Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (우선순위 %s) %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s , %s %s"
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
100 "%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr ""
114 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
148
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
152 #. %4$s:  title 
153 #. %5$s: - newline -
154 #. %6$s:  title 
155 #. %7$s:  barcode 
156 #. %8$s: - ELSE -
157 #. %9$s:  title 
158 #. %10$s: - newline -
159 #. %11$s:  title 
160 #. %12$s:  barcode 
161 #. %13$s: - END -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
167 msgstr ""
168
169 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
170 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
171 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
176
177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
185
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
191 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
192 #. %7$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
196 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
197
198 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
199 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
200 #. %3$s:  ELSE 
201 #. %4$s:  END 
202 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
210 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
261 #, c-format
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
269 #, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
272
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
285 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
286
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
289 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
290 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %6$s:  CASE 
293 #. %7$s:  m.code 
294 #. %8$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
306 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
310 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
311
312 #. %1$s:  END 
313 #. %2$s:  ELSE 
314 #. %3$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  END 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
331 "issues %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
334
335 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
336 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
337 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
338 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
339 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
340 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
345 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
346 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
347 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s [%%#- 이것은 두 변수를 포함한다: 아이템 구조와 선택적 대출(이슈) 구조. "
350 "이슈 구조는 교과목 예약 페이지에서 사용된다. 이 페이지는 item.datedue 데이터"
351 "를 기입하는 아이템을 가져오는데 API를 사용하지 않는다. -%%] %s %s %s %s "
352
353 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
354 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by "
358 msgstr "%s %s 저자"
359
360 #. %1$s:  i.title | html 
361 #. %2$s:  IF i.author 
362 #. %3$s:  i.author | html 
363 #. %4$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s "
367 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
368
369 #. %1$s:  ELSE 
370 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
371 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
372 #. %4$s:  CASE 'full' 
373 #. %5$s:  review.borrtitle 
374 #. %6$s:  review.firstname 
375 #. %7$s:  review.surname 
376 #. %8$s:  CASE 'first' 
377 #. %9$s:  review.firstname 
378 #. %10$s:  CASE 'surname' 
379 #. %11$s:  review.surname 
380 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
381 #. %13$s:  review.firstname 
382 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
383 #. %15$s:  CASE 'username' 
384 #. %16$s:  review.userid 
385 #. %17$s:  END 
386 #. %18$s:  END 
387 #. %19$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
391 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
392
393 #. %1$s:  firstname 
394 #. %2$s:  surname 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
396 #, c-format
397 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
398 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
399
400 #. %1$s:  firstname 
401 #. %2$s:  surname 
402 #. %3$s:  shelfname 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
404 #, c-format
405 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
406 msgstr ""
407 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
408
409 #. %1$s:  SWITCH type 
410 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
411 #. %3$s:  CASE 'later' 
412 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
413 #. %5$s:  CASE 'musical' 
414 #. %6$s:  CASE 'broader' 
415 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
416 #. %8$s:  CASE 'parent' 
417 #. %9$s:  CASE 
418 #. %10$s:  IF type 
419 #. %11$s:  type | html 
420 #. %12$s:  END 
421 #. %13$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
426 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
428 msgstr ""
429 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
430 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
431
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
462 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
463 "%sRIS %sISBD %s "
464
465 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
467 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
468 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
469 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
470 #. %6$s:  CASE 'N' 
471 #. %7$s:  CASE 'F' 
472 #. %8$s:  CASE 'A' 
473 #. %9$s:  CASE 'M' 
474 #. %10$s:  CASE 'L' 
475 #. %11$s:  CASE 'W' 
476 #. %12$s:  CASE 'FU' 
477 #. %13$s:  CASE 'HE' 
478 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
479 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
480 #. %16$s:  CASE 'LR' 
481 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
482 #. %18$s:  CASE 'WO' 
483 #. %19$s:  CASE 'C' 
484 #. %20$s:  CASE 'CR' 
485 #. %21$s:  CASE 
486 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %23$s: - END -
488 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
490 #. %26$s:  END 
491 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
493 #. %29$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
498 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
499 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
500 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
501 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502 msgstr ""
503 "%s %s결제 %s결제 (SIP2에서 현금 결제) %s결제 (SIP2에서 VISA카드 결제) %결제 "
504 "(SIP2에서 일반 신용카드 결제) %s새 카드 %s연체료 %s계정 관리 수수료 %s기타 수"
505 "수료 %s분실자료 %s탕감 %s누적 연체료 %s대여료 %s분실함 %s분실자료 수수료 환"
506 "불 %s결제 %s탕감 %s잔금 %s잔금 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
507
508 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
509 #. %2$s:  IF s.is_shared 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  ELSE 
513 #. %6$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
517 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
518
519 #. %1$s:  added_count 
520 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
521 #. %3$s:  ELSE 
522 #. %4$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
526 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
527
528 #. %1$s:  deleted_count 
529 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
535 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
536
537 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
541 #, c-format
542 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
543 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
544
545 #. %1$s:  bibliotitle 
546 #. %2$s:  biblionumber 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
548 #, c-format
549 msgid "%s (Record no. %s)"
550 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
551
552 #. %1$s:  IF ( related ) 
553 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
554 #. %3$s:  relate.related_search 
555 #. %4$s:  END 
556 #. %5$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
558 #, c-format
559 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
560 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
563 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
564 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
566 #, c-format
567 msgid "%s Account frozen %s %s "
568 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
575 #, c-format
576 msgid "%s Address 2:"
577 msgstr "%s 주소 2:"
578
579 #. For the first occurrence,
580 #. %1$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
584 #, c-format
585 msgid "%s Address:"
586 msgstr "%s 주소:"
587
588 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
592 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
593
594 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
600 "resolve this problem. %s "
601 msgstr ""
602 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
603 "시기 바랍니다. %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
630 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
662 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
663
664 #. For the first occurrence,
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
669 #, c-format
670 msgid "%s City:"
671 msgstr "%s 도시:"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
675 #, c-format
676 msgid "%s Contact note:"
677 msgstr "%s연락 주기사항:"
678
679 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
680 #. %2$s:  ELSE 
681 #. %3$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
686 "you cannot add items to this list. %s "
687 msgstr ""
688 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
689 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
696 #, c-format
697 msgid "%s Country:"
698 msgstr "%s 국가:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
702 #, c-format
703 msgid "%s Date of birth:"
704 msgstr "%s 생년월일:"
705
706 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
708 #, c-format
709 msgid "%s Did you mean: "
710 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
714 #, c-format
715 msgid "%s Email:"
716 msgstr "%s 이메일:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
720 #, c-format
721 msgid "%s Fax:"
722 msgstr "%s 팩스:"
723
724 #. For the first occurrence,
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
728 #, c-format
729 msgid "%s First name:"
730 msgstr "%s 이름:"
731
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
734 #, c-format
735 msgid "%s Home library:"
736 msgstr "%s 도서관 본관:"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
740 #, c-format
741 msgid "%s Initials:"
742 msgstr "%s 초기값:"
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
746 #, c-format
747 msgid "%s Internet user critics"
748 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
749
750 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
755 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
756
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
759 #, c-format
760 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
761 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
762
763 #. %1$s:  issues_count 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
765 #, c-format
766 msgid "%s Item(s) checked out"
767 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
768
769 #. %1$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Library card number: "
773 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
778 #, c-format
779 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
780 msgstr ""
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
783 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
787 msgstr "연장할 수 없습니다"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
790 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
792 #, c-format
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
795
796 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
797 #. %2$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
799 #, c-format
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
802
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END # / IF results 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "허용하지 않음"
815
816 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Not renewable "
820 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
821
822 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
827 msgstr "연장할 수 없습니다"
828
829 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #. %3$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
835 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
839 #, c-format
840 msgid "%s Other names:"
841 msgstr "%s 다른 이름:"
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
845 #, c-format
846 msgid "%s Other phone:"
847 msgstr "%s 다른 전화번호:"
848
849 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
850 #. %2$s:  END 
851 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
852 #. %4$s:  minpasslen 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
855 #. %7$s:  END 
856 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
857 #. %9$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid ""
861 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
862 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
863 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
864 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
865 "trailing spaces. %s "
866 msgstr ""
867 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
868 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
869 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
870 "시 설정하세요. %s   "
871
872 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
873 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
874 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
875 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
876 #. %5$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
878 #, c-format
879 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
880 msgstr ""
881
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
886 #, c-format
887 msgid "%s Phone:"
888 msgstr "%s 전화번호:"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
892 #, c-format
893 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
898 #, c-format
899 msgid "%s Primary email:"
900 msgstr "%s 기본 이메일:"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
904 #, c-format
905 msgid "%s Primary phone:"
906 msgstr "%s 기본 전화번호:"
907
908 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
910 #, c-format
911 msgid "%s Professional critics"
912 msgstr "%s 전문 비평가"
913
914 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
917 #. %4$s:  ELSE 
918 #. %5$s:  END 
919 #. %6$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
924 "suggestions %s %s "
925 msgstr ""
926 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
927 "료 신청 %s %s "
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
931 #, c-format
932 msgid "%s Quotations"
933 msgstr "%s 인용"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
937 #, c-format
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s 인사말:"
940
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #, c-format
944 msgid "%s Search"
945 msgstr "%s 검색"
946
947 #. %1$s:  LibraryName |html 
948 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
949 #. %3$s:  query_desc |html 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
952 #. %6$s:  limit_desc |html 
953 #. %7$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
955 #, c-format
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
957 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
958
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s 보조 이메일:"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
967 #, c-format
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s 보조 전화번호:"
970
971 #. %1$s:  LibraryName 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
973 #, c-format
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
982 #, c-format
983 msgid "%s State:"
984 msgstr "%s 상태:"
985
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
988 #, c-format
989 msgid "%s Street number:"
990 msgstr "%s 도로명 주소:"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
996 #, c-format
997 msgid "%s Surname:"
998 msgstr "%s 성:"
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1006 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
1007
1008 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1009 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1011 #, c-format
1012 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1016 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1017 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1018 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1019 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1020 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1021 #. %7$s:  amount 
1022 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1023 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1024 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1025 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1026 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1027 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1028 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1029 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1030 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1031 #. %17$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1036 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1037 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1038 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1039 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1040 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1041 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1042 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1043 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  IF error 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1050 #, c-format
1051 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1052 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1057 #, c-format
1058 msgid "%s This record has no items. %s "
1059 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1062 #. %2$s:  holds_count 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  IF priority 
1065 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1066 #. %6$s:  priority 
1067 #. %7$s:  ELSE 
1068 #. %8$s:  priority 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #. %10$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1075 "%s "
1076 msgstr ""
1077 "%s 전체 예약: %s %s %s %s (우선순위 %s) %s 전체 우선순위 대기 항목: %s %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  ELSE 
1080 #. %2$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1085 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
1086
1087 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1089 #, c-format
1090 msgid "%s Video extracts"
1091 msgstr "%s 비디오 추출"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #. %3$s:  END 
1096 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1097 #. %5$s:  ELSE 
1098 #. %6$s:  END 
1099 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1100 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1101 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1102 #. %10$s:  ELSE 
1103 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1104 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1105 #. %13$s:  END 
1106 #. %14$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1111 "%s %s %s %s %s. "
1112 msgstr ""
1113 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
1114 "%s %s %s %s. "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1117 #. %2$s:  ELSE 
1118 #. %3$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1120 #, c-format
1121 msgid "%s Yes %s No %s "
1122 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
1123
1124 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1125 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1129 #, c-format
1130 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  ELSE 
1134 #. %2$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1136 #, c-format
1137 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1138 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
1139
1140 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1141 #. %2$s:  ELSE 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1143 #, c-format
1144 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1145 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
1146
1147 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1148 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1156 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1157 msgstr ""
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1166 msgstr "%s 우편번호:"
1167
1168 #. %1$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1173 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1174 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1175 "%%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1178 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1179 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1180 "%%] "
1181
1182 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1187 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1195 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1196 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1197 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1198 "defined('contactnote') %%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1201 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1202 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1203 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1204 "defined('contactnote') %%] "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1211 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1212 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1213 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1214 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1215 "%%] "
1216 msgstr ""
1217 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1218 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1219 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1220 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1221 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1222 "%%] "
1223
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1229 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1230 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1231 msgstr ""
1232 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1233 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1234 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1235
1236 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1241 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1242 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1243 "%%] "
1244 msgstr ""
1245 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1246 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1247 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1248 "%%] "
1249
1250 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1255 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1256 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1257 "%%] "
1258 msgstr ""
1259 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1260 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1261 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1262 "%%] "
1263
1264 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1265 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1266 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1267 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1268 #. %5$s:  SWITCH type 
1269 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1274 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1275 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1276 msgstr ""
1277 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1278 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1279 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1280
1281 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1282 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1283 #. %3$s:  IF avs 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1288 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1289 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1290 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1291 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1292 msgstr ""
1293
1294 # 아 'ascending' 의 약자인 것 같습니다.
1295 #. For the first occurrence,
1296 #. %1$s:  ind.label 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1299 #, c-format
1300 msgid "%s asc"
1301 msgstr "%s 오름차순"
1302
1303 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1304 #. %1$s:  resul.used 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1306 #, c-format
1307 msgid "%s biblios"
1308 msgstr "%s 표제"
1309
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1315 #, c-format
1316 msgid "%s by "
1317 msgstr "%s 의 리뷰"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1320 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1324 #, c-format
1325 msgid "%s by %s %s %s "
1326 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1329 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1330 #. %3$s:  END 
1331 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1332 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1333 #. %6$s:  END 
1334 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1336 #, c-format
1337 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1338 msgstr "%s 저자 %s%s %s &copy;%s%s %s "
1339
1340 # 확인이 필요합니다
1341 #. For the first occurrence,
1342 #. %1$s:  ind.label 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1345 #, c-format
1346 msgid "%s desc"
1347 msgstr "%s 내림차순"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1350 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1351 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1352 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #. %6$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1358 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1359
1360 #. %1$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1362 #, c-format
1363 msgid "%s system-wide library news. "
1364 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
1365
1366 #. %1$s:  ELSE 
1367 #. %2$s:  heading 
1368 #. %3$s:  END 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  BLOCK language 
1371 #. %6$s:  SWITCH lang 
1372 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1373 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1374 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1375 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1376 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1377 #. %12$s:  CASE 
1378 #. %13$s:  lang 
1379 #. %14$s:  END 
1380 #. %15$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1385 msgstr ""
1386 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1387 "%s "
1388
1389 #. %1$s:  FILTER trim 
1390 #. %2$s:  SWITCH type 
1391 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1392 #. %4$s:  CASE 'later' 
1393 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1394 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1395 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1396 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1397 #. %9$s:  CASE 
1398 #. %10$s:  type 
1399 #. %11$s:  END 
1400 #. %12$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1405 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1406 msgstr ""
1407 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1408 "%s%s %s%s"
1409
1410 #. %1$s:  IF contents.count 
1411 #. %2$s:  contents.count 
1412 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1413 #. %4$s:  ELSE 
1414 #. %5$s:  END 
1415 #. %6$s:  ELSE 
1416 #. %7$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1420 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1430 "password recovery"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1434 #. %2$s:  LoginBranchname 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1438 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1439 #. %7$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1443 msgstr "%s%s 예약%s예약%s %s ( %s )%s"
1444
1445 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1446 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %4$s:  ELSE 
1449 #. %5$s:  END 
1450 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1451 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1456 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %4$s:  ELSE 
1462 #. %5$s:  END 
1463 #. %6$s:  ELSE 
1464 #. %7$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1469 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  borrowernumber 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1497 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1511 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1518 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1519 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1520 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1521 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1522 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1523 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1524 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1525 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1526 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1527 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1528 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1529 #. %17$s:  ELSE 
1530 #. %18$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1535 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1536 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1537 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1538 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1539 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1542 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1543 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1544 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1545 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1546 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1553 #. %6$s:  ELSE 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1559 "login disabled %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1562 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1563
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1570 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1571 #. %7$s:  query_desc | html 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1574 #. %10$s:  limit_desc | html 
1575 #. %11$s:  END 
1576 #. %12$s:  ELSE 
1577 #. %13$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1583 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1584 "criteria. %s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1587 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF ( total ) 
1594 #. %6$s:  ELSE 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1600 "found%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1603 "다%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1610 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1611 #. %7$s:  ELSE 
1612 #. %8$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1618 "록%s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1625 #. %6$s:  END 
1626 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1627 #. %8$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1632 "%sPurchase Suggestions%s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1635 "희망자료 신청%s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1642 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1643 #. %7$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1648 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1651 "독 해제 %s"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1658 #. %6$s:  ELSE 
1659 #. %7$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1664 "%sRegister a new account%s"
1665 msgstr ""
1666 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1667 "기%s"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1676 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1685 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1694 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1703 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  summary.mainentry 
1710 #. %6$s:  IF authtypetext 
1711 #. %7$s:  authtypetext 
1712 #. %8$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1717 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1726 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1735 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  title |html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1745 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  course.course_name 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1764 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  title |html 
1771 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1772 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1773 #. %8$s:  END 
1774 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1775 #. %10$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 상세보기: %s%s, %s%s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1788 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1797 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1807 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  authtypetext 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  bibliotitle 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1827 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1836 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  biblio.title |html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1846 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1855 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #. %5$s:  biblionumber 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1865 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1874 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #. %5$s:  q | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1884 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1893 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1900 #, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1902 msgstr ""
1903 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1912 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1921 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1930 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1939 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1948 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1957 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1966 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1975 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1982 #, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1984 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1985
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1991 #, c-format
1992 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1993 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2000 #, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2002 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 연체료와 수수료"
2003
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2006 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2011 #, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2013 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2020 #, c-format
2021 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2022 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #. %5$s:  unimarc3 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2030 #, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2032 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
2033
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2039 #, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2041 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2044 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %4$s:  ELSE 
2047 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2048 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %8$s:  ELSE 
2051 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #. %11$s:  END 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2059 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060 "%s%s"
2061 msgstr ""
2062 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2063 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 "%s%s"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2067 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2071 #, c-format
2072 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2073 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2074
2075 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2076 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2079 #, c-format
2080 msgid "%s, by %s%s "
2081 msgstr "%s, 저자 %s%s "
2082
2083 #. For the first occurrence,
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  review.biblionumber 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2099
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %2$s:  review.biblionumber 
2102 #. %3$s:  review.reviewid 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2113
2114 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2115 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2120
2121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2122 #. %2$s:  query_cgi |html 
2123 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2125 #, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2128
2129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2130 #. %2$s:  query_cgi |html 
2131 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2133 #, c-format
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2136
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2140 #, c-format
2141 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2142 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2143
2144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2146 #, c-format
2147 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2148 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2149
2150 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
2151 #. %1$s:  ELSE 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s0 biblios%s "
2156 msgstr "%s 표제"
2157
2158 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2159 #. %2$s:  starting_homebranch 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2162 #. %5$s:  starting_location 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2165 #. %8$s:  starting_ccode 
2166 #. %9$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2171 "%s "
2172 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2175 #. %2$s:  ELSE 
2176 #. %3$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2178 #, c-format
2179 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2180 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
2181
2182 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2185 #. %4$s:  END 
2186 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2187 #. %6$s:  END 
2188 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2191 #. %10$s:  END 
2192 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2193 #. %12$s:  END 
2194 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2195 #. %14$s:  END 
2196 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2197 #. %16$s:  END 
2198 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2199 #. %18$s:  END 
2200 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2201 #. %20$s:  END 
2202 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2203 #. %22$s:  END 
2204 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2205 #. %24$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2210 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2211 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2212 msgstr ""
2213 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2214 "%s중단됨%s "
2215
2216 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2219 #. %4$s:  END 
2220 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2221 #. %6$s:  END 
2222 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2223 #. %8$s:  END 
2224 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2225 #. %10$s:  END 
2226 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2229 #. %14$s:  END 
2230 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2231 #. %16$s:  END 
2232 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2233 #. %18$s:  END 
2234 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2235 #. %20$s:  END 
2236 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2237 #. %22$s:  END 
2238 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2239 #. %24$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid ""
2243 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2244 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2245 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2246 msgstr ""
2247 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2248 "%s중단됨%s "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2251 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2252 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2253 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2254 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2255 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2256 #. %7$s:  ELSE 
2257 #. %8$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2262 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2263 msgstr ""
2264 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
2265 "출 %s불명 %s"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2268 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2269 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2270 #. %4$s:  ELSE 
2271 #. %5$s:  END 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2273 #, c-format
2274 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2275 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
2276
2277 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2278 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2279 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2280 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2281 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2282 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2283 #. %7$s:  ELSE 
2284 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2285 #. %9$s:  END 
2286 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2287 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2288 #. %12$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2293 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2294 "%s(%s)%s "
2295 msgstr ""
2296 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
2297 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
2298
2299 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2300 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2301 #. %3$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2306 "%s"
2307 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2312 #, c-format
2313 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2314 msgstr ""
2315
2316 #. %1$s:  ELSE 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2319 #, c-format
2320 msgid "%sThis record has no items.%s "
2321 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
2322
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2325 #. %2$s:  ELSE 
2326 #. %3$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2329 #, c-format
2330 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2334 #. %2$s:  ELSE 
2335 #. %3$s:  END 
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2337 #, c-format
2338 msgid "%sYes%sNo%s "
2339 msgstr "%s네%s아니오%s "
2340
2341 #. %1$s:  ELSE 
2342 #. %2$s:  END 
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2344 #, c-format
2345 msgid "%sa list:%s"
2346 msgstr "%s목록:%s"
2347
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2350 #, c-format
2351 msgid "&laquo; Previous"
2352 msgstr "&laquo; 이전"
2353
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2357 #, c-format
2358 msgid "&lt;&lt; Previous"
2359 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2368 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2374 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2377 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2383 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2384 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2385 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2387 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2388 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2389 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2390 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2391 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2392 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2393 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2394 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2395 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2396 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2397 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2398 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2399 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2400 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2402 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2403 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2404 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2405 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2406 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2407 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2408 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2409 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2410 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2411 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2412 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2415 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2417 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2418 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2420 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2421 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2422 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2423 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2425 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2426 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2427 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2428 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2429 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2430 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2431 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2432 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2433 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2434 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2435 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2436 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2437 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2438 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2439 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2442 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2443 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2444 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2445 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2446 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2447 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2448 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2449 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2450 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2453 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2454 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2455 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2456 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2457 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2459 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2460 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2461 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2462 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2463 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2464 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2465 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2466 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2467 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2468 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2469 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2470 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2472 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2473 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2474 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2475 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2476 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2477 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2478 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2479 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2480 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2481 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2482 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2485 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2488 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2491 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2492 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2493 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2495 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2497 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2499 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2500 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2501 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2502 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2503 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2504 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2505 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2506 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2507 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2508 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2509 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2512 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2513 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2514 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2515 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2516 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2517 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2518 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2519 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2520 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2526 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2527 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2528 "GetPatronStatus&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2531 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2532 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2533 "GetPatronStatus&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2539 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2541 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2543 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2544 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2545 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2552 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2553 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2555 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2558 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2560 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2567 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2569 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2570 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2571 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2572 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2573 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2574 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2575 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2576 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2577 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2578 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2579 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2580 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2581 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2582 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2583 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2584 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2585 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2586 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2587 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2588 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2589 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2590 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2591 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2592 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2593 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2594 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2595 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2596 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2597 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2598 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2600 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2602 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2605 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2608 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2611 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2620 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2623 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2624 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2625 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2626 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2627 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2628 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2629 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2630 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2631 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2632 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2633 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2634 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2635 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2637 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2638 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2639 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2640 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2641 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2642 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2643 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2644 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2647 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2649 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2651 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2652 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2653 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2660 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2663 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2664 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2665 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2666 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2668 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2669 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2675 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2677 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2678 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2679 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2680 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2681 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2682 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2683 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2684 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2685 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2686 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2687 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2688 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2689 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2690 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2691 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2692 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2693 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2694 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2695 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2696 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2697 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2698 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2699 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2700 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2701 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2702 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2703 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2704 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2705 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2706 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2707 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2708 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2709 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2710 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2712 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2713 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2714 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2716 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2719 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2720 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2721 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2722 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2725 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2727 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2728 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2731 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2732 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2733 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2734 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2735 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2736 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2737 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2738 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2739 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2740 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2741 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2742 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2743 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2744 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2745 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2746 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2747 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2748 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2749 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2750 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2751 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2752 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2758 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2759 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2762 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2763 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2770 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2771 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2772 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2773 msgstr ""
2774 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2775 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2776 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2777 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2783 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2786 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2792 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2793 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2796 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2797 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2803 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2804 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2805 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2806 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2807 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2808 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2809 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2810 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2811 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2812 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2813 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2814 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2815 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2816 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2817 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2818 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2819 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2820 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2821 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2822 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2823 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2826 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2827 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2828 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2829 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2830 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2831 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2832 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2833 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2834 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2835 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2836 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2837 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2838 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2839 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2840 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2841 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2842 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2843 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2844 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2845 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2846 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2852 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2853 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2854 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2855 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2856 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2857 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2858 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2859 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2860 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2861 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2862 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2863 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2864 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2865 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2866 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2867 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2868 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2869 msgstr ""
2870 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2871 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2872 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2873 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2874 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2875 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2876 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2877 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2878 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2879 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2880 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2881 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2882 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2883 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2884 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2885 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2886 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2887 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2888
2889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2890 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2927 #, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2932 #, c-format
2933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2937 #, c-format
2938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2942 #, c-format
2943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2960
2961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2966
2967 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2969 #, c-format
2970 msgid "(%s biblios)"
2971 msgstr "(%s 표제)"
2972
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2975 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2980 #, c-format
2981 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2982 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  overdues_count 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2990 #, c-format
2991 msgid "(%s total)"
2992 msgstr "(전체 %s일)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2995 #, c-format
2996 msgid "(123) 456-7890"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. SCRIPT
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3002 msgid "(All)"
3003 msgstr "(전체)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3006 #, c-format
3007 msgid "(Checked out)"
3008 msgstr "(대출됨)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3012 #, c-format
3013 msgid "(Not supported by Koha)"
3014 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3020 #, c-format
3021 msgid "(Not supported yet)"
3022 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3035 #, c-format
3036 msgid "(Optional)"
3037 msgstr "(선택사항)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3043 #, c-format
3044 msgid "(Optional, default 0)"
3045 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional, default 1)"
3050 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid ""
3056 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3057 "online.)"
3058 msgstr ""
3059 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3083 #, c-format
3084 msgid "(Required)"
3085 msgstr "(필수 사항)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3091 #, c-format
3092 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3093 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3096 #, c-format
3097 msgid "(Use OPAC instead)"
3098 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3102 #, c-format
3103 msgid "(Use SRU instead)"
3104 msgstr "(대신 SRU 사용)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3110 #, c-format
3111 msgid "(done)"
3112 msgstr "(완료)"
3113
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3116 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3117 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
3118
3119 #. For the first occurrence,
3120 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3123 #, c-format
3124 msgid "(modified on %s)"
3125 msgstr "(수정했음: %s)"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "(on hold)"
3130 msgstr "(예약중)"
3131
3132 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3134 #, c-format
3135 msgid "(only %s)"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "(overdue)"
3142 msgstr "연체 (%s)"
3143
3144 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3145 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "(published on %s%s by "
3149 msgstr "(발행일 %s)"
3150
3151 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3152 #. %2$s:  relate.related_search 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3155 #, c-format
3156 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3157 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3165 #, c-format
3166 msgid "(remove)"
3167 msgstr "(지우기)"
3168
3169 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3171 #, c-format
3172 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3173 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid ", you cannot place holds."
3178 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
3179
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3182 msgid "- You must enter a list name"
3183 msgstr "- 목록명을 입력하셔야 합니다"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3186 #, c-format
3187 msgid "-- Choose --"
3188 msgstr "--선택하세요 --"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3192 #, c-format
3193 msgid "-- Choose format --"
3194 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3197 #, c-format
3198 msgid "-- none -- "
3199 msgstr "-- 없음 -- "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3202 #, c-format
3203 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3204 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3207 #, c-format
3208 msgid ". Please contact the library for more information."
3209 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
3210
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3217 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3220 #, c-format
3221 msgid "...or..."
3222 msgstr "...혹은..."
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3225 #, c-format
3226 msgid "0.00"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3230 #, c-format
3231 msgid "000 "
3232 msgstr "000 "
3233
3234 #. SPAN
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3237 msgid "0000-00-00"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3241 #, c-format
3242 msgid "10 titles"
3243 msgstr "10개 자료"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3246 #, c-format
3247 msgid "100 titles"
3248 msgstr "100개 자료"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3252 #, c-format
3253 msgid "12 months"
3254 msgstr "12개월"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3257 #, c-format
3258 msgid "15 titles"
3259 msgstr "15개 자료"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3262 #, c-format
3263 msgid "20 titles"
3264 msgstr "20개 자료"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3268 #, c-format
3269 msgid "3 months"
3270 msgstr "3개월"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3273 #, c-format
3274 msgid "30 titles"
3275 msgstr "30개 자료"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3278 #, c-format
3279 msgid "40 titles"
3280 msgstr "40개 자료"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3283 #, c-format
3284 msgid "50 titles"
3285 msgstr "50개 자료"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3289 #, c-format
3290 msgid "6 months"
3291 msgstr "6개월"
3292
3293 #. SPAN
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3295 msgid "9999-12-31"
3296 msgstr "9999-12-31"
3297
3298 #. %1$s:  ELSE 
3299 #. %2$s:  END 
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3301 #, c-format
3302 msgid ": %sa list:%s"
3303 msgstr ": %s목록:%s"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3309 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3310 msgstr ""
3311 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3312 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3313
3314 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3315 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3316 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3317 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3318 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid ""
3322 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3323 "browser.] "
3324 msgstr ""
3325 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
3326 "원되지 않는 태그입니다.] "
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3329 #, c-format
3330 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3331 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3334 #, c-format
3335 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. %1$s:  message_value 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3346 #, c-format
3347 msgid "A specific item"
3348 msgstr "특수 자료"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3351 #, c-format
3352 msgid "About the author"
3353 msgstr "저자 정보"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3356 #, c-format
3357 msgid "Abstracts/summaries"
3358 msgstr "초록/요약"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3362 #, c-format
3363 msgid "Access denied"
3364 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid ""
3370 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3371 "Please contact the library. "
3372 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3375 #, c-format
3376 msgid "Acquired in the last:"
3377 msgstr "가장 최신자료:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3381 #, c-format
3382 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3383 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3387 #, c-format
3388 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3389 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3390
3391 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3398 msgid "Add"
3399 msgstr "추가"
3400
3401 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3402 #. %1$s:  total 
3403 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3405 #, c-format
3406 msgid "Add %s items to %s"
3407 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3408
3409 #. A name=ButtonPlus
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3411 msgid "Add another field"
3412 msgstr "다른 필드 추가"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3416 #, c-format
3417 msgid "Add tag"
3418 msgstr "태그 추가"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3421 #, c-format
3422 msgid "Add tag(s)"
3423 msgstr "태그(들) 추가"
3424
3425 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3427 #, c-format
3428 msgid "Add to %s"
3429 msgstr "%s에 추가"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to a list"
3434 msgstr "목록에 추가"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to a new list:"
3439 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3443 #, c-format
3444 msgid "Add to cart"
3445 msgstr "책바구니에 추가"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3448 #, c-format
3449 msgid "Add to list:"
3450 msgstr "목록에 추가:"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3454 #, c-format
3455 msgid "Add to your cart"
3456 msgstr "내 책바구니에 추가"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3460 msgid "Add to..."
3461 msgstr "추가하기..."
3462
3463 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3464 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3466 #, c-format
3467 msgid "Added %s %s by "
3468 msgstr "추기됨 %s %s 의해 "
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3471 #, c-format
3472 msgid "Additional authors:"
3473 msgstr "추가된 저자들:"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3476 #, c-format
3477 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3478 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3481 #, c-format
3482 msgid "Additional information"
3483 msgstr "추가 정보"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3486 #, c-format
3487 msgid "Adolescent"
3488 msgstr "청소년"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3491 #, c-format
3492 msgid "Adult"
3493 msgstr "성인"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3497 #, c-format
3498 msgid "Advanced search"
3499 msgstr "고급 검색"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3504 #, c-format
3505 msgid "All"
3506 msgstr "전체"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3509 #, c-format
3510 msgid "All Tags"
3511 msgstr "모든 태그"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3514 #, c-format
3515 msgid "All collections"
3516 msgstr "모든 장서들"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3519 #, c-format
3520 msgid "All item types"
3521 msgstr "모든 자료 유형"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3526 #, c-format
3527 msgid "All libraries"
3528 msgstr "모든 도서관"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3533 #, c-format
3534 msgid "Allow"
3535 msgstr "허용함"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3539 #, c-format
3540 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3547 "expires."
3548 msgstr ""
3549 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3552 #, c-format
3553 msgid "Alternate address"
3554 msgstr "다른 주소"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "Alternate address information: "
3559 msgstr "다른 주소"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3562 #, c-format
3563 msgid "Alternate contact"
3564 msgstr "다른 연락처"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3569 #, c-format
3570 msgid "Amount"
3571 msgstr "총계"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3574 #, c-format
3575 msgid "Amount outstanding"
3576 msgstr "미입수 총계"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3579 #, c-format
3580 msgid "Amount to pay: "
3581 msgstr ""
3582
3583 #. %1$s:  email 
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3585 #, c-format
3586 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3587 msgstr ""
3588
3589 #. %1$s:  shelfname 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3593 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "An error occurred when creating this list."
3598 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "An error occurred when deleting this list."
3603 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "An error occurred when updating this list."
3608 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "An error occurred while processing your request."
3613 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid ""
3618 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3619 "exist."
3620 msgstr ""
3621 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3624 #, c-format
3625 msgid "An invitation to share list "
3626 msgstr "공유목록으로 초대"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3629 #, c-format
3630 msgid "Any"
3631 msgstr "무엇이든"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3634 #, c-format
3635 msgid "Any audience"
3636 msgstr "모든 이용자"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3639 #, c-format
3640 msgid "Any content"
3641 msgstr "모든 컨텐츠"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3644 #, c-format
3645 msgid "Any format"
3646 msgstr "모든 형식"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Any item "
3651 msgstr "모든 자료 유형"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Any item type"
3656 msgstr "모든 자료 유형"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3659 #, c-format
3660 msgid "Any phrase"
3661 msgstr "어떤 문구"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3664 #, c-format
3665 msgid "Any word"
3666 msgstr "어떤 단어"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3670 #, c-format
3671 msgid "Anyone"
3672 msgstr "모두"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3676 msgid "Apr"
3677 msgstr "4월"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3681 msgid "April"
3682 msgstr "4월"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3686 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3687 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3691 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3692 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3698 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3702 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3703 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3707 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3708 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3712 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3713 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3717 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3718 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3722 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3723 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3727 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3728 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3732 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3733 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3737 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3738 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3742 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3743 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3746 #, c-format
3747 msgid "Article requests "
3748 msgstr ""
3749
3750 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3752 #, c-format
3753 msgid "Article requests (%s)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3757 #, c-format
3758 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3759 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3763 #, c-format
3764 msgid "Ascending"
3765 msgstr "오름차순"
3766
3767 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3769 #, c-format
3770 msgid "Ask for a discharge"
3771 msgstr "회원탈퇴 문의"
3772
3773 #. OPTION
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3775 msgid "At least one item is available at this library"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3782 #, c-format
3783 msgid "At library: %s"
3784 msgstr "등록한 분관명: %s"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3787 #, c-format
3788 msgid "Audience"
3789 msgstr "독자"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3792 #, c-format
3793 msgid "Audiovisual profile:"
3794 msgstr "시청각 프로필:"
3795
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3798 msgid "Aug"
3799 msgstr "8월"
3800
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3803 msgid "August"
3804 msgstr "8월"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3809 #, c-format
3810 msgid "AuthenticatePatron"
3811 msgstr "인증된 이용자"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3817 "patron."
3818 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3819
3820 #. OPTGROUP
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3834 #, c-format
3835 msgid "Author"
3836 msgstr "저자"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3840 #, c-format
3841 msgid "Author (A-Z)"
3842 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3846 #, c-format
3847 msgid "Author (Z-A)"
3848 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3851 #, c-format
3852 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3853 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3856 #, c-format
3857 msgid "Author(s)"
3858 msgstr "저자(들):"
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3862 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3865 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3866 #. %6$s:  END 
3867 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3868 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3869 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3870 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3871 #. %11$s:  END 
3872 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3873 #. %13$s:  END 
3874 #. %14$s:  END 
3875 #. %15$s:  END 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3878 #, c-format
3879 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3880 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3885 #, c-format
3886 msgid "Author:"
3887 msgstr "저자:"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3890 #, c-format
3891 msgid "Authority"
3892 msgstr "전거"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3900 #, c-format
3901 msgid "Authority search"
3902 msgstr "전거 검색"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3905 #, c-format
3906 msgid "Authority search results"
3907 msgstr "전거 검색 결과"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3910 #, c-format
3911 msgid "Authority type: "
3912 msgstr "전거 형식:"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3915 #, c-format
3916 msgid "Authorized headings"
3917 msgstr "전거된 제목들"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3920 #, c-format
3921 msgid "Authors"
3922 msgstr "저자"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3925 #, c-format
3926 msgid "Availability "
3927 msgstr "사용 가능성"
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. SCRIPT
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3933 #, c-format
3934 msgid "Availability:"
3935 msgstr "사용 가능성:"
3936
3937 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3939 #, c-format
3940 msgid "Available %s"
3941 msgstr "사용가능함 %s"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3944 #, c-format
3945 msgid "Available issues"
3946 msgstr "사용가능한 간행물"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3949 #, c-format
3950 msgid "Awards:"
3951 msgstr "어워즈:"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3954 #, c-format
3955 msgid "BE CAREFUL"
3956 msgstr "주의하세요"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3959 #, c-format
3960 msgid "BT"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3965 #, c-format
3966 msgid "Back to lists"
3967 msgstr "목록으로 돌아가기"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3970 #, c-format
3971 msgid "Back to results"
3972 msgstr "결과로 돌아가기"
3973
3974 #. A
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3976 msgid "Back to the results search list"
3977 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3986 #, c-format
3987 msgid "Barcode"
3988 msgstr "바코드"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3992 #, c-format
3993 msgid "Barcode:"
3994 msgstr "바코드:"
3995
3996 #. %1$s:  END 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4001 "assistance. %s "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4006 #, c-format
4007 msgid "BibTeX"
4008 msgstr "BibTeX"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4011 #, c-format
4012 msgid "Biblio records"
4013 msgstr "서지 레코드"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4016 #, c-format
4017 msgid "Bibliographies"
4018 msgstr "서지사항들"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4021 #, c-format
4022 msgid "Biography"
4023 msgstr "전기"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4026 #, c-format
4027 msgid "Blocked"
4028 msgstr "거부됨"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4031 #, c-format
4032 msgid "Blocked record"
4033 msgstr "거부된 레코드"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4036 #, c-format
4037 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4038 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4041 #, c-format
4042 msgid "Braille"
4043 msgstr "점자"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4046 #, c-format
4047 msgid "Brief display"
4048 msgstr "간략 표시"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4052 #, c-format
4053 msgid "Brief history"
4054 msgstr "간략 간행이력"
4055
4056 #. ABBR
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4058 msgid "Broader Term"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4062 #, c-format
4063 msgid "Browse by hierarchy"
4064 msgstr "계층구조로 보기"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4067 #, c-format
4068 msgid "Browse our catalog"
4069 msgstr "도서목록 찾아보기"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4073 #, c-format
4074 msgid "Browse results"
4075 msgstr "찾아보기 결과"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4079 #, c-format
4080 msgid "Browse shelf"
4081 msgstr "책장 보기"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4085 #, c-format
4086 msgid "CAS login"
4087 msgstr "CAS 로그인"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4090 #, c-format
4091 msgid "CD audio"
4092 msgstr "CD 오디오"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4095 #, c-format
4096 msgid "CD software"
4097 msgstr "CD 소프트웨어"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4100 #, c-format
4101 msgid "CGI debug is on."
4102 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4108 #, c-format
4109 msgid "CSV - %s"
4110 msgstr "CSV - %s"
4111
4112 #. OPTGROUP
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4114 msgid "Call Number"
4115 msgstr "청구기호"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4122 #, c-format
4123 msgid "Call no."
4124 msgstr "청구기호"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Call no.:"
4130 msgstr "청구기호"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4146 #, c-format
4147 msgid "Call number"
4148 msgstr "청구기호"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4152 #, c-format
4153 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4154 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4158 #, c-format
4159 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4160 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4163 #, c-format
4164 msgid "Call number:"
4165 msgstr "청구기호: "
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4171 #, c-format
4172 msgid "Call number: %s"
4173 msgstr "청구기호: %s"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4202 #, c-format
4203 msgid "Cancel"
4204 msgstr "취소"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Cancel "
4209 msgstr "취소"
4210
4211 #. A
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4214 #, c-format
4215 msgid "Cancel email notification"
4216 msgstr "이메일 알림 취소"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4219 #, c-format
4220 msgid "Cancel email notification "
4221 msgstr "이메일 알림 취소"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Cancel:"
4226 msgstr "취소"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4231 #, c-format
4232 msgid "CancelHold"
4233 msgstr "예약취소"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4236 #, c-format
4237 msgid "CancelRecall "
4238 msgstr "회수 취소"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4241 #, c-format
4242 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4243 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4244
4245 #. IMG
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4247 msgid "Cannot be put on hold"
4248 msgstr "예약할 수 없습니다"
4249
4250 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Card number can be up to %s characters."
4254 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4255
4256 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4257 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4261 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4262
4263 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4267 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4270 #, c-format
4271 msgid "Card number:"
4272 msgstr "카드 번호:"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4276 #, c-format
4277 msgid "Cart"
4278 msgstr "책바구니"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4281 #, c-format
4282 msgid "Cassette recording"
4283 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4286 #, c-format
4287 msgid "Catalog"
4288 msgstr "도서목록"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4291 #, c-format
4292 msgid "Catalogs"
4293 msgstr "도서목록"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4298 #, c-format
4299 msgid "Category:"
4300 msgstr "분류: "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4303 #, c-format
4304 msgid "Change your password"
4305 msgstr "비밀번호 변경하기"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4308 #, c-format
4309 msgid "Change your password "
4310 msgstr "비밀번호 변경하기"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4313 #, c-format
4314 msgid "Chapters"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4319 #, c-format
4320 msgid "Chapters:"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. INPUT type=submit name=confirm
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4325 msgid "Check in item"
4326 msgstr "자료 반납"
4327
4328 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4331 #, c-format
4332 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4333 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4336 #, c-format
4337 msgid "Check-in date:"
4338 msgstr "반납일:"
4339
4340 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4343 #, c-format
4344 msgid "Checked out"
4345 msgstr "대출됨"
4346
4347 #. %1$s:  issues_count 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4349 #, c-format
4350 msgid "Checked out (%s)"
4351 msgstr "대출됨 (%s)"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4354 #, c-format
4355 msgid "Checked out on"
4356 msgstr "대출됨"
4357
4358 #. %1$s:  item.firstname 
4359 #. %2$s:  item.surname 
4360 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4361 #. %4$s:  item.cardnumber 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4364 #, c-format
4365 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4366 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4367
4368 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Checkout"
4373 msgstr "대출"
4374
4375 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4377 #, c-format
4378 msgid "Checkout history"
4379 msgstr "대출 이력"
4380
4381 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkouts"
4386 msgstr "대출"
4387
4388 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4389 #. %1$s:  borrowername 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4391 #, c-format
4392 msgid "Checkouts for %s "
4393 msgstr "%s 님의 대출기록"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4396 #, c-format
4397 msgid "Checkouts: "
4398 msgstr "대출 :"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4401 #, c-format
4402 msgid "Citation"
4403 msgstr "인용"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4406 #, c-format
4407 msgid "Classification"
4408 msgstr "분류"
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4414 #, c-format
4415 msgid "Classification: %s "
4416 msgstr "분류: %s "
4417
4418 #. INPUT type=reset
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4421 #, c-format
4422 msgid "Clear"
4423 msgstr "삭제"
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4435 #, c-format
4436 msgid "Clear all"
4437 msgstr "모두 삭제"
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. SCRIPT
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4443 #, c-format
4444 msgid "Clear date"
4445 msgstr "날짜 삭제"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4449 #, c-format
4450 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4451 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4452
4453 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4454 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4456 #, c-format
4457 msgid "Click here if you're not %s %s"
4458 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Click here to login."
4463 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4466 #, c-format
4467 msgid "Click here to view them all."
4468 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4471 #, c-format
4472 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4473 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4474
4475 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4477 msgid "Click to add to cart"
4478 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4479
4480 #. H2
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4482 msgid "Click to expand this role"
4483 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4484
4485 #. SCRIPT
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4487 msgid "Click to forward the list to"
4488 msgstr "클릭하여 목록을 앞으로 가져오세요"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4498 #, c-format
4499 msgid "Click to open in new window"
4500 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4501
4502 #. SCRIPT
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4504 msgid "Click to rewind the list to"
4505 msgstr "목록을 되돌리려면 클릭하세요"
4506
4507 #. DIV
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4510 msgid "Click to view in Google Books"
4511 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4514 #, c-format
4515 msgid "Close"
4516 msgstr "닫기"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4519 #, c-format
4520 msgid "Close shelf browser"
4521 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4524 #, c-format
4525 msgid "Close this window"
4526 msgstr "이 창을 닫습니다"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4529 #, c-format
4530 msgid "Close this window."
4531 msgstr "이 창을 닫습니다."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4534 #, c-format
4535 msgid "Close window"
4536 msgstr "창 닫기"
4537
4538 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4539 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4541 #, c-format
4542 msgid "Clubs (%s/%s) "
4543 msgstr ""
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4546 #, c-format
4547 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4551 #, c-format
4552 msgid "Clubs you can enroll in "
4553 msgstr ""
4554
4555 #. A
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4557 msgid "Collect items you are interested in"
4558 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4564 #, c-format
4565 msgid "Collection"
4566 msgstr "장서"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4569 #, c-format
4570 msgid "Collection title:"
4571 msgstr "장서 제목"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4574 #, c-format
4575 msgid "Collection: "
4576 msgstr "장서"
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4582 #, c-format
4583 msgid "Collection: %s "
4584 msgstr "시리즈: %s "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Collections"
4589 msgstr "장서"
4590
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  review.firstname 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment by %s"
4598 msgstr "%s 님의 의견"
4599
4600 #. %1$s:  review.firstname 
4601 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4603 #, c-format
4604 msgid "Comment by %s %s"
4605 msgstr "%s %s 님의 의견"
4606
4607 #. %1$s:  review.title 
4608 #. %2$s:  review.firstname 
4609 #. %3$s:  review.surname 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4611 #, c-format
4612 msgid "Comment by %s %s %s"
4613 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4617 #, c-format
4618 msgid "Comment:"
4619 msgstr "의견:"
4620
4621 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4623 #, c-format
4624 msgid "Comments ( %s )"
4625 msgstr "의견 ( %s )"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4628 #, c-format
4629 msgid "Comments on "
4630 msgstr "의견 등록"
4631
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Confirm hold"
4636 msgstr "비밀번호 변경하기"
4637
4638 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4639 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4640 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4644 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Confirm new password:"
4649 msgstr "새 비밀번호:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Confirm password"
4655 msgstr "비밀번호 변경하기"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4658 #, c-format
4659 msgid "Contact information"
4660 msgstr "연락처 정보"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Contact information: "
4666 msgstr "연락처 정보"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4669 #, c-format
4670 msgid "Content"
4671 msgstr "내용"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4674 #, c-format
4675 msgid "Content Cafe"
4676 msgstr "Content Cafe"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4679 #, c-format
4680 msgid "Contents"
4681 msgstr "목차"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Contents of "
4686 msgstr "%s의 내용"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4691 #, c-format
4692 msgid "Copy number"
4693 msgstr "복본 번호"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4696 #, c-format
4697 msgid "Copyright"
4698 msgstr "저작권:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4702 #, c-format
4703 msgid "Copyright date"
4704 msgstr "판권일"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4707 #, c-format
4708 msgid "Copyright date:"
4709 msgstr "판권일:"
4710
4711 #. DIV
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4713 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4720 #, c-format
4721 msgid "Copyright year: %s "
4722 msgstr "판권 연도: %s "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4725 #, c-format
4726 msgid "Count"
4727 msgstr "개수"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4730 #, c-format
4731 msgid "Course #"
4732 msgstr "강좌 #"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4735 #, c-format
4736 msgid "Course number:"
4737 msgstr "강좌 번호:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4743 #, c-format
4744 msgid "Course reserves"
4745 msgstr "강좌 예약"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4749 #, c-format
4750 msgid "Course reserves for "
4751 msgstr "강좌 예약하기:"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4754 #, c-format
4755 msgid "Courses"
4756 msgstr "강좌"
4757
4758 #. IMG
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4760 msgid "Cover image"
4761 msgstr "책 표지 그림"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4764 #, c-format
4765 msgid "Create a new list"
4766 msgstr "새 목록 만들기"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4769 #, c-format
4770 msgid "Create new list"
4771 msgstr "새 목록 만들기"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4777 "record in Koha."
4778 msgstr ""
4779 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4785 "bibliographic record Koha."
4786 msgstr ""
4787 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4788 "성하십시오."
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4791 #, c-format
4792 msgid "Credits"
4793 msgstr "만든 사람"
4794
4795 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4797 #, c-format
4798 msgid "Credits (%s)"
4799 msgstr "잔액 (%s)"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4802 #, c-format
4803 msgid "Current location"
4804 msgstr "현재 위치"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4807 #, c-format
4808 msgid "Current password:"
4809 msgstr "현재 비밀번호:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4813 #, c-format
4814 msgid "Current session"
4815 msgstr "현재 세션"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4818 #, c-format
4819 msgid "Currently in local use"
4820 msgstr "현재 이용중인 지역"
4821
4822 #. %1$s:  item.firstname 
4823 #. %2$s:  item.surname 
4824 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4825 #. %4$s:  item.cardnumber 
4826 #. %5$s:  END 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4828 #, c-format
4829 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4830 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4833 #, c-format
4834 msgid "Curriculum"
4835 msgstr "커리큘럼"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4838 #, c-format
4839 msgid "DVD video / Videodisc"
4840 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4851 #, c-format
4852 msgid "Date"
4853 msgstr "날짜"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4856 #, c-format
4857 msgid "Date added"
4858 msgstr "추가된 날짜"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4861 #, c-format
4862 msgid "Date added:"
4863 msgstr "추가된 날짜:"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4867 #, c-format
4868 msgid "Date due"
4869 msgstr "만료일"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4874 #, c-format
4875 msgid "Date due:"
4876 msgstr "만료일:"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Date enrolled"
4881 msgstr "받은 날짜"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4884 #, c-format
4885 msgid "Date range:"
4886 msgstr "기간:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4889 #, c-format
4890 msgid "Date received"
4891 msgstr "받은 날짜"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4897 #, c-format
4898 msgid "Date:"
4899 msgstr "날짜:"
4900
4901 #. OPTGROUP
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4903 msgid "Dates"
4904 msgstr "날짜"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4907 #, c-format
4908 msgid "Days in advance"
4909 msgstr "일 미리"
4910
4911 #. SCRIPT
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4913 msgid "Dec"
4914 msgstr "12월"
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "December"
4919 msgstr "12월"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4923 #, c-format
4924 msgid "Default"
4925 msgstr "기본값"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4928 #, c-format
4929 msgid "Default sorting"
4930 msgstr "기본 정렬"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4936 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4937 "permitted by local laws."
4938 msgstr ""
4939 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4940 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4941 "입니다"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4947 "values: "
4948 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4949
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4957 #, c-format
4958 msgid "Delete"
4959 msgstr "삭제"
4960
4961 #. INPUT type=submit
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4964 msgid "Delete list"
4965 msgstr "목록 삭제"
4966
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4969 msgid "Delete selected"
4970 msgstr "선택항목 삭제"
4971
4972 #. INPUT type=submit
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Delete selected tags"
4976 msgstr "선택항목 삭제"
4977
4978 #. INPUT type=submit
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4980 msgid "Delete this list"
4981 msgstr "이 목록 삭제"
4982
4983 #. A
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4985 msgid "Delete your search history"
4986 msgstr "내 검색 이력 지우기"
4987
4988 # 소셜 북마크 서비스 'Delicious' 말하는 것 같습니다...
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4990 #, c-format
4991 msgid "Delicious"
4992 msgstr "Delicious"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4995 #, c-format
4996 msgid "Department:"
4997 msgstr "부서/학과:"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5000 #, c-format
5001 msgid "Dept."
5002 msgstr "부서"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5006 #, c-format
5007 msgid "Descending"
5008 msgstr "내림차순"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5013 #, c-format
5014 msgid "Description"
5015 msgstr "설명"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5019 #, c-format
5020 msgid "Details"
5021 msgstr "자세히"
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  bibliotitle 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5028 #, c-format
5029 msgid "Details for %s"
5030 msgstr "%s의 상세 정보"
5031
5032 #. %1$s:  title |html 
5033 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5034 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5035 #. %4$s:  END 
5036 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5037 #. %6$s:  END 
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5041 msgstr "상세 정보 : %s%s, %s%s"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5044 #, c-format
5045 msgid "Dewey"
5046 msgstr "듀이분류법"
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5052 #, c-format
5053 msgid "Dewey: %s "
5054 msgstr "듀이분류법: %s "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5057 #, c-format
5058 msgid "Dictionaries"
5059 msgstr "사전"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5062 #, c-format
5063 msgid "Did you mean:"
5064 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5067 #, c-format
5068 msgid "Digests only "
5069 msgstr "요약본만 제공합니다"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5072 #, c-format
5073 msgid "Directories"
5074 msgstr "디렉토리"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5078 #, c-format
5079 msgid "Discharge"
5080 msgstr "회원탈퇴"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5083 #, c-format
5084 msgid "Discographies"
5085 msgstr "디스코그래피"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5088 #, c-format
5089 msgid "Display news for: "
5090 msgstr ""
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5095 #, c-format
5096 msgid "Do not allow"
5097 msgstr "허용하지 않음"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5100 #, c-format
5101 msgid "Do not notify"
5102 msgstr "알리지 않음"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5108 "arrives?"
5109 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5112 #, c-format
5113 msgid "Don't have a library card?"
5114 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5117 #, c-format
5118 msgid "Don't have a password yet?"
5119 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5124 #, c-format
5125 msgid "Don't have an account? "
5126 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "Done"
5131 msgstr "완료"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5134 #, c-format
5135 msgid "Download"
5136 msgstr "다운로드"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Download as iCal/.ics file"
5141 msgstr "다운로드 목록"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5144 #, c-format
5145 msgid "Download cart"
5146 msgstr "책바구니 다운로드"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5149 #, c-format
5150 msgid "Download list"
5151 msgstr "다운로드 목록"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5155 #, c-format
5156 msgid "Download list "
5157 msgstr "다운로드 목록"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5160 #, c-format
5161 msgid "Dublin Core"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5168 #, c-format
5169 msgid "Due"
5170 msgstr "대출기한"
5171
5172 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5174 #, c-format
5175 msgid "Due %s"
5176 msgstr "기한: %s"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5181 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
5182
5183 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5187 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "ERROR: No record id specified. "
5192 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5197 #, c-format
5198 msgid "Edit"
5199 msgstr "편집"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5202 #, c-format
5203 msgid "Edit / Create note"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. INPUT type=submit
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5209 msgid "Edit list"
5210 msgstr "목록 편집"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5213 #, c-format
5214 msgid "Edit list "
5215 msgstr "목록 편집"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5218 #, c-format
5219 msgid "Editing "
5220 msgstr "편집 중"
5221
5222 #. %1$s:  title 
5223 #. %2$s:  author 
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5225 #, c-format
5226 msgid "Editing issue note for %s %s"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. %1$s:  ISSUE.title 
5230 #. %2$s:  ISSUE.author 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5232 #, c-format
5233 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5237 #, c-format
5238 msgid "Edition statement:"
5239 msgstr "출판 사항:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5242 #, c-format
5243 msgid "Editions"
5244 msgstr "판"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5249 #, c-format
5250 msgid "Email"
5251 msgstr "이메일"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5256 #, c-format
5257 msgid "Email address:"
5258 msgstr "이메일 주소:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Email:"
5263 msgstr "이메일"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5266 #, c-format
5267 msgid "Empty and close"
5268 msgstr "비우고 닫기"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5271 #, c-format
5272 msgid "Encyclopedias "
5273 msgstr "백과사전"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5276 #, c-format
5277 msgid "Enhanced content: "
5278 msgstr "확장된 내용:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5281 #, c-format
5282 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5283 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5286 #, c-format
5287 msgid "Enroll "
5288 msgstr ""
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5291 #, c-format
5292 msgid "Enroll in "
5293 msgstr ""
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5296 #, c-format
5297 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5298 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
5299
5300 #. INPUT type=text name=q
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5303 msgid "Enter search terms"
5304 msgstr "검색어 입력"
5305
5306 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5307 #. %2$s:  END 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5312 "the enter key)."
5313 msgstr ""
5314 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5315 "요)."
5316
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. %1$s:  authtypetext 
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5321 #, c-format
5322 msgid "Entry %s"
5323 msgstr "항목 %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Enumeration"
5328 msgstr "만료"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "Error"
5333 msgstr "Error:"
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  errno 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Error %s"
5341 msgstr "Errors: "
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5347 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5351 msgid "Error searching OverDrive collection"
5352 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5356 msgid "Error searching OverDrive collection."
5357 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Error! Adding tags failed at"
5363 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5367 msgid "Error! Illegal parameter"
5368 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5371 #, c-format
5372 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5373 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5377 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5378 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5384 msgstr ""
5385 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5389 msgid ""
5390 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5391 "with plain text."
5392 msgstr ""
5393 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5394 "로 다시 입력해 주세요"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5400 #, c-format
5401 msgid "Error:"
5402 msgstr "Error:"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5405 #, c-format
5406 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5411 msgid "Errors: "
5412 msgstr "Errors: "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5417 #, c-format
5418 msgid "Example Call"
5419 msgstr "예제 불러오기"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5423 #, c-format
5424 msgid "Example Response"
5425 msgstr "예제 응답"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5436 #, c-format
5437 msgid "Example call"
5438 msgstr "예제 불러오기"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5450 #, c-format
5451 msgid "Example response"
5452 msgstr "예시 응답"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5455 #, c-format
5456 msgid "Excerpt"
5457 msgstr "발췌"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5460 #, c-format
5461 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5462 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5466 msgid "Expecting a specific item selection."
5467 msgstr "특수자료 선택 예정"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5470 #, c-format
5471 msgid "Expiration date:"
5472 msgstr "만료 날짜:"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5476 #, c-format
5477 msgid "Expiration:"
5478 msgstr "만료"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5481 #, c-format
5482 msgid "Expires on"
5483 msgstr "만료됨"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5486 #, c-format
5487 msgid "Explain "
5488 msgstr "설명"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5491 #, c-format
5492 msgid "Export"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5496 #, c-format
5497 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5501 #, c-format
5502 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5503 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5506 #, c-format
5507 msgid "Facebook"
5508 msgstr "페이스북"
5509
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5512 msgid "Feb"
5513 msgstr "2월"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5517 msgid "February"
5518 msgstr "2월"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5521 #, c-format
5522 msgid "Female:"
5523 msgstr "여성:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5526 #, c-format
5527 msgid "Fewer options"
5528 msgstr "옵션 덜 보기"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5531 #, c-format
5532 msgid "Fiction"
5533 msgstr "소설"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5536 #, c-format
5537 msgid "Fiction notes:"
5538 msgstr "소설 주석:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5541 #, c-format
5542 msgid "Filmographies"
5543 msgstr "작품목록"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5546 #, c-format
5547 msgid "Fine amount"
5548 msgstr "총 연체료"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5553 #, c-format
5554 msgid "Fines"
5555 msgstr "연체료"
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5561 #, c-format
5562 msgid "Fines (%s)"
5563 msgstr "연체료 (%s)"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5568 #, c-format
5569 msgid "Fines and charges"
5570 msgstr "연체료 및 수수료"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5574 #, c-format
5575 msgid "Fines:"
5576 msgstr "연체료:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5579 #, c-format
5580 msgid "Finish"
5581 msgstr "끝내기"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5584 #, c-format
5585 msgid "Finish enrollment"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5590 msgid "First"
5591 msgstr "첫 번째"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5597 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5598 "and after."
5599 msgstr ""
5600 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5601 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5602 "니다"
5603
5604 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5605 #. %2$s:  END 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5610 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5611 msgstr ""
5612 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5613 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5617 #, c-format
5618 msgid "Forever"
5619 msgstr "계속"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5625 "who want to keep track of what they are reading."
5626 msgstr ""
5627 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5628 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Forgot your password?"
5635 msgstr "비밀번호 변경하기"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5639 #, c-format
5640 msgid "Forgotten password recovery"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5645 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5646 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5649 #, c-format
5650 msgid "Format"
5651 msgstr "형식"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Format:"
5656 msgstr "형식"
5657
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5662 msgid "Found"
5663 msgstr "찾음"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5667 msgid "Fr"
5668 msgstr "금요일"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5672 msgid "Fri"
5673 msgstr "금요일"
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5677 msgid "Friday"
5678 msgstr "금요일"
5679
5680 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5682 #, c-format
5683 msgid "From: "
5684 msgstr "From: "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5688 #, c-format
5689 msgid "Full history"
5690 msgstr "전체 이력"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5693 #, c-format
5694 msgid "Full subscription history"
5695 msgstr "전체 구독 이력"
5696
5697 #. %1$s:  bibliotitle 
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5699 #, c-format
5700 msgid "Full subscription history for %s"
5701 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5704 #, c-format
5705 msgid "General"
5706 msgstr "일반"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5709 #, c-format
5710 msgid "Get new password recovery link"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5715 #, c-format
5716 msgid "Get your discharge"
5717 msgstr "반납하십시오."
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5722 #, c-format
5723 msgid "GetAuthorityRecords"
5724 msgstr "GetAuthorityRecords"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5729 #, c-format
5730 msgid "GetAvailability"
5731 msgstr "GetAvailability"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5736 #, c-format
5737 msgid "GetPatronInfo"
5738 msgstr "GetPatronInfo"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5743 #, c-format
5744 msgid "GetPatronStatus"
5745 msgstr "GetPatronStatus"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5750 #, c-format
5751 msgid "GetRecords"
5752 msgstr "GetRecords"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5757 #, c-format
5758 msgid "GetServices"
5759 msgstr "GetServices"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5765 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5766 "specific metadata schema for the record objects."
5767 msgstr ""
5768 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5769 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5770 "를 요청할 수 있습니다."
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5776 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5777 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5778 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5779 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5780 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5781 msgstr ""
5782 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5783 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5784 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5785 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5786 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5792 "availability of the items associated with the identifiers."
5793 msgstr ""
5794 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5795 "록을 반환합니다"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5805 #, c-format
5806 msgid "Go"
5807 msgstr "이동"
5808
5809 #. For the first occurrence,
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5812 msgid "Go to detail"
5813 msgstr "상세정보 보기"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Go to your account page"
5819 msgstr "내 계정 페이지"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5822 #, c-format
5823 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5824 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Google login"
5829 msgstr "지역 도서관 로그인"
5830
5831 #. OPTGROUP
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5833 msgid "Groups"
5834 msgstr "그룹"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5837 #, c-format
5838 msgid "Groups of libraries"
5839 msgstr "도서관 그룹"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5842 #, c-format
5843 msgid "Handbooks"
5844 msgstr "안내서"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5847 #, c-format
5848 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5849 msgstr "전거 레코드 수집"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5852 #, c-format
5853 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5854 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5857 #, c-format
5858 msgid "HarvestExpandedRecords "
5859 msgstr "확장 레코드 수집"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5862 #, c-format
5863 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5864 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5867 #, c-format
5868 msgid "Heading ascendant"
5869 msgstr "제목 오름차순"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5872 #, c-format
5873 msgid "Heading descendant"
5874 msgstr "제목 내림차순"
5875
5876 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5878 #, c-format
5879 msgid "Hello, %s "
5880 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5883 #, c-format
5884 msgid "Help"
5885 msgstr "도움말"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5889 #, c-format
5890 msgid "Hi,"
5891 msgstr "안녕하세요,"
5892
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5895 msgid "Hide options"
5896 msgstr "옵션 숨기기"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5899 #, c-format
5900 msgid "Hide window"
5901 msgstr "창 숨기기"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5906 #, c-format
5907 msgid "Highlight"
5908 msgstr "하이라이트"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5911 #, c-format
5912 msgid "Hold date:"
5913 msgstr "예약일:"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5916 #, c-format
5917 msgid "Hold not needed after:"
5918 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5921 #, c-format
5922 msgid "Hold notes:"
5923 msgstr "예약 주기사항:"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5926 #, c-format
5927 msgid "Hold starts on date:"
5928 msgstr "예약 시작일:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5933 #, c-format
5934 msgid "HoldItem"
5935 msgstr "예약자료"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5940 #, c-format
5941 msgid "HoldTitle"
5942 msgstr "HoldTitle"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5945 #, c-format
5946 msgid "Holding libraries"
5947 msgstr "보유 도서관"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5950 #, c-format
5951 msgid "Holdings"
5952 msgstr "예약"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5956 #, c-format
5957 msgid "Holdings:"
5958 msgstr "예약:"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5961 #, c-format
5962 msgid "Holds "
5963 msgstr "예약"
5964
5965 #. %1$s:  RESERVES.count 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5967 #, c-format
5968 msgid "Holds (%s)"
5969 msgstr "예약 (%s)"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6021 #, c-format
6022 msgid "Home"
6023 msgstr "홈으로"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6026 #, c-format
6027 msgid "Home libraries"
6028 msgstr "도서관 본관"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6033 #, c-format
6034 msgid "Home library"
6035 msgstr "도서관 본관"
6036
6037 #. A
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6039 msgid "How PayPal Works"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6056 #, c-format
6057 msgid "ILS-DI"
6058 msgstr "ILS-DI"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6061 #, c-format
6062 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6063 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBD"
6069 msgstr "ISBD"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBD view"
6077 msgstr "ISBD 보기"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6084 #, c-format
6085 msgid "ISBN"
6086 msgstr "ISBN"
6087
6088 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6090 #, c-format
6091 msgid "ISBN %s"
6092 msgstr "ISBN %s"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6095 #, c-format
6096 msgid "ISBN:"
6097 msgstr "ISBN:"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6100 #, c-format
6101 msgid "ISBN: "
6102 msgstr "ISBN: "
6103
6104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6106 #, c-format
6107 msgid "ISBN: %s "
6108 msgstr "ISBN: %s "
6109
6110 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6111 #. %2$s:  isbn 
6112 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6113 #. %4$s:  END 
6114 #. %5$s:  END 
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6118 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6121 #, c-format
6122 msgid "ISSN"
6123 msgstr "ISSN"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6126 #, c-format
6127 msgid "ISSN:"
6128 msgstr "ISSN:"
6129
6130 #. A
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6132 #, c-format
6133 msgid "IdRef"
6134 msgstr "IdRef"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6137 #, c-format
6138 msgid "Identity"
6139 msgstr "개인정보"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "If this is an error, please contact the library."
6144 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6150 "local library and the error will be corrected."
6151 msgstr ""
6152 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
6153 "도움을 받으실 수 있습니다."
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6159 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6160 "yourself started."
6161 msgstr ""
6162 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
6163 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6166 #, c-format
6167 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6168 msgstr ""
6169
6170 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6175 "expire in %s seconds."
6176 msgstr ""
6177 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
6178 "됩니다 ."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6184 "log in: "
6185 msgstr ""
6186 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6187 "능합니다"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid ""
6192 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6193 "still log in: "
6194 msgstr ""
6195 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
6196 "능합니다"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid ""
6201 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6202 "can use CAS."
6203 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6209 "you may login below."
6210 msgstr ""
6211 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
6212 "이 가능합니다: "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6218 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6224 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6225 msgstr ""
6226 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
6227 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid ""
6232 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6233 "authenticate:"
6234 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6239 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6244 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6247 #, c-format
6248 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6249 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6254 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6259 msgstr ""
6260 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
6261 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6264 #, c-format
6265 msgid "If you want to, you can try to "
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6270 #, c-format
6271 msgid "Images"
6272 msgstr "이미지"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6276 #, c-format
6277 msgid "Images for %s "
6278 msgstr "%s 의 이미지 "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6282 #, c-format
6283 msgid "Immediate deletion"
6284 msgstr "즉시 삭제"
6285
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6288 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6291 #, c-format
6292 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6293 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6294
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6297 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6298 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6301 #, c-format
6302 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6303 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6309 #, c-format
6310 msgid "In your cart"
6311 msgstr "내 책바구니에"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6314 #, c-format
6315 msgid "Indexed in:"
6316 msgstr "색인됨:"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6319 #, c-format
6320 msgid "Indexes"
6321 msgstr "색인"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6324 #, c-format
6325 msgid "Information"
6326 msgstr "정보"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6329 #, c-format
6330 msgid "Instructors"
6331 msgstr "강사"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6334 #, c-format
6335 msgid "Instructors:"
6336 msgstr "강사:"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6339 #, c-format
6340 msgid "Invalid shelf number."
6341 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Issue"
6346 msgstr "발행호 #"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6349 #, c-format
6350 msgid "Issue #"
6351 msgstr "발행호 #"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Issue:"
6357 msgstr "발행호 #"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6361 #, c-format
6362 msgid "Issues for a subscription"
6363 msgstr "구독중인 정기간행물"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6366 #, c-format
6367 msgid "Issues summary"
6368 msgstr "정기간행물 요약"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item URI"
6373 msgstr "자료명:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6376 #, c-format
6377 msgid "Item call number"
6378 msgstr "자료 청구기호"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6381 #, c-format
6382 msgid "Item cannot be checked out."
6383 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6386 #, c-format
6387 msgid "Item damaged"
6388 msgstr "파손자료"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6391 #, c-format
6392 msgid "Item hold queue priority"
6393 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6396 #, c-format
6397 msgid "Item holds"
6398 msgstr "자료 예약"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6401 #, c-format
6402 msgid "Item lost"
6403 msgstr "자료 분실"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6413 #, c-format
6414 msgid "Item type"
6415 msgstr "자료 유형"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6420 #, c-format
6421 msgid "Item type:"
6422 msgstr "자료 유형:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6426 #, c-format
6427 msgid "Item type: "
6428 msgstr "자료 유형:"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6431 #, c-format
6432 msgid "Item types"
6433 msgstr "자료 유형"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6436 #, c-format
6437 msgid "Item withdrawn"
6438 msgstr "등록 취소된 자료"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6441 #, c-format
6442 msgid "Items available at:"
6443 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6449 #, c-format
6450 msgid "Items available:"
6451 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6452
6453 #. SCRIPT
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6455 msgid "Items in your cart: "
6456 msgstr "내 책바구니의 자료"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6460 #, c-format
6461 msgid "Items: "
6462 msgstr "자료명:"
6463
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6466 msgid "Jan"
6467 msgstr "1월"
6468
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6471 msgid "January"
6472 msgstr "1월"
6473
6474 #. SCRIPT
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6476 msgid "Jul"
6477 msgstr "7월"
6478
6479 #. SCRIPT
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6481 msgid "July"
6482 msgstr "7월"
6483
6484 #. SCRIPT
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6486 msgid "Jun"
6487 msgstr "6월"
6488
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6491 msgid "June"
6492 msgstr "6월"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6495 #, c-format
6496 msgid "Juvenile"
6497 msgstr "청소년"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6500 #, c-format
6501 msgid "Keyword"
6502 msgstr "키워드"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6508 #, c-format
6509 msgid "Koha"
6510 msgstr "Koha"
6511
6512 #. LINK
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6514 msgid "Koha - RSS"
6515 msgstr "Koha - RSS"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6518 #, c-format
6519 msgid "Koha Wiki"
6520 msgstr "Koha 위키"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6525 msgid "Koha [% Version %]"
6526 msgstr "코하 [% 버전 %]"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6529 #, c-format
6530 msgid "LCCN"
6531 msgstr "LCCN"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6534 #, c-format
6535 msgid "LCCN:"
6536 msgstr "LCCN:"
6537
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6542 #, c-format
6543 msgid "LCCN: %s "
6544 msgstr "LCCN: %s "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6547 #, c-format
6548 msgid "Language"
6549 msgstr "언어"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6552 #, c-format
6553 msgid "Language: "
6554 msgstr "언어:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Languages"
6559 msgstr "언어"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6562 #, c-format
6563 msgid "Languages:&nbsp;"
6564 msgstr "언어:&nbsp;"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6567 #, c-format
6568 msgid "Large print"
6569 msgstr "확대"
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6573 msgid "Last"
6574 msgstr "마지막"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6577 #, c-format
6578 msgid "Last location"
6579 msgstr "마지막 위치"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6582 #, c-format
6583 msgid "Law reports and digests"
6584 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6587 #, c-format
6588 msgid "Legal articles"
6589 msgstr "법률 조항"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6592 #, c-format
6593 msgid "Legal cases and case notes"
6594 msgstr "판례와 판례 해설"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6597 #, c-format
6598 msgid "Legislation"
6599 msgstr "법전"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6602 #, c-format
6603 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6604 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6607 #, c-format
6608 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6609 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6612 #, c-format
6613 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6614 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6619 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6620
6621 #. OPTGROUP
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6623 msgid "Libraries"
6624 msgstr "도서관"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6629 #, c-format
6630 msgid "Library"
6631 msgstr "도서관"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6635 #, c-format
6636 msgid "Library catalog"
6637 msgstr "도서관 도서목록"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6641 #, c-format
6642 msgid "Library:"
6643 msgstr "도서관:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6646 #, c-format
6647 msgid "Library: "
6648 msgstr "도서관:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6651 #, c-format
6652 msgid "Limit to any of the following:"
6653 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6656 #, c-format
6657 msgid "Limit to currently available items."
6658 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "Limit to:"
6663 msgstr "다음으로 제한:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6666 #, c-format
6667 msgid "Limit to: "
6668 msgstr "다음으로 제한:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Link"
6673 msgstr "바로가기"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6677 #, c-format
6678 msgid "Link to resource "
6679 msgstr "자료 연결"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6682 #, c-format
6683 msgid "LinkedIn"
6684 msgstr "LinkedIn"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6688 #, c-format
6689 msgid "Links"
6690 msgstr "바로가기"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "List created."
6695 msgstr "목록명"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6698 #, c-format
6699 msgid "List deleted."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6703 #, c-format
6704 msgid "List name"
6705 msgstr "목록명"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6709 #, c-format
6710 msgid "List name:"
6711 msgstr "목록명:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6714 #, c-format
6715 msgid "List name: "
6716 msgstr "목록명:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "List updated."
6721 msgstr "설정 업데이트됨"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6724 #, c-format
6725 msgid "List(s) this item appears in: "
6726 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6732 #, c-format
6733 msgid "Lists"
6734 msgstr "목록"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Lists:"
6739 msgstr "목록"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6743 msgid "Loading"
6744 msgstr "읽어들이는 중"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6747 #, c-format
6748 msgid "Loading "
6749 msgstr "불러오는 중"
6750
6751 #. For the first occurrence,
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6756 msgid "Loading..."
6757 msgstr "불러오는 중..."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Loading... "
6762 msgstr "불러오는 중..."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6765 #, c-format
6766 msgid "Local Login"
6767 msgstr "지역 도서관 로그인"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6771 #, c-format
6772 msgid "Local login"
6773 msgstr "지역 도서관 로그인"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6776 #, c-format
6777 msgid "Location"
6778 msgstr "위치"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6781 #, c-format
6782 msgid "Location (Status)"
6783 msgstr "위치 (상태)"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6786 #, c-format
6787 msgid "Location and availability: "
6788 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6791 #, c-format
6792 msgid "Location(s) (Status)"
6793 msgstr "위치(들) (상태)"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6796 #, c-format
6797 msgid "Locations"
6798 msgstr "위치"
6799
6800 #. INPUT type=submit
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6809 #, c-format
6810 msgid "Log in"
6811 msgstr "로그인"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6817 #, c-format
6818 msgid "Log in to add tags."
6819 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6823 #, c-format
6824 msgid "Log in to create your own lists"
6825 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6829 #, c-format
6830 msgid "Log in to see your own saved tags."
6831 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6840 #, c-format
6841 msgid "Log in to your account"
6842 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6846 #, c-format
6847 msgid "Log in to your account:"
6848 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6851 #, c-format
6852 msgid "Log in with Google"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Log out"
6859 msgstr "%s 로그아웃"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6862 #, c-format
6863 msgid "Log out and try again with a different user."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6867 #, c-format
6868 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6869 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6872 #, c-format
6873 msgid "Login"
6874 msgstr "로그인"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Login page"
6879 msgstr "도서목록 메인 페이지"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6886 #, c-format
6887 msgid "Login:"
6888 msgstr "로그인:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6894 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6895 msgstr ""
6896 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
6897 "기호로 불리는)를 반환합니다."
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6902 #, c-format
6903 msgid "LookupPatron"
6904 msgstr "이용자 찾기"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6908 #, c-format
6909 msgid "MARC"
6910 msgstr "MARC"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6913 #, c-format
6914 msgid "MARC Card View"
6915 msgstr "MARC 카드 보기"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6918 #, c-format
6919 msgid "MARC View"
6920 msgstr "MARC 보기"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6928 #, c-format
6929 msgid "MARC view"
6930 msgstr "MARC 보기"
6931
6932 #. %1$s:  bibliotitle 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6934 #, c-format
6935 msgid "MARC view: %s"
6936 msgstr "MARC 보기: %s"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6940 #, c-format
6941 msgid "MARCXML"
6942 msgstr "MARCXML"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6945 #, c-format
6946 msgid "Main address"
6947 msgstr "기본 주소"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6953 #, c-format
6954 msgid "Make a "
6955 msgstr "Make a "
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Make payment"
6960 msgstr "Make a "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6963 #, c-format
6964 msgid "Male:"
6965 msgstr "남성:"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6968 #, c-format
6969 msgid "Managed by"
6970 msgstr "관리자"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6973 #, c-format
6974 msgid "Managed by:"
6975 msgstr "관리자:"
6976
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6979 msgid "Mar"
6980 msgstr "3월"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "March"
6985 msgstr "3월"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6988 #, c-format
6989 msgid "Match:"
6990 msgstr "일치: "
6991
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 msgid "May"
6996 msgstr "5월"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7000 #, c-format
7001 msgid "Me"
7002 msgstr "나"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7006 #, c-format
7007 msgid "Message sent"
7008 msgstr "메시지를 보냈습니다"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7011 #, c-format
7012 msgid "Messages for you"
7013 msgstr "나에게 온 메시지"
7014
7015 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7017 #, c-format
7018 msgid "Missing issues: %s "
7019 msgstr "누락된 간행물: %s"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 msgid "Mo"
7024 msgstr "월요일"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7027 #, c-format
7028 msgid "Modify"
7029 msgstr "수정"
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7033 msgid "Mon"
7034 msgstr "월요일"
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7038 msgid "Monday"
7039 msgstr "월요일"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7042 #, c-format
7043 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7044 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7048 #, c-format
7049 msgid "More details"
7050 msgstr "더 자세히"
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7054 msgid "More lists"
7055 msgstr "더 많은 목록"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7058 #, c-format
7059 msgid "More options"
7060 msgstr "더 많은 옵션"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7063 #, c-format
7064 msgid "More searches "
7065 msgstr "상세검색"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7068 #, c-format
7069 msgid "Most popular"
7070 msgstr "가장 인기있는"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7073 #, c-format
7074 msgid "Most popular titles"
7075 msgstr "가장 인기있는 서적"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7078 #, c-format
7079 msgid "Musical recording"
7080 msgstr "음반"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7083 #, c-format
7084 msgid "NT"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7090 #, c-format
7091 msgid "Name"
7092 msgstr "이름"
7093
7094 #. ABBR
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7096 msgid "Narrower Term"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7101 #, c-format
7102 msgid "Never"
7103 msgstr "사용안함"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Never expires "
7108 msgstr "만료되지 않음 %s "
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7114 "the item that was checked-out upon check-in."
7115 msgstr ""
7116 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
7117 "될 것입니다."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7120 #, c-format
7121 msgid "New"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. %1$s:  review.title |html 
7125 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7126 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7131 msgstr "%s의 새 의견 등록"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7137 #, c-format
7138 msgid "New list"
7139 msgstr "새 목록"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7143 #, c-format
7144 msgid "New password:"
7145 msgstr "새 비밀번호:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7149 #, c-format
7150 msgid "New purchase suggestion"
7151 msgstr "새 구입희망자료 신청"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7154 #, c-format
7155 msgid "New search"
7156 msgstr "새 검색"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7162 #, c-format
7163 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7164 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7168 #, c-format
7169 msgid "New tag:"
7170 msgstr "새 태그:"
7171
7172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7174 #. %3$s:  ELSE 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7177 #, c-format
7178 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7179 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7186 #, c-format
7187 msgid "Next"
7188 msgstr "다음"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7192 #, c-format
7193 msgid "Next &gt;&gt;"
7194 msgstr "다음 &gt;&gt;"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7198 #, c-format
7199 msgid "Next &raquo;"
7200 msgstr "다음 &raquo;"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7203 #, c-format
7204 msgid "Next available item"
7205 msgstr "다음 이용가능자료"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7212 #, c-format
7213 msgid "No"
7214 msgstr "아니오"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7217 #, c-format
7218 msgid "No available items."
7219 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7222 #, c-format
7223 msgid "No changes were made."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7261 #, c-format
7262 msgid "No cover image available"
7263 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7267 msgid "No data available in table"
7268 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
7269
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7272 msgid "No entries to show"
7273 msgstr "볼 항목이 없습니다"
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7277 msgid "No item was added to your cart"
7278 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7282 msgid "No item was selected"
7283 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7286 #, c-format
7287 msgid "No items available."
7288 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7292 #, c-format
7293 msgid "No items available:"
7294 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7299 #, c-format
7300 msgid "No limit"
7301 msgstr "제한없음"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7305 msgid "No matching records found"
7306 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7309 #, c-format
7310 msgid "No news to display."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7314 #, c-format
7315 msgid "No operation parameter has been passed."
7316 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7319 #, c-format
7320 msgid "No physical items for this record"
7321 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7324 #, c-format
7325 msgid "No private lists"
7326 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7329 #, c-format
7330 msgid "No private lists."
7331 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7334 #, c-format
7335 msgid "No public lists"
7336 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7339 #, c-format
7340 msgid "No public lists."
7341 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "No reading history to delete"
7346 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "No record was removed."
7351 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7354 #, c-format
7355 msgid "No renewals allowed"
7356 msgstr "연장할 수 없습니다"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7359 #, c-format
7360 msgid "No reserves have been selected for this course."
7361 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7365 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7366 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7369 #, c-format
7370 msgid "No results found!"
7371 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7375 msgid "No suggestion was selected"
7376 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7380 msgid "No tag was specified."
7381 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7384 #, c-format
7385 msgid "No tags from this library for this title."
7386 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Non-fiction"
7391 msgstr "비소설"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7394 #, c-format
7395 msgid "Non-musical recording"
7396 msgstr "음반 외 레코딩"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7399 #, c-format
7400 msgid "None"
7401 msgstr "없음"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "None specified: "
7406 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7415 #, c-format
7416 msgid "Normal view"
7417 msgstr "일반 보기"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7423 #, c-format
7424 msgid "Not finding what you're looking for?"
7425 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7426
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7431 #, c-format
7432 msgid "Not for loan %s"
7433 msgstr "대출불가 %s"
7434
7435 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7437 #, c-format
7438 msgid "Not for loan (%s)"
7439 msgstr "대출불가 (%s)"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7442 #, c-format
7443 msgid "Not on hold"
7444 msgstr "예약불가"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7447 #, c-format
7448 msgid "Not what you expected? Check for "
7449 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7454 #, c-format
7455 msgid "Note"
7456 msgstr "참고"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Note:"
7461 msgstr "참고: "
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7464 #, c-format
7465 msgid "Note: "
7466 msgstr "참고: "
7467
7468 #. %1$s:  END 
7469 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7474 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7475 msgstr ""
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid ""
7480 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7481 "have been populated, and an index built by separate script."
7482 msgstr ""
7483 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7484 "have been populated, and an index built by separate script."
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7487 #, c-format
7488 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7489 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7493 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7494 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7495
7496 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid ""
7500 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7501 "code that was removed. "
7502 msgstr ""
7503 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7504 "code that was removed. "
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7508 #, fuzzy
7509 msgid ""
7510 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7511 "see your current tags."
7512 msgstr ""
7513 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7514 "see your current tags."
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7520 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7521 "retain the comment as is."
7522 msgstr ""
7523 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7524 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7525 "수 있습니다."
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7529 msgid ""
7530 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7531 msgstr ""
7532 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7533 "다"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7543 #, c-format
7544 msgid "Notes"
7545 msgstr "참고"
7546
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7551 #, c-format
7552 msgid "Notes : %s "
7553 msgstr "알림:%s"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7556 #, c-format
7557 msgid "Notes/Comments"
7558 msgstr "참고/설명"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7563 #, c-format
7564 msgid "Notes:"
7565 msgstr "알림:"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7568 #, c-format
7569 msgid "Nothing"
7570 msgstr "없음"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7574 msgid ""
7575 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7576 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7580 #, c-format
7581 msgid "Notice:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7586 msgid "Nov"
7587 msgstr "11월"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7592 #, c-format
7593 msgid "Novelist Select"
7594 msgstr "소설가 선택"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7597 #, c-format
7598 msgid "Novelist Select: "
7599 msgstr "소설가 선택:"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "November"
7604 msgstr "11월"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7607 #, c-format
7608 msgid "Number"
7609 msgstr "호"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7612 #, c-format
7613 msgid "Number of holds: "
7614 msgstr "예약 횟수:"
7615
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s:  count 
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Number of records used in: %s"
7622 msgstr "예약 횟수:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7625 #, c-format
7626 msgid "OAI-DC"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. INPUT type=submit
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7632 msgid "OK"
7633 msgstr "OK"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7636 #, c-format
7637 msgid "OR"
7638 msgstr "OR"
7639
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7642 msgid "Oct"
7643 msgstr "10월"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7647 msgid "October"
7648 msgstr "10월"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7651 #, c-format
7652 msgid "On hold"
7653 msgstr "예약중"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7656 #, c-format
7657 msgid "On order"
7658 msgstr "주문중"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "On-site checkouts"
7663 msgstr "On-site checkouts"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7670 "more."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7674 #, c-format
7675 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7679 #, c-format
7680 msgid "Online resources:"
7681 msgstr "온라인 자료:"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid ""
7686 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7687 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7688 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7689 "information."
7690 msgstr ""
7691 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
7692 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7695 #, c-format
7696 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7697 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Open Library: "
7702 msgstr "도서관:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Order by author"
7707 msgstr "날짜로 정렬"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7710 #, c-format
7711 msgid "Order by date"
7712 msgstr "날짜로 정렬"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7715 #, c-format
7716 msgid "Order by title"
7717 msgstr "제목으로 정렬"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7720 #, c-format
7721 msgid "Order by: "
7722 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7725 #, c-format
7726 msgid "Other editions of this work"
7727 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7730 #, c-format
7731 msgid "Other forms:"
7732 msgstr "다른 양식:"
7733
7734 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Other holdings ( %s )"
7738 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "OutputIntermediateFormat "
7743 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "OutputRewritablePage "
7748 msgstr "OutputRewritablePage "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "OverDrive Account"
7753 msgstr "OverDrive 장서에서"
7754
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  q | html 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7759 #, c-format
7760 msgid "OverDrive search for '%s'"
7761 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
7762
7763 #. %1$s:  overdues_count 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7765 #, c-format
7766 msgid "Overdue (%s)"
7767 msgstr "연체 (%s)"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7770 #, c-format
7771 msgid "Overdues "
7772 msgstr "연체"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Pages"
7777 msgstr "이미지"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Pages:"
7783 msgstr "이미지"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7797 #, c-format
7798 msgid "Parameters"
7799 msgstr "매개변수"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7805 #, c-format
7806 msgid "Password"
7807 msgstr "비밀번호"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7810 #, c-format
7811 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7812 msgstr ""
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7815 #, c-format
7816 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7817 msgstr ""
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7820 #, c-format
7821 msgid "Password updated"
7822 msgstr "비밀번호 업데이트"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7829 #, c-format
7830 msgid "Password:"
7831 msgstr "비밀번호:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Passwords do not match! "
7836 msgstr "비밀번호 업데이트"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7839 #, c-format
7840 msgid "Patent document"
7841 msgstr "특허 문서"
7842
7843 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7845 #, c-format
7846 msgid "Patron comment on %s"
7847 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Pay selected fines and charges"
7852 msgstr "내 연체료 및 수수료"
7853
7854 #. IMG
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7856 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7860 #, c-format
7861 msgid "Payment applied:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Payment method"
7867 msgstr "특허 문서"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7870 #, c-format
7871 msgid "Permissions: "
7872 msgstr "허가: "
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7875 #, c-format
7876 msgid "Phone"
7877 msgstr "전화번호:"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7880 #, c-format
7881 msgid "Physical details:"
7882 msgstr "형태 정보:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7885 #, c-format
7886 msgid "Pick up location"
7887 msgstr "픽업 장소"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7891 #, c-format
7892 msgid "Pick up location:"
7893 msgstr "픽업 장소"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Pickup library"
7898 msgstr "도서관 본관"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Pickup library:"
7903 msgstr "픽업 장소"
7904
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7907 msgid "Place a hold on"
7908 msgstr "예약하기"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7911 #, c-format
7912 msgid "Place a hold on "
7913 msgstr "예약하기"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7917 msgid "Place a hold on: "
7918 msgstr "예약하기:"
7919
7920 #. %1$s:  biblio.title 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7922 #, c-format
7923 msgid "Place article request for %s"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7935 #, c-format
7936 msgid "Place hold"
7937 msgstr "예약"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Place request"
7943 msgstr "Places"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7947 #, c-format
7948 msgid "Placed on"
7949 msgstr "지정하기"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7952 #, c-format
7953 msgid "Places"
7954 msgstr "Places"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7957 #, c-format
7958 msgid "Placing a hold"
7959 msgstr "예약하기"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7962 #, c-format
7963 msgid "Play media"
7964 msgstr "미디어 재생"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7970 "it's your privacy!"
7971 msgstr ""
7972 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
7973 "개인정보입니다!"
7974
7975 #. For the first occurrence,
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7979 msgid "Please choose a download format"
7980 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7985 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7988 #, c-format
7989 msgid "Please choose your privacy rule:"
7990 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Please click here to log in."
7995 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8001 "password. "
8002 msgstr ""
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8008 "arrives for this subscription."
8009 msgstr ""
8010 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
8011 "주시기 바랍니다"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8014 #, c-format
8015 msgid "Please confirm the checkout:"
8016 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8019 #, c-format
8020 msgid "Please confirm your registration"
8021 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Please contact a librarian for details."
8027 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8033 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8039 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8045 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8050 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8053 #, c-format
8054 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8059 #, c-format
8060 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8064 #, c-format
8065 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Please enter numbers only. "
8071 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8074 #, c-format
8075 msgid "Please enter your card number:"
8076 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid ""
8081 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8082 "email when the library processes your suggestion."
8083 msgstr ""
8084 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
8085 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8090 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid ""
8095 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8096 "the library no matter which privacy option you choose."
8097 msgstr ""
8098 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8099 "the library no matter which privacy option you choose."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8105 "address registered with this library."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid ""
8112 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8113 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8114 "Reference Manager or ProCite."
8115 msgstr ""
8116 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8117 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8118 "Reference Manager or ProCite."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8121 #, c-format
8122 msgid ""
8123 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8124 "of items returned damaged."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8132 #, c-format
8133 msgid "Please note:"
8134 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8139 #, c-format
8140 msgid "Please note: "
8141 msgstr "다음을 참고하십시요:"
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8145 msgid "Please select a specific item for this article request."
8146 msgstr ""
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8150 msgid "Please select a tag to delete."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8154 #, c-format
8155 msgid "Please try again later."
8156 msgstr ""
8157
8158 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8159 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8164 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8165 "for this account (\""
8166 msgstr ""
8167
8168 #. %1$s:  ELSE 
8169 #. %2$s:  END 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8171 #, c-format
8172 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8173 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8176 #, c-format
8177 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8178 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
8179
8180 #. OPTGROUP
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8182 msgid "Popularity"
8183 msgstr "인기도"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8187 #, c-format
8188 msgid "Popularity (least to most)"
8189 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8193 #, c-format
8194 msgid "Popularity (most to least)"
8195 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Post your comments on this item. "
8200 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
8201
8202 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Powered by %s "
8206 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8209 #, c-format
8210 msgid "Pre-adolescent"
8211 msgstr "어린이"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8214 #, c-format
8215 msgid "Preferred form: "
8216 msgstr "선호하는 형태:"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8219 #, c-format
8220 msgid "Preschool"
8221 msgstr "미취학 아동"
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8225 msgid "Prev"
8226 msgstr "이전"
8227
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8230 msgid "Preview"
8231 msgstr "미리보기"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8237 #, c-format
8238 msgid "Previous"
8239 msgstr "이전"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8243 #, c-format
8244 msgid "Previous sessions"
8245 msgstr "이전 세션"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8248 #, c-format
8249 msgid "Primary"
8250 msgstr "첫번째"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8254 #, c-format
8255 msgid "Print"
8256 msgstr "인쇄"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8259 #, c-format
8260 msgid "Print list"
8261 msgstr "목록 출력"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority"
8266 msgstr "우선순위"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8269 #, c-format
8270 msgid "Priority:"
8271 msgstr "우선순위:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Privacy"
8276 msgstr "개인용"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8281 #, c-format
8282 msgid "Private"
8283 msgstr "개인용"
8284
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Private lists"
8289 msgstr "개인 목록"
8290
8291 #. OPTGROUP
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8293 msgid "Private lists shared with me"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8298 msgid "Processing..."
8299 msgstr "처리 중입니다..."
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Programmed texts"
8304 msgstr "Programmed texts"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8309 #, c-format
8310 msgid "Public"
8311 msgstr "공개"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8320 #, c-format
8321 msgid "Public lists"
8322 msgstr "공개 목록"
8323
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8326 msgid "Public lists:"
8327 msgstr "공개 목록:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8330 #, c-format
8331 msgid "Publication date range"
8332 msgstr "발행 간격"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8335 #, c-format
8336 msgid "Publication place:"
8337 msgstr "출판 장소:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8341 #, c-format
8342 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8343 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8347 #, c-format
8348 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8349 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8354 #, c-format
8355 msgid "Publication:"
8356 msgstr "출판:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8359 #, c-format
8360 msgid "Published by :"
8361 msgstr "출판사:"
8362
8363 #. For the first occurrence,
8364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8365 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8366 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8367 #. %4$s:  END 
8368 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8369 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8370 #. %7$s:  END 
8371 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8372 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8373 #. %10$s:  END 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8376 #, c-format
8377 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8378 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8383 #, c-format
8384 msgid "Publisher"
8385 msgstr "출판사"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8388 #, c-format
8389 msgid "Publisher location"
8390 msgstr "출판사 위치"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8393 #, c-format
8394 msgid "Publisher:"
8395 msgstr "출판사:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8399 #, c-format
8400 msgid "Purchase suggestions"
8401 msgstr "구입희망자료 신청"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8404 #, c-format
8405 msgid "Quote of the Day"
8406 msgstr "오늘의 명언"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8410 #, c-format
8411 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8412 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8413
8414 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8415 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8417 #, c-format
8418 msgid "RSS feed for %s%s "
8419 msgstr "%s%s의 RSS Feed"
8420
8421 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8423 #, c-format
8424 msgid "RSS feed for public list %s"
8425 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8428 #, c-format
8429 msgid "RT"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. INPUT type=submit name=rate_button
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Rate me"
8436 msgstr "날짜"
8437
8438 #. For the first occurrence,
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8442 msgid "Rating based on reviews of "
8443 msgstr "리뷰 순위"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8446 #, c-format
8447 msgid "Re-type new password:"
8448 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8451 #, c-format
8452 msgid "Reason for suggestion: "
8453 msgstr "구입희망신청 사유:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "RecallItem "
8458 msgstr "회수할 자료"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8462 #, c-format
8463 msgid "Recent comments"
8464 msgstr "최근 의견"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8467 #, c-format
8468 msgid "Recent comments "
8469 msgstr "최근 의견"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Record URL"
8474 msgstr "GetRecords"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8477 #, c-format
8478 msgid "Record not found"
8479 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Record title"
8484 msgstr "총서명"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8490 #, c-format
8491 msgid "Refine your search"
8492 msgstr "검색 개선"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8497 #, c-format
8498 msgid "Register a new account"
8499 msgstr "새 계정 등록하기"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8504 #, c-format
8505 msgid "Register here."
8506 msgstr "여기서 등록하세요."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8509 #, c-format
8510 msgid "Registration Complete!"
8511 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8514 #, c-format
8515 msgid "Registration complete"
8516 msgstr "등록이 완료되었습니다"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8519 #, c-format
8520 msgid "Registration invalid!"
8521 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8524 #, c-format
8525 msgid "Regular print"
8526 msgstr "일반 인쇄물"
8527
8528 #. ABBR
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8530 msgid "Related Term"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8534 #, c-format
8535 msgid "Relative"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Relatives' checkouts"
8541 msgstr "On-site checkouts"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8544 #, c-format
8545 msgid "Relevance"
8546 msgstr "연관성"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8550 #, c-format
8551 msgid "Relevance asc"
8552 msgstr "연관자료 오름차순으로"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8556 #, c-format
8557 msgid "Relevance desc"
8558 msgstr "연관자료 내림차순으로"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8561 #, c-format
8562 msgid "Remove"
8563 msgstr "지우기"
8564
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8567 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8568 msgstr "패싯 지우기 [% facet.facet_link_value | html %]"
8569
8570 #. A
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8572 msgid "Remove field"
8573 msgstr "필드 지우기"
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8577 msgid "Remove from list"
8578 msgstr "목록에서 지우기"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8581 #, c-format
8582 msgid "Remove from this list"
8583 msgstr "이 목록에서 지우기"
8584
8585 #. INPUT type=submit
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8587 msgid "Remove selected items"
8588 msgstr "선택한 자료들 지우기"
8589
8590 #. INPUT type=submit
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8595 msgid "Remove selected searches"
8596 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
8597
8598 #. INPUT type=submit
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8601 msgid "Remove share"
8602 msgstr "공유 지우기"
8603
8604 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8610 #, c-format
8611 msgid "Renew"
8612 msgstr "연장"
8613
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8617 msgid "Renew all"
8618 msgstr "모두 연장하기"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8624 #, c-format
8625 msgid "Renew item"
8626 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
8627
8628 #. INPUT type=submit
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8631 msgid "Renew selected"
8632 msgstr "선택한 항목 연장하기"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8637 #, c-format
8638 msgid "RenewLoan"
8639 msgstr "대출기간 연장"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8642 #, c-format
8643 msgid "Renewed!"
8644 msgstr "연장되었습니다!"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Report issues and broken links"
8649 msgstr "깨진 링크 보고"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Request article"
8656 msgstr "법률 조항"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Request specific item type:"
8661 msgstr "특수자료 선택:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8707 #, c-format
8708 msgid "Required"
8709 msgstr "필수 정보"
8710
8711 #. INPUT type=submit
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8713 msgid "Resort list"
8714 msgstr "목록 재정렬"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8721 #, c-format
8722 msgid "Results"
8723 msgstr "결과"
8724
8725 #. %1$s:  from 
8726 #. %2$s:  to 
8727 #. %3$s:  total 
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Results %s to %s of %s"
8731 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
8732
8733 #. For the first occurrence,
8734 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8735 #. %2$s:  query_desc | html 
8736 #. %3$s:  END 
8737 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8738 #. %5$s:  limit_desc | html 
8739 #. %6$s:  END 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8744 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8747 #, c-format
8748 msgid "Resume"
8749 msgstr "다시 시작"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8752 #, c-format
8753 msgid "Resume all suspended holds"
8754 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8757 #, c-format
8758 msgid "Resume your hold on "
8759 msgstr "내 예약신청 재개"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8763 #, c-format
8764 msgid "Return this item"
8765 msgstr "이 자료 반납하기"
8766
8767 #. INPUT type=submit name=confirm
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8769 msgid "Return to account summary"
8770 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Return to fine details"
8775 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Return to the catalog home page."
8780 msgstr "도서목록 홈페이지"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8784 #, c-format
8785 msgid "Return to the last advanced search"
8786 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Return to the main page"
8791 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8794 #, c-format
8795 msgid "Return to the self-checkout"
8796 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8800 #, c-format
8801 msgid "Return to your lists"
8802 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
8803
8804 #. INPUT type=submit
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8806 msgid "Return to your record"
8807 msgstr "내 레코드로 돌아가기"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8810 #, c-format
8811 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8812 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8818 "particular patron."
8819 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid ""
8824 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8825 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8826 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8827 msgstr ""
8828 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8829 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8830 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8834 msgid "Review date: "
8835 msgstr "리뷰 날짜:"
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8839 msgid "Review result: "
8840 msgstr "리뷰 결과:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8844 #, c-format
8845 msgid "Reviews"
8846 msgstr "리뷰"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8849 #, c-format
8850 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8851 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8856 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8859 #, c-format
8860 msgid "SMS"
8861 msgstr "SMS"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8864 #, c-format
8865 msgid "SMS number:"
8866 msgstr "SMS 번호:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8869 #, c-format
8870 msgid "SMS provider:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8874 #, c-format
8875 msgid "SRW-DC"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8880 msgid "Sa"
8881 msgstr "토요일"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8885 msgid "Sat"
8886 msgstr "토요일"
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8890 msgid "Saturday"
8891 msgstr "토요일"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8899 #, c-format
8900 msgid "Save"
8901 msgstr "저장"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8904 #, c-format
8905 msgid "Save record "
8906 msgstr "레코드 저장"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8909 #, c-format
8910 msgid "Save to Lists"
8911 msgstr "목록에 저장하기"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8914 #, c-format
8915 msgid "Save to another list"
8916 msgstr "다른 목록에 저장하기"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Save to your lists"
8921 msgstr "내 목록에 저장"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8924 #, c-format
8925 msgid "Scan "
8926 msgstr "스캔"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8929 #, c-format
8930 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8931 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid ""
8936 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8937 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8938 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8939 msgstr ""
8940 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8941 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8942 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8945 #, c-format
8946 msgid "Scan index for: "
8947 msgstr "색인 스캔:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8950 #, c-format
8951 msgid "Scan index:"
8952 msgstr "색인 스캔:"
8953
8954 #. INPUT type=submit name=do
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8962 #, c-format
8963 msgid "Search"
8964 msgstr "검색"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8967 #, c-format
8968 msgid "Search "
8969 msgstr "검색"
8970
8971 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8972 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8973 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8974 #. %4$s:  END 
8975 #. %5$s:  END 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8977 #, c-format
8978 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8979 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8982 #, c-format
8983 msgid "Search for this title in:"
8984 msgstr "표제검색:"
8985
8986 #. A
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8991 msgid "Search for works by this author"
8992 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8996 #, c-format
8997 msgid "Search for:"
8998 msgstr "검색 대상:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9003 #, c-format
9004 msgid "Search history"
9005 msgstr "검색 이력"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9008 #, c-format
9009 msgid "Search options:"
9010 msgstr "검색 옵션:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9014 #, c-format
9015 msgid "Search suggestions"
9016 msgstr "구매희망신청 검색"
9017
9018 #. %1$s:  LibraryName |html 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9020 #, c-format
9021 msgid "Search the %s"
9022 msgstr "%s에서 검색"
9023
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9026 msgid "Search:"
9027 msgstr "검색:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9030 #, c-format
9031 msgid "SearchCourseReserves "
9032 msgstr "강좌 예약 검색"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Searching Open Library..."
9038 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9039
9040 #. For the first occurrence,
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9044 msgid "Searching OverDrive..."
9045 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9048 #, c-format
9049 msgid "Section"
9050 msgstr "영역"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9053 #, c-format
9054 msgid "Section:"
9055 msgstr "영역:"
9056
9057 #. IMG
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9069 msgid "See Baker & Taylor"
9070 msgstr "Baker & Taylor 보기"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9073 #, c-format
9074 msgid "See also:"
9075 msgstr "같이 보기:"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9079 #, fuzzy
9080 msgid "See biblio"
9081 msgstr "See biblio"
9082
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9085 msgid ""
9086 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9087 "%]"
9088 msgstr ""
9089 "보기: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9090 "%]"
9091
9092 #. A
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9094 msgid ""
9095 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9096 "biblio[% END %]"
9097 msgstr ""
9098 "보기: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9099 "biblio[% END %]"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9102 #, c-format
9103 msgid "Select a list"
9104 msgstr "목록 선택"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Select a specific item:"
9110 msgstr "특수자료 선택:"
9111
9112 #. For the first occurrence,
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9122 #, c-format
9123 msgid "Select all"
9124 msgstr "모두 선택"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Select searches to: "
9133 msgstr "Select searches to: "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Select suggestions to: "
9139 msgstr "Select suggestions to: "
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9142 #, c-format
9143 msgid "Select the item(s) to search"
9144 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9147 #, c-format
9148 msgid "Select the term(s) to search"
9149 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Select titles to: "
9158 msgstr "Select titles to: "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9161 #, c-format
9162 msgid "Self checkout help"
9163 msgstr "무인 대출 안내"
9164
9165 #. INPUT type=submit
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9170 #, c-format
9171 msgid "Send"
9172 msgstr "전송"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Send email"
9177 msgstr "%s 보조 이메일:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9180 #, c-format
9181 msgid "Send list"
9182 msgstr "목록 전송"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9185 #, c-format
9186 msgid "Sending your cart"
9187 msgstr "내 책바구니로 보내기"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9190 #, c-format
9191 msgid "Sending your list"
9192 msgstr "내 목록 전송하기"
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 msgid "Sep"
9197 msgstr "9월"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9201 msgid "September"
9202 msgstr "9월"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Serial"
9207 msgstr "연속간행물"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9211 #, c-format
9212 msgid "Serial collection"
9213 msgstr "연속간행물 장서"
9214
9215 #. For the first occurrence,
9216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Serial: %s "
9221 msgstr "연속간행물"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Series"
9229 msgstr "총서명"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9232 #, c-format
9233 msgid "Series Title"
9234 msgstr "총서명:"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9237 #, c-format
9238 msgid "Series information:"
9239 msgstr "시리즈 정보:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9242 #, c-format
9243 msgid "Series title"
9244 msgstr "총서명"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9247 #, c-format
9248 msgid "Series:"
9249 msgstr "시리즈:"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9252 #, c-format
9253 msgid "Session lost"
9254 msgstr "세션 종료됨"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9257 #, c-format
9258 msgid "Settings updated"
9259 msgstr "설정 업데이트됨"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9263 #, c-format
9264 msgid "Share"
9265 msgstr "공유"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9268 #, c-format
9269 msgid "Share a list"
9270 msgstr "목록 공유하기"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9273 #, c-format
9274 msgid "Share a list with another patron"
9275 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
9276
9277 #. A
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9279 msgid "Share by email"
9280 msgstr "이메일로 공유하기"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9283 #, c-format
9284 msgid "Share list"
9285 msgstr "목록 공유하기"
9286
9287 #. A
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9289 msgid "Share on Delicious"
9290 msgstr "Delicious에서 공유"
9291
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9294 msgid "Share on Facebook"
9295 msgstr "Facebook에서 공유"
9296
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9299 msgid "Share on LinkedIn"
9300 msgstr "LinkedIn에서 공유"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9304 #, c-format
9305 msgid "Shibboleth Login"
9306 msgstr "예전 계정 로그인"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9309 #, c-format
9310 msgid "Show"
9311 msgstr "보기"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9315 msgid "Show _MENU_ entries"
9316 msgstr "메뉴목록 보기"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9320 #, c-format
9321 msgid "Show all items"
9322 msgstr "모든 자료 표시"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9325 #, c-format
9326 msgid "Show last 50 items"
9327 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
9328
9329 #. A
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9331 msgid "Show lists"
9332 msgstr "목록 보기"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9335 #, c-format
9336 msgid "Show more"
9337 msgstr "더 보기"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9341 #, c-format
9342 msgid "Show more options"
9343 msgstr "옵션 더 보기"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9347 msgid ""
9348 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9349 msgstr ""
9350 "페이지 번호 목록 보기 ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9353 #, c-format
9354 msgid "Show the top "
9355 msgstr "최고순위 보기"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9358 #, c-format
9359 msgid "Show year: "
9360 msgstr "년도 보기:"
9361
9362 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
9363 #. %1$s:  resultcount 
9364 #. %2$s:  total 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Showing %s of about %s results"
9368 msgstr "Showing %s of about %s results"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9372 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9373 msgstr "전체 보기"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9376 #, c-format
9377 msgid "Showing all items. "
9378 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9381 #, c-format
9382 msgid "Showing last 50 items. "
9383 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Showing only available items"
9388 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9391 #, c-format
9392 msgid "Similar items"
9393 msgstr "유사한 자료들"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9396 #, c-format
9397 msgid "Simple DC-RDF"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9404 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9405 msgstr ""
9406
9407 #. %1$s:  failaddress 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9412 "them. These are: %s"
9413 msgstr ""
9414 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
9415 "소명: %s"
9416
9417 #. For the first occurrence,
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9420 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9426 #, c-format
9427 msgid "Sorry"
9428 msgstr "최송합니다"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9431 #, c-format
9432 msgid "Sorry,"
9433 msgstr "죄송합니다,"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9439 "Contact the patron who sent you the invitation."
9440 msgstr ""
9441 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
9442 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9445 #, c-format
9446 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9447 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9450 #, c-format
9451 msgid "Sorry, no suggestions."
9452 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9455 #, c-format
9456 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9457 msgstr ""
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9461 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9462 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9466 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9467 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid ""
9472 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9473 "below."
9474 msgstr ""
9475 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
9476 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9479 #, c-format
9480 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9481 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9484 #, c-format
9485 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9486 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9492 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9495 #, c-format
9496 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9497 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9503 "the administrator to resolve this problem."
9504 msgstr ""
9505 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
9506 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9511 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
9512
9513 #. %1$s:  too_many_reserves 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9517 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9522 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid ""
9527 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9528 msgstr ""
9529 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9530 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9536 "you have a local login, you may use that below."
9537 msgstr ""
9538 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9539 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9544 msgstr ""
9545 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9548 #, c-format
9549 msgid "Sort by:"
9550 msgstr "정렬 조건:"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9553 #, c-format
9554 msgid "Sort by: "
9555 msgstr "정렬 조건:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9558 #, c-format
9559 msgid "Sort this list by: "
9560 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9563 #, c-format
9564 msgid "Sorting: "
9565 msgstr "정렬:"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9568 #, c-format
9569 msgid "Specialized"
9570 msgstr "전공"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9574 #, c-format
9575 msgid "Standard number"
9576 msgstr "표준자료번호"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9579 #, c-format
9580 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9581 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9584 #, c-format
9585 msgid "Statistics"
9586 msgstr "통계"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9595 #, c-format
9596 msgid "Status"
9597 msgstr "상태"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9601 #, c-format
9602 msgid "Status:"
9603 msgstr "상태:"
9604
9605 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9606 #. %2$s:  END 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9608 #, c-format
9609 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9610 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9613 #, c-format
9614 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9615 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9618 #, c-format
9619 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9620 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 msgid "Su"
9625 msgstr "일요일"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9631 #, c-format
9632 msgid "Subject"
9633 msgstr "주제"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9638 #, c-format
9639 msgid "Subject cloud"
9640 msgstr "주제 클라우드"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9643 #, c-format
9644 msgid "Subject phrase"
9645 msgstr "주제명 구절"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9648 #, c-format
9649 msgid "Subject(s)"
9650 msgstr "주제(들)"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9654 #, c-format
9655 msgid "Subject(s):"
9656 msgstr "주제"
9657
9658 #. For the first occurrence,
9659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Subject: %s "
9664 msgstr "주제: %S"
9665
9666 #. INPUT type=submit
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9674 #, c-format
9675 msgid "Submit"
9676 msgstr "제출"
9677
9678 #. INPUT type=submit
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9680 msgid "Submit and close this window"
9681 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
9682
9683 #. INPUT type=submit
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9687 msgid "Submit changes"
9688 msgstr "변경사항 제출"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Submit note"
9695 msgstr "변경사항 제출"
9696
9697 #. INPUT type=submit
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9699 msgid "Submit update request"
9700 msgstr "업데이트 요청 제출"
9701
9702 #. INPUT type=submit
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9704 msgid "Submit your suggestion"
9705 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9708 #, c-format
9709 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9710 msgstr "구독 알림 신청하기"
9711
9712 #. A
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9715 #, c-format
9716 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9717 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9720 #, c-format
9721 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9722 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9723
9724 #. IMG
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9726 msgid "Subscribe to recent comments"
9727 msgstr "최신 의견 구독하기"
9728
9729 #. IMG
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9731 msgid "Subscribe to this list"
9732 msgstr "이 목록 구독하기"
9733
9734 #. IMG
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9739 msgid "Subscribe to this search"
9740 msgstr "이 검색결과 구독하기"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9743 #, c-format
9744 msgid "Subscription"
9745 msgstr "구독"
9746
9747 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9748 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9749 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9750 #. %4$s:  ELSE 
9751 #. %5$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9755 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9756
9757 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
9758 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9760 #, c-format
9761 msgid "Subscription information for %s"
9762 msgstr "%s의 구독정보"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9765 #, c-format
9766 msgid "Subscription: "
9767 msgstr "구독:"
9768
9769 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Subscriptions ( %s )"
9773 msgstr "구독"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Sudoc"
9779 msgstr "Sudoc"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9782 #, c-format
9783 msgid "Suggested by:"
9784 msgstr "신청자:"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9787 #, c-format
9788 msgid "Suggested for"
9789 msgstr "구입 신청 사유"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9792 #, c-format
9793 msgid "Suggested for:"
9794 msgstr "구입 신청 사유:"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Suggested on"
9799 msgstr "구입 신청 사유"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9802 #, c-format
9803 msgid "Suggestions"
9804 msgstr "희망자료신청"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9807 #, c-format
9808 msgid "Summary"
9809 msgstr "요약"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 msgid "Sun"
9814 msgstr "일요일"
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9818 msgid "Sunday"
9819 msgstr "일요일"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9822 #, c-format
9823 msgid "Surveys"
9824 msgstr "조사 보고서"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9831 #, c-format
9832 msgid "Suspend"
9833 msgstr "일시 중지"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9836 #, c-format
9837 msgid "Suspend all holds"
9838 msgstr "모든 예약 일시 중지"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9841 #, c-format
9842 msgid "Suspend until:"
9843 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9846 #, c-format
9847 msgid "Suspend your hold on "
9848 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
9849
9850 #. A
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9852 msgid "Switch languages"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "System Maintenance"
9858 msgstr "시스템 관리"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9861 #, c-format
9862 msgid "TOC"
9863 msgstr "TOC"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9868 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9873 #, c-format
9874 msgid "Tag"
9875 msgstr "태그"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9878 #, c-format
9879 msgid "Tag browser"
9880 msgstr "태그 탐색기"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9883 #, c-format
9884 msgid "Tag cloud"
9885 msgstr "태그 클라우드"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9888 #, c-format
9889 msgid "Tag status here."
9890 msgstr "태그 상태입니다."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9896 #, c-format
9897 msgid "Tag status here. "
9898 msgstr "태그 상태입니다."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Tag:"
9903 msgstr "태그: %s"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9906 #, c-format
9907 msgid "Tags"
9908 msgstr "태그"
9909
9910 #. For the first occurrence,
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9913 msgid "Tags added: "
9914 msgstr "태그를 추가합니다:"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9918 #, c-format
9919 msgid "Tags from this library:"
9920 msgstr "이 도서관의 태그:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9924 #, c-format
9925 msgid "Tags:"
9926 msgstr "태그:"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9929 #, c-format
9930 msgid "Technical reports"
9931 msgstr "기술 보고서"
9932
9933 #. A
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9937 #, c-format
9938 msgid "Term"
9939 msgstr "용어"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9942 #, c-format
9943 msgid "Term(s):"
9944 msgstr "용어(들):"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9947 #, c-format
9948 msgid "Term/Phrase"
9949 msgstr "용어/구절"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9952 #, c-format
9953 msgid "Term:"
9954 msgstr "용어:"
9955
9956 #. SCRIPT
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9958 msgid "Th"
9959 msgstr "목요일"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9962 #, c-format
9963 msgid "Thank you"
9964 msgstr "감사합니다"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9967 #, c-format
9968 msgid "Thank you!"
9969 msgstr "감사합니다!"
9970
9971 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9975 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
9976
9977 #. %1$s:  limit 
9978 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9979 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9980 #. %4$s:  END 
9981 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9982 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9983 #. %7$s:  END 
9984 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9985 #. %9$s:  timeLimit |html 
9986 #. %10$s:  ELSE 
9987 #. %11$s:  END 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid ""
9991 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9992 "all time%s "
9993 msgstr ""
9994 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9995 "all time%s "
9996
9997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9999 #. %3$s:  ELSE 
10000 #. %4$s:  END 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10005 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10006 msgstr ""
10007 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
10008 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10011 #, c-format
10012 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10013 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10016 #, c-format
10017 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10018 msgstr ""
10019 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
10020 "세요"
10021
10022 #. %1$s:  email_add | html 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10024 #, c-format
10025 msgid "The cart was sent to: %s"
10026 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
10027
10028 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10029 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10030 #. %3$s:  END 
10031 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10032 #. %5$s:  END 
10033 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10034 #. %7$s:  END 
10035 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10036 #. %9$s:  END 
10037 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10038 #. %11$s:  END 
10039 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10040 #. %13$s:  END 
10041 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10042 #. %15$s:  END 
10043 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10044 #. %17$s:  END 
10045 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10046 #. %19$s:  END 
10047 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10048 #. %21$s:  END 
10049 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10050 #. %23$s:  END 
10051 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10052 #. %25$s:  END 
10053 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10054 #. %27$s:  END 
10055 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10056 #. %29$s:  END 
10057 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10058 #. %31$s:  END 
10059 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10060 #. %33$s:  END 
10061 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10062 #. %35$s:  END 
10063 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10064 #. %37$s:  END 
10065 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10066 #. %39$s:  END 
10067 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10068 #. %41$s:  END 
10069 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10070 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10071 #. %44$s:  END 
10072 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10073 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10074 #. %47$s:  END 
10075 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10076 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10077 #. %50$s:  END 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid ""
10081 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10082 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10083 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10084 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10085 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10086 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10087 "%s %s%s months%s "
10088 msgstr ""
10089 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10090 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10091 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10092 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10093 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10094 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10095 "%s %s%s months%s "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "The entered card number is already in use."
10100 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10103 #, c-format
10104 msgid "The entered card number is the wrong length."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10108 #, c-format
10109 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10110 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
10111
10112 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "The first subscription was started on %s"
10116 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10120 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10124 #, c-format
10125 msgid "The following fields contain invalid information:"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "The item has been added to the list."
10131 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10135 msgid "The item has been added to your cart"
10136 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "The item has been removed from the list."
10141 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10145 msgid "The item has been removed from your cart"
10146 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10152 "the list."
10153 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10157 msgid "The item is already in your cart"
10158 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid ""
10163 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10164 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10165 msgstr ""
10166 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10167 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10172 msgstr ""
10173 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10176 #, c-format
10177 msgid "The link is invalid."
10178 msgstr ""
10179
10180 #. %1$s:  email | html 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10182 #, c-format
10183 msgid "The list was sent to: %s"
10184 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
10185
10186 #. %1$s:  op | html 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10188 #, c-format
10189 msgid "The operation %s is not supported."
10190 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
10191
10192 #. %1$s:  username 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10196 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
10197
10198 #. %1$s:  minPassLength 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "The password must contain at least %s characters."
10202 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
10203
10204 #. %1$s:  minPassLength 
10205 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10210 "either invalid, or expired. "
10211 msgstr ""
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10214 #, c-format
10215 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10216 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "The share has been removed."
10221 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "The share has not been removed."
10226 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
10227
10228 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10230 #, c-format
10231 msgid "The subscription expired on %s"
10232 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
10233
10234 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10235 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10240 "code. It was NOT added. "
10241 msgstr ""
10242 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10243 "code. It was NOT added. "
10244
10245 #. %1$s:  message_value 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10247 #, c-format
10248 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10252 #, c-format
10253 msgid "The userid "
10254 msgstr "이용자 ID"
10255
10256 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10260 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10263 #, c-format
10264 msgid "There are no comments for this item."
10265 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10268 #, c-format
10269 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10270 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10273 #, c-format
10274 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10275 msgstr ""
10276
10277 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10278 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10279 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10280 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10281 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10282 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10287 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10288 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10289 msgstr ""
10290 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
10291 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
10292 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10295 #, c-format
10296 msgid "There was a problem with your submission"
10297 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10300 #, c-format
10301 msgid "There was an error sending the cart."
10302 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "There was an error sending the list."
10307 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10313 "library for help."
10314 msgstr ""
10315 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
10316 "시기 바랍니다."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10319 #, c-format
10320 msgid "Theses"
10321 msgstr "학위논문"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10327 "any subject below to see the items in our collection."
10328 msgstr ""
10329 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
10330 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid ""
10335 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10336 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10337 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10338 "your reader account."
10339 msgstr ""
10340 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10341 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10342 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10343 "your reader account."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "This email address already exists in our database."
10348 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10353 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "This is a serial"
10358 msgstr "정기간행물판"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "This item does not exist."
10363 msgstr "책바구니로 보내기 "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10372 #, c-format
10373 msgid "This item is already checked out to you."
10374 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10377 #, c-format
10378 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10379 msgstr ""
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "This list does not exist."
10384 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10385
10386 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10391 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "This message can have the following reason(s):"
10396 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10405 "clicking "
10406 msgstr ""
10407 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
10408 "니다"
10409
10410 #. %1$s:  items_count 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "This record has many physical items (%s). "
10414 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "This subscription is closed."
10419 msgstr "기술"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10422 #, c-format
10423 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10424 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10427 #, c-format
10428 msgid "This title cannot be requested."
10429 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Thu"
10434 msgstr "목요일"
10435
10436 #. IMG
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10439 msgid "Thumbnail"
10440 msgstr "미리보기"
10441
10442 #. SCRIPT
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10444 msgid "Thursday"
10445 msgstr "목요일"
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10449 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. OPTGROUP
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10473 #, c-format
10474 msgid "Title"
10475 msgstr "제목"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10479 #, c-format
10480 msgid "Title (A-Z)"
10481 msgstr "제목 (A-Z)"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10485 #, c-format
10486 msgid "Title (Z-A)"
10487 msgstr "제목 (Z-A)"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10490 #, c-format
10491 msgid "Title notes"
10492 msgstr "표제 주기사항"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10495 #, c-format
10496 msgid "Title phrase"
10497 msgstr "제목 구절"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10503 #, c-format
10504 msgid "Title:"
10505 msgstr "제목:"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10508 #, c-format
10509 msgid "Title: "
10510 msgstr "제목:"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10513 #, c-format
10514 msgid "Titles"
10515 msgstr "제목"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "To log in, use the following credentials:"
10520 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10523 #, c-format
10524 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10525 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10530 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10535 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10540 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10544 msgid "Today"
10545 msgstr "오늘"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10548 #, c-format
10549 msgid "Top level"
10550 msgstr "최상위 단계"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10553 #, c-format
10554 msgid "Topics"
10555 msgstr "주제"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10558 #, c-format
10559 msgid "Total due"
10560 msgstr "전체 수수료"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10563 #, c-format
10564 msgid "Treaties "
10565 msgstr "조약문"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10569 msgid "Tu"
10570 msgstr "화요일"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10574 msgid "Tue"
10575 msgstr "화요일"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10579 msgid "Tuesday"
10580 msgstr "화요일"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10583 #, c-format
10584 msgid "Tweet"
10585 msgstr "트윗"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10589 #, c-format
10590 msgid "Type"
10591 msgstr "종류"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10594 #, c-format
10595 msgid "Type of heading"
10596 msgstr "제목 유형"
10597
10598 #. INPUT type=text name=q
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10601 msgid "Type search term"
10602 msgstr "검색용어 형식"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10606 msgid "Type:"
10607 msgstr "형식:"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10610 #, c-format
10611 msgid "UF"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "URL"
10617 msgstr "URL(s)"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10620 #, c-format
10621 msgid "URL(s)"
10622 msgstr "URL(s)"
10623
10624 #. For the first occurrence,
10625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10628 #, c-format
10629 msgid "URL: %s "
10630 msgstr "URL: %s "
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10634 msgid "Unable to add one or more tags."
10635 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10641 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Unable to connect to PayPal."
10647 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Unable to create enrollment!"
10653 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Unable to update your setting!"
10659 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Unable to verify payment."
10665 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10668 #, c-format
10669 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10670 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10673 #, c-format
10674 msgid "Unavailable issues"
10675 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10680 #, c-format
10681 msgid "Unhighlight"
10682 msgstr "강조 해제"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10685 #, c-format
10686 msgid "Unified title"
10687 msgstr "통합 제목"
10688
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10693 #, c-format
10694 msgid "Unified title: %s "
10695 msgstr "통합 제목: %s"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10698 #, c-format
10699 msgid "Uniform titles:"
10700 msgstr "통합 표제:"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10703 #, c-format
10704 msgid "Unknown"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10708 #, c-format
10709 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10710 msgstr "구독 알림 신청 취소"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10713 #, c-format
10714 msgid "Update"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10718 #, c-format
10719 msgid "Updates to your record"
10720 msgstr "내 레코드에 업데이트"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10723 #, c-format
10724 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10725 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
10726
10727 #. ABBR
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10729 msgid "Used For"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Used for/see from:"
10735 msgstr "Used for/see from:"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Username:"
10740 msgstr "사용자。"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10746 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid ""
10752 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10753 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10754 msgstr ""
10755 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10756 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10757 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid ""
10762 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10763 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10764 msgstr ""
10765 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10766 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10767 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10770 #, c-format
10771 msgid "VHS tape / Videocassette"
10772 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Verification:"
10777 msgstr "분류: %s"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "View All"
10783 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
10784
10785 #. A
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10804 msgid "View details for this title"
10805 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
10806
10807 #. A
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10810 #, fuzzy
10811 msgid "View on Amazon.com"
10812 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
10813
10814 #. A
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10816 #, fuzzy
10817 msgid "View your search history"
10818 msgstr "검색중"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10822 #, c-format
10823 msgid "Vol info"
10824 msgstr "권 정보"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10827 #, c-format
10828 msgid "Volume"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10833 #, c-format
10834 msgid "Volume:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10838 #, c-format
10839 msgid "Warning"
10840 msgstr "주의"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Warning:"
10845 msgstr "주의"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10849 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10850 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
10851
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10854 msgid "We"
10855 msgstr "우리"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10861 "define how long we keep your reading history."
10862 msgstr ""
10863 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
10864 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Website"
10869 msgstr "대기"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10873 msgid "Wed"
10874 msgstr "수요일"
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Wednesday"
10880 msgstr "수요일"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10883 #, c-format
10884 msgid "Welcome, "
10885 msgstr "환영합니다,"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "What is a discharge?"
10890 msgstr "What is a discharge?"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10893 #, c-format
10894 msgid "What's next?"
10895 msgstr "다음은 무엇입니까?"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid ""
10900 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10901 "history immediately by clicking here. "
10902 msgstr ""
10903 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10904 "history immediately by clicking here. "
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Where:"
10909 msgstr "주"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10913 #, fuzzy
10914 msgid "With selected searches: "
10915 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10919 #, fuzzy
10920 msgid "With selected suggestions: "
10921 msgstr "구입 제안 "
10922
10923 #. For the first occurrence,
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10928 msgid "With selected titles: "
10929 msgstr "선택된 자료:"
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 msgid "Wk"
10934 msgstr "Wk"
10935
10936 #. SCRIPT
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10938 msgid "Would you like to print a receipt?"
10939 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
10940
10941 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
10942 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10943 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10945 #, c-format
10946 msgid "Written on %s by %s"
10947 msgstr "Written on %s by %s"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Year"
10954 msgstr "년"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Year: "
10959 msgstr "년 "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10967 #, c-format
10968 msgid "Yes"
10969 msgstr "네"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10975 "again."
10976 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "You are forbidden to view this page."
10981 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10982
10983 #. %1$s:  borrowername 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "You are logged in as %s."
10987 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10990 #, c-format
10991 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10992 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10997 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11000 #, c-format
11001 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11002 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "You are not authorized to view this page."
11007 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11010 #, c-format
11011 msgid "You are not authorized to view this record."
11012 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
11013
11014 #. I
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11016 msgid ""
11017 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11018 "saved and sent as a single message."
11019 msgstr ""
11020 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
11021 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11024 #, c-format
11025 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11026 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid ""
11031 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11032 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11035 #, c-format
11036 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11037 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11042 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "You can't change your password."
11047 msgstr "패스워드변경"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "You can't reset your password."
11052 msgstr "패스워드변경"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid ""
11057 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11058 "before asking for a discharge."
11059 msgstr ""
11060 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
11061 "for a discharge."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "You cannot place any more suggestions"
11066 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11067
11068 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11072 msgstr ""
11073 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
11074 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11077 #, c-format
11078 msgid "You cannot share a public list."
11079 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11082 #, c-format
11083 msgid "You currently have nothing checked out."
11084 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11088 #, c-format
11089 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11090 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "You did not specify any search criteria"
11095 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "You did not specify any search criteria."
11100 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11105 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "You do not have permission to create a new list."
11110 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "You do not have permission to delete this list."
11115 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11118 #, c-format
11119 msgid "You do not have permission to download this list."
11120 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11123 #, c-format
11124 msgid "You do not have permission to send this list."
11125 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "You do not have permission to update this list."
11130 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You do not have permission to view this list."
11135 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid ""
11140 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11141 "remember, passwords are case sensitive."
11142 msgstr ""
11143 " 귀하는 잘못된 사용자 이름과 패스워드를 입력하였습니다. 다시 입력하세요! 그 "
11144 "리 고 그것을 기억하세요, 사용자 이름과 패스워드는 민감하고 중요한 사항입니다."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11149 msgstr ""
11150 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
11151 "다 "
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11154 #, c-format
11155 msgid "You have a credit of:"
11156 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11159 #, c-format
11160 msgid "You have already requested this title."
11161 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "You have no article requests currently."
11166 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11169 #, c-format
11170 msgid "You have no fines or charges"
11171 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11177 "fields and resubmit."
11178 msgstr ""
11179 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
11180 "주세요."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11183 #, c-format
11184 msgid "You have nothing checked out"
11185 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
11186
11187 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11192 msgstr ""
11193
11194 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11199 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11200 "more."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11204 #, c-format
11205 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "You have successfully registered your new account."
11211 msgstr ""
11212 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
11213
11214 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11218 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11224 "available."
11225 msgstr ""
11226 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You may register here."
11231 msgstr "여기서 등록하세요"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11235 msgid "You must be logged in to add tags."
11236 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
11237
11238 #. For the first occurrence,
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11241 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11242 msgstr ""
11243 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11244 "니다"
11245
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. SCRIPT
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11249 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11250 msgstr ""
11251 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
11252 "니다"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11255 #, c-format
11256 msgid "You must have an email address to enroll"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11260 #, c-format
11261 msgid "You must select a library for pickup. "
11262 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11265 #, c-format
11266 msgid "You must select at least one item. "
11267 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11270 #, c-format
11271 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11277 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11283 "again."
11284 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11290 "two weeks."
11291 msgstr ""
11292 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
11293 "니다."
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11297 msgid ""
11298 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11299 "again."
11300 msgstr ""
11301 "귀하의 CGI 세션 쿠키가 최신이 아닙니다. 페이지를 새로고침하여 다시 시도해 주"
11302 "세요."
11303
11304 #. For the first occurrence,
11305 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11310 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
11311
11312 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11317 "renew your account."
11318 msgstr ""
11319 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
11320 "랍니다."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11323 #, c-format
11324 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11328 #, c-format
11329 msgid "Your account menu"
11330 msgstr "내 계정 메뉴"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11336 "confirmation email."
11337 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11340 #, c-format
11341 msgid "Your authority search history is empty."
11342 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11345 #, c-format
11346 msgid "Your card will expire on "
11347 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11350 #, c-format
11351 msgid "Your cart"
11352 msgstr "내 책바구니"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11355 #, c-format
11356 msgid "Your cart "
11357 msgstr "내 책바구니 "
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11361 msgid "Your cart is currently empty"
11362 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11366 #, c-format
11367 msgid "Your cart is empty."
11368 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11371 #, c-format
11372 msgid "Your catalog search history is empty."
11373 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11376 #, c-format
11377 msgid "Your checkout history"
11378 msgstr "내 대출 이력"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11381 #, c-format
11382 msgid "Your comment"
11383 msgstr "내 의견"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11386 #, c-format
11387 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11388 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11394 "update your record as soon as possible."
11395 msgstr ""
11396 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
11397 "업데이트해 드릴 예정입니다."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11403 "this page within a few days."
11404 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11407 #, c-format
11408 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11409 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11412 #, c-format
11413 msgid "Your download should begin automatically."
11414 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11417 #, c-format
11418 msgid "Your fines and charges"
11419 msgstr "내 연체료 및 수수료"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Your guarantor is "
11425 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11430 msgstr ""
11431 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
11432 "없습니다."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11437 msgstr ""
11438 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
11439 "없습니다."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid ""
11444 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11445 "renew your card. "
11446 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
11447
11448 #. %1$s:  shelfname 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11450 #, c-format
11451 msgid "Your list : %s "
11452 msgstr "내 목록: %s"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11460 #, c-format
11461 msgid "Your lists"
11462 msgstr "내 목록"
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11466 msgid "Your lists:"
11467 msgstr "내 목록:"
11468
11469 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11470 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11471 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11472 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11473 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11474 #. %6$s:  END 
11475 #. %7$s:  END 
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid ""
11479 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11480 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11481 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11482 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11483 "hold for another borrower. %s %s "
11484 msgstr ""
11485 "귀하의 대출기간 연장이 다음과 같은 사유(들)로 실패했습니다: %s %s 귀하의 계정"
11486 "이 만료되었습니다. 더 많은 정보를 얻기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니"
11487 "다. %s 이 자료의 대출기간 연장 가능 횟수를 초과하셨습니다. %s 이 자료는 다른 "
11488 "이용자가 예약중입니다. %s %s "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11492 #, c-format
11493 msgid "Your messaging settings"
11494 msgstr "귀하의 메시지 설정"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11498 msgid "Your note about %s could not be saved."
11499 msgstr ""
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11505 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Your note about %s was removed."
11511 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11514 #, c-format
11515 msgid "Your options are: "
11516 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11519 #, c-format
11520 msgid "Your password has been changed "
11521 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. %1$s:  minpasslen 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11527 #, c-format
11528 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11529 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Your payment"
11534 msgstr "내 의견"
11535
11536 #. %1$s:  message_value 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11538 #, c-format
11539 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11543 #, c-format
11544 msgid "Your personal details"
11545 msgstr "내 개인정보 상세보기"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11548 #, c-format
11549 msgid "Your priority: "
11550 msgstr "내 우선예약:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11554 #, c-format
11555 msgid "Your privacy management"
11556 msgstr "내 개인정보 관리"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11559 #, c-format
11560 msgid "Your privacy rules have been updated."
11561 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11564 #, c-format
11565 msgid "Your purchase suggestions"
11566 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Your reading history has been deleted."
11571 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11572
11573 #. %1$s:  IF hash 
11574 #. %2$s:  hash 
11575 #. %3$s:  END 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11577 #, c-format
11578 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Your search history"
11584 msgstr "검색중"
11585
11586 #. %1$s:  total |html 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Your search returned %s results."
11590 msgstr "배달된 책 바구니"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Your setting has been updated!"
11596 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "Your summary"
11601 msgstr "요약"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Your tags"
11606 msgstr "출판되지 않았습니다"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11612 "before applying them."
11613 msgstr ""
11614 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
11615 "토할 예정입니다."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11618 #, c-format
11619 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11620 msgstr ""
11621 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11625 #, fuzzy
11626 msgid "[ New list ]"
11627 msgstr "새 목록"
11628
11629 #. LINK
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11631 msgid ""
11632 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11633 "END %] catalog recent comments"
11634 msgstr ""
11635 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 온라인[% "
11636 "END %] 도서목록 최신 의견들"
11637
11638 #. LINK
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11640 #, fuzzy
11641 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11642 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11643
11644 #. INPUT type=text name=limit
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11646 #, fuzzy
11647 msgid "[% limit or"
11648 msgstr "[% limit or"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11654 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11655 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11656 "%%] "
11657 msgstr ""
11658 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11659 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11660 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11661 "%%] "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11667 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11668 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11669 "%%] "
11670 msgstr ""
11671 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11672 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11673 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11674 "%%] "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11680 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11681 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11688 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11689 msgstr ""
11690 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11691 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11697 "type=seefro.type %%] "
11698 msgstr ""
11699 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11700 "type=seefro.type %%] "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid ""
11705 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11706 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11707 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11708 msgstr ""
11709 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11710 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11711 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11717 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11718 "normalized_oclc ) %%] "
11719 msgstr ""
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11723 msgid "a an the"
11724 msgstr "a an the"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11728 msgid "already in your cart"
11729 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11736 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11739 #, c-format
11740 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11741 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11745 #, c-format
11746 msgid "and"
11747 msgstr "and"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "anyone else to add entries."
11752 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11755 #, c-format
11756 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11757 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11762 msgstr "본인이 작성한 항목을 제거합니다."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11765 #, c-format
11766 msgid "ask for a discharge"
11767 msgstr "탈퇴 문의"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11771 msgid "average rating: "
11772 msgstr "평균 순위:"
11773
11774 #. %1$s:  rating_avg 
11775 #. %2$s:  ratings.count 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11777 #, c-format
11778 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11779 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11783 #, c-format
11784 msgid "bib"
11785 msgstr "bib"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11789 #, c-format
11790 msgid "bib_id"
11791 msgstr "bib_id"
11792
11793 #. IMG
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11795 msgid "bonus"
11796 msgstr "보너스"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11799 #, c-format
11800 msgid "borrowernumber"
11801 msgstr "대출자 번호"
11802
11803 #. For the first occurrence,
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11807 msgid "by"
11808 msgstr "by"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11813 #, c-format
11814 msgid "by "
11815 msgstr "by "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11818 #, c-format
11819 msgid "cardnumber"
11820 msgstr "카드 번호"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11823 #, c-format
11824 msgid "change your password"
11825 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11828 #, c-format
11829 msgid "click here to login"
11830 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11833 #, c-format
11834 msgid "contains"
11835 msgstr "포함"
11836
11837 #. SPAN
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11840 msgid ""
11841 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11842 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11843 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11844 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11845 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11846 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11847 "series %]&rft.genre="
11848 msgstr ""
11849 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11850 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11851 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11852 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11853 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11854 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11855 "series %]&rft.genre="
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11861 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11867 msgstr ""
11868 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid ""
11873 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11874 "values: "
11875 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "desired_due_date"
11880 msgstr "desired_due_date"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "email address"
11885 msgstr "이메일 주소:"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11888 #, c-format
11889 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11890 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11896 #, c-format
11897 msgid "here"
11898 msgstr "here"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11902 msgid "iDreamBooks.com rating"
11903 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11909 #, c-format
11910 msgid "id"
11911 msgstr "id"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11916 #, c-format
11917 msgid "id_type"
11918 msgstr "id_type"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11924 msgstr ""
11925 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11928 #, c-format
11929 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11930 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11933 #, c-format
11934 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11935 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11938 #, c-format
11939 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11940 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11946 "show_loans=1 "
11947 msgstr ""
11948 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11949 "show_loans=1 "
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11952 #, c-format
11953 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11954 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11957 #, c-format
11958 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11959 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11962 #, c-format
11963 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11964 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11967 #, c-format
11968 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11969 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11975 "request_location=127.0.0.1 "
11976 msgstr ""
11977 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11978 "request_location=127.0.0.1 "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11981 #, c-format
11982 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11983 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11986 #, c-format
11987 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11988 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11992 #, fuzzy
11993 msgid "in OpenLibrary collection"
11994 msgstr "OverDrive 장서에서"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11998 msgid "in OverDrive collection"
11999 msgstr "OverDrive 장서에서"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "in any heading"
12004 msgstr "내 독서기록"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "in main entry"
12009 msgstr "기본 기입"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12012 #, c-format
12013 msgid "in the complete record"
12014 msgstr "완료된 레코드"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "is already in use."
12019 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12022 #, c-format
12023 msgid "is exactly"
12024 msgstr "정확하게"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12028 #, c-format
12029 msgid "item"
12030 msgstr "자료"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12034 msgid "item(s) added to your cart"
12035 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "item_id"
12043 msgstr "item_id"
12044
12045 #. %1$s:  LibraryName |html 
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12047 #, c-format
12048 msgid "koha opac %s"
12049 msgstr "Koha OPAC %s"
12050
12051 #. ABBR
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12053 #, fuzzy
12054 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12055 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12058 #, c-format
12059 msgid "list of authority record identifiers"
12060 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12063 #, c-format
12064 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12065 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12068 #, c-format
12069 msgid "list of system record identifiers"
12070 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12073 #, c-format
12074 msgid "log in using a different account"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "needed_before_date"
12081 msgstr "needed_before_date"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12084 #, c-format
12085 msgid "negcap "
12086 msgstr "negcap "
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12089 #, c-format
12090 msgid "not"
12091 msgstr "not"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12094 #, c-format
12095 msgid "or"
12096 msgstr "or"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12100 msgid "out of"
12101 msgstr "out of"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12107 #, c-format
12108 msgid "password"
12109 msgstr "비밀번호"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12118 #, c-format
12119 msgid "patron_id"
12120 msgstr "이용자_ID"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12124 #, c-format
12125 msgid "pickup_expiry_date"
12126 msgstr "픽업 완료 날짜"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12130 #, c-format
12131 msgid "pickup_location"
12132 msgstr "픽업 장소"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "primary email address"
12137 msgstr "이메일 주소:"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12143 #, c-format
12144 msgid "purchase suggestion"
12145 msgstr "구매희망자료 신청"
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12149 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12150 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "request_location"
12155 msgstr "로케이션"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid ""
12160 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12161 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid ""
12166 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12167 "values: "
12168 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12173 msgid "results"
12174 msgstr "결과"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12178 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12179 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12182 #, c-format
12183 msgid "return_fmt"
12184 msgstr "return_fmt"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "return_type"
12189 msgstr "return_type"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12192 #, c-format
12193 msgid "schema"
12194 msgstr "스키마"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "search"
12199 msgstr "검색"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "secondary email address"
12204 msgstr "%s 보조 이메일:"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12207 #, c-format
12208 msgid "see also:"
12209 msgstr "같이 보기:"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "show_attributes"
12214 msgstr "연체료 보기"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12217 #, c-format
12218 msgid "show_contact"
12219 msgstr "연락처 보기"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12222 #, c-format
12223 msgid "show_fines"
12224 msgstr "연체료 보기"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12227 #, c-format
12228 msgid "show_holds"
12229 msgstr "예약자료 보기"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12232 #, c-format
12233 msgid "show_loans"
12234 msgstr "대출자료 보기"
12235
12236 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12237 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12238 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12239 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12240 #. %5$s:  END 
12241 #. %6$s:  ELSE 
12242 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12243 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12244 #. %9$s:  ELSE 
12245 #. %10$s:  END 
12246 #. %11$s:  END 
12247 #. %12$s:  END 
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid ""
12251 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12252 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12253 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12256 #, c-format
12257 msgid "site administrator"
12258 msgstr "사이트 관리자"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid ""
12263 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12264 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
12265
12266 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12268 #, c-format
12269 msgid "starts with"
12270 msgstr "다음으로 시작함: "
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12273 #, c-format
12274 msgid "subjects "
12275 msgstr "주제 "
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12278 #, c-format
12279 msgid "suggestions"
12280 msgstr "희망자료신청"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12283 #, c-format
12284 msgid "surname"
12285 msgstr "성"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid ""
12290 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12291 "element 'reserve_id')"
12292 msgstr ""
12293 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12294 "element 'reserve_id')"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12298 #, c-format
12299 msgid "system item identifier"
12300 msgstr "시스템 자료 식별기호"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "system-wide only"
12306 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
12307
12308 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12310 msgid "tagsel_button"
12311 msgstr "tagsel_button"
12312
12313 #. META http-equiv=Content-Type
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12320 msgid "text/html; charset=utf-8"
12321 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12328 "placed"
12329 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12333 #, c-format
12334 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12335 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12338 #, c-format
12339 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12340 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12343 #, c-format
12344 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12345 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12348 #, c-format
12349 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12350 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid ""
12359 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12360 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12361 msgstr ""
12362 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12363 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "there was a problem processing your payment"
12369 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12373 #, c-format
12374 msgid "to create new lists."
12375 msgstr "새 목록 생성하기."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12378 #, c-format
12379 msgid "to post a comment."
12380 msgstr "의견 등록."
12381
12382 #. LINK
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12384 msgid "unAPI"
12385 msgstr "unAPI"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12388 #, c-format
12389 msgid "until "
12390 msgstr "until "
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12393 #, c-format
12394 msgid "up to "
12395 msgstr "up to "
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "used for/see from:"
12400 msgstr "used for/see from:"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12403 #, c-format
12404 msgid "user's login identifier"
12405 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12408 #, c-format
12409 msgid "user's password"
12410 msgstr "이용자 비밀번호"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12413 #, c-format
12414 msgid "username"
12415 msgstr "이용자 이름"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12418 #, c-format
12419 msgid "value "
12420 msgstr ""
12421
12422 #. SCRIPT
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12424 msgid "view labeled"
12425 msgstr "분류된 자료 보기"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12429 #, c-format
12430 msgid "view plain"
12431 msgstr "일반화면 보기"
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12435 msgid "votes"
12436 msgstr "투표"
12437
12438 #. SCRIPT
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12440 msgid "waiting holds:"
12441 msgstr "예약 대기중:"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12444 #, c-format
12445 msgid "was not found in the database. Please try again."
12446 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid ""
12451 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12452 "response"
12453 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12458 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12463 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12468 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12473 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12476 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12477 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12478
12479 #. %1$s:  approvedaddress 
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12481 #, c-format
12482 msgid "will be sent shortly to %s."
12483 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12487 msgid "with biblionumber"
12488 msgstr "자료등록번호"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12491 #, c-format
12492 msgid "would be entered as "
12493 msgstr ""
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12496 #, c-format
12497 msgid "you"
12498 msgstr "귀하"
12499
12500 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid ""
12504 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12505 "items you wish to not place holds on. "
12506 msgstr ""
12507 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
12508 "해 주세요."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12511 #, c-format
12512 msgid "your fines"
12513 msgstr "내 연체료"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "your lists"
12518 msgstr "출판되지 않았습니다"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12521 #, c-format
12522 msgid "your messaging"
12523 msgstr "내 메시지 발송"
12524
12525 #. %1$s:  payment 
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12527 #, c-format
12528 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12532 #, c-format
12533 msgid "your personal details"
12534 msgstr "내 개인정보 세부사항"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12537 #, c-format
12538 msgid "your privacy"
12539 msgstr "내 개인 정보"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12542 #, c-format
12543 msgid "your purchase suggestions"
12544 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12545
12546 #. SCRIPT
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12548 msgid "your rating: "
12549 msgstr "내 순위:"
12550
12551 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12553 #, c-format
12554 msgid "your rating: %s, "
12555 msgstr "내 순위: %s,"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12558 #, c-format
12559 msgid "your reading history"
12560 msgstr "내 독서 이력"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12563 #, c-format
12564 msgid "your search history"
12565 msgstr "내 검색 이력"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12568 #, c-format
12569 msgid "your summary"
12570 msgstr "나의 요약"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12573 #, c-format
12574 msgid "your tags"
12575 msgstr "내 태그"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12582 #, c-format
12583 msgid "×"
12584 msgstr "×"
12585
12586 #. A
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12589 msgid ""
12590 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12591 msgstr ""
12592 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"