023 msgstr "연체"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8027 #, c-format
8028 msgid "Owner only"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Pages"
8034 msgstr "이미지"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Pages:"
8040 msgstr "이미지"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8054 #, c-format
8055 msgid "Parameters"
8056 msgstr "매개변수"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8062 #, c-format
8063 msgid "Password"
8064 msgstr "비밀번호"
8065
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8068 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8069 msgstr ""
8070
8071 #. For the first occurrence,
8072 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Password must be at least %s characters long."
8077 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Password must contain at least %s characters"
8083 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8084
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8087 #, fuzzy
8088 msgid ""
8089 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8090 "and numbers"
8091 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid ""
8097 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8098 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8102 #, c-format
8103 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8107 #, c-format
8108 msgid "Password updated"
8109 msgstr "비밀번호 업데이트"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8117 #, c-format
8118 msgid "Password:"
8119 msgstr "비밀번호:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Passwords do not match! "
8124 msgstr "비밀번호 업데이트"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8127 #, c-format
8128 msgid "Patent document"
8129 msgstr "특허 문서"
8130
8131 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8133 #, c-format
8134 msgid "Patron comment on %s"
8135 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Pay selected fines and charges"
8140 msgstr "내 연체료 및 수수료"
8141
8142 #. IMG
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8144 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8148 #, c-format
8149 msgid "Payment applied:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "Payment method"
8155 msgstr "특허 문서"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Pending hold"
8160 msgstr "예약하기"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8163 #, c-format
8164 msgid "Phone"
8165 msgstr "전화번호:"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Phone:"
8173 msgstr "전화번호:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8176 #, c-format
8177 msgid "Physical details:"
8178 msgstr "형태 정보:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8181 #, c-format
8182 msgid "Pick up location"
8183 msgstr "픽업 장소"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8187 #, c-format
8188 msgid "Pick up location:"
8189 msgstr "픽업 장소"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Pickup library"
8194 msgstr "도서관 본관"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Pickup library:"
8199 msgstr "픽업 장소"
8200
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8203 msgid "Place a hold on"
8204 msgstr "예약하기"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8207 #, c-format
8208 msgid "Place a hold on "
8209 msgstr "예약하기"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8213 msgid "Place a hold on: "
8214 msgstr "예약하기:"
8215
8216 #. %1$s:  biblio.title | html 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8218 #, c-format
8219 msgid "Place article request for %s"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8232 #, c-format
8233 msgid "Place hold"
8234 msgstr "예약"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Place request"
8240 msgstr "Places"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8245 #, c-format
8246 msgid "Placed on"
8247 msgstr "지정하기"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8250 #, c-format
8251 msgid "Places"
8252 msgstr "Places"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8255 #, c-format
8256 msgid "Placing a hold"
8257 msgstr "예약하기"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8260 #, c-format
8261 msgid "Play media"
8262 msgstr "미디어 재생"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8268 "it's your privacy!"
8269 msgstr ""
8270 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
8271 "개인정보입니다!"
8272
8273 #. For the first occurrence,
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8277 msgid "Please choose a download format"
8278 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8283 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8286 #, c-format
8287 msgid "Please choose your privacy rule:"
8288 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Please click here to log in."
8293 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8299 "password. "
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8306 "arrives for this subscription."
8307 msgstr ""
8308 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
8309 "주시기 바랍니다"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8312 #, c-format
8313 msgid "Please confirm the checkout:"
8314 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8317 #, c-format
8318 msgid "Please confirm your registration"
8319 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Please contact a librarian for details."
8325 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8331 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8337 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8343 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8348 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Please correct and resubmit."
8354 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8358 #, c-format
8359 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8363 #, c-format
8364 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Please enter numbers only. "
8370 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8374 msgid "Please enter the same password as above"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8378 #, c-format
8379 msgid "Please enter your card number:"
8380 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid ""
8385 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8386 "email when the library processes your suggestion."
8387 msgstr ""
8388 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
8389 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8394 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid ""
8399 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8400 "the library no matter which privacy option you choose."
8401 msgstr ""
8402 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8403 "the library no matter which privacy option you choose."
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8409 "address registered with this library."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid ""
8416 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8417 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8418 "Reference Manager or ProCite."
8419 msgstr ""
8420 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8421 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8422 "Reference Manager or ProCite."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8428 "of items returned damaged."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8436 #, c-format
8437 msgid "Please note:"
8438 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8443 #, c-format
8444 msgid "Please note: "
8445 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8448 #, c-format
8449 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8454 msgid "Please select a specific item for this article request."
8455 msgstr ""
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8459 msgid "Please select a tag to delete."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8463 #, c-format
8464 msgid "Please try again later."
8465 msgstr ""
8466
8467 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8468 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8473 "information. %s "
8474 msgstr ""
8475
8476 #. %1$s:  ELSE 
8477 #. %2$s:  END 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8479 #, c-format
8480 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8481 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8484 #, c-format
8485 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8486 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
8487
8488 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8489 #. %2$s:  IF username 
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8494 "has already been started for this account %s (\""
8495 msgstr ""
8496
8497 #. OPTGROUP
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8499 msgid "Popularity"
8500 msgstr "인기도"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8504 #, c-format
8505 msgid "Popularity (least to most)"
8506 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8510 #, c-format
8511 msgid "Popularity (most to least)"
8512 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Post your comments on this item. "
8517 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
8518
8519 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Powered by %s "
8523 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8526 #, c-format
8527 msgid "Pre-adolescent"
8528 msgstr "어린이"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8531 #, c-format
8532 msgid "Preferred form: "
8533 msgstr "선호하는 형태:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8536 #, c-format
8537 msgid "Preschool"
8538 msgstr "미취학 아동"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8542 msgid "Prev"
8543 msgstr "이전"
8544
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8547 msgid "Preview"
8548 msgstr "미리보기"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8556 #, c-format
8557 msgid "Previous"
8558 msgstr "이전"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8562 #, c-format
8563 msgid "Previous sessions"
8564 msgstr "이전 세션"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8567 #, c-format
8568 msgid "Primary"
8569 msgstr "첫번째"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Primary email:"
8575 msgstr "%s 기본 이메일:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Primary phone:"
8581 msgstr "%s 기본 전화번호:"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8585 #, c-format
8586 msgid "Print"
8587 msgstr "인쇄"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8590 #, c-format
8591 msgid "Print list"
8592 msgstr "목록 출력"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8595 #, c-format
8596 msgid "Priority"
8597 msgstr "우선순위"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8600 #, c-format
8601 msgid "Priority:"
8602 msgstr "우선순위:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Privacy"
8607 msgstr "개인용"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8612 #, c-format
8613 msgid "Private"
8614 msgstr "개인용"
8615
8616 #. OPTGROUP
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Private lists"
8620 msgstr "개인 목록"
8621
8622 #. OPTGROUP
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8624 msgid "Private lists shared with me"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8629 msgid "Processing..."
8630 msgstr "처리 중입니다..."
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Programmed texts"
8635 msgstr "Programmed texts"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8638 #, c-format
8639 msgid "Provider:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8645 #, c-format
8646 msgid "Public"
8647 msgstr "공개"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8656 #, c-format
8657 msgid "Public lists"
8658 msgstr "공개 목록"
8659
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8662 msgid "Public lists:"
8663 msgstr "공개 목록:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Publication date"
8668 msgstr "발행 간격"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8671 #, c-format
8672 msgid "Publication date range"
8673 msgstr "발행 간격"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8677 #, c-format
8678 msgid "Publication place:"
8679 msgstr "출판 장소:"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8683 #, c-format
8684 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8685 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8689 #, c-format
8690 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8691 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8696 #, c-format
8697 msgid "Publication:"
8698 msgstr "출판:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8701 #, c-format
8702 msgid "Published by :"
8703 msgstr "출판사:"
8704
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8707 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8708 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8709 #. %4$s:  END 
8710 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8711 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8712 #. %7$s:  END 
8713 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8714 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8715 #. %10$s:  END 
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8718 #, c-format
8719 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8720 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8721
8722 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8723 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Published on %s %s by "
8727 msgstr "(발행일 %s)"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8732 #, c-format
8733 msgid "Publisher"
8734 msgstr "출판사"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8737 #, c-format
8738 msgid "Publisher location"
8739 msgstr "출판사 위치"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8743 #, c-format
8744 msgid "Publisher:"
8745 msgstr "출판사:"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8749 #, c-format
8750 msgid "Purchase suggestions"
8751 msgstr "구입희망자료 신청"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8755 #, c-format
8756 msgid "Quantity:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Quote of the day"
8762 msgstr "오늘의 명언"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8766 #, c-format
8767 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8768 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8769
8770 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8772 #, c-format
8773 msgid "RSS feed for public list %s"
8774 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8777 #, c-format
8778 msgid "RT"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. INPUT type=submit name=rate_button
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Rate me"
8785 msgstr "날짜"
8786
8787 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Rated on %s "
8791 msgstr "%s 의 이미지 "
8792
8793 #. For the first occurrence,
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8797 msgid "Rating based on reviews of "
8798 msgstr "리뷰 순위"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8801 #, c-format
8802 msgid "Re-type new password:"
8803 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8807 #, c-format
8808 msgid "Reason for suggestion: "
8809 msgstr "구입희망신청 사유:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "RecallItem "
8814 msgstr "회수할 자료"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Received date"
8819 msgstr "리뷰 날짜:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8823 #, c-format
8824 msgid "Recent comments"
8825 msgstr "최근 의견"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8828 #, c-format
8829 msgid "Recent comments "
8830 msgstr "최근 의견"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Record URL"
8835 msgstr "GetRecords"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8838 #, c-format
8839 msgid "Record not found"
8840 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Record title"
8845 msgstr "총서명"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8848 #, c-format
8849 msgid "RecordedBooks Account"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  q | html 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8858 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8863 #, c-format
8864 msgid "Refine your search"
8865 msgstr "검색 개선"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8870 #, c-format
8871 msgid "Register a new account"
8872 msgstr "새 계정 등록하기"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8877 #, c-format
8878 msgid "Register here."
8879 msgstr "여기서 등록하세요."
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8882 #, c-format
8883 msgid "Registration Complete!"
8884 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8887 #, c-format
8888 msgid "Registration complete"
8889 msgstr "등록이 완료되었습니다"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8892 #, c-format
8893 msgid "Registration invalid!"
8894 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8897 #, c-format
8898 msgid "Regular print"
8899 msgstr "일반 인쇄물"
8900
8901 #. ABBR
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8903 msgid "Related Term"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8907 #, c-format
8908 msgid "Relative"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Relatives' checkouts"
8914 msgstr "On-site checkouts"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8917 #, c-format
8918 msgid "Relevance"
8919 msgstr "연관성"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8922 #, c-format
8923 msgid "Remove"
8924 msgstr "지우기"
8925
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8928 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8929 msgstr "패싯 지우기 [% facet.facet_link_value | html %]"
8930
8931 #. A
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8933 msgid "Remove field"
8934 msgstr "필드 지우기"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8938 msgid "Remove from list"
8939 msgstr "목록에서 지우기"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8942 #, c-format
8943 msgid "Remove from this list"
8944 msgstr "이 목록에서 지우기"
8945
8946 #. INPUT type=submit
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8948 msgid "Remove selected items"
8949 msgstr "선택한 자료들 지우기"
8950
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8956 msgid "Remove selected searches"
8957 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
8958
8959 #. INPUT type=submit
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8962 msgid "Remove share"
8963 msgstr "공유 지우기"
8964
8965 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
8971 #, c-format
8972 msgid "Renew"
8973 msgstr "연장"
8974
8975 #. INPUT type=submit
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8978 msgid "Renew all"
8979 msgstr "모두 연장하기"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
8985 #, c-format
8986 msgid "Renew item"
8987 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
8988
8989 #. INPUT type=submit
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8992 msgid "Renew selected"
8993 msgstr "선택한 항목 연장하기"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8998 #, c-format
8999 msgid "RenewLoan"
9000 msgstr "대출기간 연장"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9003 #, c-format
9004 msgid "Renewed!"
9005 msgstr "연장되었습니다!"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Report issues and broken links"
9010 msgstr "깨진 링크 보고"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Request ID"
9015 msgstr "법률 조항"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Request ID:"
9020 msgstr "법률 조항"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Request article"
9027 msgstr "법률 조항"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Request cancellation"
9032 msgstr "로케이션"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Request placed"
9038 msgstr "법률 조항"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Request placed:"
9043 msgstr "법률 조항"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Request specific item type:"
9048 msgstr "특수자료 선택:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Request type"
9053 msgstr "법률 조항"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Request type:"
9058 msgstr "법률 조항"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Request updated"
9063 msgstr "법률 조항"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Requested from"
9068 msgstr "구입 신청 사유"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Requested from:"
9073 msgstr "구입 신청 사유:"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Requested item:"
9078 msgstr "특수자료 선택:"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9138 #, c-format
9139 msgid "Required"
9140 msgstr "필수 정보"
9141
9142 #. INPUT type=submit
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9144 msgid "Resort list"
9145 msgstr "목록 재정렬"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9153 #, c-format
9154 msgid "Results"
9155 msgstr "결과"
9156
9157 #. %1$s:  from | html 
9158 #. %2$s:  to | html 
9159 #. %3$s:  total | html 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Results %s to %s of %s"
9163 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
9164
9165 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9166 #. %2$s:  query_desc | html 
9167 #. %3$s:  END 
9168 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9169 #. %5$s:  limit_desc | html 
9170 #. %6$s:  END 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9174 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9175
9176 #. %1$s:  ms_value | html 
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Results of search for '%s'"
9180 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9183 #, c-format
9184 msgid "Resume"
9185 msgstr "다시 시작"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9188 #, c-format
9189 msgid "Resume all suspended holds"
9190 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9193 #, c-format
9194 msgid "Resume your hold on "
9195 msgstr "내 예약신청 재개"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9199 #, c-format
9200 msgid "Return this item"
9201 msgstr "이 자료 반납하기"
9202
9203 #. INPUT type=submit name=confirm
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9205 msgid "Return to account summary"
9206 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Return to fine details"
9211 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
9212
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Return to my account"
9217 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "Return to the catalog home page."
9222 msgstr "도서목록 홈페이지"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9226 #, c-format
9227 msgid "Return to the last advanced search"
9228 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "Return to the main page"
9233 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9236 #, c-format
9237 msgid "Return to the self-checkout"
9238 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9242 #, c-format
9243 msgid "Return to your lists"
9244 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9247 #, c-format
9248 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9249 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9255 "particular patron."
9256 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid ""
9261 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9262 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9263 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9264 msgstr ""
9265 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9266 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9267 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9271 msgid "Review date: "
9272 msgstr "리뷰 날짜:"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9276 msgid "Review result: "
9277 msgstr "리뷰 결과:"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9281 #, c-format
9282 msgid "Reviews"
9283 msgstr "리뷰"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9286 #, c-format
9287 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9288 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9293 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Routing lists"
9298 msgstr "내 목록"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9301 #, c-format
9302 msgid "SMS"
9303 msgstr "SMS"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9306 #, c-format
9307 msgid "SMS number:"
9308 msgstr "SMS 번호:"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9311 #, c-format
9312 msgid "SMS provider:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9316 #, c-format
9317 msgid "SRW-DC"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9322 msgid "Sa"
9323 msgstr "토요일"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "Salutation:"
9329 msgstr "%s 인사말:"
9330
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9333 msgid "Sat"
9334 msgstr "토요일"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9338 msgid "Saturday"
9339 msgstr "토요일"
9340
9341 #. INPUT type=submit
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9350 #, c-format
9351 msgid "Save"
9352 msgstr "저장"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9355 #, c-format
9356 msgid "Save record "
9357 msgstr "레코드 저장"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9360 #, c-format
9361 msgid "Save to another list"
9362 msgstr "다른 목록에 저장하기"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Save to lists"
9367 msgstr "목록에 저장하기"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Save to your lists"
9372 msgstr "내 목록에 저장"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan "
9377 msgstr "스캔"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9380 #, c-format
9381 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9382 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid ""
9387 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9388 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9389 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9390 msgstr ""
9391 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9392 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9393 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9399 "be displayed."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9403 #, c-format
9404 msgid "Scan index for: "
9405 msgstr "색인 스캔:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9408 #, c-format
9409 msgid "Scan index:"
9410 msgstr "색인 스캔:"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9415 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
9416
9417 #. INPUT type=submit name=do
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9425 #, c-format
9426 msgid "Search"
9427 msgstr "검색"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9430 #, c-format
9431 msgid "Search "
9432 msgstr "검색"
9433
9434 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9435 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9436 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9437 #. %4$s:  END 
9438 #. %5$s:  END 
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9440 #, c-format
9441 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9442 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9445 #, c-format
9446 msgid "Search for this title in:"
9447 msgstr "표제검색:"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9454 msgid "Search for works by this author"
9455 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9459 #, c-format
9460 msgid "Search for:"
9461 msgstr "검색 대상:"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9466 #, c-format
9467 msgid "Search history"
9468 msgstr "검색 이력"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9471 #, c-format
9472 msgid "Search options:"
9473 msgstr "검색 옵션:"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Search results"
9478 msgstr "결과로 돌아가기"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9482 #, c-format
9483 msgid "Search suggestions"
9484 msgstr "구매희망신청 검색"
9485
9486 #. %1$s:  LibraryName | html 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9488 #, c-format
9489 msgid "Search the %s"
9490 msgstr "%s에서 검색"
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9494 msgid "Search:"
9495 msgstr "검색:"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9498 #, c-format
9499 msgid "SearchCourseReserves "
9500 msgstr "강좌 예약 검색"
9501
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Searching %s..."
9506 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9510 msgid "Searching OverDrive..."
9511 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Secondary email:"
9517 msgstr "%s 보조 이메일:"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Secondary phone:"
9523 msgstr "%s 보조 전화번호:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9526 #, c-format
9527 msgid "Section"
9528 msgstr "영역"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9531 #, c-format
9532 msgid "Section:"
9533 msgstr "영역:"
9534
9535 #. IMG
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9547 msgid "See Baker & Taylor"
9548 msgstr "Baker & Taylor 보기"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9551 #, c-format
9552 msgid "See also:"
9553 msgstr "같이 보기:"
9554
9555 #. A
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9557 #, fuzzy
9558 msgid ""
9559 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9560 "%]"
9561 msgstr ""
9562 "보기: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9563 "%]"
9564
9565 #. A
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9567 #, fuzzy
9568 msgid ""
9569 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9570 "biblio[% END %]"
9571 msgstr ""
9572 "보기: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9573 "biblio[% END %]"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9576 #, c-format
9577 msgid "Select a list"
9578 msgstr "목록 선택"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Select a specific item:"
9584 msgstr "특수자료 선택:"
9585
9586 #. For the first occurrence,
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9597 #, c-format
9598 msgid "Select all"
9599 msgstr "모두 선택"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Select searches to: "
9608 msgstr "Select searches to: "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Select suggestions to: "
9614 msgstr "Select suggestions to: "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9617 #, c-format
9618 msgid "Select the item(s) to search"
9619 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9622 #, c-format
9623 msgid "Select the term(s) to search"
9624 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
9625
9626 #. For the first occurrence,
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Select titles to: "
9635 msgstr "Select titles to: "
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Self check-in help"
9640 msgstr "무인 대출 안내"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9643 #, c-format
9644 msgid "Self checkout help"
9645 msgstr "무인 대출 안내"
9646
9647 #. INPUT type=submit
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9652 #, c-format
9653 msgid "Send"
9654 msgstr "전송"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Send email"
9659 msgstr "%s 보조 이메일:"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9662 #, c-format
9663 msgid "Send list"
9664 msgstr "목록 전송"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9667 #, c-format
9668 msgid "Sending your cart"
9669 msgstr "내 책바구니로 보내기"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9672 #, c-format
9673 msgid "Sending your list"
9674 msgstr "내 목록 전송하기"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9678 msgid "Sep"
9679 msgstr "9월"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9683 msgid "September"
9684 msgstr "9월"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Serial"
9689 msgstr "연속간행물"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9693 #, c-format
9694 msgid "Serial collection"
9695 msgstr "연속간행물 장서"
9696
9697 #. For the first occurrence,
9698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Serial: %s "
9703 msgstr "연속간행물"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Series"
9711 msgstr "총서명"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9714 #, c-format
9715 msgid "Series Title"
9716 msgstr "총서명:"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9719 #, c-format
9720 msgid "Series information:"
9721 msgstr "시리즈 정보:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9724 #, c-format
9725 msgid "Series title"
9726 msgstr "총서명"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9729 #, c-format
9730 msgid "Series:"
9731 msgstr "시리즈:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9735 #, c-format
9736 msgid "Session lost"
9737 msgstr "세션 종료됨"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9740 #, c-format
9741 msgid "Settings updated"
9742 msgstr "설정 업데이트됨"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9746 #, c-format
9747 msgid "Share"
9748 msgstr "공유"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9751 #, c-format
9752 msgid "Share a list"
9753 msgstr "목록 공유하기"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9756 #, c-format
9757 msgid "Share a list with another patron"
9758 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
9759
9760 #. A
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9762 msgid "Share by email"
9763 msgstr "이메일로 공유하기"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9766 #, c-format
9767 msgid "Share list"
9768 msgstr "목록 공유하기"
9769
9770 #. A
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9772 msgid "Share on Facebook"
9773 msgstr "Facebook에서 공유"
9774
9775 #. A
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9777 msgid "Share on LinkedIn"
9778 msgstr "LinkedIn에서 공유"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Shelving location"
9783 msgstr "현재 위치"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9786 #, c-format
9787 msgid "Shibboleth Login"
9788 msgstr "예전 계정 로그인"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Shibboleth login"
9793 msgstr "예전 계정 로그인"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9796 #, c-format
9797 msgid "Show"
9798 msgstr "보기"
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9802 msgid "Show _MENU_ entries"
9803 msgstr "메뉴목록 보기"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9807 #, c-format
9808 msgid "Show all items"
9809 msgstr "모든 자료 표시"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Show all news"
9814 msgstr "모든 자료 표시"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9817 #, c-format
9818 msgid "Show last 50 items"
9819 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
9820
9821 #. A
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9823 msgid "Show lists"
9824 msgstr "목록 보기"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9827 #, c-format
9828 msgid "Show more"
9829 msgstr "더 보기"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9833 #, c-format
9834 msgid "Show more options"
9835 msgstr "옵션 더 보기"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9838 #, c-format
9839 msgid "Show the top "
9840 msgstr "최고순위 보기"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9843 #, c-format
9844 msgid "Show year: "
9845 msgstr "년도 보기:"
9846
9847 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
9848 #. %1$s:  resultcount | html 
9849 #. %2$s:  total | html 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Showing %s of about %s results"
9853 msgstr "Showing %s of about %s results"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9857 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9858 msgstr "전체 보기"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9861 #, c-format
9862 msgid "Showing all items. "
9863 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9866 #, c-format
9867 msgid "Showing last 50 items. "
9868 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Showing only available items"
9873 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9876 #, c-format
9877 msgid "Similar items"
9878 msgstr "유사한 자료들"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9881 #, c-format
9882 msgid "Simple DC-RDF"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9889 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9890 msgstr ""
9891
9892 #. %1$s:  failaddress | html 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9897 "them. These are: %s"
9898 msgstr ""
9899 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
9900 "소명: %s"
9901
9902 #. For the first occurrence,
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9905 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9909 #, c-format
9910 msgid "Sorry"
9911 msgstr "최송합니다"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9914 #, c-format
9915 msgid "Sorry,"
9916 msgstr "죄송합니다,"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9922 "Contact the patron who sent you the invitation."
9923 msgstr ""
9924 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
9925 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9928 #, c-format
9929 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9930 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9933 #, c-format
9934 msgid "Sorry, no suggestions."
9935 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
9936
9937 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9941 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9946 msgstr ""
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9950 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9951 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9955 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9956 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid ""
9961 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9962 "below."
9963 msgstr ""
9964 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
9965 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9970 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9973 #, c-format
9974 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9975 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9981 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9984 #, c-format
9985 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9986 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid ""
9991 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9992 "the administrator to resolve this problem."
9993 msgstr ""
9994 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
9995 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10001 "the administrator to resolve this problem."
10002 msgstr ""
10003 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
10004 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10007 #, c-format
10008 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10009 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10014 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
10015
10016 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10020 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10025 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid ""
10030 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10031 msgstr ""
10032 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
10033 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10039 "you have a local login, you may use that below."
10040 msgstr ""
10041 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
10042 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10047 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10050 #, c-format
10051 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10052 msgstr ""
10053 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10056 #, c-format
10057 msgid "Sort by:"
10058 msgstr "정렬 조건:"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10061 #, c-format
10062 msgid "Sort by: "
10063 msgstr "정렬 조건:"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10066 #, c-format
10067 msgid "Sort this list by: "
10068 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10071 #, c-format
10072 msgid "Sorting: "
10073 msgstr "정렬:"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10076 #, c-format
10077 msgid "Specialized"
10078 msgstr "전공"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10082 #, c-format
10083 msgid "Standard number"
10084 msgstr "표준자료번호"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10088 #, c-format
10089 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10090 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "State:"
10100 msgstr "%s 상태:"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10103 #, c-format
10104 msgid "Statistics"
10105 msgstr "통계"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10116 #, c-format
10117 msgid "Status"
10118 msgstr "상태"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10123 #, c-format
10124 msgid "Status:"
10125 msgstr "상태:"
10126
10127 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10128 #. %2$s:  END 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10130 #, c-format
10131 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10132 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10135 #, c-format
10136 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10137 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10140 #, c-format
10141 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10142 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10145 #, c-format
10146 msgid "Stopped"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Street number:"
10153 msgstr "%s 도로명 주소:"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "Su"
10158 msgstr "일요일"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10164 #, c-format
10165 msgid "Subject"
10166 msgstr "주제"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10171 #, c-format
10172 msgid "Subject cloud"
10173 msgstr "주제 클라우드"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10176 #, c-format
10177 msgid "Subject phrase"
10178 msgstr "주제명 구절"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10181 #, c-format
10182 msgid "Subject(s)"
10183 msgstr "주제(들)"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10187 #, c-format
10188 msgid "Subject(s):"
10189 msgstr "주제"
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Subject: %s "
10197 msgstr "주제: %S"
10198
10199 #. INPUT type=submit
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10207 #, c-format
10208 msgid "Submit"
10209 msgstr "제출"
10210
10211 #. INPUT type=submit
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10213 msgid "Submit and close this window"
10214 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
10215
10216 #. For the first occurrence,
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10220 msgid "Submit changes"
10221 msgstr "변경사항 제출"
10222
10223 #. INPUT type=submit
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Submit modifications"
10227 msgstr "변경사항 제출"
10228
10229 #. INPUT type=submit
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Submit note"
10235 msgstr "변경사항 제출"
10236
10237 #. INPUT type=submit
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10239 msgid "Submit update request"
10240 msgstr "업데이트 요청 제출"
10241
10242 #. INPUT type=submit
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10244 msgid "Submit your suggestion"
10245 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10248 #, c-format
10249 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10250 msgstr "구독 알림 신청하기"
10251
10252 #. A
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10255 #, c-format
10256 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10257 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10260 #, c-format
10261 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10262 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
10263
10264 #. I
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10266 msgid "Subscribe to recent comments"
10267 msgstr "최신 의견 구독하기"
10268
10269 #. I
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10271 msgid "Subscribe to this list"
10272 msgstr "이 목록 구독하기"
10273
10274 #. I
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10279 msgid "Subscribe to this search"
10280 msgstr "이 검색결과 구독하기"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10283 #, c-format
10284 msgid "Subscription"
10285 msgstr "구독"
10286
10287 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10288 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10289 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10290 #. %4$s:  ELSE 
10291 #. %5$s:  END 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10295 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10296
10297 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
10298 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10300 #, c-format
10301 msgid "Subscription information for %s"
10302 msgstr "%s의 구독정보"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Subscription title"
10307 msgstr "구독:"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10310 #, c-format
10311 msgid "Subscription: "
10312 msgstr "구독:"
10313
10314 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Subscriptions ( %s )"
10318 msgstr "구독"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Sudoc"
10324 msgstr "Sudoc"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10327 #, c-format
10328 msgid "Suggested by:"
10329 msgstr "신청자:"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10332 #, c-format
10333 msgid "Suggested for"
10334 msgstr "구입 신청 사유"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10337 #, c-format
10338 msgid "Suggested for:"
10339 msgstr "구입 신청 사유:"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Suggested on"
10344 msgstr "구입 신청 사유"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10347 #, c-format
10348 msgid "Suggestions"
10349 msgstr "희망자료신청"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10352 #, c-format
10353 msgid "Summary"
10354 msgstr "요약"
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10358 msgid "Sun"
10359 msgstr "일요일"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10363 msgid "Sunday"
10364 msgstr "일요일"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Surname:"
10372 msgstr "%s 성:"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10375 #, c-format
10376 msgid "Surveys"
10377 msgstr "조사 보고서"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10384 #, c-format
10385 msgid "Suspend"
10386 msgstr "일시 중지"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10389 #, c-format
10390 msgid "Suspend all holds"
10391 msgstr "모든 예약 일시 중지"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10394 #, c-format
10395 msgid "Suspend until:"
10396 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10399 #, c-format
10400 msgid "Suspend your hold on "
10401 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
10402
10403 #. A
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10405 msgid "Switch languages"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "System Maintenance"
10411 msgstr "시스템 관리"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "System-wide only"
10417 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10420 #, c-format
10421 msgid "TOC"
10422 msgstr "TOC"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10427 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
10428
10429 #. INPUT type=submit
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10433 #, c-format
10434 msgid "Tag"
10435 msgstr "태그"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10438 #, c-format
10439 msgid "Tag browser"
10440 msgstr "태그 탐색기"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10443 #, c-format
10444 msgid "Tag cloud"
10445 msgstr "태그 클라우드"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10448 #, c-format
10449 msgid "Tag status here."
10450 msgstr "태그 상태입니다."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10456 #, c-format
10457 msgid "Tag status here. "
10458 msgstr "태그 상태입니다."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Tag:"
10463 msgstr "태그: %s"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10466 #, c-format
10467 msgid "Tags"
10468 msgstr "태그"
10469
10470 #. For the first occurrence,
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10473 msgid "Tags added: "
10474 msgstr "태그를 추가합니다:"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10478 #, c-format
10479 msgid "Tags from this library:"
10480 msgstr "이 도서관의 태그:"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10484 #, c-format
10485 msgid "Tags:"
10486 msgstr "태그:"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10489 #, c-format
10490 msgid "Technical reports"
10491 msgstr "기술 보고서"
10492
10493 #. A
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10497 #, c-format
10498 msgid "Term"
10499 msgstr "용어"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10502 #, c-format
10503 msgid "Term(s):"
10504 msgstr "용어(들):"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10507 #, c-format
10508 msgid "Term/Phrase"
10509 msgstr "용어/구절"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10512 #, c-format
10513 msgid "Term:"
10514 msgstr "용어:"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Th"
10519 msgstr "목요일"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10522 #, c-format
10523 msgid "Thank you"
10524 msgstr "감사합니다"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10527 #, c-format
10528 msgid "Thank you!"
10529 msgstr "감사합니다!"
10530
10531 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10535 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
10536
10537 #. %1$s:  limit | html 
10538 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10539 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10540 #. %4$s:  END 
10541 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10542 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10543 #. %7$s:  END 
10544 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10545 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10546 #. %10$s:  ELSE 
10547 #. %11$s:  END 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid ""
10551 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10552 "all time%s "
10553 msgstr ""
10554 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10555 "all time%s "
10556
10557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10559 #. %3$s:  ELSE 
10560 #. %4$s:  END 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10565 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10566 msgstr ""
10567 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
10568 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10571 #, c-format
10572 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10579 "private."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10583 #, c-format
10584 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10585 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10588 #, c-format
10589 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10590 msgstr ""
10591 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
10592 "세요"
10593
10594 #. %1$s:  email_add | html 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10596 #, c-format
10597 msgid "The cart was sent to: %s"
10598 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
10599
10600 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10601 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10602 #. %3$s:  END 
10603 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10604 #. %5$s:  END 
10605 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10606 #. %7$s:  END 
10607 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10608 #. %9$s:  END 
10609 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10610 #. %11$s:  END 
10611 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10612 #. %13$s:  END 
10613 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10614 #. %15$s:  END 
10615 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10616 #. %17$s:  END 
10617 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10618 #. %19$s:  END 
10619 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10620 #. %21$s:  END 
10621 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10622 #. %23$s:  END 
10623 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10624 #. %25$s:  END 
10625 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10626 #. %27$s:  END 
10627 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10628 #. %29$s:  END 
10629 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10630 #. %31$s:  END 
10631 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10632 #. %33$s:  END 
10633 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10634 #. %35$s:  END 
10635 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10636 #. %37$s:  END 
10637 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10638 #. %39$s:  END 
10639 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10640 #. %41$s:  END 
10641 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10642 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10643 #. %44$s:  END 
10644 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10645 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10646 #. %47$s:  END 
10647 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10648 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10649 #. %50$s:  END 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid ""
10653 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10654 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10655 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10656 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10657 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10658 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10659 "%s %s%s months%s "
10660 msgstr ""
10661 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10662 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10663 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10664 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10665 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10666 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10667 "%s %s%s months%s "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10673 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10674 "informing your library of this error"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "The entered card number is already in use."
10680 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10683 #, c-format
10684 msgid "The entered card number is the wrong length."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10688 #, c-format
10689 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10690 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
10691
10692 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "The first subscription was started on %s"
10696 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10700 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10704 #, c-format
10705 msgid "The following fields contain invalid information:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "The item has been added to the list."
10711 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10715 msgid "The item has been added to your cart"
10716 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "The item has been removed from the list."
10721 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10722
10723 #. SCRIPT
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10725 msgid "The item has been removed from your cart"
10726 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10732 "the list."
10733 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10737 msgid "The item is already in your cart"
10738 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid ""
10743 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10744 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10745 msgstr ""
10746 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10747 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10752 msgstr ""
10753 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10756 #, c-format
10757 msgid "The link is invalid."
10758 msgstr ""
10759
10760 #. %1$s:  email | html 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10762 #, c-format
10763 msgid "The list was sent to: %s"
10764 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
10765
10766 #. %1$s:  op | html 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10768 #, c-format
10769 msgid "The operation %s is not supported."
10770 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10773 #, c-format
10774 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10775 msgstr ""
10776
10777 #. %1$s:  username | html 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10781 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10784 #, c-format
10785 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10786 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "The share has been removed."
10791 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "The share has not been removed."
10796 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10797
10798 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10800 #, c-format
10801 msgid "The subscription expired on %s"
10802 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
10803
10804 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10805 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid ""
10809 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10810 "code. It was NOT added. "
10811 msgstr ""
10812 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10813 "code. It was NOT added. "
10814
10815 #. %1$s:  message_value | html 
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10817 #, c-format
10818 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10822 #, c-format
10823 msgid "The userid "
10824 msgstr "이용자 ID"
10825
10826 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10830 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10833 #, c-format
10834 msgid "There are no comments for this item."
10835 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
10836
10837 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10841 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10844 #, c-format
10845 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10846 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10849 #, c-format
10850 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10851 msgstr ""
10852
10853 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10854 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10855 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10856 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10857 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10858 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10863 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10864 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10865 msgstr ""
10866 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
10867 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
10868 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10871 #, c-format
10872 msgid "There was a problem with your submission"
10873 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10876 #, c-format
10877 msgid "There was an error sending the cart."
10878 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "There was an error sending the list."
10883 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10889 "library for help."
10890 msgstr ""
10891 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
10892 "시기 바랍니다."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10895 #, c-format
10896 msgid "Theses"
10897 msgstr "학위논문"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10903 "any subject below to see the items in our collection."
10904 msgstr ""
10905 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
10906 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid ""
10911 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10912 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10913 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10914 "your reader account."
10915 msgstr ""
10916 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10917 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10918 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10919 "your reader account."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "This email address already exists in our database."
10924 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10929 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "This is a serial"
10934 msgstr "정기간행물판"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "This item does not exist."
10939 msgstr "책바구니로 보내기 "
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10948 #, c-format
10949 msgid "This item is already checked out to you."
10950 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10953 #, c-format
10954 msgid "This item is on hold for another borrower."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10958 #, c-format
10959 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "This list does not exist."
10965 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10966
10967 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10972 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "This message can have the following reason(s):"
10977 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "This news item does not exist. "
10982 msgstr "책바구니로 보내기 "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10989 "clicking "
10990 msgstr ""
10991 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
10992 "니다"
10993
10994 #. %1$s:  items_count | html 
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "This record has many physical items (%s). "
10998 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "This subscription is closed."
11003 msgstr "기술"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11006 #, c-format
11007 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11008 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11011 #, c-format
11012 msgid "This title cannot be requested."
11013 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Thu"
11018 msgstr "목요일"
11019
11020 #. IMG
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11023 msgid "Thumbnail"
11024 msgstr "미리보기"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Thursday"
11029 msgstr "목요일"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11033 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11057 #, c-format
11058 msgid "Title"
11059 msgstr "제목"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11063 #, c-format
11064 msgid "Title (A-Z)"
11065 msgstr "제목 (A-Z)"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11069 #, c-format
11070 msgid "Title (Z-A)"
11071 msgstr "제목 (Z-A)"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11074 #, c-format
11075 msgid "Title notes"
11076 msgstr "표제 주기사항"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11079 #, c-format
11080 msgid "Title phrase"
11081 msgstr "제목 구절"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11088 #, c-format
11089 msgid "Title:"
11090 msgstr "제목:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11093 #, c-format
11094 msgid "Title: "
11095 msgstr "제목:"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11098 #, c-format
11099 msgid "Titles"
11100 msgstr "제목"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "To log in, use the following credentials:"
11105 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11108 #, c-format
11109 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11110 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11115 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11120 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11125 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11129 msgid "Today"
11130 msgstr "오늘"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11133 #, c-format
11134 msgid "Top level"
11135 msgstr "최상위 단계"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11138 #, c-format
11139 msgid "Topics"
11140 msgstr "주제"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11143 #, c-format
11144 msgid "Total due"
11145 msgstr "전체 수수료"
11146
11147 #. %1$s:  holds_count | html 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11149 #, c-format
11150 msgid "Total holds: %s"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11154 #, c-format
11155 msgid "Treaties "
11156 msgstr "조약문"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11160 msgid "Tu"
11161 msgstr "화요일"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11165 msgid "Tue"
11166 msgstr "화요일"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11170 msgid "Tuesday"
11171 msgstr "화요일"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11174 #, c-format
11175 msgid "Tweet"
11176 msgstr "트윗"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11182 #, c-format
11183 msgid "Type"
11184 msgstr "종류"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11187 #, c-format
11188 msgid "Type of heading"
11189 msgstr "제목 유형"
11190
11191 #. INPUT type=text name=q
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11194 msgid "Type search term"
11195 msgstr "검색용어 형식"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11199 msgid "Type:"
11200 msgstr "형식:"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11203 #, c-format
11204 msgid "UF"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "URL"
11210 msgstr "URL(s)"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11213 #, c-format
11214 msgid "URL(s)"
11215 msgstr "URL(s)"
11216
11217 #. For the first occurrence,
11218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11221 #, c-format
11222 msgid "URL: %s "
11223 msgstr "URL: %s "
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11227 msgid "Unable to add one or more tags."
11228 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11234 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Unable to connect to PayPal."
11240 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Unable to create enrollment!"
11246 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Unable to update your setting!"
11252 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "Unable to verify payment."
11258 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11261 #, c-format
11262 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11263 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11266 #, c-format
11267 msgid "Unavailable issues"
11268 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11273 #, c-format
11274 msgid "Unhighlight"
11275 msgstr "강조 해제"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11278 #, c-format
11279 msgid "Unified title"
11280 msgstr "통합 제목"
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11286 #, c-format
11287 msgid "Unified title: %s "
11288 msgstr "통합 제목: %s"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11291 #, c-format
11292 msgid "Uniform titles:"
11293 msgstr "통합 표제:"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11296 #, c-format
11297 msgid "Unknown"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11301 #, c-format
11302 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11303 msgstr "구독 알림 신청 취소"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11306 #, c-format
11307 msgid "Update"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11311 #, c-format
11312 msgid "Updates to your record"
11313 msgstr "내 레코드에 업데이트"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11316 #, c-format
11317 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11318 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
11319
11320 #. ABBR
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11322 msgid "Used For"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Used for/see from:"
11328 msgstr "Used for/see from:"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Username:"
11333 msgstr "사용자。"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid ""
11338 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11339 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11340 msgstr ""
11341 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
11342 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
11343 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid ""
11348 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11349 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11350 msgstr ""
11351 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
11352 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
11353 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11356 #, c-format
11357 msgid "VHS tape / Videocassette"
11358 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
11359
11360 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Value is already in use (%s)"
11364 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Verification"
11369 msgstr "분류: %s"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Verification:"
11374 msgstr "분류: %s"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "View"
11379 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "View All"
11385 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
11386
11387 #. A
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11406 msgid "View details for this title"
11407 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11411 #, c-format
11412 msgid "View interlibrary loan request"
11413 msgstr ""
11414
11415 #. A
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11418 #, fuzzy
11419 msgid "View on Amazon.com"
11420 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
11421
11422 #. A
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11424 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11425 msgstr ""
11426
11427 #. A
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11429 #, fuzzy
11430 msgid "View your search history"
11431 msgstr "검색중"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11435 #, c-format
11436 msgid "Vol info"
11437 msgstr "권 정보"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11440 #, c-format
11441 msgid "Volume"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11446 #, c-format
11447 msgid "Volume:"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11451 #, c-format
11452 msgid "Warning"
11453 msgstr "주의"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11457 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11458 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11462 msgid "We"
11463 msgstr "우리"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11469 "define how long we keep your reading history."
11470 msgstr ""
11471 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
11472 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Website"
11477 msgstr "대기"
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11481 msgid "Wed"
11482 msgstr "수요일"
11483
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Wednesday"
11488 msgstr "수요일"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11492 #, c-format
11493 msgid "Welcome, "
11494 msgstr "환영합니다,"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "What is a discharge?"
11499 msgstr "What is a discharge?"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11502 #, c-format
11503 msgid "What's next?"
11504 msgstr "다음은 무엇입니까?"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid ""
11509 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11510 "history immediately by clicking here. "
11511 msgstr ""
11512 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11513 "history immediately by clicking here. "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Where:"
11518 msgstr "주"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11522 #, fuzzy
11523 msgid "With selected searches: "
11524 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11528 #, fuzzy
11529 msgid "With selected suggestions: "
11530 msgstr "구입 제안 "
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11537 msgid "With selected titles: "
11538 msgstr "선택된 자료:"
11539
11540 #. SCRIPT
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11542 msgid "Wk"
11543 msgstr "Wk"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11547 msgid "Would you like to print a receipt?"
11548 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
11549
11550 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
11551 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11552 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11554 #, c-format
11555 msgid "Written on %s by %s"
11556 msgstr "Written on %s by %s"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Year"
11563 msgstr "년"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Year: "
11568 msgstr "년 "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11577 #, c-format
11578 msgid "Yes"
11579 msgstr "네"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11582 #, c-format
11583 msgid "Yes, I agree."
11584 msgstr ""
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Yes, cancel article request"
11590 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Yes, cancel hold"
11596 msgstr "예약취소"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Yes, resume all holds"
11602 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Yes, suspend all holds"
11608 msgstr "모든 예약 일시 중지"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid ""
11613 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11614 "again."
11615 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11621 "again."
11622 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11627 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "You are forbidden to view this page."
11632 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11633
11634 #. %1$s:  borrowername | html 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "You are logged in as %s."
11638 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11641 #, c-format
11642 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11643 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11648 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11651 #, c-format
11652 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11653 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "You are not authorized to view this page."
11658 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11661 #, c-format
11662 msgid "You are not authorized to view this record."
11663 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11669 "wish to make changes, please contact the library."
11670 msgstr ""
11671
11672 #. I
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11674 msgid ""
11675 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11676 "saved and sent as a single message."
11677 msgstr ""
11678 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
11679 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11682 #, c-format
11683 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11684 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid ""
11689 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11690 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11693 #, c-format
11694 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11695 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11700 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "You can't change your password."
11705 msgstr "패스워드변경"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "You can't reset your password."
11710 msgstr "패스워드변경"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid ""
11716 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11717 "before asking for a discharge."
11718 msgstr ""
11719 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
11720 "for a discharge."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "You cannot place any more suggestions"
11725 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11726
11727 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11731 msgstr ""
11732 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
11733 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11736 #, c-format
11737 msgid "You cannot share a public list."
11738 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "You currently have no pending holds."
11743 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11746 #, c-format
11747 msgid "You currently have nothing checked out."
11748 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11751 #, c-format
11752 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11753 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "You did not specify any search criteria"
11758 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "You did not specify any search criteria."
11763 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11768 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "You do not have permission to create a new list."
11773 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "You do not have permission to delete this list."
11778 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11781 #, c-format
11782 msgid "You do not have permission to download this list."
11783 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11786 #, c-format
11787 msgid "You do not have permission to send this list."
11788 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "You do not have permission to update this list."
11793 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "You do not have permission to view this list."
11798 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11799
11800 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11801 #. %2$s:  END 
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11806 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11807 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11808 "staff member if you continue to have problems."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11814 msgstr ""
11815 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
11816 "다 "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11819 #, c-format
11820 msgid "You have a credit of:"
11821 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11824 #, c-format
11825 msgid "You have already requested this title."
11826 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "You have no article requests currently."
11831 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11834 #, c-format
11835 msgid "You have no fines or charges"
11836 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11842 "fields and resubmit."
11843 msgstr ""
11844 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
11845 "주세요."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11848 #, c-format
11849 msgid "You have nothing checked out"
11850 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
11851
11852 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11857 msgstr ""
11858
11859 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11864 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11865 "more."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11869 #, c-format
11870 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11874 #, c-format
11875 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11881 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "You have successfully registered your new account."
11886 msgstr ""
11887 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
11888
11889 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11893 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11899 "request soon."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid ""
11905 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11906 "available."
11907 msgstr ""
11908 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "You may register here."
11913 msgstr "여기서 등록하세요"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11917 msgid "You must be logged in to add tags."
11918 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
11919
11920 #. For the first occurrence,
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11923 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11924 msgstr ""
11925 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11926 "니다"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11931 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11932 msgstr ""
11933 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11934 "니다"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11937 #, c-format
11938 msgid "You must have an email address to enroll"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid ""
11944 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11945 msgstr ""
11946 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11949 #, c-format
11950 msgid "You must select a library for pickup. "
11951 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11954 #, c-format
11955 msgid "You must select at least one item. "
11956 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
11957
11958 #. A
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11961 msgid ""
11962 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11963 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11967 #, c-format
11968 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11969 msgstr ""
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11974 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11980 "again."
11981 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11987 "two weeks."
11988 msgstr ""
11989 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
11990 "니다."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
11993 #, c-format
11994 msgid "You will receive an email shortly. "
11995 msgstr ""
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12003 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
12004
12005 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12010 "renew your account."
12011 msgstr ""
12012 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
12013 "랍니다."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid ""
12018 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12019 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12022 #, c-format
12023 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12024 msgstr ""
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12027 #, c-format
12028 msgid "Your account menu"
12029 msgstr "내 계정 메뉴"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12032 #, c-format
12033 msgid ""
12034 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12035 "confirmation email."
12036 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12039 #, c-format
12040 msgid "Your authority search history is empty."
12041 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12044 #, c-format
12045 msgid "Your card will expire on "
12046 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12049 #, c-format
12050 msgid "Your cart"
12051 msgstr "내 책바구니"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12054 #, c-format
12055 msgid "Your cart "
12056 msgstr "내 책바구니 "
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12060 msgid "Your cart is currently empty"
12061 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12064 #, c-format
12065 msgid "Your cart is empty."
12066 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12069 #, c-format
12070 msgid "Your catalog search history is empty."
12071 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12074 #, c-format
12075 msgid "Your checkout history"
12076 msgstr "내 대출 이력"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12079 #, c-format
12080 msgid "Your comment"
12081 msgstr "내 의견"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12084 #, c-format
12085 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12086 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
12087
12088 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12090 #, c-format
12091 msgid "Your consent was registered on %s."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Your consents"
12098 msgstr "내 의견"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12104 "update your record as soon as possible."
12105 msgstr ""
12106 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
12107 "업데이트해 드릴 예정입니다."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12113 "this page within a few days."
12114 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12117 #, c-format
12118 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12119 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12122 #, c-format
12123 msgid "Your download should begin automatically."
12124 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12127 #, c-format
12128 msgid "Your fines and charges"
12129 msgstr "내 연체료 및 수수료"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Your guarantor is "
12135 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12140 msgstr ""
12141 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
12142 "없습니다."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12147 msgstr ""
12148 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
12149 "없습니다."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid ""
12154 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12155 "renew your card. "
12156 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
12157
12158 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12160 #, c-format
12161 msgid "Your list : %s "
12162 msgstr "내 목록: %s"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12170 #, c-format
12171 msgid "Your lists"
12172 msgstr "내 목록"
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12176 msgid "Your lists:"
12177 msgstr "내 목록:"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12182 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12186 #, c-format
12187 msgid "Your messaging settings"
12188 msgstr "귀하의 메시지 설정"
12189
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12192 msgid "Your note about %s could not be saved."
12193 msgstr ""
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12199 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
12200
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Your note about %s was removed."
12205 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12208 #, c-format
12209 msgid "Your options are: "
12210 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12213 #, c-format
12214 msgid "Your password has been changed "
12215 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
12216
12217 #. For the first occurrence,
12218 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12222 #, c-format
12223 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12224 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
12225
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid ""
12233 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12234 "lowercase and numbers."
12235 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Your payment"
12240 msgstr "내 의견"
12241
12242 #. %1$s:  message_value | html 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12244 #, c-format
12245 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12249 #, c-format
12250 msgid "Your personal details"
12251 msgstr "내 개인정보 상세보기"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12254 #, c-format
12255 msgid "Your priority: "
12256 msgstr "내 우선예약:"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12260 #, c-format
12261 msgid "Your privacy management"
12262 msgstr "내 개인정보 관리"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12265 #, c-format
12266 msgid "Your privacy rules have been updated."
12267 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12270 #, c-format
12271 msgid "Your purchase suggestions"
12272 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Your rating: %s, "
12278 msgstr "내 순위: %s,"
12279
12280 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Your rating: %s."
12284 msgstr "내 순위: %s,"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Your reading history has been deleted."
12289 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12292 #, c-format
12293 msgid "Your request included no check-ins."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "Your routing lists"
12299 msgstr "내 목록"
12300
12301 #. %1$s:  IF hash 
12302 #. %2$s:  hash | html 
12303 #. %3$s:  END 
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12305 #, c-format
12306 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12307 msgstr ""
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Your search history"
12312 msgstr "검색중"
12313
12314 #. %1$s:  total | html 
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Your search returned %s results."
12318 msgstr "배달된 책 바구니"
12319
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Your setting has been updated!"
12324 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "Your summary"
12329 msgstr "요약"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Your tags"
12334 msgstr "출판되지 않았습니다"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12340 "before applying them."
12341 msgstr ""
12342 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
12343 "토할 예정입니다."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12346 #, c-format
12347 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12348 msgstr ""
12349 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "ZIP/Postal code:"
12359 msgstr "%s 우편번호:"
12360
12361 #. For the first occurrence,
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12365 #, fuzzy
12366 msgid "[ New list ]"
12367 msgstr "새 목록"
12368
12369 #. LINK
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12371 #, fuzzy
12372 msgid ""
12373 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12374 "online[% END %] catalog recent comments"
12375 msgstr ""
12376 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 온라인[% "
12377 "END %] 도서목록 최신 의견들"
12378
12379 #. LINK
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12381 #, fuzzy
12382 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12383 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12384
12385 #. INPUT type=text name=limit
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12387 #, fuzzy
12388 msgid "[% limit or"
12389 msgstr "[% limit or"
12390
12391 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12395 msgstr ""
12396 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
12397 "원되지 않는 태그입니다.] "
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12401 msgid "a an the"
12402 msgstr "a an the"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12406 msgid "already in your cart"
12407 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12414 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12417 #, c-format
12418 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12419 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12422 #, c-format
12423 msgid "and"
12424 msgstr "and"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12427 #, c-format
12428 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12432 #, c-format
12433 msgid "ask for a discharge"
12434 msgstr "탈퇴 문의"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12438 #, c-format
12439 msgid "bib"
12440 msgstr "bib"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12444 #, c-format
12445 msgid "bib_id"
12446 msgstr "bib_id"
12447
12448 #. IMG
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12450 msgid "bonus"
12451 msgstr "보너스"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12454 #, c-format
12455 msgid "borrowernumber"
12456 msgstr "대출자 번호"
12457
12458 #. For the first occurrence,
12459 #. SCRIPT
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12462 msgid "by"
12463 msgstr "by"
12464
12465 #. For the first occurrence,
12466 #. SCRIPT
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12471 #, c-format
12472 msgid "by "
12473 msgstr "by "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12476 #, c-format
12477 msgid "cardnumber"
12478 msgstr "카드 번호"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12481 #, c-format
12482 msgid "change your password"
12483 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
12484
12485 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "checkout(s)"
12489 msgstr "대출"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12492 #, c-format
12493 msgid "click here to login"
12494 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12497 #, c-format
12498 msgid "contains"
12499 msgstr "포함"
12500
12501 #. SPAN
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12504 #, fuzzy
12505 msgid ""
12506 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12507 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12508 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12509 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12510 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12511 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12512 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12513 msgstr ""
12514 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12515 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12516 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12517 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12518 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12519 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12520 "series %]&rft.genre="
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12526 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12532 msgstr ""
12533 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid ""
12538 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12539 "values: "
12540 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "desired_due_date"
12545 msgstr "desired_due_date"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "due in fines and charges"
12550 msgstr "내 연체료 및 수수료"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "email"
12555 msgstr "이메일"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "email address"
12560 msgstr "이메일 주소:"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "firstname"
12565 msgstr "%s 이름:"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12568 #, c-format
12569 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12570 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12574 #, c-format
12575 msgid "here"
12576 msgstr "here"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12579 #, c-format
12580 msgid "hold(s) pending"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12584 #, c-format
12585 msgid "hold(s) waiting"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. SCRIPT
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12590 msgid "iDreamBooks.com rating"
12591 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12597 #, c-format
12598 msgid "id"
12599 msgstr "id"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12604 #, c-format
12605 msgid "id_type"
12606 msgstr "id_type"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12612 msgstr ""
12613 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12616 #, c-format
12617 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12618 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12621 #, c-format
12622 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12623 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12626 #, c-format
12627 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12628 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12634 "show_loans=1 "
12635 msgstr ""
12636 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12637 "show_loans=1 "
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12640 #, c-format
12641 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12642 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12645 #, c-format
12646 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12647 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12650 #, c-format
12651 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12652 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12655 #, c-format
12656 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12657 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12663 "request_location=127.0.0.1 "
12664 msgstr ""
12665 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12666 "request_location=127.0.0.1 "
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12669 #, c-format
12670 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12671 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12674 #, c-format
12675 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12676 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "in any heading"
12681 msgstr "내 독서기록"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "in main entry"
12686 msgstr "기본 기입"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12689 #, c-format
12690 msgid "in the complete record"
12691 msgstr "완료된 레코드"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12694 #, c-format
12695 msgid "is exactly"
12696 msgstr "정확하게"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12700 #, c-format
12701 msgid "item"
12702 msgstr "자료"
12703
12704 #. SCRIPT
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12706 msgid "item(s) added to your cart"
12707 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "item_id"
12715 msgstr "item_id"
12716
12717 #. %1$s:  LibraryName | html 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12719 #, c-format
12720 msgid "koha opac %s"
12721 msgstr "Koha OPAC %s"
12722
12723 #. ABBR
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12725 #, fuzzy
12726 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12727 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12730 #, c-format
12731 msgid "list of authority record identifiers"
12732 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12735 #, c-format
12736 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12737 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12740 #, c-format
12741 msgid "list of system record identifiers"
12742 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12745 #, c-format
12746 msgid "log in using a different account"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12751 #, fuzzy, c-format
12752 msgid "needed_before_date"
12753 msgstr "needed_before_date"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12756 #, c-format
12757 msgid "negcap "
12758 msgstr "negcap "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12761 #, c-format
12762 msgid "not"
12763 msgstr "not"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12766 #, c-format
12767 msgid "or"
12768 msgstr "or"
12769
12770 #. SCRIPT
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12772 msgid "out of"
12773 msgstr "out of"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "overdue(s)"
12778 msgstr "연체 (%s)"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12782 #, c-format
12783 msgid "password"
12784 msgstr "비밀번호"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12793 #, c-format
12794 msgid "patron_id"
12795 msgstr "이용자_ID"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12799 #, c-format
12800 msgid "pickup_expiry_date"
12801 msgstr "픽업 완료 날짜"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12805 #, c-format
12806 msgid "pickup_location"
12807 msgstr "픽업 장소"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "primary email address"
12812 msgstr "이메일 주소:"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12816 #, c-format
12817 msgid "privacy policy"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12824 #, c-format
12825 msgid "purchase suggestion"
12826 msgstr "구매희망자료 신청"
12827
12828 #. SCRIPT
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12830 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12831 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "request_location"
12836 msgstr "로케이션"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid ""
12841 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12842 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid ""
12847 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12848 "values: "
12849 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
12850
12851 #. SCRIPT
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12853 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12854 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12857 #, c-format
12858 msgid "return_fmt"
12859 msgstr "return_fmt"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "return_type"
12864 msgstr "return_type"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12867 #, c-format
12868 msgid "schema"
12869 msgstr "스키마"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "search"
12874 msgstr "검색"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "secondary email address"
12879 msgstr "%s 보조 이메일:"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12882 #, c-format
12883 msgid "see also:"
12884 msgstr "같이 보기:"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "show_attributes"
12889 msgstr "연체료 보기"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12892 #, c-format
12893 msgid "show_contact"
12894 msgstr "연락처 보기"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12897 #, c-format
12898 msgid "show_fines"
12899 msgstr "연체료 보기"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12902 #, c-format
12903 msgid "show_holds"
12904 msgstr "예약자료 보기"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12907 #, c-format
12908 msgid "show_loans"
12909 msgstr "대출자료 보기"
12910
12911 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12912 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12913 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12914 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12915 #. %5$s:  END 
12916 #. %6$s:  ELSE 
12917 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12918 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12919 #. %9$s:  ELSE 
12920 #. %10$s:  END 
12921 #. %11$s:  END 
12922 #. %12$s:  END 
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid ""
12926 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12927 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12928 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12931 #, c-format
12932 msgid "site administrator"
12933 msgstr "사이트 관리자"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid ""
12938 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12939 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
12940
12941 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12943 #, c-format
12944 msgid "starts with"
12945 msgstr "다음으로 시작함: "
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12948 #, c-format
12949 msgid "subjects "
12950 msgstr "주제 "
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12953 #, c-format
12954 msgid "suggestions"
12955 msgstr "희망자료신청"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12958 #, c-format
12959 msgid "surname"
12960 msgstr "성"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid ""
12965 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12966 "element 'reserve_id')"
12967 msgstr ""
12968 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12969 "element 'reserve_id')"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12973 #, c-format
12974 msgid "system item identifier"
12975 msgstr "시스템 자료 식별기호"
12976
12977 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12979 msgid "tagsel_button"
12980 msgstr "tagsel_button"
12981
12982 #. META http-equiv=Content-Type
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12990 msgid "text/html; charset=utf-8"
12991 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12995 #, c-format
12996 msgid ""
12997 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12998 "placed"
12999 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13003 #, c-format
13004 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13005 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13008 #, c-format
13009 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13010 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13013 #, c-format
13014 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13015 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13018 #, c-format
13019 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13020 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid ""
13029 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13030 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13031 msgstr ""
13032 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13033 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "there was a problem processing your payment"
13039 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13043 #, c-format
13044 msgid "to create new lists."
13045 msgstr "새 목록 생성하기."
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13048 #, c-format
13049 msgid "to post a comment."
13050 msgstr "의견 등록."
13051
13052 #. LINK
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13054 msgid "unAPI"
13055 msgstr "unAPI"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13058 #, c-format
13059 msgid "until "
13060 msgstr "until "
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13063 #, c-format
13064 msgid "up to "
13065 msgstr "up to "
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "used for/see from:"
13070 msgstr "used for/see from:"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13073 #, c-format
13074 msgid "user's login identifier"
13075 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13078 #, c-format
13079 msgid "user's password"
13080 msgstr "이용자 비밀번호"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "userid"
13085 msgstr "이용자 ID"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13088 #, c-format
13089 msgid "username"
13090 msgstr "이용자 이름"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13094 msgid "view labeled"
13095 msgstr "분류된 자료 보기"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13099 #, c-format
13100 msgid "view plain"
13101 msgstr "일반화면 보기"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13105 msgid "waiting holds:"
13106 msgstr "예약 대기중:"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13109 #, c-format
13110 msgid "was not found in the database. Please try again."
13111 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid ""
13116 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13117 "response"
13118 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13123 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13128 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13133 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13138 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13141 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13142 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13143
13144 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13146 #, c-format
13147 msgid "will be sent shortly to %s."
13148 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13151 #, c-format
13152 msgid "would be entered as "
13153 msgstr ""
13154
13155 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid ""
13159 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13160 "items you wish to not place holds on. "
13161 msgstr ""
13162 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
13163 "해 주세요."
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "your consents"
13168 msgstr "내 의견"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13171 #, c-format
13172 msgid "your fines"
13173 msgstr "내 연체료"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13176 #, c-format
13177 msgid "your interlibrary loan requests"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "your lists"
13183 msgstr "출판되지 않았습니다"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13186 #, c-format
13187 msgid "your messaging"
13188 msgstr "내 메시지 발송"
13189
13190 #. %1$s:  payment | html 
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13192 #, c-format
13193 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13197 #, c-format
13198 msgid "your personal details"
13199 msgstr "내 개인정보 세부사항"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13202 #, c-format
13203 msgid "your privacy"
13204 msgstr "내 개인 정보"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13207 #, c-format
13208 msgid "your purchase suggestions"
13209 msgstr "내 구매희망자료 신청"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13212 #, c-format
13213 msgid "your reading history"
13214 msgstr "내 독서 이력"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "your routing lists"
13219 msgstr "출판되지 않았습니다"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13222 #, c-format
13223 msgid "your search history"
13224 msgstr "내 검색 이력"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13227 #, c-format
13228 msgid "your summary"
13229 msgstr "나의 요약"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13232 #, c-format
13233 msgid "your tags"
13234 msgstr "내 태그"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13244 #, c-format
13245 msgid "×"
13246 msgstr "×"
13247
13248 #. A
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13251 #, fuzzy
13252 msgid ""
13253 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13254 "value | html %]"
13255 msgstr ""
13256 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"