3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
35 # Acquisitions > Policy
37 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
38 "be changed per-basket."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61 # Acquisitions > Policy
63 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
64 "arbitrary files to invoices."
65 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
67 # Acquisitions > Policy
69 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
70 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
71 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
74 # Acquisitions > Policy
76 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
77 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
87 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
91 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
95 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
105 # Acquisitions > Policy
107 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
108 "create an invoice with a duplicate number."
109 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
111 # Acquisitions > Policy
113 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
114 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
118 msgstr "bed altid om bekræftelse."
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
122 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
132 # Acquisitions > Policy
134 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
135 "sending serial or acquisitions claims notices."
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
140 msgstr "360 000,00 (프랑)"
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
148 msgstr "360,000.00 (달러)"
150 # Acquisitions > Policy
152 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
154 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
156 # Acquisitions > Policy
158 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
159 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
161 "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
163 # Acquisitions > Policy
165 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
166 "line created from a MARC record in a staged file."
167 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
169 # Acquisitions > Policy
171 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
172 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
174 "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, "
177 # Acquisitions > Policy
179 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
180 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
183 # Acquisitions > Policy
185 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
186 "records created from a MARC record in a staged file."
189 # Acquisitions > Policy
191 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
192 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
193 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
194 "fields: quantity and budget_code"
197 # Acquisitions > Printing
198 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
201 # Acquisitions > Printing
202 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
205 # Acquisitions > Printing
206 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
209 # Acquisitions > Printing
210 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
213 # Acquisitions > Printing
214 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
219 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
221 # Acquisitions > Policy
223 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
224 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
227 # Acquisitions > Policy
229 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
230 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
233 # Acquisitions > Policy
235 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
236 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
239 # Acquisitions > Policy
241 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
242 "purchase suggestions for a period of"
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
251 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
253 # Acquisitions > Policy
255 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
256 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
257 "columns</a> should be unique in an item:"
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
263 "bibliographic records fields"
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
274 # Acquisitions > Policy
276 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
277 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
278 "separate with | (pipe)."
280 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것"
281 "입니다. 하나의 값보다 많으면, | (파이프)로 구분됩니다."
283 # Acquisitions > Policy
285 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
286 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
297 # Administration > CAS authentication
298 msgid "admin.pref CAS authentication"
301 # Administration > Google OpenID Connect
302 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
305 # Administration > Interface options
306 msgid "admin.pref Interface options"
309 # Administration > Login options
310 msgid "admin.pref Login options"
313 # Administration > SSL client certificate authentication
314 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
317 # Administration > Search Engine
318 msgid "admin.pref Search Engine"
321 # Administration > Share anonymous usage statistics
322 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
323 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
325 # Administration > SSL client certificate authentication
326 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
329 # Administration > SSL client certificate authentication
331 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
335 # Administration > SSL client certificate authentication
336 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
339 # Administration > SSL client certificate authentication
340 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
343 # Administration > Login options
345 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
346 "library administration</a>"
349 # Administration > Login options
350 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
353 # Administration > Login options
355 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
356 "address range specified by their library (if any): "
359 # Administration > Login options
360 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
367 # Administration > Interface options
369 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
370 "when an internal error occurs: "
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
381 # Administration > Interface options
382 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
385 # Administration > Interface options
387 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
388 "circulation rules: "
391 # Administration > Interface options
392 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
395 # Administration > Interface options
396 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
399 # Administration > Interface options
401 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
402 "notices and slips: "
405 # Administration > Interface options
406 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
409 # Administration > Interface options
410 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
413 # Administration > Interface options
415 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
416 "editing overdue notice/status triggers: "
419 # Administration > Interface options
421 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
424 # Administration > Google OpenID Connect
425 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
428 # Administration > Google OpenID Connect
429 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
432 # Administration > Google OpenID Connect
433 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
436 # Administration > Google OpenID Connect
437 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
440 # Administration > Google OpenID Connect
441 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
444 # Administration > Google OpenID Connect
446 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
447 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
448 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
449 "googleopenidconnect ."
452 # Administration > Google OpenID Connect
453 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
456 # Administration > Google OpenID Connect
457 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
460 # Administration > Google OpenID Connect
462 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
463 "Open ID to automatically register."
466 # Administration > Google OpenID Connect
468 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
469 "automatically registering a Google Open ID patron."
472 # Administration > Google OpenID Connect
474 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
475 "automatically registering a Google Open ID patron."
478 # Administration > Google OpenID Connect
480 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
481 "domain (or subdomain of this domain): "
484 # Administration > Google OpenID Connect
486 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
489 # Administration > Login options
490 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
493 # Administration > Login options
495 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
496 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
500 # Administration > Login options
501 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
504 # Administration > Login options
505 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
508 # Administration > Login options
510 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
511 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
512 "requests for patrons belonging to other libraries."
515 # Administration > Login options
516 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
519 # Administration > Interface options
521 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
522 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
523 "when an internal error occurs.)"
526 # Administration > Interface options
528 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
532 # Administration > Interface options
534 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
537 # Administration > Interface options
539 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
540 "be used (often defaulting to the admin address)."
543 # Administration > Interface options
545 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
546 "undeliverable mail messages: "
549 # Administration > Search Engine
550 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
553 # Administration > Search Engine
554 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
557 # Administration > Search Engine
558 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
561 # Administration > Login options
563 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
564 "changes frequently.)"
567 # Administration > Login options
569 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
570 "address for session security: "
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
577 # Administration > Login options
578 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
593 # Administration > Login options
594 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
602 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
618 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
619 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
620 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
621 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1151 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1153 "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1331 "be shown on the Hea Community website: "
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1337 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1339 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1433 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1443 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1460 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1465 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1467 "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1473 "on the Hea Community website: "
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1483 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1485 "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 "
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1491 "Community website: "
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1537 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1539 "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1545 "Community website: "
1548 # Administration > CAS authentication
1549 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1552 # Administration > CAS authentication
1553 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1556 # Administration > CAS authentication
1557 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1560 # Administration > CAS authentication
1561 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1564 # Administration > CAS authentication
1565 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1568 # Administration > CAS authentication
1569 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1572 # Administration > CAS authentication
1573 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1576 # Administration > Interface options
1577 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1580 # Administration > Interface options
1582 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1585 # Administration > Interface options
1586 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1589 # Administration > Interface options
1590 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1593 # Administration > Interface options
1594 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1597 # Administration > Interface options
1598 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1601 # Administration > Interface options
1602 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1605 # Administration > Interface options
1606 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1609 # Administration > Interface options
1610 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1613 # Administration > Interface options
1614 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1617 # Administration > Login options
1619 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1623 # Administration > Login options
1625 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1629 # Administration > Interface options
1631 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1639 # Administration > Interface options
1640 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1644 msgid "authorities.pref"
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref General"
1649 msgstr "authorities.pref General"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref Linker"
1653 msgstr "authorities.pref Linker"
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1663 # Authorities > General
1665 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1666 "hierarchies when viewing authorities."
1667 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1669 # Authorities > General
1671 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1672 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1673 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1676 # Authorities > General
1678 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1679 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1680 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1684 # Authorities > General
1686 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1687 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1690 # Authorities > General
1692 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1693 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1694 "possibly subfield $2).<br>"
1697 # Authorities > General
1699 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1700 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1703 # Authorities > General
1705 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1706 "merge_authority cron job will merge them.)"
1709 # Authorities > General
1711 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1712 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1716 # Authorities > General
1717 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1720 # Authorities > General
1722 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1723 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1724 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1733 msgstr "Når poster redigeres,"
1735 # Authorities > General
1737 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1738 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1740 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
1741 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1753 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1759 # Authorities > General
1760 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1763 # Authorities > General
1765 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1766 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1769 "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, "
1770 "frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1772 # Authorities > Linker
1773 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1776 # Authorities > Linker
1777 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1780 # Authorities > Linker
1782 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1783 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1785 "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i "
1786 "katalogiseringsmodulet."
1788 # Authorities > Linker
1789 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1792 # Authorities > Linker
1793 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1796 # Authorities > Linker
1798 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1799 "for headings where the linker is unable to find a match."
1801 "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor "
1802 "linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1804 # Authorities > Linker
1805 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1808 # Authorities > Linker
1809 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1810 msgstr "Første sammenfald"
1812 # Authorities > Linker
1813 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1814 msgstr "Sidste sammenfald"
1816 # Authorities > Linker
1817 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1820 # Authorities > Linker
1822 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1823 "authority records."
1824 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1826 # Authorities > Linker
1827 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1828 msgstr "(adskil optioner med |)"
1830 # Authorities > Linker
1832 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1834 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1836 # Authorities > Linker
1837 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1840 # Authorities > Linker
1841 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1844 # Authorities > Linker
1846 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1847 "linked to authority records."
1849 "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1851 # Authorities > General
1853 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1854 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1855 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1857 "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고"
1858 "정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1860 # Authorities > General
1862 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
1863 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
1864 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1866 "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정"
1867 "된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1869 # Authorities > General
1870 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1873 # Authorities > General
1874 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1877 # Authorities > General
1879 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
1880 "of text strings for searches from subject tracings."
1884 msgid "cataloguing.pref"
1887 # Cataloging > Display
1888 msgid "cataloguing.pref Display"
1891 # Cataloging > Exporting
1892 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref Importing"
1899 # Cataloging > Interface
1900 msgid "cataloguing.pref Interface"
1903 # Cataloging > Record Structure
1904 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1907 # Cataloging > Spine Labels
1908 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1911 # Cataloging > Display
1912 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1915 # Cataloging > Display
1916 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1919 # Cataloging > Display
1921 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
1923 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
1925 # Cataloging > Importing
1927 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
1928 "record import tool,"
1929 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1931 # Cataloging > Importing
1933 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
1934 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
1935 "ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1936 "effect if UseQueryParser is on."
1939 # Cataloging > Importing
1940 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1943 # Cataloging > Importing
1944 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1947 # Cataloging > Importing
1949 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
1950 "record import tool,"
1953 # Cataloging > Importing
1955 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
1956 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
1957 "ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1958 "effect if UseQueryParser is on."
1961 # Cataloging > Importing
1962 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1965 # Cataloging > Importing
1966 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1969 # Cataloging > Record Structure
1970 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1973 # Cataloging > Record Structure
1974 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1975 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1977 # Cataloging > Record Structure
1979 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
1980 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
1981 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
1982 "with the subfields separated by"
1984 "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니"
1985 "다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니"
1988 # Cataloging > Display
1989 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1992 # Cataloging > Display
1994 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
1995 "series or subjects with "
1996 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1998 # Cataloging > Exporting
1999 # Cataloging > Exporting
2000 # Cataloging > Exporting
2001 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2004 # Cataloging > Exporting
2006 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2007 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2010 # Cataloging > Exporting
2012 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2016 # Cataloging > Exporting
2018 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2019 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2020 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2024 # Cataloging > Exporting
2026 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2027 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2031 # Cataloging > Exporting
2033 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2034 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2037 # Cataloging > Interface
2038 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2041 # Cataloging > Interface
2043 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2047 # Cataloging > Record Structure
2049 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2053 # Cataloging > Record Structure
2055 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2056 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2057 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2058 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2063 msgstr "Tom giver som standard eng."
2065 # Cataloging > Record Structure
2067 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2068 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2069 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2072 "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
2073 "ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
2076 # Cataloging > Interface
2077 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2080 # Cataloging > Interface
2081 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2084 # Cataloging > Interface
2086 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2087 "record relationships"
2088 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
2090 # Cataloging > Interface
2091 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2094 # Cataloging > Interface
2096 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2097 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2100 # Cataloging > Interface
2101 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2104 # Cataloging > Interface
2105 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2108 # Cataloging > Interface
2110 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2114 # Cataloging > Display
2115 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2118 # Cataloging > Display
2120 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2122 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
2124 # Cataloging > Display
2125 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2126 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
2128 # Cataloging > Display
2129 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2130 msgstr "MARC 양식 레이블"
2132 # Cataloging > Display
2133 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2136 # Cataloging > Display
2137 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2140 # Cataloging > Display
2141 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2144 # Cataloging > Display
2145 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2148 # Cataloging > Display
2150 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2151 "one tag entry on the display."
2152 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
2154 # Cataloging > Record Structure
2156 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2157 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2159 "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코"
2162 # Cataloging > Record Structure
2164 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2165 "to disable). This can be also set on libraries level."
2168 # Cataloging > Display
2170 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2171 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2174 # Cataloging > Display
2176 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2177 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2180 # Cataloging > Display
2182 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2183 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2184 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2188 # Cataloging > Display
2189 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2192 # Cataloging > Display
2194 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2197 # Cataloging > Display
2198 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2201 # Cataloging > Display
2203 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2206 # Cataloging > Display
2208 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2223 # Cataloging > Display
2225 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2229 # Cataloging > Record Structure
2231 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2232 "blank to disable)."
2233 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
2235 # Cataloging > Record Structure
2237 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2238 "the temporary location of"
2239 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
2241 # Cataloging > Display
2242 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2243 msgstr "Vis ikke disse"
2245 # Cataloging > Display
2247 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2248 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2249 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2250 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2252 "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-"
2253 "separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i "
2254 "henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2256 # Cataloging > Display
2258 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2259 "like <code>192.168.</code>.)"
2261 "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som "
2262 "<code>192.168.</code>.)"
2264 # Cataloging > Display
2266 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2267 "redirect page for suppressed biblios"
2268 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
2270 # Cataloging > Display
2272 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2273 "suppressed records to"
2274 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
2276 # Cataloging > Display
2278 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2279 "addresses outside of the IP range"
2282 # Cataloging > Display
2283 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2286 # Cataloging > Display
2287 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2290 # Cataloging > Display
2292 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2294 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
2296 # Cataloging > Display
2298 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2302 # Cataloging > Display
2303 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2304 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
2306 # Cataloging > Record Structure
2307 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2308 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2310 # Cataloging > Record Structure
2312 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2313 "created item values."
2314 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2316 # Cataloging > Record Structure
2318 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2320 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2322 # Cataloging > Exporting
2323 # Cataloging > Exporting
2324 # Cataloging > Exporting
2325 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2328 # Cataloging > Exporting
2330 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2331 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2334 # Cataloging > Exporting
2336 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2340 # Cataloging > Exporting
2342 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2343 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2344 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2347 # Cataloging > Exporting
2349 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2350 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2353 # Cataloging > Exporting
2355 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2356 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2361 msgstr "Adskil ikke"
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2369 msgstr "bestandsbibliotek"
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2373 msgstr "hjemmebibliotek"
2375 # Cataloging > Display
2377 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2378 "second tab will contain all other items."
2380 "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre "
2383 # Cataloging > Display
2385 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2386 "first tab contains items whose"
2388 "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2390 # Cataloging > Spine Labels
2392 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2396 # Cataloging > Spine Labels
2398 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2399 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
2401 # Cataloging > Spine Labels
2402 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2405 # Cataloging > Spine Labels
2406 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2409 # Cataloging > Spine Labels
2411 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2412 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2415 "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> "
2416 "표, < 와 >에 둘러쌓인.)"
2418 # Cataloging > Spine Labels
2420 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2421 "printed spine label:"
2424 # Cataloging > Spine Labels
2425 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2428 # Cataloging > Spine Labels
2429 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2432 # Cataloging > Spine Labels
2434 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2435 "page to print item spine labels."
2438 # Cataloging > Record Structure
2440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2441 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2442 "permission is enabled, separated by spaces."
2444 "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필"
2445 "드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2451 # Cataloging > Record Structure
2453 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2454 "empty, no fields are restricted."
2455 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2457 # Cataloging > Record Structure
2459 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2461 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2463 # Cataloging > Record Structure
2465 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2466 "framework is excluded from the permission."
2467 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2469 # Cataloging > Record Structure
2471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2473 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2475 # Cataloging > Record Structure
2477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2478 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2479 "permission is enabled, separated by spaces."
2481 "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 "
2484 # Cataloging > Record Structure
2485 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2488 # Cataloging > Record Structure
2490 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2491 "no fields are restricted."
2492 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2494 # Cataloging > Record Structure
2496 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2498 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2500 # Cataloging > Record Structure
2502 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2503 "framework is excluded from the permission."
2504 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2506 # Cataloging > Record Structure
2508 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2510 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2512 # Cataloging > Record Structure
2514 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2515 "use when prefilling items (separated by space)"
2517 "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
2518 "(adskilles med mellemrum)"
2520 # Cataloging > Record Structure
2521 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2522 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2524 # Cataloging > Record Structure
2526 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2527 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2529 "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i "
2532 # Cataloging > Display
2533 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2536 # Cataloging > Display
2538 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2539 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2541 # Cataloging > Display
2542 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2545 # Cataloging > Display
2546 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2549 # Cataloging > Display
2551 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2552 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2554 "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2556 # Cataloging > Interface
2557 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2560 # Cataloging > Interface
2561 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2564 # Cataloging > Interface
2566 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2568 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2570 # Cataloging > Record Structure
2571 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2574 # Cataloging > Record Structure
2576 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>"
2578 msgstr "<분관코드>yymm0001 양식에서 만들어짐."
2580 # Cataloging > Record Structure
2582 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <"
2584 msgstr "<년>-0001, <년>-0002 양식에서 만들어짐."
2586 # Cataloging > Record Structure
2587 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2588 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2590 # Cataloging > Record Structure
2591 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2592 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2594 # Cataloging > Record Structure
2595 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2596 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2598 # Cataloging > Display
2599 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2602 # Cataloging > Display
2603 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2606 # Cataloging > Display
2608 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2610 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2612 # Cataloging > Record Structure
2613 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2616 # Cataloging > Record Structure
2618 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2619 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2620 "either opac detail or results page, etc)."
2623 # Cataloging > Record Structure
2624 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2627 # Cataloging > Record Structure
2628 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2631 # Cataloging > Record Structure
2632 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2633 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2635 # Cataloging > Record Structure
2637 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2638 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2639 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2640 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2641 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2642 "strong>: <code>852hi</code>"
2644 "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예"
2645 "를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코"
2646 "드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; "
2647 "<strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 "
2648 "레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2650 # Cataloging > Record Structure
2651 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2652 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2654 # Cataloging > Record Structure
2655 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2658 # Cataloging > Record Structure
2659 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2666 # Cataloging > Record Structure
2667 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2670 # Cataloging > Record Structure
2671 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2674 # Cataloging > Record Structure
2675 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2678 # Cataloging > Record Structure
2679 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2680 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2682 # Cataloging > Record Structure
2684 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2685 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2687 "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2690 msgid "circulation.pref"
2693 # Circulation > Article Requests
2694 msgid "circulation.pref Article Requests"
2697 # Circulation > Batch checkout
2698 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2701 # Circulation > Checkin Policy
2702 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2703 msgstr "Afleverings-politik"
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2709 # Circulation > Course Reserves
2710 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2713 # Circulation > Fines Policy
2714 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2717 # Circulation > Holds Policy
2718 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2721 # Circulation > Housebound module
2722 msgid "circulation.pref Housebound module"
2725 # Circulation > Interface
2726 msgid "circulation.pref Interface"
2729 # Circulation > Interlibrary Loans
2730 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2733 # Circulation > Self Checkout
2734 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2737 # Circulation > Self check-in module
2738 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2741 # Circulation > Checkout Policy
2743 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
2744 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
2745 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
2746 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
2747 "not apply an age restriction."
2749 "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| "
2750 "(ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC "
2751 "tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 "
2752 "betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2754 # Circulation > Checkout Policy
2756 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
2757 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
2759 "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende "
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2768 msgstr "Tillad ikke"
2770 # Circulation > Checkout Policy
2772 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
2774 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2780 # Circulation > Checkout Policy
2781 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2784 # Circulation > Checkout Policy
2786 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
2787 "even fines less than noissuescharge."
2790 # Circulation > Interface
2791 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2794 # Circulation > Interface
2795 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2798 # Circulation > Interface
2800 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
2801 "from other libraries."
2802 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2804 # Circulation > Interface
2805 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2808 # Circulation > Interface
2809 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2812 # Circulation > Interface
2814 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
2818 # Circulation > Checkout Policy
2819 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2822 # Circulation > Checkout Policy
2823 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2826 # Circulation > Checkout Policy
2828 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
2829 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2832 # Circulation > Holds Policy
2833 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2836 # Circulation > Holds Policy
2837 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2840 # Circulation > Holds Policy
2842 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
2843 "not enter the waiting list until a certain future date."
2846 # Circulation > Holds Policy
2847 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2850 # Circulation > Holds Policy
2851 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2854 # Circulation > Holds Policy
2856 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
2860 # Circulation > Holds Policy
2861 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2864 # Circulation > Holds Policy
2865 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2868 # Circulation > Holds Policy
2870 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
2871 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2874 # Circulation > Holds Policy
2875 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2878 # Circulation > Holds Policy
2879 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2882 # Circulation > Holds Policy
2884 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
2885 "filled by damaged items."
2888 # Circulation > Holds Policy
2889 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2892 # Circulation > Holds Policy
2893 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2894 msgstr "Tillad ikke"
2896 # Circulation > Holds Policy
2898 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
2899 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
2900 "record checked out."
2902 "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere "
2903 "eksemplarer udlånt."
2905 # Circulation > Checkout Policy
2906 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2909 # Circulation > Checkout Policy
2910 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2911 msgstr "Tillad ikke"
2913 # Circulation > Checkout Policy
2915 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
2916 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
2917 "warning. This allows self checkouts for those items."
2919 "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke "
2920 "RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse "
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2931 # Circulation > Checkout Policy
2933 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
2934 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
2935 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2938 # Circulation > Checkout Policy
2939 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2942 # Circulation > Checkout Policy
2943 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2946 # Circulation > Checkout Policy
2948 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
2949 "items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
2950 "subscription attached.)"
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2961 # Circulation > Checkout Policy
2963 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
2964 "items that are marked as not for loan."
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2975 # Circulation > Interface
2977 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
2978 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
2979 "Firefox plugin or the desktop application)"
2981 "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox "
2982 "플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2988 # Circulation > Holds Policy
2989 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2992 # Circulation > Holds Policy
2994 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
2995 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3006 # Circulation > Checkout Policy
3008 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3009 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3010 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
3011 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3014 # Circulation > Checkout Policy
3015 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3016 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
3018 # Circulation > Checkout Policy
3020 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3021 "the library it was checked out from."
3023 "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
3026 # Circulation > Checkout Policy
3028 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3029 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
3031 # Circulation > Checkout Policy
3033 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3035 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3039 msgstr "til ethvert biblitek."
3041 # Circulation > Self Checkout
3042 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3045 # Circulation > Self Checkout
3046 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3049 # Circulation > Self Checkout
3051 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3052 "based self checkout system."
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3063 # Circulation > Checkout Policy
3065 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3066 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3069 # Circulation > Article Requests
3070 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3073 # Circulation > Article Requests
3074 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3077 # Circulation > Article Requests
3078 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3081 # Circulation > Article Requests
3083 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3084 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3087 # Circulation > Article Requests
3089 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3090 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3093 # Circulation > Article Requests
3095 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3096 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3107 # Circulation > Checkout Policy
3109 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3110 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3111 "are returned by a patron."
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3118 # Circulation > Holds Policy
3119 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3120 msgstr "Tillad ikke"
3122 # Circulation > Holds Policy
3124 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3125 "automatically resumed by a set date."
3127 "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
3129 # Circulation > Self Checkout
3130 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3133 # Circulation > Self Checkout
3134 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3137 # Circulation > Self Checkout
3138 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3141 # Circulation > Self Checkout
3142 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3145 # Circulation > Self Checkout
3147 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3148 "automatically login with this staff login"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3159 # Circulation > Interface
3161 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3162 "overlapping patron and book barcodes."
3165 # Circulation > Interface
3167 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3168 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3179 # Circulation > Checkout Policy
3181 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3182 "home library when they are returned."
3184 "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
3186 # Circulation > Batch checkout
3187 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3190 # Circulation > Batch checkout
3191 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3194 # Circulation > Batch checkout
3195 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3198 # Circulation > Batch checkout
3200 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3201 "separated with a pipe '|')"
3204 # Circulation > Batch checkout
3206 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3207 "checkout in a batch"
3210 # Circulation > Checkin Policy
3211 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3214 # Circulation > Checkin Policy
3215 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3218 # Circulation > Checkin Policy
3220 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3224 # Circulation > Checkin Policy
3225 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3228 # Circulation > Checkin Policy
3229 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3230 msgstr "Bloker ikke"
3232 # Circulation > Checkin Policy
3234 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3236 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
3238 # Circulation > Checkin Policy
3240 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3241 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3242 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
3244 # Circulation > Checkin Policy
3245 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3246 msgstr "Beregn og opdater"
3248 # Circulation > Checkin Policy
3249 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3250 msgstr "Beregn og opdater ikke"
3252 # Circulation > Checkin Policy
3254 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3255 "charges when an item is returned."
3256 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
3258 # Circulation > Holds Policy
3259 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3262 # Circulation > Holds Policy
3264 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3268 # Circulation > Holds Policy
3270 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3273 # Circulation > Holds Policy
3275 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3278 # Circulation > Interface
3279 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3282 # Circulation > Interface
3284 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3285 "submitted in circulation"
3286 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
3288 # Circulation > Interface
3289 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3290 msgstr "slet skærmen"
3292 # Circulation > Interface
3293 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3294 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
3296 # Circulation > Interface
3297 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3298 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
3300 # Circulation > Interface
3301 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3304 # Circulation > Interface
3306 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3307 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
3309 # Circulation > Interface
3310 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3313 # Circulation > Interface
3315 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3316 "typing a patron search on the circulation screen."
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3321 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3325 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3329 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3333 msgstr "로그인한 도서관에서."
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3339 # Circulation > Interface
3340 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3343 # Circulation > Interface
3345 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3349 # Circulation > Holds Policy
3351 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3353 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
3355 # Circulation > Holds Policy
3357 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3358 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3359 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3360 "renewing or transferring books."
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3367 # Circulation > Checkout Policy
3369 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3374 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3375 "values will be checked separately."
3378 # Circulation > Checkout Policy
3380 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3381 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3384 # Circulation > Checkout Policy
3386 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3387 "as normal checkouts."
3390 # Circulation > Checkin Policy
3391 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3394 # Circulation > Checkin Policy
3395 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3398 # Circulation > Checkin Policy
3399 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3402 # Circulation > Checkout Policy
3404 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3405 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3407 " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
3409 # Circulation > Checkout Policy
3411 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3412 "if you don't want to charge the user for lost items."
3414 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
3417 # Circulation > Checkout Policy
3419 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3420 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3422 "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3426 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3427 "pl script is called without the --lost parameter)"
3428 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
3430 # Circulation > Checkout Policy
3432 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3433 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3434 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
3436 # Circulation > Checkout Policy
3438 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3439 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3440 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3442 "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니"
3443 "다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
3445 # Circulation > Checkout Policy
3447 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3449 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
3451 # Circulation > Checkout Policy
3452 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3455 # Circulation > Checkout Policy
3457 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3459 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
3461 # Circulation > Interface
3462 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3465 # Circulation > Interface
3466 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3469 # Circulation > Interface
3471 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3472 "patron from the screen on the circulation screen."
3473 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
3475 # Circulation > Holds Policy
3476 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3483 # Circulation > Holds Policy
3485 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3486 "multiple biblio from the search results"
3487 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
3489 # Circulation > Holds Policy
3490 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3493 # Circulation > Holds Policy
3495 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3496 "into account in reserves max pickup delay."
3499 # Circulation > Holds Policy
3500 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3503 # Circulation > Holds Policy
3504 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3507 # Circulation > Holds Policy
3508 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3509 msgstr "Tillad ikke"
3511 # Circulation > Holds Policy
3513 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3514 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3515 "ReservesMaxPickUpDelay"
3517 "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den "
3518 "periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
3520 # Circulation > Holds Policy
3522 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3523 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3524 "waiting hold to expire a fee of"
3526 "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader "
3527 "sin reservering udløbe et gebyr på"
3529 # Circulation > Holds Policy
3530 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3533 # Circulation > Holds Policy
3534 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3537 # Circulation > Holds Policy
3539 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3540 "days the library is closed."
3541 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3551 # Circulation > Interface
3553 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3557 # Circulation > Interface
3559 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3561 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
3563 # Circulation > Interface
3565 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3566 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3568 "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller "
3571 # Circulation > Interface
3572 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3575 # Circulation > Interface
3576 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3579 # Circulation > Interface
3581 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3582 "to show before running the overdues report."
3583 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
3585 # Circulation > Interface
3586 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3589 # Circulation > Interface
3590 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3593 # Circulation > Interface
3595 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3596 "items they are checking in."
3597 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
3599 # Circulation > Fines Policy
3600 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3601 msgstr "Medtag ikke"
3603 # Circulation > Fines Policy
3604 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3607 # Circulation > Fines Policy
3609 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3610 "the fine for an overdue item."
3611 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3613 # Circulation > Fines Policy
3614 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3617 # Circulation > Fines Policy
3618 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3621 # Circulation > Fines Policy
3622 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3625 # Circulation > Fines Policy
3627 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
3628 "record has at least one hold already."
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3639 # Circulation > Checkout Policy
3641 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
3642 "for noissuescharge."
3645 # Circulation > Interface
3647 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
3648 "Holds to pull list to"
3649 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3651 # Circulation > Interface
3653 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
3654 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3657 # Circulation > Checkout Policy
3659 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3660 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3662 # Circulation > Checkout Policy
3663 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3664 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3666 # Circulation > Checkout Policy
3668 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
3670 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
3672 # Circulation > Housebound module
3673 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3676 # Circulation > Housebound module
3677 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3680 # Circulation > Housebound module
3681 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3684 # Circulation > Interlibrary Loans
3685 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3688 # Circulation > Interlibrary Loans
3689 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3692 # Circulation > Interlibrary Loans
3694 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3697 # Circulation > Interlibrary Loans
3699 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
3700 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
3701 "the text displayed."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3714 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
3715 "PROC to the location CART when they are checked in."
3716 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
3718 # Circulation > Checkout Policy
3719 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3722 # Circulation > Checkout Policy
3724 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
3726 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3730 msgstr "vis en besked"
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3734 msgstr "gør ingenting"
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3738 msgstr "kræv beskræftelse"
3740 # Circulation > Checkout Policy
3741 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3744 # Circulation > Checkout Policy
3745 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3748 # Circulation > Checkout Policy
3750 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
3751 "rental charge would take them over the limit."
3752 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3754 # Circulation > Holds Policy
3755 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 # Circulation > Holds Policy
3768 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3775 # Circulation > Holds Policy
3776 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3779 # Circulation > Holds Policy
3781 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
3785 # Circulation > Checkout Policy
3786 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3787 msgstr "Medtag ikke"
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3793 # Circulation > Checkout Policy
3795 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
3796 "charges for noissuescharge."
3798 "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3804 # Circulation > Checkout Policy
3806 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
3810 # Circulation > Checkout Policy
3812 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
3813 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3818 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3821 # Circulation > Checkout Policy
3823 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
3827 # Circulation > Checkout Policy
3829 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
3830 "calculated in days, hourly loans are not affected."
3833 # Circulation > Checkout Policy
3834 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3841 # Circulation > Checkout Policy
3843 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3846 # Circulation > Interface
3847 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3848 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3850 # Circulation > Interface
3852 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
3853 "starting with <code>http://</code>)"
3855 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
3858 # Circulation > Holds Policy
3859 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3862 # Circulation > Holds Policy
3863 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3866 # Circulation > Holds Policy
3868 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
3869 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
3870 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3873 # Circulation > Holds Policy
3874 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3881 # Circulation > Holds Policy
3883 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
3884 "to pick up a hold from."
3886 "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3888 # Circulation > Checkout Policy
3889 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3896 # Circulation > Checkout Policy
3898 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
3899 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
3902 # Circulation > Checkout Policy
3904 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3907 # Circulation > Holds Policy
3908 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3911 # Circulation > Holds Policy
3912 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3915 # Circulation > Holds Policy
3917 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
3918 "libraries where the item is available."
3921 # Circulation > Holds Policy
3923 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
3924 "categories separated with a pipe '|')"
3927 # Circulation > Holds Policy
3929 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
3930 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3937 # Circulation > Checkout Policy
3938 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3945 # Circulation > Checkout Policy
3946 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3947 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3953 # Circulation > Checkout Policy
3955 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
3956 "user is debarred, etc.)."
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3963 # Circulation > Checkout Policy
3964 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3967 # Circulation > Checkout Policy
3969 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3977 # Circulation > Checkout Policy
3978 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3985 # Circulation > Checkout Policy
3987 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
3988 "overdues outstanding"
3991 # Circulation > Checkout Policy
3993 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4001 # Circulation > Checkout Policy
4003 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4007 # Circulation > Checkout Policy
4009 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4018 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4019 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4020 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4021 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4022 "notice, no matter how many there are."
4025 # Circulation > Fines Policy
4027 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4028 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4040 # Circulation > Interface
4042 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4044 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
4046 # Circulation > Fines Policy
4048 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4049 "apply the refunding rules defined in the"
4052 # Circulation > Fines Policy
4053 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4056 # Circulation > Fines Policy
4057 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4060 # Circulation > Fines Policy
4061 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4064 # Circulation > Checkout Policy
4066 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4068 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
4070 # Circulation > Checkout Policy
4071 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4074 # Circulation > Checkout Policy
4075 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4076 msgstr "대출의 오래된 반납일."
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4086 # Circulation > Checkout Policy
4088 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4089 "checkout alert preferences."
4090 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
4092 # Circulation > Checkout Policy
4094 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4095 "with rental fees, "
4096 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
4098 # Circulation > Checkout Policy
4099 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4102 # Circulation > Checkout Policy
4103 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4106 # Circulation > Checkout Policy
4107 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4110 # Circulation > Checkout Policy
4111 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4112 msgstr "Medtag ikke"
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4118 # Circulation > Checkout Policy
4120 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4121 "charges for noissuescharge."
4122 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4128 # Circulation > Holds Policy
4129 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4134 msgstr "이용자의 지정 도서관"
4136 # Circulation > Holds Policy
4138 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4140 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
4142 # Circulation > Holds Policy
4144 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4145 "has been waiting for more than"
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4152 # Circulation > Holds Policy
4153 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4158 msgstr "자동적으로 하지 않음"
4160 # Circulation > Holds Policy
4162 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4163 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4190 # Circulation > Checkout Policy
4192 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4193 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4196 "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제"
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4207 # Circulation > Checkout Policy
4209 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4210 "they are checked in."
4211 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
4213 # Circulation > Self Checkout
4215 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4216 "based self checkout screen:"
4219 # Circulation > Self Checkout
4221 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4222 "web-based self checkout:"
4223 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4225 # Circulation > Self Checkout
4227 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4228 "the web-based self checkout:"
4229 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4231 # Circulation > Self Checkout
4233 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4234 "Help page of the web-based self checkout system:"
4235 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
4237 # Circulation > Self check-in module
4239 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4240 "self check-in screen:"
4243 # Circulation > Self check-in module
4244 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4247 # Circulation > Self check-in module
4248 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4251 # Circulation > Self check-in module
4253 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4254 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4257 # Circulation > Self check-in module
4259 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4263 # Circulation > Self check-in module
4264 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4267 # Circulation > Self check-in module
4269 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4270 "self check-in screens:"
4273 # Circulation > Self check-in module
4275 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4276 "the self check-in screens:"
4279 # Circulation > Self Checkout
4280 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4283 # Circulation > Self Checkout
4284 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4287 # Circulation > Self Checkout
4289 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4290 "self checkout is finished"
4293 # Circulation > Self Checkout
4295 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4296 "self checkout system login after"
4299 # Circulation > Self Checkout
4300 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4303 # Circulation > Self Checkout
4304 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4307 # Circulation > Self Checkout
4309 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4310 "self checkout system with their"
4313 # Circulation > Self Checkout
4314 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4315 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
4317 # Circulation > Interface
4318 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4321 # Circulation > Interface
4322 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4325 # Circulation > Interface
4327 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4328 "list, even items that were not checked out."
4331 # Circulation > Self Checkout
4332 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4335 # Circulation > Self Checkout
4336 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4339 # Circulation > Self Checkout
4341 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4342 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4344 "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다"
4347 # Circulation > Interface
4348 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4351 # Circulation > Interface
4352 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4355 # Circulation > Interface
4357 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4358 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
4360 # Circulation > Interface
4361 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4368 # Circulation > Interface
4370 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4372 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
4374 # Circulation > Checkout Policy
4376 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4377 "staff client, display the branch of"
4380 # Circulation > Checkout Policy
4382 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4384 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
4386 # Circulation > Checkout Policy
4388 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4390 msgstr "도서관 항목은 소장된."
4392 # Circulation > Holds Policy
4394 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4395 "commas; if empty, uses all libraries)"
4396 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
4398 # Circulation > Holds Policy
4400 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4404 # Circulation > Holds Policy
4405 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4408 # Circulation > Holds Policy
4409 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4412 # Circulation > Holds Policy
4413 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4416 # Circulation > Holds Policy
4417 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4420 # Circulation > Holds Policy
4421 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4424 # Circulation > Holds Policy
4425 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4430 msgstr "Tillad ikke"
4432 # Circulation > Holds Policy
4434 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4436 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
4438 # Circulation > Holds Policy
4439 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4442 # Circulation > Holds Policy
4443 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4444 msgstr "Tillad ikke"
4446 # Circulation > Holds Policy
4447 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4448 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4454 # Circulation > Checkout Policy
4455 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4458 # Circulation > Checkout Policy
4460 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4461 "checkouts when checked out."
4464 # Circulation > Holds Policy
4465 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4466 msgstr "Overfør ikke"
4468 # Circulation > Holds Policy
4469 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4472 # Circulation > Holds Policy
4474 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4475 "all waiting holds."
4476 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
4478 # Circulation > Checkout Policy
4480 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4481 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4486 msgstr "일 후에 보내집니다."
4488 # Circulation > Holds Policy
4490 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
4491 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4494 # Circulation > Holds Policy
4496 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
4497 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4500 # Circulation > Holds Policy
4502 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
4503 "marked as lost from the hold to pull screen."
4506 # Circulation > Checkin Policy
4508 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
4509 "be on a separate line."
4512 # Circulation > Checkin Policy
4514 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
4515 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
4516 "matches the items not for loan value"
4519 # Circulation > Checkin Policy
4521 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
4522 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
4523 "to now be available for loan."
4526 # Circulation > Interface
4527 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4530 # Circulation > Interface
4531 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4532 msgstr "Opdater ikke"
4534 # Circulation > Interface
4536 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
4537 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
4538 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
4539 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4541 "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives "
4542 "(ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et "
4543 "problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af "
4546 # Circulation > Checkout Policy
4547 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4550 # Circulation > Checkout Policy
4551 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4554 # Circulation > Checkout Policy
4555 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4558 # Circulation > Checkout Policy
4559 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4562 # Circulation > Checkout Policy
4563 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4566 # Circulation > Checkout Policy
4568 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4569 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4571 # Circulation > Course Reserves
4572 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4575 # Circulation > Course Reserves
4576 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4579 # Circulation > Course Reserves
4580 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4583 # Circulation > Checkout Policy
4584 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4587 # Circulation > Checkout Policy
4589 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
4590 "calculating optimal holds filling between branches."
4592 "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale "
4593 "reserveringsbestand mellem afdelinger."
4595 # Circulation > Checkout Policy
4596 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4599 # Circulation > Interface
4600 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4603 # Circulation > Interface
4604 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4607 # Circulation > Interface
4609 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
4610 "patron whose items they are checking in."
4611 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
4613 # Circulation > Self Checkout
4614 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4617 # Circulation > Self Checkout
4618 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4621 # Circulation > Self Checkout
4623 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
4624 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4626 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4628 # Circulation > Fines Policy
4629 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4632 # Circulation > Fines Policy
4633 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4634 msgstr "요금을 청구하지 않음"
4636 # Circulation > Fines Policy
4638 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
4639 "patron loses an item."
4640 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
4642 # Circulation > Fines Policy
4643 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4646 # Circulation > Fines Policy
4647 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4650 # Circulation > Fines Policy
4652 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4653 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
4655 # Circulation > Holds Policy
4656 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4659 # Circulation > Holds Policy
4661 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
4663 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
4665 # Circulation > Holds Policy
4667 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
4668 "place a hold on an item from another library"
4671 # Circulation > Holds Policy
4673 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
4674 "statuses when counting items"
4677 # Circulation > Holds Policy
4678 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4679 msgstr "Aktiver ikke"
4681 # Circulation > Holds Policy
4682 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4685 # Circulation > Holds Policy
4686 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4687 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
4689 # Circulation > Holds Policy
4690 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4693 # Circulation > Holds Policy
4694 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4697 # Circulation > Holds Policy
4699 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
4703 # Circulation > Holds Policy
4704 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4705 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4707 # Circulation > Holds Policy
4708 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4711 # Circulation > Holds Policy
4712 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4715 # Circulation > Holds Policy
4717 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
4718 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4721 # Circulation > Fines Policy
4722 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4723 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
4725 # Circulation > Fines Policy
4726 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4729 # Circulation > Fines Policy
4731 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4732 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
4734 # Circulation > Fines Policy
4736 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
4737 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
4739 "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 "
4742 # Circulation > Fines Policy
4744 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4745 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4751 # Circulation > Fines Policy
4752 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4755 # Circulation > Fines Policy
4757 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
4759 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
4761 # Circulation > Interface
4762 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4765 # Circulation > Interface
4766 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4769 # Circulation > Interface
4771 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
4772 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
4773 "not turn up any results during an item barcode search."
4776 # Circulation > Interface
4777 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4780 # Circulation > Interface
4781 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4784 # Circulation > Interface
4785 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4788 # Circulation > Interface
4790 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4791 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4793 # Circulation > Interface
4794 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4797 # Circulation > Interface
4799 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
4803 # Circulation > Interface
4804 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4805 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
4807 # Circulation > Checkout Policy
4809 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
4810 "OPAC if they owe more than"
4813 # Circulation > Checkout Policy
4814 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4815 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4817 # Circulation > Holds Policy
4818 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4819 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4821 # Circulation > Holds Policy
4822 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4825 # Circulation > Checkout Policy
4827 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
4828 "they have more than"
4829 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
4831 # Circulation > Checkout Policy
4832 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4833 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4835 # Circulation > Interface
4836 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4839 # Circulation > Interface
4841 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
4843 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
4845 # Circulation > Interface
4847 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
4848 "the circulation page from"
4849 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
4851 # Circulation > Interface
4852 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4855 # Circulation > Interface
4856 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4859 # Circulation > Interface
4860 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4863 # Circulation > Interface
4865 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
4866 "circulation page from"
4869 # Circulation > Interface
4870 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4873 # Circulation > Interface
4874 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4889 # Circulation > Checkout Policy
4891 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
4893 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
4895 # Circulation > Checkout Policy
4897 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
4899 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
4901 # Circulation > Fines Policy
4902 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4905 # Circulation > Fines Policy
4907 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
4908 "defined in item type."
4911 # Circulation > Fines Policy
4912 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4916 msgid "enhanced_content.pref"
4919 # Enhanced Content > All
4920 msgid "enhanced_content.pref All"
4923 # Enhanced Content > Amazon
4924 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4927 # Enhanced Content > Babelthèque
4928 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4929 msgstr "Babelthèque"
4931 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4932 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4933 msgstr "Baker와 Taylor"
4935 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4936 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4937 msgstr "Lokale titelbilleder"
4939 # Enhanced Content > Google
4940 msgid "enhanced_content.pref Google"
4943 # Enhanced Content > HTML5 Media
4944 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4945 msgstr "HTML5 medie"
4947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4948 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4949 msgstr "IDreamLibraries"
4951 # Enhanced Content > Library Thing
4952 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4953 msgstr "Library Thing"
4955 # Enhanced Content > Local Cover Images
4956 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4957 msgstr "Lokale titelbilleder"
4959 # Enhanced Content > Novelist Select
4960 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4961 msgstr "Forfatter vælg"
4963 # Enhanced Content > OCLC
4964 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4967 # Enhanced Content > Open Library
4968 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4969 msgstr "Open Library"
4971 # Enhanced Content > OverDrive
4972 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4975 # Enhanced Content > Plugins
4976 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4979 # Enhanced Content > Syndetics
4980 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4983 # Enhanced Content > Tagging
4984 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4987 # Enhanced Content > All
4989 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
4990 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
4991 "all sources selected."
4994 # Enhanced Content > Local Cover Images
4995 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4998 # Enhanced Content > Local Cover Images
4999 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5000 msgstr "Tillad ikke"
5002 # Enhanced Content > Local Cover Images
5004 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
5005 "each bibliographic record."
5006 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
5008 # Enhanced Content > Amazon
5009 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5012 # Enhanced Content > Amazon
5014 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5015 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5018 # Enhanced Content > Amazon
5019 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5022 # Enhanced Content > Amazon
5023 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5026 # Enhanced Content > Amazon
5028 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5029 "results and item detail pages on the staff interface."
5031 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
5034 # Enhanced Content > Amazon
5035 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5038 # Enhanced Content > Amazon
5039 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5042 # Enhanced Content > Amazon
5043 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5046 # Enhanced Content > Amazon
5047 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5050 # Enhanced Content > Amazon
5051 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5054 # Enhanced Content > Amazon
5055 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5058 # Enhanced Content > Amazon
5059 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5060 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
5062 # Enhanced Content > Amazon
5063 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5066 # Enhanced Content > Babelthèque
5067 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5070 # Enhanced Content > Babelthèque
5071 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5074 # Enhanced Content > Babelthèque
5076 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5077 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5080 # Enhanced Content > Babelthèque
5082 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5083 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5085 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
5086 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
5088 # Enhanced Content > Babelthèque
5090 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5091 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5094 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
5095 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5097 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5099 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5100 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5101 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
5102 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5105 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5107 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5108 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5109 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
5111 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5112 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5115 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5117 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5118 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5119 "a username and password (which can be seen in image links)."
5122 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5123 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5126 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5127 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5130 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5132 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5134 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
5136 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5137 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5140 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5141 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5142 msgstr "Aktiver ikke"
5144 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5145 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5148 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5149 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5150 msgstr "Lokale titelbilleder"
5152 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5153 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5154 msgstr "Lokale titelbilleder"
5156 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5158 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5162 # Enhanced Content > All
5163 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5166 # Enhanced Content > All
5167 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5170 # Enhanced Content > All
5172 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5173 "staff client (if found by one of the services below)."
5176 # Enhanced Content > Google
5177 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5180 # Enhanced Content > Google
5181 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5184 # Enhanced Content > Google
5186 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5187 "search results and item detail pages on the OPAC."
5189 "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
5191 # Enhanced Content > HTML5 Media
5193 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5194 "player for files catalogued in field 856"
5196 "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
5198 # Enhanced Content > HTML5 Media
5199 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5200 msgstr "i OPAC og intranet klient."
5202 # Enhanced Content > HTML5 Media
5203 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5206 # Enhanced Content > HTML5 Media
5207 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5208 msgstr "i intranetklient."
5210 # Enhanced Content > HTML5 Media
5211 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5214 # Enhanced Content > HTML5 Media
5215 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5216 msgstr "(adskilt med |)."
5218 # Enhanced Content > HTML5 Media
5219 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5220 msgstr "Mediefil-endelser"
5222 # Enhanced Content > HTML5 Media
5223 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5226 # Enhanced Content > HTML5 Media
5227 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5230 # Enhanced Content > HTML5 Media
5231 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5234 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5235 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5238 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5239 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5240 msgstr "Tilføj ikke"
5242 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5244 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5245 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5246 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5249 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5250 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5253 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5254 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5255 msgstr "Tilføj ikke"
5257 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5259 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5260 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5263 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5264 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5268 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5269 msgstr "Tilføj ikke"
5271 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5273 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5274 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5275 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5278 # Enhanced Content > Library Thing
5280 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5281 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5284 # Enhanced Content > Library Thing
5285 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5288 # Enhanced Content > Library Thing
5289 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5292 # Enhanced Content > Library Thing
5294 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5295 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5296 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5299 # Enhanced Content > Library Thing
5300 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5303 # Enhanced Content > Library Thing
5305 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5306 "Libraries using the customer ID"
5309 # Enhanced Content > Library Thing
5311 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5312 "for Libraries content"
5315 # Enhanced Content > Library Thing
5317 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5318 "bibliographic information."
5321 # Enhanced Content > Library Thing
5322 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5325 # Enhanced Content > Local Cover Images
5326 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5329 # Enhanced Content > Local Cover Images
5330 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5333 # Enhanced Content > Local Cover Images
5335 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5336 "search and details pages."
5337 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
5339 # Enhanced Content > Novelist Select
5340 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5343 # Enhanced Content > Novelist Select
5344 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5345 msgstr "Tilføj ikke"
5347 # Enhanced Content > Novelist Select
5349 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5350 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5351 "can be seen in image links)."
5353 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
5354 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
5356 # Enhanced Content > Novelist Select
5357 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5360 # Enhanced Content > Novelist Select
5362 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5366 # Enhanced Content > Novelist Select
5368 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
5370 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
5372 # Enhanced Content > Novelist Select
5373 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5376 # Enhanced Content > Novelist Select
5377 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5380 # Enhanced Content > Novelist Select
5381 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5384 # Enhanced Content > Novelist Select
5386 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
5387 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
5388 "password, which can be seen in image links)."
5391 # Enhanced Content > Novelist Select
5393 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
5394 "using user profile"
5397 # Enhanced Content > Novelist Select
5398 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5401 # Enhanced Content > Novelist Select
5402 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5405 # Enhanced Content > Novelist Select
5407 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
5411 # Enhanced Content > Novelist Select
5412 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5415 # Enhanced Content > Novelist Select
5416 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5419 # Enhanced Content > Novelist Select
5420 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5423 # Enhanced Content > Novelist Select
5424 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5427 # Enhanced Content > Novelist Select
5429 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5430 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
5432 # Enhanced Content > Novelist Select
5433 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5434 msgstr "over bestandslisten"
5436 # Enhanced Content > Novelist Select
5437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5438 msgstr "under bestandslisten"
5440 # Enhanced Content > Novelist Select
5441 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5442 msgstr "i en OPAC-fane"
5444 # Enhanced Content > Novelist Select
5446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
5448 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
5450 # Enhanced Content > OCLC
5452 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
5453 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5455 "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC "
5458 # Enhanced Content > OCLC
5460 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
5461 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
5464 "xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다"
5467 # Enhanced Content > Amazon
5468 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5471 # Enhanced Content > Amazon
5472 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5475 # Enhanced Content > Amazon
5477 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
5478 "search results and item detail pages on the OPAC."
5480 "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
5482 # Enhanced Content > All
5483 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5486 # Enhanced Content > All
5487 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5490 # Enhanced Content > All
5492 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5494 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
5496 # Enhanced Content > Local Cover Images
5497 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5500 # Enhanced Content > Local Cover Images
5501 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5504 # Enhanced Content > Local Cover Images
5506 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
5507 "search and details pages."
5508 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
5510 # Enhanced Content > Open Library
5511 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5514 # Enhanced Content > Open Library
5515 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5516 msgstr "Tilføj ikke"
5518 # Enhanced Content > Open Library
5520 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
5521 "search results and item detail pages on the OPAC."
5523 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
5526 # Enhanced Content > Open Library
5527 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5530 # Enhanced Content > Open Library
5531 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5534 # Enhanced Content > Open Library
5536 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
5540 # Enhanced Content > OverDrive
5541 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5544 # Enhanced Content > OverDrive
5545 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5548 # Enhanced Content > OverDrive
5550 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
5551 "register auth return url of"
5554 # Enhanced Content > OverDrive
5556 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
5557 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
5560 # Enhanced Content > OverDrive
5562 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
5563 "circulation history, and circulate items."
5566 # Enhanced Content > OverDrive
5567 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
5570 # Enhanced Content > OverDrive
5571 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5574 # Enhanced Content > OverDrive
5576 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
5577 "information with the client key"
5578 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
5580 # Enhanced Content > OverDrive
5581 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5584 # Enhanced Content > OverDrive
5585 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5588 # Enhanced Content > OverDrive
5590 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
5591 "catalog of library #"
5592 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
5594 # Enhanced Content > Syndetics
5595 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5598 # Enhanced Content > Syndetics
5599 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5604 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
5605 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5608 # Enhanced Content > Syndetics
5609 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5612 # Enhanced Content > Syndetics
5613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5616 # Enhanced Content > Syndetics
5618 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
5619 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5622 # Enhanced Content > Syndetics
5623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5626 # Enhanced Content > Syndetics
5627 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5628 msgstr "Syndetics에 접근."
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5634 # Enhanced Content > Syndetics
5635 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5640 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
5641 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
5644 # Enhanced Content > Syndetics
5645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5648 # Enhanced Content > Syndetics
5649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5652 # Enhanced Content > Syndetics
5653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5656 # Enhanced Content > Syndetics
5657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5660 # Enhanced Content > Syndetics
5661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5664 # Enhanced Content > Syndetics
5666 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
5667 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
5668 "OPACFRBRizeEditions is on)."
5671 # Enhanced Content > Syndetics
5672 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5675 # Enhanced Content > Syndetics
5676 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5679 # Enhanced Content > Syndetics
5681 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
5682 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
5683 "client code below."
5686 # Enhanced Content > Syndetics
5687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5690 # Enhanced Content > Syndetics
5691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5696 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
5697 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5698 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
5700 # Enhanced Content > Syndetics
5701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5704 # Enhanced Content > Syndetics
5705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5708 # Enhanced Content > Syndetics
5710 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
5711 "item detail pages on the OPAC."
5712 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
5714 # Enhanced Content > Syndetics
5715 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5718 # Enhanced Content > Syndetics
5719 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5722 # Enhanced Content > Syndetics
5724 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
5725 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5727 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
5730 # Enhanced Content > Syndetics
5731 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5734 # Enhanced Content > Syndetics
5735 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5738 # Enhanced Content > Syndetics
5740 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
5741 "on item detail pages on the OPAC."
5742 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
5744 # Enhanced Content > Syndetics
5745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5748 # Enhanced Content > Syndetics
5749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5752 # Enhanced Content > Syndetics
5754 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
5755 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5756 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
5758 # Enhanced Content > Tagging
5759 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5762 # Enhanced Content > Tagging
5763 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5766 # Enhanced Content > Tagging
5768 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5769 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
5771 # Enhanced Content > Tagging
5773 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
5774 "of the ispell executable"
5777 # Enhanced Content > Tagging
5779 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
5780 "without moderation."
5781 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
5783 # Enhanced Content > Tagging
5784 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5787 # Enhanced Content > Tagging
5788 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5791 # Enhanced Content > Tagging
5793 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
5794 "detail pages on the OPAC."
5795 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
5797 # Enhanced Content > Tagging
5798 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5801 # Enhanced Content > Tagging
5802 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5805 # Enhanced Content > Tagging
5807 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
5808 "results on the OPAC."
5809 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
5811 # Enhanced Content > Tagging
5812 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5815 # Enhanced Content > Tagging
5816 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5819 # Enhanced Content > Tagging
5821 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
5822 "reviewed by a staff member before being shown."
5825 # Enhanced Content > Tagging
5826 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5829 # Enhanced Content > Tagging
5831 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
5833 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
5835 # Enhanced Content > Tagging
5836 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5839 # Enhanced Content > Tagging
5841 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5842 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
5844 # Enhanced Content > Library Thing
5845 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5848 # Enhanced Content > Library Thing
5849 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5852 # Enhanced Content > Library Thing
5854 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
5855 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
5856 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5859 # Enhanced Content > Plugins
5860 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5861 msgstr "Aktiver ikke"
5863 # Enhanced Content > Plugins
5864 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5867 # Enhanced Content > Plugins
5869 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
5870 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
5873 "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres "
5874 "i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5876 # Enhanced Content > OCLC
5877 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5880 # Enhanced Content > OCLC
5881 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5884 # Enhanced Content > OCLC
5886 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
5887 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5890 # Enhanced Content > OCLC
5891 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5894 # Enhanced Content > OCLC
5896 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
5897 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
5902 msgid "i18n_l10n.pref"
5906 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5907 msgstr "Formater tider i"
5911 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
5912 "Postal Code] [City] - [Country])"
5917 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
5918 "Postal Code] [City] - [Country])"
5923 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
5924 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
5928 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5932 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5936 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5940 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5944 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5948 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5952 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5956 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5961 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
5963 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5967 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
5968 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
5969 "result in duplicate fines!"
5971 "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변"
5972 "경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5975 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5976 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
5979 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5980 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
5983 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5984 msgstr "Formater tider i"
5987 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5991 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5996 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
5997 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
5998 "patron will be the one defined for the patron."
6002 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6007 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6008 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6009 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6013 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6014 msgstr "Brug alfabetet"
6018 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6019 "space separated list of uppercase letters."
6021 "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med "
6022 "store bogstaver adskilt af mellemrum."
6026 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6027 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6028 "result in duplicate fines!"
6030 "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변"
6031 "경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
6034 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6038 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6042 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6046 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6050 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6055 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6057 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
6061 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6062 "languages on the interface."
6067 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6068 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
6072 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6073 "the languages on the interface."
6077 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6081 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6086 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6088 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
6091 msgid "local_use.pref"
6095 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6096 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
6102 # Logging > Debugging
6103 msgid "logs.pref Debugging"
6107 msgid "logs.pref Logging"
6111 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6112 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6115 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6119 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6123 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6124 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6127 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6131 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6132 msgstr "이용자 레코드 변경."
6135 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6136 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6139 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6144 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6145 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6146 "advisable to turn this on."
6150 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6151 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6154 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6158 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6161 # Logging > Debugging
6162 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6165 # Logging > Debugging
6166 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6169 # Logging > Debugging
6171 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6172 "comment in the html source for the staff intranet."
6175 # Logging > Debugging
6176 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6179 # Logging > Debugging
6180 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6183 # Logging > Debugging
6185 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6186 "comment in the html source for the OPAC."
6190 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6191 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6194 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6198 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6199 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
6202 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6206 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6211 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6216 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6217 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6220 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6224 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6225 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
6228 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6229 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6232 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6236 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6237 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
6240 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6244 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6248 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6252 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6256 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6260 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6264 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6265 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6268 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6272 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6273 msgstr "항목이 반환되었을 때."
6276 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6280 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6284 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6285 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
6291 # OPAC > Advanced Search Options
6292 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6296 msgid "opac.pref Appearance"
6300 msgid "opac.pref Features"
6304 msgid "opac.pref Payments"
6308 msgid "opac.pref Policy"
6312 msgid "opac.pref Privacy"
6315 # OPAC > Restricted page
6316 msgid "opac.pref Restricted page"
6319 # OPAC > Self Registration
6320 msgid "opac.pref Self Registration"
6321 msgstr "Selvregistrering"
6323 # OPAC > Shelf Browser
6324 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6328 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6332 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6337 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
6338 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
6339 "patron's guarantor\"."
6343 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6347 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6352 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
6353 "when making a purchase suggestion"
6354 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
6357 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6361 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6366 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
6367 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6369 "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 "
6370 "AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
6373 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6378 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
6379 "suggestions and reading history)"
6380 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
6383 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6384 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
6387 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6388 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
6391 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6395 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6396 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
6399 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6403 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6408 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
6409 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
6410 "category takes priority over this system preference."
6415 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
6416 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
6419 "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 "
6420 "OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
6423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6427 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6431 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6435 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6440 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
6441 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6443 "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
6444 "detaljesider i OPAC."
6447 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6451 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6455 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6456 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
6459 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6463 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6467 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6471 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6475 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6480 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
6485 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6490 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6491 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
6494 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6499 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
6500 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
6503 " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere "
6504 "rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
6507 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6508 msgstr "Fremhæv ikke"
6511 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6515 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6516 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
6519 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6520 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
6523 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6524 msgstr "resultater fra "
6527 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6531 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6532 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
6535 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6540 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
6541 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6545 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6549 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6554 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
6556 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
6560 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
6561 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
6562 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
6563 "search plugins to work.)"
6565 "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
6566 "시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
6567 "그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
6570 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6575 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
6576 "must be turned on."
6580 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6584 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6589 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
6594 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6595 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
6598 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6602 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6606 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6610 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6614 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6615 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
6619 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
6620 "the OPAC if they have less than"
6621 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
6625 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
6627 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
6630 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6634 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6639 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
6641 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
6644 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6648 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6652 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6657 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
6662 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6667 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6668 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
6671 "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 "
6672 "레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
6676 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
6677 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
6678 "with the following HTML (leave blank to disable):"
6680 "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik"
6681 "\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at "
6686 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
6687 "This note only appears if the patron is logged in:"
6689 "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니"
6694 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
6695 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6697 "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive "
6698 "erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
6702 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
6703 "for a search in the OPAC:"
6704 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
6707 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6711 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6716 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
6717 "their contact information from the OPAC."
6718 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
6721 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6725 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6730 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
6731 "for a combined search on OPAC detail pages."
6733 "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC "
6737 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6741 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6746 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
6747 "their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6749 "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것"
6750 "은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
6754 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
6755 "available for MARC21 and UNIMARC."
6760 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6764 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6768 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6773 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
6774 "OPAC search results:"
6775 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6779 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6780 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
6781 "information from the displayed record."
6783 "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
6784 "{ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6788 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
6789 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
6792 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포"
6793 "함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
6795 # OPAC > Shelf Browser
6796 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6799 # OPAC > Shelf Browser
6800 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6803 # OPAC > Shelf Browser
6805 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
6806 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
6807 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
6808 "your collection has a large number of items."
6812 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6816 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6821 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
6822 "checked out on item detail pages on the OPAC."
6823 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
6826 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6827 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6830 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6831 msgstr "Vis reserveringer"
6834 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6835 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6838 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6839 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6842 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6843 msgstr "til lånere i OPAC."
6846 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6850 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6855 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
6856 "authority browser."
6857 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6861 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
6862 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6867 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
6868 "patron purchase suggestions:"
6873 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
6874 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6876 "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC "
6880 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6884 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6888 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6889 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
6893 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6894 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
6898 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
6903 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6907 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6912 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
6913 "overdues, holds and fines on the mainpage"
6917 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6921 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6926 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
6928 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
6932 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6933 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
6934 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6935 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
6936 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
6937 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6938 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6940 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6941 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
6942 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6943 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
6944 "standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
6945 "URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
6946 "det aktuelle interface-sprog"
6950 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
6952 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6956 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6957 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
6958 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
6959 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
6960 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
6961 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
6962 "replaced with current interface language"
6967 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
6973 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6974 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
6975 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6976 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
6977 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
6978 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6979 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6981 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6982 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
6983 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6984 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
6985 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
6986 "URL til et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
6987 "det aktuelle interfacesprog"
6991 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
6993 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
6996 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7000 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7005 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
7007 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
7010 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7014 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7019 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7020 "the OPAC masthead."
7025 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7026 msgstr "Brug CSS stylesheet"
7030 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7031 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7032 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7033 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7034 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7035 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7036 "to start from your HTTP document root."
7038 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
7039 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
7040 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
7041 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
7042 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
7043 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
7045 # OPAC > Advanced Search Options
7047 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7050 # OPAC > Advanced Search Options
7051 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7055 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7059 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7060 msgstr "Tillad ikke"
7064 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7065 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
7068 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7072 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7073 msgstr "Tillad ikke"
7077 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7078 "with other patrons."
7082 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7086 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7090 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7091 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
7094 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7098 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7103 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7105 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
7108 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7112 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7117 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7118 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7122 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7126 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7131 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7132 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7134 "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
7138 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7139 "with the following HTML:"
7144 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7145 "from OPAC detail page:"
7146 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
7149 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7154 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7155 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7160 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7161 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7162 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7163 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7165 "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻"
7166 "게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
7167 "OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
7170 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7174 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7178 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7183 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
7184 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
7185 "highlighted, enter a list of stopwords here"
7189 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7193 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7197 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7198 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
7201 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7205 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7206 msgstr "kun signatur"
7209 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7210 msgstr "samlingskode"
7213 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7214 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
7217 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7221 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7222 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
7225 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7229 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7233 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7237 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7241 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7245 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7249 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7254 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
7256 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
7259 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7263 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7264 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
7267 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7272 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
7273 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
7274 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
7275 "administration page"
7279 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7283 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7287 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7291 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7296 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7300 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7305 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
7306 "form when a patron is not logged in:"
7311 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
7312 "the main page of the OPAC:"
7316 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7320 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7325 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
7326 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
7327 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
7332 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
7333 "OpacMaintenance is enabled:"
7337 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7342 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
7343 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
7344 "user to choose to display all items)."
7346 "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용"
7347 "자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
7351 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
7352 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7354 "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC "
7355 "(generelle navigationslinks):"
7359 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
7360 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
7361 "patron account links if available:"
7363 "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, "
7364 "og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
7368 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
7369 "the main page under the main login form:"
7371 "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
7374 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7378 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7383 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
7388 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7392 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7397 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
7398 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7400 "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것"
7404 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7408 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7413 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
7414 "authentication before accessing the OPAC."
7418 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7422 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7427 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7428 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
7431 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7432 msgstr "'OPACRenew'"
7435 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7439 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7444 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7445 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
7448 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7449 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
7452 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7453 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
7456 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7457 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
7461 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
7466 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7470 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7474 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7478 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7479 msgstr "Adskil ikke"
7482 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7486 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7487 msgstr "placerings-bibliotek"
7490 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7491 msgstr "hjemmebibliotek"
7495 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
7496 "tab will contain all other items."
7498 "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre "
7503 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
7504 "tab contains items whose"
7506 "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
7509 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7513 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7518 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
7520 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
7523 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7524 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
7527 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7531 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7532 msgstr "kun detaljer"
7535 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7539 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7540 msgstr "resultater og detaljer"
7543 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7547 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7552 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
7553 "a suggestion in OPAC."
7554 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
7557 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7561 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7566 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
7567 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
7568 "avoided if your collection has a large number of items."
7571 # OPAC > Self Registration
7573 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7577 # OPAC > Self Registration
7579 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7580 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7581 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7582 "modification screen:"
7585 # OPAC > Self Registration
7586 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7589 # OPAC > Self Registration
7590 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7591 msgstr "Tillad ikke"
7593 # OPAC > Self Registration
7595 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
7596 "their account via the OPAC. Note: This needs "
7597 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
7601 # OPAC > Self Registration
7603 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
7604 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
7605 "( HTML is allowed ):"
7607 "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via "
7608 "OPAC ( HTML er tilladt ):"
7610 # OPAC > Self Registration
7612 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
7614 msgstr "(adskil kolonner med |)"
7616 # OPAC > Self Registration
7618 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
7619 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7620 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
7624 # OPAC > Self Registration
7626 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7628 msgstr "(adskil kolonner med |)"
7630 # OPAC > Self Registration
7632 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7633 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7634 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7635 "registration screen:"
7638 # OPAC > Self Registration
7640 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7641 msgstr "Brug låner kategorikoden"
7643 # OPAC > Self Registration
7645 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
7646 "category for patrons registered via the OPAC."
7647 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
7649 # OPAC > Self Registration
7650 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7653 # OPAC > Self Registration
7654 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7657 # OPAC > Self Registration
7659 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
7660 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
7661 "already exists in the database."
7664 # OPAC > Self Registration
7666 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
7667 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
7668 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
7670 # OPAC > Self Registration
7671 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7674 # OPAC > Self Registration
7676 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7679 # OPAC > Self Registration
7681 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
7682 "for the following libraries:"
7685 # OPAC > Self Registration
7687 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
7691 # OPAC > Self Registration
7692 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7695 # OPAC > Self Registration
7696 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7699 # OPAC > Self Registration
7701 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
7702 "patron has self registered."
7705 # OPAC > Self Registration
7706 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7707 msgstr "Forlang ikke"
7709 # OPAC > Self Registration
7710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7713 # OPAC > Self Registration
7715 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
7716 "patron verify his or herself via email."
7717 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
7721 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
7727 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
7733 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
7738 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7742 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7746 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7750 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7751 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
7754 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7758 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7762 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7765 # OPAC > Restricted page
7766 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7769 # OPAC > Restricted page
7771 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7774 # OPAC > Restricted page
7776 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
7777 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7780 # OPAC > Restricted page
7781 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7784 # OPAC > Restricted page
7786 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
7787 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7791 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7795 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7800 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
7804 # OPAC > Shelf Browser
7805 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7808 # OPAC > Shelf Browser
7809 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7812 # OPAC > Shelf Browser
7814 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
7815 "for the shelf browser."
7816 msgstr "шифр зібрання"
7818 # OPAC > Shelf Browser
7819 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7822 # OPAC > Shelf Browser
7823 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7826 # OPAC > Shelf Browser
7828 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
7829 "items for the shelf browser."
7831 "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
7833 # OPAC > Shelf Browser
7834 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7837 # OPAC > Shelf Browser
7838 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7841 # OPAC > Shelf Browser
7843 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
7844 "the shelf browser."
7845 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
7848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7857 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
7860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7861 msgstr "hele navnet"
7864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7865 msgstr "efternavnet"
7868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7873 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
7876 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7880 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7884 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7889 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
7890 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
7895 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7899 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7903 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7904 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
7907 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7911 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7916 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
7917 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7921 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7925 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7929 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7930 msgstr "Spor anonymt"
7933 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7934 msgstr "links, som lånere klikker på"
7937 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7941 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7945 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7949 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7953 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7954 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
7957 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7961 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7966 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
7972 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
7978 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
7980 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
7983 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7984 msgstr "Brug CSS stylesheet"
7988 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
7989 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
7990 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
7991 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
7992 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
7993 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
7994 "expected to start from your HTTP document root."
7996 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
7997 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
7998 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
7999 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
8000 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
8001 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
8004 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8008 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8013 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
8015 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
8018 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8022 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8026 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8030 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8035 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8036 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
8039 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8043 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8047 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8051 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8055 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8059 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8060 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
8063 msgid "patrons.pref"
8067 msgid "patrons.pref General"
8070 # Patrons > Norwegian patron database
8071 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8072 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스"
8075 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8080 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8085 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8086 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
8091 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8095 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8100 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
8102 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
8105 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8109 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8113 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8114 msgstr "kortnummer som"
8117 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8118 msgstr "første gyldige"
8121 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8126 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
8128 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
8131 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8135 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8140 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
8141 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
8147 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
8148 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8149 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8155 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
8156 "new expiry date on"
8157 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
8160 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8161 msgstr "nuværende dato."
8164 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8165 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
8169 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
8174 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8175 msgstr "(adskil spalter med |)"
8179 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
8180 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8181 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
8186 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8187 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
8190 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8191 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
8194 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8195 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
8199 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
8200 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
8201 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8206 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
8207 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
8208 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8213 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
8214 "the current item has been checked out before."
8218 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8222 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8226 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
8230 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
8235 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
8236 "default fields to be used during a patron search"
8240 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8244 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8245 msgstr "Aktiver ikke"
8249 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
8250 "arbitrary files to a borrower record."
8252 "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
8255 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8259 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8264 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
8265 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
8266 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
8267 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8271 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8275 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8280 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
8281 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
8285 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8289 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8294 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
8295 "custom attributes on patrons."
8296 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
8300 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8304 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8308 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8312 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8317 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
8318 "to a category with an enrollment fee."
8323 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
8324 "specified in the circulation rules matrix."
8326 "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i "
8327 "udlånsregel-matriksen."
8331 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8332 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
8335 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8336 msgstr "[% local_currency %]."
8340 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
8341 "when a patron's card will expire in"
8345 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8348 # Patrons > Norwegian patron database
8349 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8352 # Patrons > Norwegian patron database
8353 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8356 # Patrons > Norwegian patron database
8357 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8360 # Patrons > Norwegian patron database
8362 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
8363 "Norwegian national patron database via the"
8364 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
8366 # Patrons > Norwegian patron database
8367 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8370 # Patrons > Norwegian patron database
8371 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8374 # Patrons > Norwegian patron database
8376 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
8377 "national patron database after a local search result was found."
8378 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
8380 # Patrons > Norwegian patron database
8382 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
8383 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8385 ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의"
8388 # Patrons > Norwegian patron database
8390 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
8391 "national patron database using the username"
8392 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
8394 # Patrons > Norwegian patron database
8395 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8400 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
8401 "to expire or has expired"
8402 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
8405 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8409 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8414 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
8415 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
8416 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
8417 "individual fields in that form will be ignored."
8421 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8425 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8429 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8434 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8439 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
8440 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
8441 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8446 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
8447 "lowercase and one uppercase)."
8451 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8455 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8460 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8464 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
8468 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8469 msgstr "SMS::Send:: 사용"
8472 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
8476 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8477 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
8481 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
8482 "Default if empty: location|itype|ccode"
8487 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
8488 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8490 "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-"
8491 "fanen i låner-posten: "
8494 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8498 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8503 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
8504 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
8507 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
8508 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
8511 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8515 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8520 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
8521 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8525 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8529 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8533 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8538 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
8539 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8544 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
8545 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
8546 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
8547 "default to 26345000012942)."
8549 "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카"
8550 "드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, "
8551 "이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
8555 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
8556 "Leave empty to deactivate"
8557 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
8561 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
8566 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8570 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8575 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
8576 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
8577 "allowed access or not)."
8582 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
8584 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
8587 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8591 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8595 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8600 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
8605 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8609 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8614 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8615 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
8618 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8622 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8623 msgstr "Tillad ikke"
8627 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
8628 "to request a discharge."
8632 msgid "searching.pref"
8635 # Searching > Features
8636 msgid "searching.pref Features"
8639 # Searching > Results Display
8640 msgid "searching.pref Results Display"
8643 # Searching > Search Form
8644 msgid "searching.pref Search Form"
8647 # Searching > Search Form
8649 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
8650 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8652 "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|"
8655 # Searching > Search Form
8657 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
8658 "values with | or ,)."
8659 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
8661 # Searching > Search Form
8663 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
8664 "advanced search drop-down to the"
8665 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
8667 # Searching > Search Form
8669 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
8670 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
8671 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8673 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
8674 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
8675 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
8677 # Searching > Search Form
8679 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
8680 "advanced search for limiting searches on the"
8682 "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
8685 # Searching > Search Form
8687 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
8688 "appear in the order listed.<br/>"
8689 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
8691 # Searching > Features
8692 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8695 # Searching > Features
8696 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8699 # Searching > Features
8701 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
8702 "bibliographic record detail page in staff client."
8705 # Searching > Results Display
8706 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8709 # Searching > Results Display
8710 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8711 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
8713 # Searching > Results Display
8714 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8717 # Searching > Results Display
8718 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8721 # Searching > Features
8722 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8725 # Searching > Features
8726 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8729 # Searching > Features
8731 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
8735 # Searching > Results Display
8736 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8739 # Searching > Results Display
8741 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
8745 # Searching > Results Display
8746 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8749 # Searching > Results Display
8750 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8753 # Searching > Features
8755 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
8756 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
8757 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
8759 "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske "
8760 "søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres "
8761 "igen, når dette ændres."
8763 # Searching > Features
8764 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8765 msgstr "Medtag ikke"
8767 # Searching > Features
8768 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8771 # Searching > Search Form
8772 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8773 msgstr "Som standard,"
8775 # Searching > Search Form
8776 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8779 # Searching > Search Form
8781 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8782 "callnumber and standard number staff client searches"
8784 "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
8786 # Searching > Search Form
8787 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8790 # Searching > Search Form
8791 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8794 # Searching > Search Form
8795 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8798 # Searching > Search Form
8800 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
8801 "history to the next user."
8804 # Searching > Search Form
8806 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
8810 # Searching > Results Display
8812 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
8813 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
8814 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8817 # Searching > Results Display
8819 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
8823 # Searching > Results Display
8825 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
8826 "many items, only check the availability status for the first"
8829 # Searching > Results Display
8830 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8833 # Searching > Results Display
8834 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8837 # Searching > Results Display
8838 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8841 # Searching > Results Display
8843 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
8844 "number in OPAC search results."
8846 "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
8848 # Searching > Search Form
8849 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8850 msgstr "Som standard"
8852 # Searching > Search Form
8853 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8856 # Searching > Search Form
8858 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8859 "callnumber and standard number OPAC searches"
8860 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
8862 # Searching > Search Form
8863 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8866 # Searching > Results Display
8867 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8870 # Searching > Results Display
8872 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
8874 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
8876 # Searching > Results Display
8877 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8880 # Searching > Results Display
8881 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8884 # Searching > Results Display
8885 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8888 # Searching > Results Display
8889 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8892 # Searching > Results Display
8893 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8896 # Searching > Results Display
8897 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8900 # Searching > Results Display
8901 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8904 # Searching > Results Display
8905 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8908 # Searching > Results Display
8909 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8912 # Searching > Results Display
8913 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8916 # Searching > Results Display
8917 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8920 # Searching > Results Display
8921 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8924 # Searching > Results Display
8925 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8926 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
8928 # Searching > Features
8929 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8932 # Searching > Features
8934 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
8935 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8938 # Searching > Features
8939 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8942 # Searching > Features
8944 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
8945 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8947 " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</"
8950 # Searching > Features
8952 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
8953 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
8956 "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리"
8957 "고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
8959 # Searching > Features
8960 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8963 # Searching > Features
8964 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8967 # Searching > Features
8968 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8971 # Searching > Features
8972 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8975 # Searching > Features
8977 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
8978 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
8979 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8981 "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 "
8982 "<cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
8984 # Searching > Features
8985 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8988 # Searching > Features
8989 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8992 # Searching > Features
8994 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
8995 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
8996 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8998 "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 "
8999 "<cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
9001 # Searching > Features
9002 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9005 # Searching > Features
9006 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9009 # Searching > Features
9011 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
9013 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
9015 # Searching > Results Display
9017 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9018 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
9020 # Searching > Results Display
9021 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9024 # Searching > Results Display
9026 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
9027 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
9029 "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것"
9032 # Searching > Results Display
9033 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9036 # Searching > Features
9037 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9040 # Searching > Features
9041 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9044 # Searching > Features
9046 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
9047 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9050 # Searching > Features
9051 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9054 # Searching > Features
9055 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9058 # Searching > Features
9060 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
9061 "by clicking on subject tracings."
9064 # Searching > Results Display
9066 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
9067 "separator for UNIMARC authors facets"
9068 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
9070 # Searching > Features
9072 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
9073 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
9074 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
9075 "for Koha to figure this out on its own."
9077 "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra "
9078 "indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er "
9079 "aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på "
9082 # Searching > Features
9083 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9084 msgstr "Bruger ikke"
9086 # Searching > Features
9087 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9090 # Searching > Features
9091 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
9094 # Searching > Features
9095 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
9098 # Searching > Features
9100 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
9101 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
9102 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
9104 "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering "
9105 "af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og "
9106 "alting vil fortsætte som normalt."
9108 # Searching > Results Display
9109 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9112 # Searching > Results Display
9114 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
9118 # Searching > Results Display
9119 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9122 # Searching > Results Display
9123 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9126 # Searching > Results Display
9127 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9130 # Searching > Results Display
9131 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9134 # Searching > Results Display
9135 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9138 # Searching > Results Display
9139 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9142 # Searching > Results Display
9143 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9146 # Searching > Results Display
9147 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9150 # Searching > Results Display
9151 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9154 # Searching > Results Display
9155 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9158 # Searching > Results Display
9159 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9162 # Searching > Results Display
9163 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9166 # Searching > Results Display
9167 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9170 # Searching > Results Display
9172 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
9173 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
9174 "Applies to OPAC and staff interface."
9177 # Searching > Search Form
9179 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
9180 "advanced search pages."
9181 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
9183 # Searching > Search Form
9184 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9187 # Searching > Search Form
9188 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9191 # Searching > Search Form
9192 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9195 # Searching > Results Display
9196 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9197 msgstr "Показати до"
9199 # Searching > Results Display
9201 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
9203 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
9205 # Searching > Results Display
9206 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9209 # Searching > Results Display
9210 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9211 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
9213 # Searching > Results Display
9214 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9217 # Searching > Results Display
9218 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9222 msgid "serials.pref"
9226 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9231 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
9233 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
9236 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9240 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9245 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
9246 "attached serial is renewed."
9247 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
9250 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9254 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9259 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
9265 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9266 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
9269 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9273 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9278 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9279 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
9282 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9287 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
9293 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
9294 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9296 "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres "
9297 "(adskilt af lodret streg |)"
9301 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
9302 "for a bibliographic record, preselect"
9304 "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
9307 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9308 msgstr "kort historik"
9311 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9312 msgstr "hele historikken"
9315 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9316 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
9319 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9323 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9328 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
9329 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
9330 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
9331 "level_itypes syspref must be set to specific item."
9335 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9339 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9343 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9347 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9352 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
9353 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
9356 "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가"
9360 msgid "staff_client.pref"
9363 # Staff Client > Appearance
9364 msgid "staff_client.pref Appearance"
9367 # Staff Client > Options
9368 msgid "staff_client.pref Options"
9371 # Staff Client > Options
9372 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9375 # Staff Client > Options
9376 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9379 # Staff Client > Options
9381 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
9382 "alerts section of administration."
9385 # Staff Client > Appearance
9387 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
9388 "must be turned on."
9389 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
9391 # Staff Client > Appearance
9392 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9393 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
9395 # Staff Client > Appearance
9396 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9399 # Staff Client > Appearance
9401 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
9403 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
9405 # Staff Client > Appearance
9406 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9407 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
9409 # Staff Client > Appearance
9410 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9413 # Staff Client > Appearance
9414 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9417 # Staff Client > Appearance
9418 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9421 # Staff Client > Appearance
9423 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
9424 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9426 "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
9427 "detaljesider i intranet-klienten."
9429 # Staff Client > Options
9430 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9433 # Staff Client > Options
9434 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9437 # Staff Client > Options
9439 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
9440 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9442 "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 "
9445 # Staff Client > Options
9446 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9449 # Staff Client > Options
9450 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9453 # Staff Client > Options
9455 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
9456 "'Search the catalog' boxes."
9459 # Staff Client > Appearance
9461 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
9462 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9465 # Staff Client > Appearance
9466 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9469 # Staff Client > Appearance
9471 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
9472 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9475 # Staff Client > Appearance
9477 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
9478 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
9481 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
9482 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
9484 # Staff Client > Appearance
9486 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
9487 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9490 # Staff Client > Appearance
9492 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
9493 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
9494 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
9495 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
9496 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9499 # Staff Client > Appearance
9501 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
9505 # Staff Client > Appearance
9507 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
9508 "pages in the staff client:"
9511 # Staff Client > Appearance
9513 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
9514 "column on the main page of the staff client:"
9517 # Staff Client > Appearance
9518 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9519 msgstr "Medtag stylesheet på"
9521 # Staff Client > Appearance
9523 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
9524 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9527 # Staff Client > Options
9528 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9531 # Staff Client > Options
9532 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9535 # Staff Client > Options
9537 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
9539 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
9541 # Staff Client > Appearance
9542 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9545 # Staff Client > Appearance
9546 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9549 # Staff Client > Appearance
9550 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9553 # Staff Client > Appearance
9554 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9557 # Staff Client > Appearance
9559 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
9560 "staff client login page"
9563 # Staff Client > Options
9564 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9567 # Staff Client > Options
9568 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9571 # Staff Client > Options
9573 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
9574 "certain HTML system preferences."
9577 # Staff Client > Appearance
9579 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9580 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
9581 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9582 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9583 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9584 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9585 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9587 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9588 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
9589 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9590 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
9591 "li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
9592 "eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det "
9593 "aktuelle interfacesprog"
9595 # Staff Client > Appearance
9597 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
9598 "using XSLT stylesheet at: "
9599 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9601 # Staff Client > Appearance
9603 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9604 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
9605 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9606 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
9607 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9608 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9609 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9612 # Staff Client > Appearance
9614 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
9615 "XSLT stylesheet at: "
9618 # Staff Client > Appearance
9620 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9621 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
9622 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9623 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9624 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9625 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9626 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9628 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9629 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
9630 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9631 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
9632 "li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
9633 "eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle "
9636 # Staff Client > Appearance
9638 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
9639 "using XSLT stylesheet at: "
9640 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9642 # Staff Client > Appearance
9643 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9646 # Staff Client > Appearance
9648 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
9649 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9651 "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용"
9654 # Staff Client > Options
9655 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9658 # Staff Client > Options
9659 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9662 # Staff Client > Options
9663 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9666 # Staff Client > Appearance
9668 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
9670 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
9672 # Staff Client > Appearance
9674 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
9675 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
9676 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
9677 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9678 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9679 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9680 "expected to start from your HTTP document root."
9683 # Staff Client > Appearance
9684 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9685 msgstr "CSS 스타일시트사용"
9687 # Staff Client > Appearance
9689 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
9690 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
9691 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
9692 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
9693 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
9694 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9695 "expected to start from your HTTP document root."
9698 # Staff Client > Appearance
9699 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9702 # Staff Client > Appearance
9704 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
9705 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
9706 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
9710 # Staff Client > Appearance
9711 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9714 # Staff Client > Appearance
9715 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9716 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
9718 # Staff Client > Options
9719 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9722 # Staff Client > Options
9723 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9726 # Staff Client > Options
9728 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
9732 # Staff Client > Options
9733 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9736 # Staff Client > Options
9737 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9740 # Staff Client > Options
9742 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
9743 "form on the staff client."
9746 # Staff Client > Options
9747 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9750 # Staff Client > Options
9751 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9754 # Staff Client > Options
9756 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
9764 # Tools > Batch item
9765 msgid "tools.pref Batch item"
9769 msgid "tools.pref News"
9772 # Tools > Patron cards
9773 msgid "tools.pref Patron cards"
9777 msgid "tools.pref Reports"
9781 msgid "tools.pref Upload"
9784 # Tools > Patron cards
9786 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
9788 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
9790 # Tools > Patron cards
9791 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9794 # Tools > Batch item
9795 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9798 # Tools > Batch item
9800 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
9804 # Tools > Batch item
9805 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9808 # Tools > Batch item
9810 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
9815 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9819 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9823 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9827 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9831 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9835 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9839 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9844 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
9845 "uploads older than"
9850 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
9851 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
9852 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9856 msgid "web_services.pref"
9859 # Web services > ILS-DI
9860 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9863 # Web services > IdRef
9864 msgid "web_services.pref IdRef"
9865 msgstr "Rapportering"
9867 # Web services > OAI-PMH
9868 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9871 # Web services > REST API
9872 msgid "web_services.pref REST API"
9875 # Web services > Reporting
9876 msgid "web_services.pref Reporting"
9877 msgstr "Rapportering"
9879 # Web services > ILS-DI
9880 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9883 # Web services > ILS-DI
9884 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9887 # Web services > ILS-DI
9889 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
9890 "bin/koha/ilsdi.pl)"
9893 # Web services > ILS-DI
9894 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9897 # Web services > ILS-DI
9899 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
9900 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
9901 "the field blank to allow any IP address."
9903 "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 "
9904 "IP 주소를 허용하는 필드도 공백으로 놔두세요."
9906 # Web services > IdRef
9907 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9910 # Web services > IdRef
9911 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9914 # Web services > IdRef
9916 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
9918 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
9920 # Web services > IdRef
9922 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
9923 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9925 "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터"
9928 # Web services > OAI-PMH
9930 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
9932 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
9934 # Web services > OAI-PMH
9935 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9938 # Web services > OAI-PMH
9939 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9942 # Web services > OAI-PMH
9943 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9946 # Web services > OAI-PMH
9947 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9950 # Web services > OAI-PMH
9951 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9954 # Web services > OAI-PMH
9956 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
9957 "when a bibliographic record is created or updated"
9959 "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes "
9962 # Web services > OAI-PMH
9964 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
9965 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
9966 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
9967 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
9968 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9971 # Web services > OAI-PMH
9973 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9974 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
9976 # Web services > OAI-PMH
9977 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9980 # Web services > OAI-PMH
9981 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9984 # Web services > OAI-PMH
9986 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
9987 "some point (transient)"
9990 # Web services > OAI-PMH
9992 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
9996 # Web services > OAI-PMH
9998 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
10001 # Web services > OAI-PMH
10002 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
10005 # Web services > OAI-PMH
10007 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
10008 "ListRecords or ListIdentifiers query."
10009 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
10011 # Web services > OAI-PMH
10012 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
10015 # Web services > OAI-PMH
10017 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
10019 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
10021 # Web services > REST API
10022 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
10025 # Web services > REST API
10026 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
10029 # Web services > REST API
10031 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
10032 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
10036 # Web services > REST API
10038 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
10039 "returned by the REST API endpoints to"
10042 # Web services > REST API
10043 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10046 # Web services > Reporting
10047 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10048 msgstr "Returner kun"
10050 # Web services > Reporting
10052 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
10053 "reports web service."
10054 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."