Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:11-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
79 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
100 "\"dt_od_대출\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
125 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
135 #, c-format
136 msgid "# Bibs"
137 msgstr "# 문헌 기록"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
140 #, c-format
141 msgid "# Items"
142 msgstr "# 항목"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
145 #, c-format
146 msgid "# Records"
147 msgstr "# 레코드"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #, c-format
151 msgid "# Subs"
152 msgstr ""
153
154 #. SCRIPT
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# 선택된 것"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 #, c-format
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "# 학생의"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
165 #, c-format
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
170 #, c-format
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s:  biblio.title |html 
179 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  biblio.author |html 
182 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
183 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
184 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
185 #. %12$s:  item.barcode |html 
186 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
187 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
188 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
189 #. %16$s:  item.location |html 
190 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
191 #. %18$s:  item.status |html 
192 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
193 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
205 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
206 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
207 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
208 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
209 #. %7$s:  IF q.size 
210 #. %8$s:  size = q.size - 1 
211 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
212 #. %10$s:  IF i > 0 
213 #. %11$s:  j = i - 1 
214 #. %12$s:  params.c = c.$j 
215 #. %13$s:  END 
216 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
217 #. %15$s:  END 
218 #. %16$s:  ELSE 
219 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
220 #. %18$s:  END 
221 #. %19$s:  END 
222 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END 
234 #. %3$s:  END 
235 #. %4$s:  END 
236 #. %5$s:  BLOCK language 
237 #. %6$s:  SWITCH lang 
238 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
239 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
240 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
241 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
242 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
243 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
244 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
245 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
246 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
247 #. %16$s:  CASE 
248 #. %17$s:  lang 
249 #. %18$s:  END 
250 #. %19$s:  END 
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
258 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
259
260 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
261 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
262 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
263 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
264 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
265 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
266 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
267 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
268 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
269 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
270 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
271 #. %12$s:  ELSE 
272 #. %13$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
277 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
280 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
281
282 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
283 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
284 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
285 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
286 #. %5$s:    CASE 'day'     
287 #. %6$s:    CASE 'week'    
288 #. %7$s:    CASE 'month'   
289 #. %8$s:    CASE 'year'    
290 #. %9$s:   END 
291 #. %10$s:  END 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
293 #, c-format
294 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
295 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
296
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
300 #. %4$s:     SWITCH module 
301 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
302 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
303 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
304 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
305 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
306 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
307 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
308 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
309 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
310 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
311 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
312 #. %16$s:         CASE 
313 #. %17$s:  module 
314 #. %18$s:     END 
315 #. %19$s:  END 
316 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
317 #. %21$s:     SWITCH action 
318 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
319 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
320 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
321 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
322 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
323 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
324 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
325 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
326 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
327 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
328 #. %32$s:         CASE 'Run'    
329 #. %33$s:         CASE 
330 #. %34$s:  action 
331 #. %35$s:     END 
332 #. %36$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
339 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
340 "%sRun %s%s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
343 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
344 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
345
346 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
347 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
348 #. %3$s: - BLOCK area_name -
349 #. %4$s: - SWITCH area -
350 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
351 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
352 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
353 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
354 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
355 #. %10$s: - END -
356 #. %11$s: - END -
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
361 "%s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
363
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
367 #. %4$s:  basketgroup.name 
368 #. %5$s:  ELSE 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  ELSE 
378 #. %5$s:  END 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
383
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
388 #. %5$s:  END 
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
390 #. %7$s:  END 
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
394 #. %11$s:  END 
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
396 #. %13$s:  END 
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
398 #. %15$s:  END 
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
400 #. %17$s:  END 
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
402 #. %19$s:  END 
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
404 #. %21$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
412 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
413
414 #. %1$s:  USE KohaDates 
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
432
433 #. %1$s:  INCLUDE actions 
434 #. %2$s:  INCLUDE fail 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
440 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
441
442 #. %1$s:  INCLUDE actions 
443 #. %2$s:  INCLUDE fail 
444 #. %3$s:  END 
445 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
449 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
450
451 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
452 #. %2$s:  resultsloo.author 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
456 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
459 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
460 #. %10$s:  END 
461 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
462 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
463 #. %13$s:  END 
464 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
465 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
466 #. %16$s:  END 
467 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
468 #. %18$s:  resultsloo.edition 
469 #. %19$s:  END 
470 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
471 #. %21$s:  resultsloo.place 
472 #. %22$s:  END 
473 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
474 #. %24$s:  resultsloo.pages 
475 #. %25$s:  END 
476 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
477 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
478 #. %28$s:  END 
479 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
484 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
487 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
496 #. %8$s:  code |html 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
502 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
506 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
507
508 #. %1$s:  END 
509 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
510 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
511 #. %4$s:  ELSE 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
515 #. %8$s:  code 
516 #. %9$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
521 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
522 "&quot;%s&quot; %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
525 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
526
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
529 #. %2$s:  basketgroup.name 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  basketgroup.id 
532 #. %5$s:  END 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
537 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
538
539 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
540 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
541 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
542 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
543 #. %5$s:  END 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
546 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
547 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
554 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
555 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
556 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
557 "%s "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
560 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
561 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
562 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
563
564 #. %1$s:  IF ccode_label 
565 #. %2$s:  ccode_label 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s Collection %s "
571 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
572
573 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
574 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
575 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s Item waiting at "
579 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
580
581 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
582 #. %2$s:  FOR error IN errors 
583 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
587 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
588
589 #. %1$s:  IF basketbranchname 
590 #. %2$s:  basketbranchname 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s No library %s %s "
597 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
598
599 #. For the first occurrence,
600 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
601 #. %2$s:  basket.basketname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  basket.basketno 
604 #. %5$s:  END 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
609 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
610
611 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
612 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  END 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s No other items. %s "
618 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
619
620 #. %1$s:  END 
621 #. %2$s:  END 
622 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
623 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
624 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  END 
627 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
628 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
629 #. %10$s:  ELSE 
630 #. %11$s:  END 
631 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
636 "for "
637 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
638
639 #. %1$s:  END 
640 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
641 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
642 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
643 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
644 #. %6$s:    CASE 'MM' 
645 #. %7$s:    CASE 'CM' 
646 #. %8$s:  END 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
651 "SI Centimeters %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
654
655 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
657 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
658 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
659 #. %5$s:  END 
660 #. %6$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
664 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
668 #. %3$s:  CASE 'surname' 
669 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
670 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
671 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
672 #. %7$s:  CASE 'city' 
673 #. %8$s:  CASE 'state' 
674 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
675 #. %10$s:  CASE 'country' 
676 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
677 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
678 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
679 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
680 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
681 #. %16$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
686 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
687 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
690 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
694 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s Unknown %s "
703 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #. %2$s:  IF close_form 
707 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
712 "Please create a new active budget and retry. "
713 msgstr ""
714 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
715 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
716
717 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
718 #. %2$s:  savedreport.report_name 
719 #. %3$s:  ELSE 
720 #. %4$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
722 #, c-format
723 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
724 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
725
726 #. %1$s:  title 
727 #. %2$s:  firstname 
728 #. %3$s:  surname 
729 #. %4$s:  title 
730 #. %5$s:  surname 
731 #. %6$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
736 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
739 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
740
741 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
742 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
746 #, c-format
747 msgid "%s %s %s unknown %s "
748 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
749
750 #. %1$s:  USE To 
751 #. %2$s:  USE Branches 
752 #. %3$s:  USE KohaDates 
753 #. %4$s:  sEcho 
754 #. %5$s:  iTotalRecords 
755 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
756 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
757 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
758 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
759 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
760 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
765 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
766 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
767 msgstr ""
768 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
769 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
770 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
771
772 #. %1$s:  USE To 
773 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
774 #. %3$s:  USE KohaDates 
775 #. %4$s:  sEcho 
776 #. %5$s:  iTotalRecords 
777 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
778 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
779 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
785 msgstr ""
786 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
787 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
788
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  budgetsloo.description 
791 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
792 #. %4$s:  END 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
796 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
797
798 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
799 #. %2$s:   SWITCH type 
800 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
801 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
802 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
803 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
804 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
805 #. %8$s:   END 
806 #. %9$s:  END 
807 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
812 "%s %s "
813 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
814
815 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
816 #. %2$s:   SWITCH type 
817 #. %3$s:    CASE 'L' 
818 #. %4$s:    CASE 'C' 
819 #. %5$s:    CASE 'R' 
820 #. %6$s:   END 
821 #. %7$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
825 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
830 #. %4$s:  ELSE 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
836 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
840 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
844 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
845 #. %8$s:  ELSE 
846 #. %9$s:  END 
847 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
851 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
852
853 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
854 #. %2$s: -  SWITCH element -
855 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
856 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
857 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
858 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
859 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
860 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
861 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
862 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
863 #. %11$s: -  END -
864 #. %12$s:  END 
865 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
870 "%sBatches %s %s %s "
871 msgstr ""
872 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
873 "묶음 %s %s %s "
874
875 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
876 #. %2$s: -  SWITCH element -
877 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
886 #. %12$s: -  END -
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
889 #. %15$s: -  SWITCH element -
890 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
891 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
892 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
893 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
894 #. %20$s: -  END -
895 #. %21$s:  END 
896 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
901 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
902 "%s %s %s "
903 msgstr ""
904 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
905 "묶음 %s %s %s "
906
907 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
908 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
909 #. %3$s:  test_term 
910 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
911 #. %5$s:  test_term 
912 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
913 #. %7$s:  test_term 
914 #. %8$s:  END 
915 #. %9$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
920 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
923 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
924
925 #. %1$s:  item.biblio.title 
926 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
927 #. %3$s:  item.barcode 
928 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
930 #, c-format
931 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
932 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
933
934 #. %1$s:  item.biblio.title 
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
936 #. %3$s:  item.barcode 
937 #. %4$s:  borrower.firstname 
938 #. %5$s:  borrower.surname 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
940 #, c-format
941 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
942 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
943
944 #. %1$s:  item.biblio.title 
945 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
946 #. %3$s:  item.barcode 
947 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
952 "before %s. "
953 msgstr ""
954 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
955
956 #. %1$s:  item.biblio.title 
957 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
958 #. %3$s:  item.barcode 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
960 #, c-format
961 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
962 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
963
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  basket.total_items 
966 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
967 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
968 #. %4$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
971 #, c-format
972 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
973 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
976 #. %2$s:  current_matcher_code 
977 #. %3$s:  current_matcher_description 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
982 #, c-format
983 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
984 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  basketgroup.name 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
990 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
991 #. %6$s:  basketgroup.name 
992 #. %7$s: - ELSE -
993 #. %8$s: - END -
994 #. %9$s:  ELSE 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
996 #, c-format
997 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
998 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
999
1000 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1001 #. %2$s:  itemtype.description 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s (default)"
1005 msgstr "없음 (기본값)"
1006
1007 #. %1$s:  record.biblionumber 
1008 #. %2$s:  IF loop.first 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s %s (record kept) %s "
1013 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1014
1015 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1016 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1017 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1018 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1019 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1020 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1021 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1022 #. %8$s:  CASE 
1023 #. %9$s:  m.code 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1029 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1030 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1031 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1032 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1033 "successfully. %s %s %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1036 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1037 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1038 "니다. %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1041 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1042 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1043 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1044 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1045 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1046 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1047 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1048 #. %9$s:  CASE 
1049 #. %10$s:  m.code 
1050 #. %11$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1055 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1056 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1057 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1058 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1059 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1060 "exists. %s %s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1063 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1064 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1065 "니다. %s %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1068 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1069 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1070 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1071 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1072 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1073 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1074 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1075 #. %9$s:  CASE 
1076 #. %10$s:  m.code 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1082 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1083 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1084 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1085 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1088 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1089 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1090 "니다. %s %s %s "
1091
1092 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1093 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1094 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1095 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1096 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1097 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1098 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1099 #. %8$s:  CASE 
1100 #. %9$s:  m.code 
1101 #. %10$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1106 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1107 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1108 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1109 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1112 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1113 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1114 "니다. %s %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1117 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1118 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1119 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1120 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1121 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1122 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1123 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1124 #. %9$s:  CASE 
1125 #. %10$s:  m.code 
1126 #. %11$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1131 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1132 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1133 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1134 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1135 "%s "
1136 msgstr ""
1137 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1138 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1139 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1140 "니다. %s %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1143 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1144 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1145 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1146 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1147 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1148 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1149 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1150 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1155 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1156 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1157 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1158 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1159 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1162 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1163 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1164 "니다. %s %s %s "
1165
1166 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1167 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1168 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1169 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1170 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1171 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1172 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1173 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1174 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1175 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1176 #. %11$s:  m.data.items_count 
1177 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1178 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1179 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1180 #. %15$s:  m.data.items_count 
1181 #. %16$s:  END 
1182 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1183 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1184 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1185 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1186 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1187 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1188 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1189 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1190 #. %25$s:  CASE 
1191 #. %26$s:  m.code 
1192 #. %27$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1197 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1198 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1199 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1200 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1201 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1202 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1203 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1204 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1205 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1206 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1207 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1208 "libraries are still using it. %s %s %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1212 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1213 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1214 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1215 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1216 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1217 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1218 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1219 #. %9$s:  CASE 
1220 #. %10$s:  m.code 
1221 #. %11$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1226 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1227 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1228 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1229 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1230 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1233 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1234 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1235 "니다. %s %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1243 msgstr ""
1244
1245 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1246 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1247 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1248 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1249 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1250 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1251 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1252 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1253 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1254 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1255 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1256 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1257 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1258 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1259 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1260 #. %16$s:  CASE "Day" -
1261 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1262 #. %18$s:  CASE "Month" -
1263 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1264 #. %20$s:  CASE "Year" -
1265 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1266 #. %22$s:  CASE # default case -
1267 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1268 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1269 #. %25$s:  END -
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1274 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1275 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1276 msgstr ""
1277 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1278 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1279 "은 %s %s %s = %s %s "
1280
1281 #. %1$s:  END 
1282 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1283 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1287 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1288
1289 #. %1$s:  END 
1290 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s Data deleted "
1294 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1295
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s Data recorded "
1301 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1302
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1305 #. %2$s:  CASE 'default' 
1306 #. %3$s:  CASE 'never' 
1307 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1308 #. %5$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1311 #, c-format
1312 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1313 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1316 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #. %4$s:  ELSE 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1323 "%s %s "
1324 msgstr ""
1325 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1326 "요. %s %s "
1327
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1330 #. %2$s:  CASE 'email' 
1331 #. %3$s:  CASE 'print' 
1332 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1333 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1334 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1335 #. %7$s:  CASE 
1336 #. %8$s:  mtt 
1337 #. %9$s:  END 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1342 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  ELSE 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1347 #, c-format
1348 msgid "%s %s Item being transferred to "
1349 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH cn 
1352 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1353 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1354 #. %4$s:  CASE 'location' 
1355 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1356 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1357 #. %7$s:  CASE 
1358 #. %8$s:  cn 
1359 #. %9$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1364 "Holding library %s %s %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1367 "%s "
1368
1369 #. SCRIPT
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1371 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1372 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1373
1374 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1375 #. %2$s:    CASE "koha" 
1376 #. %3$s:    CASE "slip" 
1377 #. %4$s:    CASE "" 
1378 #. %5$s:    CASE 
1379 #. %6$s:  opac_new.lang 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1384 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1385
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1388 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s Lost (%s)"
1392 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1393
1394 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1395 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1396 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1397 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1398 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1399 #. %6$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1403 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  ELSE 
1407 #. %3$s:  END 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1409 #, c-format
1410 msgid "%s %s No %s"
1411 msgstr "%s %s 없음 %s"
1412
1413 #. %1$s:  ELSE 
1414 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1415 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1420 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1424 #. %3$s:  END 
1425 #. %4$s: # display the search results 
1426 #. %5$s:  IF ( total ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1430 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  ELSE 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s None defined %s "
1438 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1442 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1447 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  ELSE 
1451 #. %3$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s Not on hold %s "
1455 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1459 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s On order (%s)"
1463 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1464
1465 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1466 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1467 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1468 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1469 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1470 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1471 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1472 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1473 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1474 #. %10$s:  ELSE 
1475 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1476 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1477 #. %13$s:  s.lib 
1478 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1479 #. %15$s:  END 
1480 #. %16$s:  END 
1481 #. %17$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1486 "%s %s %s "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1489
1490 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1491 #. %2$s:  CASE '0' 
1492 #. %3$s:  CASE '1' 
1493 #. %4$s:  CASE '2' 
1494 #. %5$s:  CASE '3' 
1495 #. %6$s:  CASE '4' 
1496 #. %7$s:  CASE '5' 
1497 #. %8$s:  CASE '6' 
1498 #. %9$s:  CASE '7' 
1499 #. %10$s:  CASE '8' 
1500 #. %11$s:  CASE '9' 
1501 #. %12$s:  CASE '10' 
1502 #. %13$s:  CASE 
1503 #. %14$s:  END 
1504 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1509 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1510 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1513 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1516 #. %2$s:  countSubscrip 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1522 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1523
1524 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1525 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1526 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1532 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1533 "narrower/related terms. %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1536 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1537
1538 #. %1$s:  END 
1539 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1540 #. %3$s:  message.biblionumber 
1541 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1542 #. %5$s:  message.authid 
1543 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1544 #. %7$s:  message.biblionumber 
1545 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1546 #. %9$s:  message.biblionumber 
1547 #. %10$s:  message.reserve_id 
1548 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1549 #. %12$s:  message.biblionumber 
1550 #. %13$s:  message.itemnumber 
1551 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1552 #. %15$s:  message.biblionumber 
1553 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1554 #. %17$s:  message.authid 
1555 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1556 #. %19$s:  message.biblionumber 
1557 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1558 #. %21$s:  message.authid 
1559 #. %22$s:  END 
1560 #. %23$s:  IF message.error 
1561 #. %24$s:  message.error
1562 #. %25$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1567 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1568 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1569 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1570 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1571 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1572 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1573 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1574 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1577 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1578 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1579 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1580 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1581 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1582 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1583 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1584
1585 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1586 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1591 "already exists ("
1592 msgstr ""
1593 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  ELSE 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1599 #, c-format
1600 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1601 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1602
1603 #. %1$s:  END 
1604 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1605 #. %3$s:  END 
1606 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1607 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1610 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1611 #. %9$s:  ELSE 
1612 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1613 #. %11$s:  ELSE 
1614 #. %12$s:  END 
1615 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1620 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1623 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1624
1625 #. %1$s:  END 
1626 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1627 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1628 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1629 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1630 #. %6$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1634 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1638 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1642 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1645 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1646 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1647 #. %4$s:  CASE 
1648 #. %5$s:  m.code 
1649 #. %6$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1654 "exist. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF searchfield 
1660 #. %3$s:  searchfield 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s %s You searched for %s"
1664 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
1665
1666 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1667 #. %2$s:  selectall = 1 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1672 "END; END %%] "
1673 msgstr ""
1674 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1675 "END; END %%] "
1676
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1679 #. %3$s:  END 
1680 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1684 msgstr ""
1685
1686 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1687 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1688 #. %3$s:  END -
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1693 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1694 msgstr ""
1695
1696 #. %1$s:  END 
1697 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1701 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1702 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1703 #. %8$s:  ELSE 
1704 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1705 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1706 #. %11$s:  END 
1707 #. %12$s:  END 
1708 #. %13$s:  END 
1709 #. %14$s:  END 
1710 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1715 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1716 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1717 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1718 msgstr ""
1719
1720 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1721 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1722 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s before %s "
1726 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1730 #. %2$s:  item.branches.size 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  item.branches.size 
1733 #. %5$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1736 #, c-format
1737 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1738 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1741 #. %2$s:  loo.branches.size 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  loo.branches.size 
1744 #. %5$s:  END 
1745 #. %6$s:  ELSE 
1746 #. %7$s:  END 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1751 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1752
1753 #. %1$s:  title |html 
1754 #. %2$s:  IF ( author ) 
1755 #. %3$s:  author |html 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s by %s%s"
1760 msgstr "%s %s by %s%s"
1761
1762 #. %1$s:  title |html 
1763 #. %2$s:  IF ( author ) 
1764 #. %3$s:  author 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  biblionumber 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1770 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1771
1772 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1773 #. %2$s:  rule.age 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1779 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %s for "
1786 msgstr "%s %s for "
1787
1788 #. %1$s:  holdsfirstname 
1789 #. %2$s:  holdssurname 
1790 #. %3$s:  waiting_holds 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1794 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1795
1796 #. %1$s:  borrower.firstname 
1797 #. %2$s:  borrower.surname 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1801 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1802
1803 #. %1$s:  END 
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s in "
1808 msgstr "%s %s in "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( total ) 
1811 #. %2$s:  total 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1815 #, c-format
1816 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1817 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1818
1819 #. For the first occurrence,
1820 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1821 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1824 #. %5$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1829 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1830
1831 #. For the first occurrence,
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s on "
1842 msgstr "%s %s 위에 "
1843
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1849 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1852 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1853 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s to %s %s "
1858 msgstr "%s %s to %s %s "
1859
1860 #. %1$s:  END 
1861 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1862 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1863 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1864 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1865 #. %6$s:  END 
1866 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1870 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1871
1872 #. %1$s:  USE KohaDates 
1873 #. %2$s:  USE To 
1874 #. %3$s:  sEcho 
1875 #. %4$s:  iTotalRecords 
1876 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1877 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1878 #. %7$s:  data.type 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1883 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1884 msgstr ""
1885 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1886 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1887
1888 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1889 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1890 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1891 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1892 #. %5$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1896 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1897
1898 #. %1$s:  END 
1899 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1900 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1903 #, c-format
1904 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1905 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1909 #. %3$s:  slip 
1910 #. %4$s:  ELSE 
1911 #. %5$s:  END 
1912 #. %6$s:  END 
1913 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1917 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH type 
1920 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1921 #. %3$s:  CASE 'later' 
1922 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1923 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1924 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1925 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1926 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1927 #. %9$s:  CASE 
1928 #. %10$s:  IF type 
1929 #. %11$s:  type | html 
1930 #. %12$s:  END 
1931 #. %13$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1936 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1937 "%s %s "
1938 msgstr ""
1939
1940 #. %1$s:  record.recordid 
1941 #. %2$s:  IF record.reference 
1942 #. %3$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s %s(ref)%s "
1946 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1947
1948 #. %1$s:  listprice 
1949 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #. %5$s:  ELSE 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1956 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1957
1958 #. %1$s:  error.barcode 
1959 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1962 #. %5$s:  END 
1963 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1964 #. %7$s:  END 
1965 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1966 #. %9$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1971 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1972 "%s "
1973 msgstr ""
1974 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1975 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1976 "습니다.%s "
1977
1978 #. %1$s:  END 
1979 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1981 #, c-format
1982 msgid "%s %s; ISBN:"
1983 msgstr "%s %s; ISBN:"
1984
1985 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1986 #. %2$s:  CASE 'A' 
1987 #. %3$s:  CASE 'C' 
1988 #. %4$s:  CASE 'P' 
1989 #. %5$s:  CASE 'I' 
1990 #. %6$s:  CASE 'S' 
1991 #. %7$s:  CASE 'X' 
1992 #. %8$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1996 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
1997
1998 #. %1$s:  END 
1999 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2000 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2001 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2002 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2003 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2004 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2005 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2006 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2007 #. %10$s:  ELSE 
2008 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2009 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2010 #. %13$s:  END 
2011 #. %14$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2016 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
2019 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
2020
2021 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2022 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %sERROR: "
2026 msgstr "%s %s오류: "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2029 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2030 #. %3$s:  tagfield | html 
2031 #. %4$s:  authtypecode |html
2032 #. %5$s:  END 
2033 #. %6$s:  ELSE 
2034 #. %7$s:  action 
2035 #. %8$s:  END 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2039 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2042 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2043 #. %3$s:  label_count 
2044 #. %4$s:  ELSE 
2045 #. %5$s:  label_count 
2046 #. %6$s:  END 
2047 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2048 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2049 #. %9$s:  item_count 
2050 #. %10$s:  ELSE 
2051 #. %11$s:  item_count 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #. %13$s:  ELSE 
2054 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2055 #. %15$s:  multi_batch_count 
2056 #. %16$s:  ELSE 
2057 #. %17$s:  multi_batch_count 
2058 #. %18$s:  END 
2059 #. %19$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2064 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
2067 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2068
2069 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2070 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2071 #. %3$s:  card_count 
2072 #. %4$s:  ELSE 
2073 #. %5$s:  card_count 
2074 #. %6$s:  END 
2075 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2076 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2077 #. %9$s:  borrower_count 
2078 #. %10$s:  ELSE 
2079 #. %11$s:  borrower_count 
2080 #. %12$s:  END 
2081 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2082 #. %14$s:  ELSE 
2083 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2084 #. %16$s:  multi_batch_count 
2085 #. %17$s:  ELSE 
2086 #. %18$s:  multi_batch_count 
2087 #. %19$s:  END 
2088 #. %20$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2093 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2094 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
2097 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %sISBN: "
2104 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
2105
2106 #. %1$s:  nnoverdue 
2107 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2108 #. %3$s:  ELSE 
2109 #. %4$s:  END 
2110 #. %5$s:  todaysdate 
2111 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2115 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
2116
2117 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2118 #. %2$s:  CASE 'new' 
2119 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2120 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2121 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2122 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2123 #. %7$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2127 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
2128
2129 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2130 #. %2$s:  CASE 'new' 
2131 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2132 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2133 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2134 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2135 #. %7$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2139 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
2140
2141 #. %1$s:  selected=relationship 
2142 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %sNone specified"
2146 msgstr "%s %s지정하지 않음"
2147
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2150 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2151 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2152 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2153 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2154 #. %6$s:  CASE 'N' 
2155 #. %7$s:  CASE 'F' 
2156 #. %8$s:  CASE 'A' 
2157 #. %9$s:  CASE 'M' 
2158 #. %10$s:  CASE 'L' 
2159 #. %11$s:  CASE 'W' 
2160 #. %12$s:  CASE 
2161 #. %13$s:  account.accounttype 
2162 #. %14$s: - END -
2163 #. %15$s: - IF account.description 
2164 #. %16$s:  account.description 
2165 #. %17$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2171 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2172 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2173 msgstr ""
2174 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2175 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2176 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2179 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2180 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2181 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2182 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2183 #. %6$s:  CASE 'N' 
2184 #. %7$s:  CASE 'F' 
2185 #. %8$s:  CASE 'A' 
2186 #. %9$s:  CASE 'M' 
2187 #. %10$s:  CASE 'L' 
2188 #. %11$s:  CASE 'W' 
2189 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2190 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2191 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2192 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2193 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2194 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2195 #. %18$s:  CASE 'C' 
2196 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2197 #. %20$s:  CASE 
2198 #. %21$s:  line.accounttype 
2199 #. %22$s: - END -
2200 #. %23$s: - IF line.description 
2201 #. %24$s:  line.description 
2202 #. %25$s:  END 
2203 #. %26$s:  IF line.title 
2204 #. %27$s:  line.title 
2205 #. %28$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2210 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2211 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2212 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2213 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2214 msgstr ""
2215 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2216 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2217 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2218 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2219
2220 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2221 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2222 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2223 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2224 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2225 #. %6$s:  CASE 'N' 
2226 #. %7$s:  CASE 'F' 
2227 #. %8$s:  CASE 'A' 
2228 #. %9$s:  CASE 'M' 
2229 #. %10$s:  CASE 'L' 
2230 #. %11$s:  CASE 'W' 
2231 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2232 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2233 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2234 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2235 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2236 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2237 #. %18$s:  CASE 'C' 
2238 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2239 #. %20$s:  CASE 
2240 #. %21$s:  account.accounttype 
2241 #. %22$s: - END -
2242 #. %23$s: - IF account.description 
2243 #. %24$s:  account.description 
2244 #. %25$s:  END 
2245 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2250 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2251 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2252 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2253 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2254 msgstr ""
2255 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2256 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2257 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2258 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2259
2260 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2261 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2262 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2263 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2264 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2265 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2266 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2267 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2268 #. %9$s:  ELSE 
2269 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2270 #. %11$s:  END 
2271 #. %12$s:  ELSE 
2272 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2273 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2274 #. %15$s:  ELSE 
2275 #. %16$s:  END 
2276 #. %17$s:  END 
2277 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2282 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2283 msgstr ""
2284 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2285 "이 없음 %s %s (%s)"
2286
2287 #. %1$s:  END 
2288 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2290 #, c-format
2291 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2292 msgstr ""
2293 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2294
2295 #. For the first occurrence,
2296 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2297 #. %2$s:  matches.0 
2298 #. %3$s:  matches.1 
2299 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2300 #. %5$s:  matches.0 
2301 #. %6$s:  matches.1 
2302 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2303 #. %8$s:  matches.0 
2304 #. %9$s:  matches.1 
2305 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2306 #. %11$s:  matches.0 
2307 #. %12$s:  matches.1 
2308 #. %13$s:  ELSE 
2309 #. %14$s:  serial.serialseq 
2310 #. %15$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2315 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2316
2317 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2318 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2319 #. %3$s:  tagfield | html 
2320 #. %4$s:  END 
2321 #. %5$s:  ELSE 
2322 #. %6$s:  action 
2323 #. %7$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2325 #, c-format
2326 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2327 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2328
2329 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2330 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2334 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2335
2336 #. %1$s:  END 
2337 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2338 #. %3$s:  ELSE 
2339 #. %4$s:  END 
2340 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2341 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2342 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2343 #. %8$s:  ELSE 
2344 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2345 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2346 #. %11$s:  END 
2347 #. %12$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2351 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2352
2353 #. %1$s:  ELSE 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2358 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2359
2360 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2361 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2362 #. %3$s:  category.categorycode 
2363 #. %4$s:  ELSE 
2364 #. %5$s:  END 
2365 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2366 #. %7$s:  category.categorycode 
2367 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2368 #. %9$s:  IF library 
2369 #. %10$s:  ELSE 
2370 #. %11$s:  library.branchcode 
2371 #. %12$s:  END 
2372 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2373 #. %14$s:  library.branchcode 
2374 #. %15$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid ""
2378 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2379 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2380 "deletion of library '%s' %s "
2381 msgstr ""
2382 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2383 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2384 "%s "
2385
2386 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2387 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2388 #. %3$s:  ELSE 
2389 #. %4$s:  END 
2390 #. %5$s:  END 
2391 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2392 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2393 #. %8$s:  ELSE 
2394 #. %9$s:  END 
2395 #. %10$s:  END 
2396 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2401 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2402 "deletion of classification source "
2403 msgstr ""
2404 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2405 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2406
2407 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2408 #. %2$s:  IF framework 
2409 #. %3$s:  ELSE 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2412 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2413 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2414 #. %8$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2419 "framework for %s (%s)? %s "
2420 msgstr ""
2421 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2422 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2423
2424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2425 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2426 #. %3$s:  ELSE 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2429 #. %6$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2434 "authority type %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2437
2438 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2439 #. %2$s:  IF city.cityid 
2440 #. %3$s:  ELSE 
2441 #. %4$s:  END 
2442 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2448 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2449
2450 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2452 #, c-format
2453 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2454 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2455
2456 #. %1$s:  END 
2457 #. %2$s:  ELSE 
2458 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2459 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2461 #, c-format
2462 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2463 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2464
2465 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2467 #, c-format
2468 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2469 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  ELSE 
2473 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2474 #. %4$s:  authtypecode 
2475 #. %5$s:  ELSE 
2476 #. %6$s:  END 
2477 #. %7$s:  END 
2478 #. %8$s:  END 
2479 #. %9$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2484 msgstr ""
2485 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  END 
2489 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2490 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2492 #, c-format
2493 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2494 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2495
2496 #. %1$s:  END 
2497 #. %2$s:  END 
2498 #. %3$s:  ELSE 
2499 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2501 #, c-format
2502 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2503 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2504
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2507 #. %2$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2510 #, c-format
2511 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2512 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2513
2514 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2515 #. %2$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2517 #, c-format
2518 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2519 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2520
2521 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2522 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2524 #, c-format
2525 msgid "%s (%s days)"
2526 msgstr "%s (%s 날짜)"
2527
2528 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2529 #. %2$s:  age 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s (%s years)"
2533 msgstr "%s (%s 날짜)"
2534
2535 #. %1$s:  IF location 
2536 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2537 #. %3$s:  END 
2538 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2539 #. %5$s:  callnumber 
2540 #. %6$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2544 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2545
2546 #. %1$s:  IF location 
2547 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2548 #. %3$s:  END 
2549 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2550 #. %5$s:  callnumber 
2551 #. %6$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2555 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2556
2557 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2558 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2559 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2561 #, c-format
2562 msgid "%s (%s). Due on %s"
2563 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2564
2565 #. %1$s:  rrp 
2566 #. %2$s:  cur_active 
2567 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2568 #. %4$s:  ELSE 
2569 #. %5$s:  END 
2570 #. %6$s:  ELSE 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2572 #, c-format
2573 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2574 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2575
2576 #. For the first occurrence,
2577 #. %1$s:  basketgroup.name 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2580 #, c-format
2581 msgid "%s (closed)"
2582 msgstr "%s (닫기)"
2583
2584 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2585 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2587 #, c-format
2588 msgid "%s (id=%s)"
2589 msgstr "%s (id=%s)"
2590
2591 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2592 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2593 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2594 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2595 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2596 #. %6$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2598 #, c-format
2599 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2600 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2609 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2616 "advanced search) "
2617 msgstr ""
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2624 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2625 "item) "
2626 msgstr ""
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  budget.b_txt 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2634 #, c-format
2635 msgid "%s (inactive)"
2636 msgstr "%s (비활성)"
2637
2638 #. %1$s:  ELSE 
2639 #. %2$s:  END 
2640 #. %3$s:  END 
2641 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2643 #, c-format
2644 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2645 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  riloo.duedate 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2649 #, c-format
2650 msgid "%s (overdue)"
2651 msgstr "%s (연체)"
2652
2653 #. %1$s:  port 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2655 #, c-format
2656 msgid "%s (probably OK if blank)"
2657 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2658
2659 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2660 #. %2$s:  END 
2661 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2665 msgstr "%s (영수증)%s "
2666
2667 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2668 #. %2$s:  END 
2669 #. %3$s:  IF (order.title) 
2670 #. %4$s:  order.title |html 
2671 #. %5$s:  IF order.author 
2672 #. %6$s:  order.author 
2673 #. %7$s:  END 
2674 #. %8$s:  ELSE 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2678 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2679
2680 #. %1$s:  booksellerphone 
2681 #. %2$s:  booksellerfax 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2683 #, c-format
2684 msgid "%s / Fax: %s"
2685 msgstr "%s / 팩스: %s"
2686
2687 #. %1$s:  ELSE 
2688 #. %2$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2690 #, c-format
2691 msgid "%s 0 %s "
2692 msgstr "%s 0 %s "
2693
2694 #. %1$s:  ELSE 
2695 #. %2$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s 0 records %s "
2699 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #. %2$s:  item.datedue 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2704 #, c-format
2705 msgid "%s : due %s "
2706 msgstr "%s : 반납일 %s "
2707
2708 #. %1$s:  IF ( active ) 
2709 #. %2$s:  ELSE 
2710 #. %3$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2714 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2715
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Add incoming record"
2722 msgstr "%s 레코드 추가"
2723
2724 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2725 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2726 #. %3$s:  ELSE 
2727 #. %4$s:  nomatch_action 
2728 #. %5$s:  END 
2729 #. %6$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2734 "processed) %s %s %s %s "
2735 msgstr ""
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2739 #, c-format
2740 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2741 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2742
2743 #. %1$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2745 #, c-format
2746 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2747 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2748
2749 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2751 #, c-format
2752 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2753 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2754
2755 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2756 #. %2$s:  ELSE 
2757 #. %3$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2759 #, c-format
2760 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2761 msgstr ""
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2767 #, c-format
2768 msgid "%s Address 2:"
2769 msgstr "%s 주소 2:"
2770
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Address 2: "
2779 msgstr "%s 주소 2: "
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Address:"
2787 msgstr "%s 주소:"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Address: "
2797 msgstr "%s 주소: "
2798
2799 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2800 #. %2$s:  ELSE 
2801 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2804 #, c-format
2805 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2806 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Always add items"
2812 msgstr "%s 항상 항목추가"
2813
2814 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2815 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2816 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2817 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2818 #. %5$s:  ELSE 
2819 #. %6$s:  item_action 
2820 #. %7$s:  END 
2821 #. %8$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2826 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2827 msgstr ""
2828 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2829 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2830
2831 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2832 #. %2$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2837 "administrator to resolve this problem. %s "
2838 msgstr ""
2839 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2840 "요. %s "
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2846 #, c-format
2847 msgid "%s An unknown error has occurred."
2848 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2849
2850 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2851 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2852 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  op 
2855 #. %6$s:  END 
2856 #. %7$s:  op_count 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2861 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2862
2863 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2864 #. %2$s:  ELSE 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2870 "not be deleted. %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2873
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Card number: "
2878 msgstr "%s 카드 번호: "
2879
2880 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2881 #. %2$s:  categorycode |html 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  categorycode |html 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2889 "category %s %s "
2890 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2891
2892 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2893 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2894 #. %3$s:  ELSE 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2898 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2899
2900 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2901 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Checked out (%s),"
2905 msgstr "%s 대출 (%s),"
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #. %2$s:  firstname 
2909 #. %3$s:  surname 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Checked out to %s %s "
2913 msgstr "%s 대출 %s %s "
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  issuecount 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2919 #, c-format
2920 msgid "%s Checkout(s)"
2921 msgstr "%s 대출"
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Circulation note: "
2927 msgstr "%s 대출 주기: "
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2933 #, c-format
2934 msgid "%s City:"
2935 msgstr "%s 시:"
2936
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2943 #, c-format
2944 msgid "%s City: "
2945 msgstr "%s 시: "
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2949 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2950 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2951 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2952 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2953 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2954 #. %7$s:  ELSE 
2955 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2956 #. %9$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2963 "%s "
2964 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2965
2966 #. %1$s:  IF data.closed 
2967 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2968 #. %3$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2972 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2973
2974 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2975 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2976 #. %3$s:  ELSE 
2977 #. %4$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2981 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2982
2983 #. %1$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Confirm password: "
2987 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2988
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Contact note: "
2995 msgstr "%s접촉 주기"
2996
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Country:"
3003 msgstr "%s 국가:"
3004
3005 #. For the first occurrence,
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Country: "
3013 msgstr "%s 국가: "
3014
3015 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3016 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #. %4$s:  tablename 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3022 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
3023
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3026 #, c-format
3027 msgid "%s Date of birth: "
3028 msgstr "%s 생일: "
3029
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "%s Default "
3034 msgstr "기본값"
3035
3036 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3037 #. %2$s:  humanbranch 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3044 "and fine rules for all libraries %s "
3045 msgstr ""
3046 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
3047 "한 규정 %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3054 #. %6$s:  END 
3055 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3056 #. %8$s:  END 
3057 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3058 #. %10$s:  END 
3059 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3060 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3061 #. %13$s:  END 
3062 #. %14$s:  END 
3063 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3064 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3065 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3066 #. %18$s:  END 
3067 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3072 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3073 msgstr ""
3074 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
3075 "%s%s %s 값 "
3076
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Disabled %s "
3082 msgstr "%s 사용불가 %s "
3083
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Email: "
3090 msgstr "%s 이메일:"
3091
3092 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3094 #, c-format
3095 msgid "%s Enabled "
3096 msgstr "%s 사용가능"
3097
3098 #. %1$s:  IF ( error ) 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Error: "
3102 msgstr "%s 오류: "
3103
3104 #. %1$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3108 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Fax: "
3114 msgstr "%s 팩스: "
3115
3116 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Filter by area "
3120 msgstr "%s 영역별 필터"
3121
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3126 #, c-format
3127 msgid "%s First name:"
3128 msgstr "%s 이름:"
3129
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3132 #, c-format
3133 msgid "%s First name: "
3134 msgstr "%s 이름: "
3135
3136 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3141 #. %6$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3143 #, c-format
3144 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3145 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
3146
3147 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3148 #. %2$s:  END 
3149 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3150 #. %4$s:  END 
3151 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3152 #. %6$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3154 #, c-format
3155 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3156 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
3157
3158 #. For the first occurrence,
3159 #. %1$s:  authtypecode 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Framework"
3164 msgstr "%s 프레임워크"
3165
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3168 #, c-format
3169 msgid "%s From any library "
3170 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3171
3172 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3173 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3174 #. %3$s:  ELSE 
3175 #. %4$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3177 #, c-format
3178 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3179 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3180
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3183 #, c-format
3184 msgid "%s From home library "
3185 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3186
3187 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3188 #. %2$s:  budget_period_description 
3189 #. %3$s:  ELSE 
3190 #. %4$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3194 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3195
3196 #. For the first occurrence,
3197 #. %1$s:  holds_count 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Hold(s)"
3202 msgstr "%s 예약"
3203
3204 #. For the first occurrence,
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Ignore items"
3216 msgstr "%s 항목 무시"
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "%s Image file"
3222 msgstr "%s 이미지 파일"
3223
3224 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3225 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3226 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3227 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3228 #. %5$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3230 #, c-format
3231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3232 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Initials: "
3238 msgstr "%s 초기값:"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Item floats "
3244 msgstr "%s 미확정 항목"
3245
3246 #. %1$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Item returns home "
3250 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3251
3252 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3253 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3254 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3255 #. %4$s:  ELSE 
3256 #. %5$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3261 "Error - unknown option %s "
3262 msgstr ""
3263 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3264 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3265
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Item returns to issuing library "
3270 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3271
3272 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3273 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3274 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3275 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3276 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3277 #. %6$s:  END 
3278 #. %7$s:  END 
3279 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3280 #. %9$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3285 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3286 msgstr ""
3287 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3288 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3289
3290 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3291 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3292 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3293 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3294 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3295 #. %6$s:  END 
3296 #. %7$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3300 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3303 #. %2$s:  ELSE 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3308 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3309
3310 #. %1$s:  ELSE 
3311 #. %2$s:  END 
3312 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3313 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3317 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3318
3319 #. %1$s:  ELSE 
3320 #. %2$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3324 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3325
3326 #. %1$s:  IF ean 
3327 #. %2$s:  ELSE 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3332 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
3333
3334 #. %1$s:  IF account 
3335 #. %2$s:  ELSE 
3336 #. %3$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3340 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3341
3342 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3343 #. %2$s:  ELSE 
3344 #. %3$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3348 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3349
3350 #. %1$s:  IF currency 
3351 #. %2$s:  ELSE 
3352 #. %3$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3356 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3357
3358 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3364 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3365
3366 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3367 #. %2$s:  ELSE 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3372 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3375 #. %2$s:  ELSE 
3376 #. %3$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3380 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3381
3382 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Modify subscription for "
3386 msgstr "%s 구독 수정"
3387
3388 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3389 #. %2$s:  ELSE 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3391 #, c-format
3392 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3393 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3394
3395 #. %1$s:  ELSE 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3398 #, c-format
3399 msgid "%s New course %s"
3400 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3407 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3408
3409 #. %1$s:  ELSE 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3412 #, c-format
3413 msgid "%s No active budgets %s "
3414 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3415
3416 #. For the first occurrence,
3417 #. %1$s:  ELSE 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3421 #, c-format
3422 msgid "%s No barcode %s "
3423 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3424
3425 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3426 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  failureMessage 
3429 #. %5$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3431 #, c-format
3432 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3433 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3434
3435 #. %1$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3437 #, c-format
3438 msgid "%s No holds allowed "
3439 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3440
3441 #. %1$s:  ELSE 
3442 #. %2$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3444 #, c-format
3445 msgid "%s No inactive budgets %s "
3446 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3447
3448 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3449 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3450 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3451 #. %4$s:  ELSE 
3452 #. %5$s:  failureMessage 
3453 #. %6$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3458 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3459 msgstr ""
3460 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3461 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3462
3463 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3464 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3465 #. %3$s:  ELSE 
3466 #. %4$s:  failureMessage 
3467 #. %5$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3472 "%s %s "
3473 msgstr ""
3474 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3475 "%s %s "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  ELSE 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3482 #, c-format
3483 msgid "%s No limitation %s "
3484 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3485
3486 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3487 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3488 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3489 #. %4$s:  ELSE 
3490 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3491 #. %6$s:  END 
3492 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3493 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3494 #. %9$s:  biblio.match_score 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3499 "(score = %s): "
3500 msgstr ""
3501 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3502 "수 = %s): "
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3509 #, c-format
3510 msgid "%s No results found %s "
3511 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3512
3513 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3514 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3515 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3516 #. %4$s:  ELSE 
3517 #. %5$s:  failureMessage 
3518 #. %6$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3523 "%s %s "
3524 msgstr ""
3525 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3526 "니다. %s %s %s "
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3530 #, c-format
3531 msgid "%s None "
3532 msgstr "%s 없음"
3533
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Not defined yet %s "
3539 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3540
3541 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3542 #. %2$s:  error.value 
3543 #. %3$s:  ELSE 
3544 #. %4$s:  error 
3545 #. %5$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3550 "be merged at a time. %s %s %s "
3551 msgstr ""
3552 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3553 "다. %s %s %s "
3554
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3557 #, c-format
3558 msgid "%s OPAC note: "
3559 msgstr "%s OPAC 주기: "
3560
3561 #. %1$s:  ELSE 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3564 #, c-format
3565 msgid "%s OR %s "
3566 msgstr "%s 또는 %s "
3567
3568 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3574 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3575 msgstr ""
3576 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3577 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3578
3579 #. %1$s:  IF ( total ) 
3580 #. %2$s:  total 
3581 #. %3$s:  ELSE 
3582 #. %4$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3586 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
3587
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Other name: "
3592 msgstr "%s 다른 이름: "
3593
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Other phone: "
3598 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3599
3600 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3601 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3605 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3606
3607 #. %1$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Owner "
3611 msgstr "%s 소유자"
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Owner and users "
3617 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Owner, users and library "
3623 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  END 
3627 #. %2$s:  current_page 
3628 #. %3$s:  total_pages 
3629 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Page %s / %s %s "
3635 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3636
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Password: "
3641 msgstr "%s 비밀번호: "
3642
3643 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3644 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3645 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3646 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3647 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3648 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3649 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3650 #. %8$s:  ELSE 
3651 #. %9$s:  END 
3652 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3657 "unknown %s %s "
3658 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Phone:"
3666 msgstr "%s 전화번호:"
3667
3668 #. For the first occurrence,
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Phone: "
3674 msgstr "%s 전화번호: "
3675
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Primary email: "
3680 msgstr "%s 대표 이메일: "
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Primary phone: "
3686 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3687
3688 #. %1$s:  ELSE 
3689 #. %2$s:  END 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3695 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3696
3697 #. %1$s:  IF datereceived 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Receipt summary for "
3701 msgstr "%s 요약 수령"
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  ELSE 
3705 #. %2$s:  name 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3711 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3712
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Registration date: "
3717 msgstr "%s 등록일:"
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3723 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3724
3725 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3726 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3727 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3728 #. %4$s:  ELSE 
3729 #. %5$s:  overlay_action 
3730 #. %6$s:  END 
3731 #. %7$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3736 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3737 msgstr ""
3738 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3739 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3740
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3745 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3746
3747 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3748 #. %2$s:  name 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Reserve found for %s ("
3752 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  debarments.size 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Restrictions"
3760 msgstr "%s 제한사항"
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Salutation: "
3766 msgstr "%s 경칭: "
3767
3768 #. %1$s:  IF searchfield 
3769 #. %2$s:  searchfield 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #. %4$s:  IF cities 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3775 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3776
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Secondary email: "
3781 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3782
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Secondary phone: "
3787 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3788
3789 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3790 #. %2$s:  ELSE 
3791 #. %3$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3796 "is kept when an irregularity is found. %s "
3797 msgstr ""
3798
3799 #. %1$s:  batche.card_count 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Single Patron Cards"
3803 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3804
3805 #. %1$s:  batche.card_count 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Single patron cards"
3809 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Sort 1: "
3815 msgstr "%s 정렬 1: "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Sort 2: "
3821 msgstr "%s 정렬 2: "
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3827 #, c-format
3828 msgid "%s State:"
3829 msgstr "%s 상태:"
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3837 #, c-format
3838 msgid "%s State: "
3839 msgstr "%s 주: "
3840
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Street number: "
3847 msgstr "%s 도로 번호: "
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Street type: "
3855 msgstr "%s 도로 형식: "
3856
3857 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Subscription renewed. "
3861 msgstr "%s 구독 연장. "
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Surname:"
3869 msgstr "%s 성:"
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Surname: "
3875 msgstr "%s 성: "
3876
3877 #. %1$s:  ELSE 
3878 #. %2$s:  loo.tab 
3879 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3880 #. %4$s:  loo.kohafield 
3881 #. %5$s:  END 
3882 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3883 #. %7$s:  ELSE 
3884 #. %8$s:  END 
3885 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3886 #. %10$s:  ELSE 
3887 #. %11$s:  END 
3888 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3889 #. %13$s:  loo.seealso 
3890 #. %14$s:  END 
3891 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3892 #. %16$s:  END 
3893 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3894 #. %18$s:  END 
3895 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3896 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3897 #. %21$s:  END 
3898 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3899 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3900 #. %24$s:  END 
3901 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3902 #. %26$s:  loo.value_builder 
3903 #. %27$s:  END 
3904 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3905 #. %29$s:  loo.link 
3906 #. %30$s:  END 
3907 #. %31$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3912 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3913 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3914 "%s %s "
3915 msgstr ""
3916 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3917 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3918 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3921 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3922 #. %3$s:  card_element 
3923 #. %4$s:  element_id 
3924 #. %5$s:  ELSE 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3927 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3928 #. %9$s:  card_element 
3929 #. %10$s:  element_id 
3930 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3931 #. %12$s:  image_ids 
3932 #. %13$s:  ELSE 
3933 #. %14$s:  END 
3934 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3935 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3936 #. %17$s:  card_element 
3937 #. %18$s:  element_id 
3938 #. %19$s:  END 
3939 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3940 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3945 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3946 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3947 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3948 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3949 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3950 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3951 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3952 "code was supplied. Please "
3953 msgstr ""
3954 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3955 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3956 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3957 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3958 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3959 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3960 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3961 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3962
3963 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3964 #. %2$s:  error.value 
3965 #. %3$s:  ELSE 
3966 #. %4$s:  error 
3967 #. %5$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3972 "one: %s %s %s %s "
3973 msgstr ""
3974 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3975 "%s "
3976
3977 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3978 #. %2$s:  error.value 
3979 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3980 #. %4$s:  ELSE 
3981 #. %5$s:  error 
3982 #. %6$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3987 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3988 "merging. %s %s %s "
3989 msgstr ""
3990 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
3991 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
3992
3993 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3994 #. %2$s:  message.mmtid
3995 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3996 #. %4$s:  message.biblionumber 
3997 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3998 #. %6$s:  message.authid 
3999 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4004 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4005 "does not exist in the database. %s The biblio "
4006 msgstr ""
4007 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
4008 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
4009 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
4010
4011 #. %1$s:  ELSE 
4012 #. %2$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4014 #, c-format
4015 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4016 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
4017
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #. %2$s:  END 
4020 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4021 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4022 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4023 #. %6$s:  ELSE 
4024 #. %7$s:  report.total_success 
4025 #. %8$s:  report.total_records 
4026 #. %9$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4031 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4032 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
4035 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
4036 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
4037
4038 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4040 #, c-format
4041 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4042 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
4043
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "%s There is no city defined. "
4048 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
4049
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #. %3$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4056 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4061 #. %4$s:  IF field 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4065 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4070 #, c-format
4071 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4072 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4077 #, c-format
4078 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4079 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4084 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4085 #. %5$s:  ELSE 
4086 #. %6$s:  report.total_success 
4087 #. %7$s:  report.total_records 
4088 #. %8$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4093 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4094 "errors occurred. %s "
4095 msgstr ""
4096 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
4097 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
4098 "다. %s "
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4105 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4106
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #. %3$s:  END 
4110 #. %4$s:  ELSE 
4111 #. %5$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4116 "using the table configuration in this module. %s "
4117 msgstr ""
4118 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
4119 "지가 없습니다. %s "
4120
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #. %2$s:  field.name 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #. %4$s:  END 
4125 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4127 #, c-format
4128 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4129 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4130
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4134 #, c-format
4135 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4136 msgstr ""
4137
4138 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4139 #. %2$s:  nb_of_orders 
4140 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4141 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid ""
4146 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4147 "vendors. %s Deletion not possible "
4148 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
4149
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4153 #, c-format
4154 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4155 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4156
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4159 #. %2$s:  ELSE 
4160 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4161 #. %4$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4168 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4169
4170 #. %1$s:  IF count > 0 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "%s Used in "
4174 msgstr "사용된"
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Username: "
4180 msgstr "%s 이용자 이름: "
4181
4182 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4183 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4184 #. %3$s:  ELSE 
4185 #. %4$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4189 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4193 #. %2$s:  ELSE 
4194 #. %3$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Yes %s No %s "
4200 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4201
4202 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4203 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Yes%s, "
4207 msgstr "%s 네%s, "
4208
4209 #. %1$s:  IF searchfield 
4210 #. %2$s:  searchfield 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4212 #, c-format
4213 msgid "%s You Searched for %s"
4214 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4215
4216 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4217 #. %2$s:  searchfield 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4219 #, c-format
4220 msgid "%s You searched for %s"
4221 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4222
4223 #. %1$s:  IF id 
4224 #. %2$s:  id 
4225 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4226 #. %4$s:  searchfield 
4227 #. %5$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4229 #, c-format
4230 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4231 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4236 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4240 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4248 msgstr "%s 우편 번호:"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4258 msgstr "%s 우편 번호: "
4259
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid ""
4264 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4265 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4266 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4267 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4268 msgstr ""
4269 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4270 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4271 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4272
4273 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4274 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4275 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4276 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4277 #. %5$s:  SWITCH type 
4278 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4283 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4284 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4285 msgstr ""
4286 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4287 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4288 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4289
4290 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4291 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4292 #. %3$s:  IF avs 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid ""
4296 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4297 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4298 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4299 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4300 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4301 msgstr ""
4302 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4303 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4304 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4305 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4306 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4307
4308 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4309 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4311 #, c-format
4312 msgid "%s after %s "
4313 msgstr "%s 이후 %s "
4314
4315 #. SCRIPT
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4317 msgid "%s already in your cart"
4318 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4319
4320 #. %1$s:  item.countanalytics 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4322 #, c-format
4323 msgid "%s analytics"
4324 msgstr "%s 분석"
4325
4326 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4327 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4328 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4329 #. %4$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4333 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4337 #, c-format
4338 msgid "%s by "
4339 msgstr ""
4340
4341 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4342 #. %2$s:  loopro.author 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4345 #, c-format
4346 msgid "%s by %s%s"
4347 msgstr "%s 의해 %s%s"
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4351 #. %2$s:  reserveloo.author 
4352 #. %3$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4355 #, c-format
4356 msgid "%s by %s%s "
4357 msgstr "%s 의해 %s%s "
4358
4359 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4360 #. %2$s:  books_loo.author 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #. %4$s:  ELSE 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s by %s%s %s "
4366 msgstr "%s의 목차 "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4370 #. %2$s:  ordersloo.author 
4371 #. %3$s:  END 
4372 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4373 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4374 #. %6$s:  END 
4375 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4378 #, c-format
4379 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4380 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4381
4382 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #. %3$s:  biblio.author |html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "%s by%s %s "
4388 msgstr "%s 의해 %s%s "
4389
4390 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #. %3$s:  biblio.author |html 
4393 #. %4$s: ~ END 
4394 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4395 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4396 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4397 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4399 #, c-format
4400 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4401 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4402
4403 #. %1$s:  branchname 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4405 #, c-format
4406 msgid "%s calendar"
4407 msgstr "%s 달력"
4408
4409 #. %1$s:  errorfile 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4411 #, c-format
4412 msgid "%s can't be opened"
4413 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4414
4415 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4416 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4417 #. %3$s:  missing_critical.key 
4418 #. %4$s:  missing_critical.value 
4419 #. %5$s:  ELSE 
4420 #. %6$s:  missing_critical.key 
4421 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4422 #. %8$s:  missing_critical.value 
4423 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4424 #. %10$s:  missing_critical.value 
4425 #. %11$s:  ELSE 
4426 #. %12$s:  END 
4427 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4428 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4429 #. %15$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4434 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4435 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4436 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4437 msgstr ""
4438
4439 #. %1$s:  lis.level 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4441 #, c-format
4442 msgid "%s data added"
4443 msgstr "%s 데이터 추가"
4444
4445 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4448 #. %4$s:  END 
4449 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4450 #. %6$s:  END 
4451 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4452 #. %8$s:  END 
4453 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4454 #. %10$s:  END 
4455 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4456 #. %12$s:  END 
4457 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4458 #. %14$s:  END 
4459 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4460 #. %16$s:  END 
4461 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4462 #. %18$s:  END 
4463 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4464 #. %20$s:  END 
4465 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4466 #. %22$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4471 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4472 msgstr ""
4473 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4474 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4475
4476 #. %1$s:  deliverytime 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4478 #, c-format
4479 msgid "%s days"
4480 msgstr "%s 일"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4484 msgid ""
4485 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4486 "this record?"
4487 msgstr ""
4488 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4489
4490 #. SCRIPT
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4492 msgid ""
4493 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4494 "permissions to delete this record."
4495 msgstr ""
4496 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4497 "의 허가를 받아야합니다."
4498
4499 #. %1$s:  HANDLED 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4501 #, c-format
4502 msgid "%s directories processed."
4503 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4504
4505 #. %1$s:  TOTAL 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4507 #, c-format
4508 msgid "%s directories scanned."
4509 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4510
4511 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4512 #. %2$s:  ELSE 
4513 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4515 #, c-format
4516 msgid "%s disabled %s %s "
4517 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4523 #, c-format
4524 msgid "%s failed to unpack."
4525 msgstr "%s 풀기 실패."
4526
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4529 #, c-format
4530 msgid "%s for "
4531 msgstr "%s 위해 "
4532
4533 #. %1$s:  IF searchmember 
4534 #. %2$s:  searchmember 
4535 #. %3$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4537 #, c-format
4538 msgid "%s for '%s'%s"
4539 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  authtypecode |html
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4547 #, c-format
4548 msgid "%s framework"
4549 msgstr "%s 프레임워크"
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  books_loo.holds 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4555 #, c-format
4556 msgid "%s hold(s) left"
4557 msgstr "%s 남은 예약도서"
4558
4559 #. SCRIPT
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4561 msgid ""
4562 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4563 "items."
4564 msgstr ""
4565 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4566
4567 #. %1$s:  LoginBranchname 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4569 #, c-format
4570 msgid "%s holdings"
4571 msgstr "%s 예약 중"
4572
4573 #. SCRIPT
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4575 msgid ""
4576 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4577 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4578
4579 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4581 #, c-format
4582 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4583 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4584
4585 #. %1$s:  total 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4587 #, c-format
4588 msgid "%s images found"
4589 msgstr "%s 이미지 발견"
4590
4591 #. %1$s:  imported 
4592 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4593 #. %3$s:  lastimported 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4596 #, c-format
4597 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4598 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4599
4600 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4601 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4603 #, c-format
4604 msgid "%s in %s"
4605 msgstr "%s 안에 %s"
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4609 msgid "%s in tab %s"
4610 msgstr "%s 탭에 %s"
4611
4612 #. SCRIPT
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4614 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4615 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4619 msgid "%s is permitted!"
4620 msgstr "%s 허용됨!"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4624 msgid "%s is prohibited!"
4625 msgstr "%s 금지됨!"
4626
4627 #. %1$s:  irregular_issues 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4629 #, c-format
4630 msgid "%s issues "
4631 msgstr "%s 호"
4632
4633 #. %1$s:  END 
4634 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4635 #. %3$s:  IF st == subtype 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4637 #, c-format
4638 msgid "%s issues %s %s "
4639 msgstr "%s 호 %s %s "
4640
4641 #. SCRIPT
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4643 msgid "%s item mandatory fields empty"
4644 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4645
4646 #. %1$s:  num_items 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4648 #, c-format
4649 msgid "%s item records found and staged"
4650 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4651
4652 #. SCRIPT
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4654 msgid "%s item(s) added to your cart"
4655 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4656
4657 #. SCRIPT
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4659 msgid ""
4660 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4661 "deleting this record."
4662 msgstr ""
4663 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4664 "야 합니다."
4665
4666 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4668 #, c-format
4669 msgid "%s item(s) attached."
4670 msgstr "%s 항목 첨부"
4671
4672 #. %1$s:  not_deleted_items 
4673 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4674 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4675 #. %4$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4677 #, c-format
4678 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4679 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4680
4681 #. %1$s:  deleted_items 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4683 #, c-format
4684 msgid "%s item(s) deleted."
4685 msgstr "%s 항목 삭제."
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  books_loo.items 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4691 #, c-format
4692 msgid "%s item(s) left"
4693 msgstr "%s 남은 항목"
4694
4695 #. %1$s:  modified_items 
4696 #. %2$s:  modified_fields 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4700 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4701
4702 #. %1$s:  total 
4703 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4704 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4705 #. %4$s:  ELSE 
4706 #. %5$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4708 #, c-format
4709 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4710 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4711
4712 #. %1$s:  moddatecount 
4713 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4715 #, c-format
4716 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4717 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4718
4719 #. %1$s:  total 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4721 #, c-format
4722 msgid "%s lines found."
4723 msgstr "%s 찾은 라인."
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. SCRIPT
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4730 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4731 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4735 #, fuzzy
4736 msgid "%s month"
4737 msgstr "달"
4738
4739 #. SCRIPT
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4741 #, fuzzy
4742 msgid "%s months"
4743 msgstr "달"
4744
4745 #. %1$s:  END 
4746 #. %2$s:  CASE 
4747 #. %3$s:  st 
4748 #. %4$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4750 #, c-format
4751 msgid "%s months %s%s %s "
4752 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4753
4754 #. %1$s:  alreadyindb 
4755 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4756 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4757 #. %4$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4762 "%s(last was %s)%s"
4763 msgstr ""
4764 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4765 "%s)%s"
4766
4767 #. %1$s:  invalid 
4768 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4769 #. %3$s:  lastinvalid 
4770 #. %4$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4775 msgstr ""
4776 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4777
4778 #. %1$s:  endat 
4779 #. %2$s:  numrecords 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4781 #, c-format
4782 msgid "%s of %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. SCRIPT
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4787 msgid "%s of %s renewals remaining"
4788 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4795 #, c-format
4796 msgid "%s on "
4797 msgstr ""
4798
4799 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4800 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4802 #, c-format
4803 msgid "%s on %s "
4804 msgstr "%s 위에 %s "
4805
4806 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4807 #. %2$s:  ELSE 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4810 #, c-format
4811 msgid "%s on %s until %s"
4812 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4813
4814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4816 #, c-format
4817 msgid "%s on loan:"
4818 msgstr "%s 대출 중:"
4819
4820 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4821 #. %2$s:  ELSE 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4824 #, c-format
4825 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4826 msgstr "%s 현장_대출 %s 표준_대출 %s "
4827
4828 #. SCRIPT
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4830 msgid ""
4831 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4832 "delete this record."
4833 msgstr ""
4834 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4835 "자의 허가가 있어야 합니다."
4836
4837 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4839 #, c-format
4840 msgid "%s order(s) attached."
4841 msgstr "%s 주문서 첨부."
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4847 #, c-format
4848 msgid "%s order(s) left"
4849 msgstr "%s 남은 주문"
4850
4851 #. %1$s:  overwritten 
4852 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4853 #. %3$s:  lastoverwritten 
4854 #. %4$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4856 #, c-format
4857 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4858 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4859
4860 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4864 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
4865
4866 #. %1$s:  TotalDel 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4868 #, c-format
4869 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4870 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4871
4872 #. %1$s:  TotalDel 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4874 #, c-format
4875 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4876 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4877
4878 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s patrons will be deleted"
4882 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
4883
4884 #. %1$s:  TotalDel 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4886 #, c-format
4887 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4888 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4889
4890 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4892 #, c-format
4893 msgid "%s pending"
4894 msgstr "%s 보류"
4895
4896 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4898 #, c-format
4899 msgid "%s preferences"
4900 msgstr "%s 기본 설정"
4901
4902 #. SCRIPT
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4904 msgid ""
4905 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4906 "check the server log for more details."
4907 msgstr ""
4908 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4909 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4910
4911 #. SCRIPT
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4913 msgid "%s quotes saved."
4914 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4915
4916 #. %1$s:  errcon.server 
4917 #. %2$s:  errcon.seq 
4918 #. %3$s:  errcon.error 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4920 #, c-format
4921 msgid "%s record %s: %s"
4922 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  count 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4929 #, c-format
4930 msgid "%s record(s)"
4931 msgstr "%s 레코드"
4932
4933 #. %1$s:  deleted_records 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4935 #, c-format
4936 msgid "%s record(s) deleted."
4937 msgstr "%s 레코드 삭제."
4938
4939 #. %1$s:  total 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4941 #, c-format
4942 msgid "%s records in file"
4943 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4944
4945 #. %1$s:  import_errors 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4947 #, c-format
4948 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4949 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4950
4951 #. %1$s:  total 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4953 #, c-format
4954 msgid "%s records parsed"
4955 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4956
4957 #. %1$s:  staged 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4959 #, c-format
4960 msgid "%s records staged"
4961 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4962
4963 #. %1$s:  matched 
4964 #. %2$s:  matcher_code 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4969 "%s&quot;"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. %1$s:  total 
4973 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4975 #, c-format
4976 msgid "%s result(s) found %sfor "
4977 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4978
4979 #. %1$s:  total 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4981 #, c-format
4982 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4983 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4984
4985 #. %1$s:  breeding_count 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4987 #, c-format
4988 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4989 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4990
4991 #. %1$s:  count 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4993 #, c-format
4994 msgid "%s results found"
4995 msgstr "%s 발견한 결과"
4996
4997 #. %1$s:  total 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4999 #, c-format
5000 msgid "%s results found "
5001 msgstr "%s 발견한 결과"
5002
5003 #. %1$s:  count 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5005 #, c-format
5006 msgid "%s shipments"
5007 msgstr "%s 선적"
5008
5009 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5011 #, c-format
5012 msgid "%s subscription(s) attached."
5013 msgstr "%s 구독 첨부."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5019 #, c-format
5020 msgid "%s subscription(s) left"
5021 msgstr "%s 남은 구독"
5022
5023 #. %1$s:  suggestions_count 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5025 #, c-format
5026 msgid "%s suggestions waiting. "
5027 msgstr "%s 대기중인 제안. "
5028
5029 #. %1$s:  resul.used 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5031 #, c-format
5032 msgid "%s times"
5033 msgstr "%s 차례"
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5037 #, c-format
5038 msgid "%s to "
5039 msgstr "%s 으로 "
5040
5041 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5043 #, c-format
5044 msgid "%s to order"
5045 msgstr "%s 주문"
5046
5047 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5049 #, c-format
5050 msgid "%s unavailable:"
5051 msgstr "%s 사용불가:"
5052
5053 #. %1$s:  END 
5054 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5055 #. %3$s:  IF st == subtype 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5057 #, c-format
5058 msgid "%s weeks %s %s "
5059 msgstr "%s 주 %s %s "
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5063 #, c-format
5064 msgid "%s will expire before "
5065 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5069 #, fuzzy
5070 msgid "%s year"
5071 msgstr "%s 년"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5080 #, c-format
5081 msgid "%s years"
5082 msgstr "%s 년"
5083
5084 #. %1$s: - USE CGI -
5085 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5086 #. %3$s:  total_rows 
5087 #. %4$s:  total_rows 
5088 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5089 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5090 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5091 #. %8$s:  END -
5092 #. %9$s: - END -
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5097 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5098 msgstr ""
5099 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5100 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  USE To 
5104 #. %2$s:  sEcho 
5105 #. %3$s:  iTotalRecords 
5106 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5107 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5108 #. %6$s:  data.cardnumber 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5115 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5116 msgstr ""
5117 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5118 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5119
5120 #. %1$s:  ELSE 
5121 #. %2$s:  riloo.duedate 
5122 #. %3$s:  END 
5123 #. %4$s:  ELSE 
5124 #. %5$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5128 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
5129
5130 #. %1$s:  USE KohaDates 
5131 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5132 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5133 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5134 #. %5$s:  o.orderdate 
5135 #. %6$s:  o.latesince 
5136 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5137 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5138 #. %9$s:  o.title 
5139 #. %10$s:  IF o.author 
5140 #. %11$s:  o.author 
5141 #. %12$s:  END 
5142 #. %13$s:  IF o.publisher 
5143 #. %14$s:  o.publisher 
5144 #. %15$s:  END 
5145 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5146 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5147 #. %18$s:  o.subtotal 
5148 #. %19$s:  o.budget 
5149 #. %20$s:  o.basketname 
5150 #. %21$s:  o.basketno 
5151 #. %22$s:  o.claims_count 
5152 #. %23$s:  o.claimed_date 
5153 #. %24$s:  END 
5154 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5155 #. %26$s:  orders.size 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid ""
5159 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5160 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5161 "in late, %s "
5162 msgstr ""
5163 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
5164 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
5165
5166 #. %1$s:  END 
5167 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5171 #, c-format
5172 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5173 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5174
5175 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5176 #. %2$s:  frameworktext 
5177 #. %3$s:  frameworkcode 
5178 #. %4$s:  ELSE 
5179 #. %5$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5183 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5184
5185 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5186 #. %2$s:  Supplier 
5187 #. %3$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s : %sLate orders"
5191 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5192
5193 #. %1$s:  END 
5194 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s in "
5198 msgstr "%s%s 에 "
5199
5200 #. %1$s:  END 
5201 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5202 #. %3$s:  LibraryName 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5205 #, c-format
5206 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5207 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5208
5209 #. %1$s:  END 
5210 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5211 #. %3$s:  LibraryName 
5212 #. %4$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5216 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5217
5218 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5219 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5220 #. %3$s:  END 
5221 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5222 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5223 #. %6$s:  END 
5224 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5225 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5226 #. %9$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5228 #, c-format
5229 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5230 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5231
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5234 #. %2$s:  batche.label_count 
5235 #. %3$s:  ELSE 
5236 #. %4$s:  batche.label_count 
5237 #. %5$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5242 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5245 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5246 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5247 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5248 #. %5$s:  loopro.object 
5249 #. %6$s:  ELSE 
5250 #. %7$s:  loopro.object 
5251 #. %8$s:  END 
5252 #. %9$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5256 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5257
5258 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5259 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5260 #. %3$s:  END 
5261 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5262 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5263 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5264 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5265 #. %8$s:  END 
5266 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5267 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5268 #. %11$s:  END 
5269 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5270 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5271 #. %14$s:  END 
5272 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5273 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5274 #. %17$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5276 #, c-format
5277 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5278 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5279
5280 #. %1$s:  ELSE 
5281 #. %2$s:  data.overdues 
5282 #. %3$s:  END 
5283 #. %4$s:  data.issues 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5287 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5288
5289 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5290 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5291 #. %3$s:  memberfirstname 
5292 #. %4$s:  END 
5293 #. %5$s:  membersurname 
5294 #. %6$s:  ELSE 
5295 #. %7$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5299 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5300
5301 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5302 #. %2$s:  letter.content.length 
5303 #. %3$s:  ELSE 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5306 #, c-format
5307 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5308 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5312 #. %2$s:  lette.branchname 
5313 #. %3$s:  ELSE 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5317 #, c-format
5318 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5319 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5320
5321 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5322 #. %2$s:  phone 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5326 #, c-format
5327 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5328 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5329
5330 #. %1$s:  IF ( email ) 
5331 #. %2$s:  email 
5332 #. %3$s:  ELSE 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5335 #, c-format
5336 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5337 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5338
5339 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5340 #. %2$s:  comments 
5341 #. %3$s:  ELSE 
5342 #. %4$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s%s(none)%s"
5346 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5347
5348 #. %1$s:  searchfield 
5349 #. %2$s:  END 
5350 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #. %5$s:  ELSE 
5353 #. %6$s:  action 
5354 #. %7$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5356 #, c-format
5357 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5358 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5359
5360 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5361 #. %2$s:  frameworkcode 
5362 #. %3$s:  ELSE 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5365 #, c-format
5366 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5367 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5368
5369 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5370 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5371 #. %3$s:  ELSE 
5372 #. %4$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5374 #, c-format
5375 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5376 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5377
5378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5380 #. %3$s:  ELSE 
5381 #. %4$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5383 #, c-format
5384 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5385 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5389 #. %3$s:  ELSE 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5392 #, c-format
5393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5394 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5398 #. %2$s:  template_id 
5399 #. %3$s:  ELSE 
5400 #. %4$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5403 #, c-format
5404 msgid "%s%s%sN/A%s "
5405 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5406
5407 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5408 #. %2$s:  loopro.title 
5409 #. %3$s:  ELSE 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5412 #, c-format
5413 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5414 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5415
5416 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5417 #. %2$s:  loopro.barcode 
5418 #. %3$s:  ELSE 
5419 #. %4$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5423 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5424
5425 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5426 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5427 #. %3$s:  ELSE 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5430 #, c-format
5431 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5432 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5433
5434 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5435 #. %2$s:  slip 
5436 #. %3$s:  ELSE 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5441 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5442
5443 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5444 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5445 #. %3$s:  ELSE 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s%sNo title%s"
5450 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  END 
5454 #. %2$s:  IF limit_desc  
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5457 #, c-format
5458 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5459 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5463 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5464 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5468 #, c-format
5469 msgid "%s%s, by %s%s"
5470 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5474 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5475 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5476 #. %4$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5479 #, c-format
5480 msgid "%s%s, %s%s ("
5481 msgstr "%s%s, %s%s ("
5482
5483 #. %1$s:  END 
5484 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5485 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5491 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5492
5493 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5494 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5496 #, c-format
5497 msgid "%s%sModify tag "
5498 msgstr "%s%s태그 수정"
5499
5500 #. %1$s:  END 
5501 #. %2$s:  ELSE 
5502 #. %3$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5504 #, c-format
5505 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5506 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5509 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5513 #, c-format
5514 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5515 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5518 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5522 #, c-format
5523 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5524 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5525
5526 #. %1$s:  count 
5527 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5528 #. %3$s:  showncount 
5529 #. %4$s:  hiddencount 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5531 #, c-format
5532 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5533 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5534
5535 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5536 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5537 #. %3$s:  server.servername 
5538 #. %4$s:  END 
5539 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5540 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5541 #. %7$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5543 #, c-format
5544 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5545 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5546
5547 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5548 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5549 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5553 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5554
5555 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5556 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5557 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5558 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5559 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5560 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5561 #. %7$s:  END 
5562 #. %8$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid ""
5566 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5567 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5568 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5569 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5570 "ordered %s %s "
5571 msgstr ""
5572 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5573 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5574 "report ordered %s %s "
5575
5576 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5577 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5578 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5579 #. %4$s:  ELSE 
5580 #. %5$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5584 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5585
5586 #. %1$s:  ELSE 
5587 #. %2$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5589 #, c-format
5590 msgid "%s(deleted patron)%s "
5591 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5592
5593 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5594 #. %2$s:  ELSE 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5597 #, c-format
5598 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5599 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5600
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5603 #. %2$s:  ELSE 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5609 #, c-format
5610 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5611 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5612
5613 #. %1$s:  loo.kohafield 
5614 #. %2$s:  END 
5615 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5616 #. %4$s:  ELSE 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5619 #. %7$s:  ELSE 
5620 #. %8$s:  END 
5621 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5622 #. %10$s:  END 
5623 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5624 #. %12$s:  END 
5625 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5630 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5631 msgstr ""
5632 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5633 "은, %s %s | "
5634
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5637 #. %2$s:  item_loo.author 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "%s, by %s%s"
5643 msgstr "%s%s 환영합니다"
5644
5645 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5646 #. %2$s:  overdueloo.author 
5647 #. %3$s:  END 
5648 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5649 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5650 #. %6$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5654 msgstr "%s의 목차 "
5655
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5658 #. %2$s:  item.author 
5659 #. %3$s:  END 
5660 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "%s, by %s%s%s- "
5665 msgstr "%s의 목차 "
5666
5667 #. %1$s:  i 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5669 #, c-format
5670 msgid "%s00s"
5671 msgstr "%s00s"
5672
5673 #. %1$s:  errcon.server 
5674 #. %2$s:  errcon.seq 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5676 #, c-format
5677 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5678 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5679
5680 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5681 #. %2$s:  ELSE 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5684 #, c-format
5685 msgid "%sActive%sInactive%s"
5686 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5687
5688 #. %1$s:  ELSE 
5689 #. %2$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5691 #, c-format
5692 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5693 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5694
5695 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5696 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5697 #. %3$s:  ELSE 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #. %5$s:  IF (firstname) 
5700 #. %6$s:  firstname 
5701 #. %7$s:  END 
5702 #. %8$s:  IF (surname) 
5703 #. %9$s:  surname 
5704 #. %10$s:  END 
5705 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5706 #. %12$s:  categoryname 
5707 #. %13$s:  ELSE 
5708 #. %14$s:  IF ( I ) 
5709 #. %15$s:  END 
5710 #. %16$s:  IF ( A ) 
5711 #. %17$s:  END 
5712 #. %18$s:  IF ( C ) 
5713 #. %19$s:  END 
5714 #. %20$s:  IF ( P ) 
5715 #. %21$s:  END 
5716 #. %22$s:  IF ( S ) 
5717 #. %23$s:  END 
5718 #. %24$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5723 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5724 msgstr ""
5725 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5726 "전문가%s%s직원%s%s)"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5729 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5730 #. %3$s:  ELSE 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5733 #. %6$s:  categoryname 
5734 #. %7$s:  ELSE 
5735 #. %8$s:  IF ( I ) 
5736 #. %9$s:  END 
5737 #. %10$s:  IF ( A ) 
5738 #. %11$s:  END 
5739 #. %12$s:  IF ( C ) 
5740 #. %13$s:  END 
5741 #. %14$s:  IF ( P ) 
5742 #. %15$s:  END 
5743 #. %16$s:  IF ( S ) 
5744 #. %17$s:  END 
5745 #. %18$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5750 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5751 msgstr ""
5752 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5753 "원%s%s)"
5754
5755 #. %1$s:  ELSE 
5756 #. %2$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5760 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
5761
5762 #. %1$s:  ELSE 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5766 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
5767
5768 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5772 #, c-format
5773 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5774 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5775
5776 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5780 #, c-format
5781 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5782 msgstr "%s저자%s서지%s"
5783
5784 #. %1$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5786 #, c-format
5787 msgid "%sCancel"
5788 msgstr "%s취소"
5789
5790 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5791 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5793 #, c-format
5794 msgid "%sChecked out to %s "
5795 msgstr "%s대출 %s "
5796
5797 #. %1$s:  IF humanbranch 
5798 #. %2$s:  humanbranch 
5799 #. %3$s:  ELSE 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5805 "category%s"
5806 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5807
5808 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5810 #, c-format
5811 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5812 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5813
5814 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5815 #. %2$s:  ELSE 
5816 #. %3$s:  value.display_value |html 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5819 #, c-format
5820 msgid "%sDefault%s%s%s"
5821 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5822
5823 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5825 #, c-format
5826 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5827 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5828
5829 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5839 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5840 "from this barcode.%s "
5841 msgstr ""
5842 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5843 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5844 "%s "
5845
5846 #. %1$s:  IF course_id 
5847 #. %2$s:  ELSE 
5848 #. %3$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5850 #, c-format
5851 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5852 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5853
5854 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5855 #. %2$s:  category.categorycode 
5856 #. %3$s:  ELSE 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5859 #, c-format
5860 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5861 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5862
5863 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5869 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5870
5871 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5872 #. %2$s:  ELSE 
5873 #. %3$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5877 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5878
5879 #. %1$s:  IF (template_id) 
5880 #. %2$s:  ELSE 
5881 #. %3$s:  END 
5882 #. %4$s:  IF (template_id) 
5883 #. %5$s:  template_id 
5884 #. %6$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5888 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5889
5890 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5891 #. %2$s:  ELSE 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5896 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5897
5898 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END
5901 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5902 #. %5$s:  profile_id 
5903 #. %6$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5907 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5908
5909 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5911 #, c-format
5912 msgid "%sEditing "
5913 msgstr "%s편집"
5914
5915 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5916 #. %2$s:  END 
5917 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5920 #. %6$s:  END 
5921 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5922 #. %8$s:  END 
5923 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5924 #. %10$s:  END 
5925 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5926 #. %12$s:  END 
5927 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5928 #. %14$s:  END 
5929 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5930 #. %16$s:  END 
5931 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5932 #. %18$s:  END 
5933 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5934 #. %20$s:  END 
5935 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5936 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5937 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5938 #. %24$s:  END 
5939 #. %25$s:  END 
5940 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5941 #. %27$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5946 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5947 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5948 msgstr ""
5949 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5950 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5951 "멈춤%s "
5952
5953 #. For the first occurrence,
5954 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5955 #. %2$s:  END 
5956 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5957 #. %4$s:  END 
5958 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5959 #. %6$s:  END 
5960 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5961 #. %8$s:  END 
5962 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5963 #. %10$s:  END 
5964 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5965 #. %12$s:  END 
5966 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5967 #. %14$s:  END 
5968 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5969 #. %16$s:  END 
5970 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5971 #. %18$s:  END 
5972 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5973 #. %20$s:  END 
5974 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5975 #. %22$s:  END 
5976 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5977 #. %24$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5984 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5985 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5986 msgstr ""
5987 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5988 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5989
5990 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5991 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5992 #. %3$s:  ELSE 
5993 #. %4$s:  sex 
5994 #. %5$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5996 #, c-format
5997 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5998 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6001 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6002 #. %3$s:  ELSE 
6003 #. %4$s:  sex 
6004 #. %5$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6006 #, c-format
6007 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6008 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
6009
6010 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6011 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6012 #. %3$s:  ELSE 
6013 #. %4$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6015 #, c-format
6016 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6017 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6022 #. %4$s:  END 
6023 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6024 #. %6$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6026 #, c-format
6027 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6028 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6037 #, c-format
6038 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6039 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
6040
6041 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6046 #, c-format
6047 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6048 msgstr ""
6049
6050 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6051 #. %2$s:  ELSE 
6052 #. %3$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6054 #, c-format
6055 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6056 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6062 #, c-format
6063 msgid "%sHidden%sShown%s"
6064 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
6065
6066 #. %1$s:  BLOCK subject 
6067 #. %2$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6069 #, c-format
6070 msgid "%sHold:%s "
6071 msgstr "%s예약도서:%s "
6072
6073 #. %1$s:  IF humanbranch 
6074 #. %2$s:  humanbranch 
6075 #. %3$s:  ELSE 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6078 #, c-format
6079 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6080 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
6081
6082 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6083 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6084 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6085 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6086 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6087 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6088 #. %7$s:  ELSE 
6089 #. %8$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6094 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6095 msgstr ""
6096 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
6097 "출 %s알 수 없음 %s"
6098
6099 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6101 #. %3$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6103 #, c-format
6104 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6105 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
6106
6107 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6108 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6109 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6110 #. %4$s:  ELSE 
6111 #. %5$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6113 #, c-format
6114 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6115 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
6116
6117 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6118 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6120 #, c-format
6121 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6122 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
6123
6124 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6125 #. %2$s:  ELSE 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6128 #, c-format
6129 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6130 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6137 #. %6$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6139 #, c-format
6140 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6141 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
6142
6143 #. %1$s:  IF framework 
6144 #. %2$s:  ELSE 
6145 #. %3$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6147 #, c-format
6148 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6149 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
6150
6151 #. %1$s:  IF library 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6157 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6160 #. %2$s:  ELSE 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6163 #, c-format
6164 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6165 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
6166
6167 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6170 #. %4$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6172 #, c-format
6173 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6174 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
6175
6176 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6177 #. %2$s:  ELSE 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6180 #. %5$s:  budget_name 
6181 #. %6$s:  budget_period_description 
6182 #. %7$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6184 #, c-format
6185 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6186 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6187
6188 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6189 #. %2$s:  END 
6190 #. %3$s:  basketname|html 
6191 #. %4$s:  basketno 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6193 #, c-format
6194 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6195 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6196
6197 #. %1$s:  IF record.permanent 
6198 #. %2$s:  ELSE 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "%sNo%sYes%s"
6203 msgstr "%s 네%s, "
6204
6205 #. %1$s:  ELSE 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6207 #, c-format
6208 msgid "%sNone"
6209 msgstr "%s없음"
6210
6211 #. %1$s:  ELSE 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6214 #, c-format
6215 msgid "%sNot checked out%s"
6216 msgstr "%s대출 불가%s"
6217
6218 #. %1$s:  IF ( I ) 
6219 #. %2$s:  ELSE 
6220 #. %3$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6222 #, c-format
6223 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6224 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6227 #. %2$s:  ELSE 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6230 #, c-format
6231 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6232 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6233
6234 #. %1$s: - BLOCK subject -
6235 #. %2$s: - END -
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6237 #, c-format
6238 msgid "%sOverdue:%s "
6239 msgstr "%s연체:%s "
6240
6241 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6243 #, c-format
6244 msgid "%sParsing upload file "
6245 msgstr ""
6246
6247 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6248 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6253 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6260 #. %6$s:  END 
6261 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6262 #. %8$s:  END 
6263 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6264 #. %10$s:  END 
6265 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6266 #. %12$s:  END 
6267 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6268 #. %14$s:  s.reason 
6269 #. %15$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6274 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6275 "library%s %s(%s)%s "
6276 msgstr ""
6277
6278 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6279 #. %2$s:  branchname 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6282 #. %5$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6287 "and then attempt transfer: %s "
6288 msgstr ""
6289 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6290
6291 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6292 #. %2$s:  ELSE 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6295 #, c-format
6296 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6300 #. %2$s:  END 
6301 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6307 "select a file to upload.%s "
6308 msgstr ""
6309 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6310 "다.%s "
6311
6312 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6313 #. %2$s:  END 
6314 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6315 #. %4$s:  END 
6316 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6317 #. %6$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6322 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6323 msgstr ""
6324 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6325 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6326
6327 #. %1$s:  ELSE 
6328 #. %2$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6330 #, c-format
6331 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6332 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6333
6334 #. %1$s:  ELSE 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6337 #, c-format
6338 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6339 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6340
6341 #. %1$s:  ELSE 
6342 #. %2$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6344 #, c-format
6345 msgid "%sThis record has no items.%s "
6346 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6347
6348 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6349 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6350 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6351 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6352 #. %5$s:  ELSE 
6353 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6354 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6355 #. %8$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6357 #, c-format
6358 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6359 msgstr ""
6360
6361 #. %1$s:  IF currency.archived 
6362 #. %2$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "%sYes%s"
6366 msgstr "%s 네%s, "
6367
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6370 #. %2$s:  ELSE 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6374 #, c-format
6375 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6376 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6380 #. %2$s:  ELSE 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6397 #, c-format
6398 msgid "%sYes%sNo%s"
6399 msgstr "%s예%s아니요%s"
6400
6401 #. %1$s:  IF field.searchable 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "%sYes%sNo%s "
6407 msgstr "%s예%s아니요%s"
6408
6409 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6411 #, c-format
6412 msgid "%sa - Earlier heading"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. %1$s:  ELSE 
6416 #. %2$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6418 #, c-format
6419 msgid "%sa list:%s"
6420 msgstr "%s목록:%s"
6421
6422 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6427 #, c-format
6428 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6429 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6432 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6433 #. %3$s:  END 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "%sat %s%s "
6437 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6438
6439 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "%sb - Later heading"
6443 msgstr "내 독서기록"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6446 #. %2$s:  reser.author 
6447 #. %3$s:  END 
6448 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "%sby %s%s %s ("
6452 msgstr "%s의 목차 "
6453
6454 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6455 #. %2$s:  result_se.author 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6458 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6459 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6460 #. %7$s:  END 
6461 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6462 #. %9$s:  result_se.place 
6463 #. %10$s:  END 
6464 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6465 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6466 #. %13$s:  END 
6467 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6468 #. %15$s:  result_se.pages 
6469 #. %16$s:  END 
6470 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6474 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6475
6476 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6478 #, c-format
6479 msgid "%sd - Acronym"
6480 msgstr "%sd - 두문자어"
6481
6482 #. %1$s:  ELSE 
6483 #. %2$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6485 #, c-format
6486 msgid "%sdefault%s framework"
6487 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6488
6489 #. %1$s:  ELSE 
6490 #. %2$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6492 #, c-format
6493 msgid "%sdefault%s framework. "
6494 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6495
6496 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6497 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6498 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6499 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6500 #. %5$s:  ELSE 
6501 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6502 #. %7$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6504 #, c-format
6505 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6506 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6507
6508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6510 #, c-format
6511 msgid "%sf - Musical composition"
6512 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6513
6514 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6516 #, c-format
6517 msgid "%sg - Broader term"
6518 msgstr "%sg - 상위어"
6519
6520 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6522 #, c-format
6523 msgid "%sh - Narrower term"
6524 msgstr "%sh - 하위어"
6525
6526 #. %1$s:  ELSE 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6532 "page"
6533 msgstr ""
6534 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6535 "page"
6536
6537 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6539 #, c-format
6540 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6545 #, c-format
6546 msgid "%sn - Not applicable"
6547 msgstr "%sn - 적용 불가"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s:  IF cities.count 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "%sor choose "
6555 msgstr "선택"
6556
6557 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6559 #, c-format
6560 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6564 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6565 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6566 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6567 #. %5$s:  ELSE 
6568 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6569 #. %7$s:  END 
6570 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6574 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6575
6576 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6578 #, c-format
6579 msgid "%st - Immediate parent body"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6583 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6584 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6586 #, c-format
6587 msgid "%sx%s = %s "
6588 msgstr "%sx%s = %s "
6589
6590 #. %1$s:  IF currency.active 
6591 #. %2$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6593 #, c-format
6594 msgid "%s✓%s"
6595 msgstr "%s✓%s"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6601 "Radoslav Kolev"
6602 msgstr ""
6603 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6604 "Radoslav Kolev"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6610 "and Serhij Dubyk"
6611 msgstr ""
6612 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6613 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6619 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6620 msgstr ""
6621 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6622 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6625 #, c-format
6626 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6627 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6630 #, c-format
6631 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6632 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6635 #, c-format
6636 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6637 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6640 #, c-format
6641 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6642 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6645 #, c-format
6646 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6647 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6653 msgstr ""
6654 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6655
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6657 #, c-format
6658 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6659 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6662 #, c-format
6663 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6664 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6667 #, c-format
6668 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6669 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6672 #, c-format
6673 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6674 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6677 #, c-format
6678 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6679 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6685 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6686 msgstr ""
6687 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6688 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6691 #, c-format
6692 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6693 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6699 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6700 msgstr ""
6701 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6702 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6703
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6705 #, c-format
6706 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6707 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6710 #, c-format
6711 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6712 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6717 #, c-format
6718 msgid "&lt;&lt; Previous"
6719 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6722 #, c-format
6723 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6724 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6728 #, c-format
6729 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp; Sub report:"
6735 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6794 #, c-format
6795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6799 #, c-format
6800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6804 #, c-format
6805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6809 #, c-format
6810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6814 #, c-format
6815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6819 #, c-format
6820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6824 #, c-format
6825 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6826 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6829 #, c-format
6830 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6831 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6837 #, c-format
6838 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6839 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6840
6841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #. %3$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6847 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
6848
6849 #. %1$s:  END 
6850 #. %2$s:  IF ( else ) 
6851 #. %3$s:  tagfield | html 
6852 #. %4$s:  ELSE 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6856 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6857
6858 #. %1$s:  END 
6859 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6860 #. %3$s:  tagsubfield 
6861 #. %4$s:  END 
6862 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6863 #. %6$s:  END 
6864 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6865 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6866 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6867 #. %10$s:  END 
6868 #. %11$s:  ELSE 
6869 #. %12$s:  action 
6870 #. %13$s:  END 
6871 #. %14$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6876 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6877 msgstr ""
6878 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6879 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6880
6881 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6882 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6883 #. %3$s:  basketname 
6884 #. %4$s:  ELSE 
6885 #. %5$s:  booksellername 
6886 #. %6$s:  END 
6887 #. %7$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6891 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6892
6893 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6898 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6899
6900 #. %1$s:  IF course_name 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6904 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6905
6906 #. For the first occurrence,
6907 #. %1$s:  IF batch_id 
6908 #. %2$s:  batch_id 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6915 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( id ) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #. %4$s:  ELSE 
6921 #. %5$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6925 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6926
6927 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6933 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
6934
6935 #. %1$s:  IF datereceived 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6939 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  authid 
6944 #. %4$s:  authtypetext 
6945 #. %5$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6950 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6957 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6958
6959 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6964 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6971 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6978 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6979
6980 #. %1$s:  branchname 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6984 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6985
6986 #. %1$s:  END 
6987 #. %2$s:  IF step == 2 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #. %4$s:  IF step == 3 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6994 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
6995
6996 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6997 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6998 #. %3$s:  budget_period_description 
6999 #. %4$s:  ELSE 
7000 #. %5$s:  END 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7006 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
7007
7008 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7009 #. %2$s:  IF currency 
7010 #. %3$s:  currency.currency 
7011 #. %4$s:  ELSE 
7012 #. %5$s:  END 
7013 #. %6$s:  END 
7014 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7019 "currency '"
7020 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
7021
7022 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7023 #. %2$s:  categorycode |html 
7024 #. %3$s:  ELSE 
7025 #. %4$s:  categorycode |html 
7026 #. %5$s:  END 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7033 "'%s'%s%s %s "
7034 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
7035
7036 #. %1$s:  IF step == 1 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7041 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( op ) 
7044 #. %2$s:  ELSE 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7049 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
7050
7051 #. For the first occurrence,
7052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7053 #. %2$s:  template_id 
7054 #. %3$s:  ELSE 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7064 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7070 msgstr "&rsaquo; %s편집"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7073 #. %2$s:  authid 
7074 #. %3$s:  authtypetext 
7075 #. %4$s:  ELSE 
7076 #. %5$s:  authtypetext 
7077 #. %6$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7081 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #. %7$s:  END 
7090 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7091 #. %9$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid ""
7095 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7096 "%s%s %sAuthorized values%s"
7097 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
7098
7099 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7100 #. %2$s:  categorycode |html 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #. %5$s:  END 
7104 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7108 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
7109
7110 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7111 #. %2$s:  contractname 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7119 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
7120
7121 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7122 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7123 #. %3$s:  budget_name 
7124 #. %4$s:  END 
7125 #. %5$s:  ELSE 
7126 #. %6$s:  END 
7127 #. %7$s:  END 
7128 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7132 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
7133
7134 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7135 #. %2$s:  ordernumber 
7136 #. %3$s:  ELSE 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7141 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
7142
7143 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7144 #. %2$s:  searchfield 
7145 #. %3$s:  ELSE 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #. %5$s:  END 
7148 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7153 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
7154
7155 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #. %3$s:  basketname|html 
7158 #. %4$s:  basketno 
7159 #. %5$s:  name|html 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7163 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7170 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
7171
7172 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7178 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7185 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7186
7187 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #. %3$s:  firstname 
7190 #. %4$s:  surname 
7191 #. %5$s:  cardnumber 
7192 #. %6$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7196 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7197
7198 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7199 #. %2$s:  ELSE 
7200 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7205 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  firstname 
7210 #. %4$s:  surname 
7211 #. %5$s:  cardnumber 
7212 #. %6$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7216 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7217
7218 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7220 #. %3$s:  ELSE 
7221 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7222 #. %5$s:  ELSE 
7223 #. %6$s:  END 
7224 #. %7$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7229 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7230 msgstr ""
7231 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7232 "지불%s%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7239 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; About Koha"
7244 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7245
7246 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7250 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7251
7252 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7256 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7257
7258 #. %1$s:  booksellername |html 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7262 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7263
7264 #. %1$s:  END 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7267 #. %4$s:  IF total 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7271 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7272
7273 #. %1$s:  END 
7274 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7278 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7279
7280 #. %1$s:  END 
7281 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7285 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7286
7287 #. %1$s:  END 
7288 #. %2$s:  ELSE 
7289 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7293 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7298 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7299
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7303 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7308 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7313 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7318 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7323 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7324
7325 #. %1$s:  END 
7326 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7330 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Administration"
7335 msgstr "&rsaquo; 관리"
7336
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7340 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7345 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7350 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7355 msgstr "&rsaquo; 파일"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Authorities"
7360 msgstr "&rsaquo; 전거"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7365 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7366
7367 #. %1$s:  basketno 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7371 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7376 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7377
7378 #. %1$s:  import_batch_id 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7384 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7389 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7394 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7395
7396 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7397 #. %2$s:  ELSE 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7401 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7406 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7411 msgstr "&rsaquo; 편목"
7412
7413 #. %1$s:  END 
7414 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7415 #. %3$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7419 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7420
7421 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7427 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7432 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Check in"
7437 msgstr "&rsaquo; 반납"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7442 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Circulation"
7447 msgstr "&rsaquo; 대출"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7452 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7453
7454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7458 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7459
7460 #. %1$s:  title |html 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7464 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Claims"
7469 msgstr "&rsaquo; 청구"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7474 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7479 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7484 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7491 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7498 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7499
7500 #. %1$s:  contractnumber 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7506 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7507
7508 #. %1$s:  searchfield 
7509 #. %2$s:  END 
7510 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7514 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7515
7516 #. %1$s:  searchfield 
7517 #. %2$s:  END 
7518 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7522 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7523
7524 #. %1$s:  tagsubfield 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7530 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7531
7532 #. %1$s:  searchfield 
7533 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7537 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7538
7539 #. %1$s:  ELSE 
7540 #. %2$s:  END 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #. %4$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7546 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7551 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7552
7553 #. %1$s:  tablename 
7554 #. %2$s:  kohafield 
7555 #. %3$s:  END 
7556 #. %4$s:  IF ( else ) 
7557 #. %5$s:  tagfield 
7558 #. %6$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7562 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7563
7564 #. %1$s:  END 
7565 #. %2$s:  IF ( else ) 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7570 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Course details for "
7575 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7576
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7582 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7583
7584 #. %1$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7588 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7589
7590 #. %1$s:  END 
7591 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7596
7597 #. %1$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7601 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7602
7603 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7604 #. %2$s:  END 
7605 #. %3$s:  END 
7606 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7610 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7611
7612 #. %1$s:  subscriptionid 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7616 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7621 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7622
7623 #. %1$s:  END 
7624 #. %2$s:  IF close_form 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7628 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7633 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Edit "
7638 msgstr "&rsaquo; 편집"
7639
7640 #. %1$s:  END -
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7644 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7645
7646 #. %1$s:  spec 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #. %3$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7652 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7653
7654 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7658 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7659
7660 #. %1$s:  END 
7661 #. %2$s:  ELSE 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7665 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7666
7667 #. %1$s:  suggestionid 
7668 #. %2$s:  ELSE 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7672 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Editor"
7677 msgstr "&rsaquo; 편집"
7678
7679 #. %1$s:  errno 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Error %s"
7683 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Files"
7688 msgstr "&rsaquo; 파일"
7689
7690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7694 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7699 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Images "
7709 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Images for "
7714 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Invoices"
7719 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7724 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Item details for "
7729 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Item search "
7734 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7739 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7744 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7749 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Label creator "
7754 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7759 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7760
7761 #. %1$s:  IF ( total ) 
7762 #. %2$s:  total 
7763 #. %3$s:  ELSE 
7764 #. %4$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7768 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; MARC export"
7773 msgstr "&rsaquo; MARC 출력"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7778 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7783 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7788 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7793 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Merging records"
7799 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7800
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7805 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7806
7807 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7812 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7813
7814 #. %1$s:  ELSE 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7818 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7819
7820 #. %1$s:  ELSE 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7824 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7825
7826 #. %1$s:  searchfield 
7827 #. %2$s:  ELSE 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7831 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7832
7833 #. %1$s:  ELSE 
7834 #. %2$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7838 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  END 
7842 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7846 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7847
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7853 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7858 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7863 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7864
7865 #. %1$s:  fund_code 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7869 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7870
7871 #. %1$s:  todaysdate 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7875 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7876
7877 #. %1$s:  LoginBranchname 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7881 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7882
7883 #. %1$s:  END 
7884 #. %2$s:  IF ( else ) 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7889 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7894 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7899 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7904 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7905
7906 #. %1$s:  borrower.firstname 
7907 #. %2$s:  borrower.surname 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7911 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7916 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7921 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7922
7923 #. %1$s:  title |html 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7927 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Plugins "
7932 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7937 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7942 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7943
7944 #. %1$s:  END 
7945 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7949 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7950
7951 #. %1$s:  END 
7952 #. %2$s:  IF ( else ) 
7953 #. %3$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7957 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7958
7959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7963 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7973 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7978 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7979
7980 #. %1$s:  name 
7981 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7982 #. %3$s:  invoice 
7983 #. %4$s:  END 
7984 #. %5$s:  ordernumber 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7988 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7989
7990 #. %1$s:  name 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7994 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Renew"
7999 msgstr "&rsaquo; 갱신"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Reports"
8004 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Reserve "
8009 msgstr "&rsaquo; 예약"
8010
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8016 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
8017
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8023 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
8024
8025 #. %1$s:  ELSE 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8030 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
8031
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8037 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8042 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
8043
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8049 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8050
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8056 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
8057
8058 #. %1$s:  ELSE 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8063 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8070 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8071
8072 #. %1$s:  ELSE 
8073 #. %2$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8077 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
8078
8079 #. %1$s:  ELSE 
8080 #. %2$s:  END 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8084 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
8085
8086 #. %1$s:  ELSE 
8087 #. %2$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8091 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
8092
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8098 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
8099
8100 #. %1$s:  ELSE 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8105 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
8106
8107 #. %1$s:  ELSE 
8108 #. %2$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8112 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
8113
8114 #. %1$s:  ELSE 
8115 #. %2$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8119 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8124 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8129 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
8130
8131 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8135 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8138 #. %2$s:  query_desc |html 
8139 #. %3$s:  END 
8140 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8141 #. %5$s:  limit_desc | html 
8142 #. %6$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8146 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8151 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8156 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Search history "
8161 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
8162
8163 #. %1$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8167 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
8168
8169 #. %1$s:  ELSE 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8174 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
8175
8176 #. %1$s:  ELSE 
8177 #. %2$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8181 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
8182
8183 #. %1$s:  ELSE 
8184 #. %2$s:  END 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8188 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8193 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8198 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8199
8200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8204 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8209 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8214 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Serials "
8220 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8225 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8230 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8231
8232 #. %1$s:  surname 
8233 #. %2$s:  firstname 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8237 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8238
8239 #. %1$s:  suggestionid 
8240 #. %2$s:  ELSE 
8241 #. %3$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8245 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8246
8247 #. %1$s:  fund_code 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8251 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8252
8253 #. %1$s:  END 
8254 #. %2$s:  IF ( else ) 
8255 #. %3$s:  tagfield | html 
8256 #. %4$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8260 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8265 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
8266
8267 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8271 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8276 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8281 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; System preferences"
8286 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Tags"
8291 msgstr "&rsaquo; 태그"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8296 msgstr ""
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Tools"
8301 msgstr "&rsaquo; 도구"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8306 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Transfers"
8311 msgstr "&rsaquo; 전송"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8316 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8321 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8322
8323 #. %1$s:  booksellername 
8324 #. %2$s:  ELSE 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8329 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8334 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8335
8336 #. %1$s:  name 
8337 #. %2$s:  ELSE 
8338 #. %3$s:  END 
8339 #. %4$s:  ELSE 
8340 #. %5$s:  name 
8341 #. %6$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8345 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8350 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8351
8352 #. %1$s:  ELSE 
8353 #. %2$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8357 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8358
8359 #. %1$s:  ELSE 
8360 #. %2$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8364 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8365
8366 #. %1$s:  IF ( status ) 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. %1$s:  END 
8375 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8380 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8381
8382 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8383 #. %2$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "' %sCurrencies %s "
8387 msgstr "최신성"
8388
8389 #. %1$s: ~ END ~
8390 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8392 #, c-format
8393 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8394 msgstr ""
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8410 #, c-format
8411 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "'s "
8417 msgstr "%1$s; "
8418
8419 #. %1$s:  borrower_branchname 
8420 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8422 #, c-format
8423 msgid "'s home library (%s / %s )"
8424 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
8425
8426 #. For the first occurrence,
8427 #. %1$s:  rescardnumber 
8428 #. %2$s:  resbranchname 
8429 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "(%s) at %s since %s"
8434 msgstr "%s%s 환영합니다"
8435
8436 #. %1$s:  message.barcode 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "(%s) for "
8440 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8441
8442 #. %1$s:  message.barcode 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "(%s) from "
8446 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8447
8448 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8450 #, c-format
8451 msgid "(%s) has been on hold for "
8452 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8453
8454 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8456 #, c-format
8457 msgid "(%s) has been waiting for "
8458 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8459
8460 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8462 #, c-format
8463 msgid "(%s) is checked out to "
8464 msgstr "(%s) 대출중인"
8465
8466 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8468 #, c-format
8469 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8470 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8471
8472 #. %1$s:  message.barcode 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "(%s) to "
8476 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8477
8478 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8479 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8480 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8481 #. %4$s:  END 
8482 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8483 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8484 #. %7$s:  END 
8485 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8489 msgstr "%s의 목차 "
8490
8491 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8492 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8493 #. %3$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8495 #, c-format
8496 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8497 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8500 #, c-format
8501 msgid "(3.18)"
8502 msgstr "(3.18)"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8505 #, c-format
8506 msgid "(3.20)"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8510 #, c-format
8511 msgid "(3.22)"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8517 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8518
8519 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8520 #. %2$s:  ELSE 
8521 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8525 msgstr "신규 전거값 %s"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8528 #, c-format
8529 msgid "(Create label batch)"
8530 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8531
8532 #. INPUT
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8534 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. INPUT
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8539 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. INPUT
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8544 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. INPUT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8549 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. %1$s:  budget_period_description 
8553 #. %2$s:  bookfund 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8555 #, c-format
8556 msgid "(Current: %s - %s)"
8557 msgstr "(현재: %s - %s)"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8560 #, c-format
8561 msgid "(Database) Documentation manager:"
8562 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8567 #, c-format
8568 msgid "(Error)"
8569 msgstr "(오류)"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8574 msgstr "예시: 5.00"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8577 #, c-format
8578 msgid "(Filtered. "
8579 msgstr "(필터링됨. "
8580
8581 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8582 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8583 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8584 #. %4$s:  ELSE 
8585 #. %5$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8587 #, c-format
8588 msgid ""
8589 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8590 "date ranges as needed. )"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8594 #, c-format
8595 msgid "(Indonesian)"
8596 msgstr "(인도네시아어)"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8600 #, c-format
8601 msgid "(None)"
8602 msgstr "(없음)"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8605 #, c-format
8606 msgid ""
8607 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8608 msgstr ""
8609
8610 #. %1$s:  biblionumber 
8611 #. %2$s:  ELSE 
8612 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8614 #, c-format
8615 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8616 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8617
8618 #. %1$s:  biblionumber 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #. %3$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8622 #, c-format
8623 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8624 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8627 #, c-format
8628 msgid "(Tax exc.)"
8629 msgstr "(세금 미포함.)"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8632 #, c-format
8633 msgid "(Tax inc.)"
8634 msgstr "(세금 포함.)"
8635
8636 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8638 #, c-format
8639 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8640 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8641
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. SCRIPT
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8645 msgid "(Unknown)"
8646 msgstr "(알 수 없음)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8649 #, c-format
8650 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. %1$s:  cur_active 
8654 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8655 #. %3$s:  ELSE 
8656 #. %4$s:  END 
8657 #. %5$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8659 #, c-format
8660 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8661 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8664 #, c-format
8665 msgid "(amounts will be rounded down)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8669 #, c-format
8670 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8671 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8674 #, c-format
8675 msgid "(can be positive or negative)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8681 #, c-format
8682 msgid "(checking)"
8683 msgstr "(확인)"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8686 #, c-format
8687 msgid "(default if none is defined)"
8688 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8692 #, c-format
8693 msgid "(deprecated). It will default to "
8694 msgstr ""
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8697 #, c-format
8698 msgid "(e.g., 5338644143)"
8699 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8702 #, c-format
8703 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8704 msgstr ""
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8707 #, c-format
8708 msgid "(enter amount in numerals) "
8709 msgstr ""
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8713 #, c-format
8714 msgid "(exclusive) "
8715 msgstr "(미포함) "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "(fast cataloging)"
8721 msgstr "로케이션:"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8725 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8730 #, c-format
8731 msgid "(full reindex required). "
8732 msgstr ""
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8737 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8743 "authorized value list)"
8744 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8750 "authorized value list) "
8751 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8755 #, c-format
8756 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8757 msgstr ""
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8761 #, c-format
8762 msgid "(inclusive)"
8763 msgstr "(포함)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8766 #, c-format
8767 msgid "(inclusive) "
8768 msgstr "(포함) "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8772 #, c-format
8773 msgid "(inclusive) to "
8774 msgstr "(포함)"
8775
8776 #. For the first occurrence,
8777 #. %1$s:  innerloop1 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "(is %s)"
8783 msgstr "%s%s 환영합니다"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8786 #, c-format
8787 msgid "(items.itemcallnumber) "
8788 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8789
8790 #. For the first occurrence,
8791 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8794 #, c-format
8795 msgid "(modified on %s)"
8796 msgstr "(수정했음:%s)"
8797
8798 #. For the first occurrence,
8799 #. SCRIPT
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8801 msgid "(must be a number greater than 0)"
8802 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8803
8804 #. SCRIPT
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8806 msgid "(never)"
8807 msgstr "(절대)"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8810 #, c-format
8811 msgid "(no library)"
8812 msgstr "(도서관 없음)"
8813
8814 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8815 #. %2$s:  relate.related_search 
8816 #. %3$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8818 #, c-format
8819 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8820 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8823 #, c-format
8824 msgid "(see online help)"
8825 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8828 #, c-format
8829 msgid "(select a library) "
8830 msgstr "(도서관 선택) "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8835 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8838 #, c-format
8839 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8840 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  ELSE 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8847 #, c-format
8848 msgid ") %s No basket group %s "
8849 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8852 #, c-format
8853 msgid ") is currently restricted."
8854 msgstr ") 현재 제한됨."
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8857 #, c-format
8858 msgid ") is not checked out to a patron."
8859 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8860
8861 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8863 #, c-format
8864 msgid ") now due on %s "
8865 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8869 #, c-format
8870 msgid ") on "
8871 msgstr ""
8872
8873 #. %1$s:  borrower.firstname 
8874 #. %2$s:  borrower.surname 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8876 #, c-format
8877 msgid ") renewed for %s %s ( "
8878 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8882 #, c-format
8883 msgid ") you selected does not exist. "
8884 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8885
8886 #. %1$s:  END 
8887 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8888 #. %3$s:  branchname 
8889 #. %4$s:  name 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8893 msgstr "항목취소"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8896 #, c-format
8897 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8898 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8899
8900 #. %1$s:  END 
8901 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8902 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8903 #. %4$s:  END 
8904 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8905 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8906 #. %7$s:  ELSE 
8907 #. %8$s:  END 
8908 #. %9$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8916 #, c-format
8917 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8921 #, c-format
8922 msgid ", Cyprus"
8923 msgstr ", 키프로스"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8926 #, c-format
8927 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8928 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8931 #, c-format
8932 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8939 "sponsorship)"
8940 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8943 #, c-format
8944 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8945 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8948 #, c-format
8949 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8950 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8953 #, c-format
8954 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8955 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8958 #, c-format
8959 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8963 #, c-format
8964 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8965 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8968 #, c-format
8969 msgid ", Please transfer this item. "
8970 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8974 #, c-format
8975 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8976 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8980 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8981 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8985 msgid "- Budget code cannot be blank"
8986 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8990 msgid "- Budget name cannot be blank"
8991 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8995 #, fuzzy
8996 msgid "- Budget parent is current budget"
8997 msgstr "배달된 책 바구니"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9001 msgid "- End date missing or invalid."
9002 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
9003
9004 #. For the first occurrence,
9005 #. SCRIPT
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9008 msgid "- First publication date is not defined"
9009 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
9010
9011 #. For the first occurrence,
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9015 msgid "- Frequency is not defined"
9016 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9019 #, c-format
9020 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9021 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9025 msgid "- Name missing"
9026 msgstr "- 이름이 없습니다"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9030 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9031 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9034 #, c-format
9035 msgid "- None -"
9036 msgstr "- 없음 -"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9040 msgid "- Please select an item to place a hold"
9041 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9045 msgid "- Start date missing or invalid."
9046 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9050 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9051 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9055 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9056 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9060 #, c-format
9061 msgid "-- All --"
9062 msgstr "-- 모든 --"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9065 #, c-format
9066 msgid "-- Choose -- "
9067 msgstr "-- 선택하세요 -- "
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9070 #, c-format
9071 msgid "-- Choose One --"
9072 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9075 #, c-format
9076 msgid "-- Choose a reason -- "
9077 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9080 #, c-format
9081 msgid "-- Choose a status --"
9082 msgstr "-- 상태 선택 --"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose format --"
9088 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "-- Choose one -- "
9093 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9096 #, c-format
9097 msgid "-- none -- "
9098 msgstr "- 없음 -"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9102 #, c-format
9103 msgid "-- please choose --"
9104 msgstr "-- 선택하세요 --"
9105
9106 #. For the first occurrence,
9107 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9110 #, c-format
9111 msgid ". %sPlease "
9112 msgstr ". %s해주세요"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9116 #, c-format
9117 msgid ". Deletion is not possible."
9118 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid ". Deletion not possible "
9123 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9126 #, c-format
9127 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9128 msgstr ""
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9134 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9135 msgstr ""
9136 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
9137 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9143 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9144 msgstr ""
9145 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
9146 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
9147
9148 #. %1$s:  minPasswordLength 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9150 #, c-format
9151 msgid ". Password must be at least %s characters."
9152 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9155 #, c-format
9156 msgid ". Please re-enter the new password."
9157 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9161 #, c-format
9162 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9163 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9166 #, c-format
9167 msgid ". See highlighted items "
9168 msgstr ". 강조항목 보기"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9171 #, c-format
9172 msgid ". Some database servers require "
9173 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9176 #, c-format
9177 msgid ". User "
9178 msgstr ". 이용자"
9179
9180 #. %1$s:  ELSE 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9183 #, c-format
9184 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9185 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9186
9187 #. %1$s:  ELSE 
9188 #. %2$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9190 #, c-format
9191 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9192 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9195 #, c-format
9196 msgid "... or..."
9197 msgstr "... 또는..."
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9200 #, c-format
9201 msgid "...and: "
9202 msgstr "...그리고: "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9205 #, c-format
9206 msgid "...to "
9207 msgstr ""
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9210 #, c-format
9211 msgid "0 Checkouts"
9212 msgstr "0 대출"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9216 #, c-format
9217 msgid "0 Holds"
9218 msgstr "0 예약"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9222 #, c-format
9223 msgid "0 to disable"
9224 msgstr "0을 사용하지 않음"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9227 #, c-format
9228 msgid "0%%"
9229 msgstr "0%%"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9232 #, c-format
9233 msgid "000 "
9234 msgstr "000 "
9235
9236 #. SPAN
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9250 msgid "0000-00-00"
9251 msgstr "0000-00-00"
9252
9253 #. META http-equiv=Refresh
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9255 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9256 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9257
9258 #. META http-equiv=Refresh
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9260 msgid "0; url=booksellers.pl"
9261 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9264 #, c-format
9265 msgid "1/2"
9266 msgstr "1/2"
9267
9268 #. META http-equiv=refresh
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9270 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9271 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9274 #, c-format
9275 msgid "127.0.0.1"
9276 msgstr "127.0.0.1"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9279 #, c-format
9280 msgid "16.05"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9284 #, c-format
9285 msgid "1st"
9286 msgstr "첫째의"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9291 #, c-format
9292 msgid "5"
9293 msgstr "5"
9294
9295 #. SPAN
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9297 msgid "9999-99-99"
9298 msgstr "9999-99-99"
9299
9300 #. %1$s:  ELSE 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9303 #, c-format
9304 msgid ": %sa list:%s"
9305 msgstr ": %sa 목록:%s"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9310 #, c-format
9311 msgid ": Barcode must be unique."
9312 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9315 #, c-format
9316 msgid ": The items do not belong to your library."
9317 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9322 #, c-format
9323 msgid ""
9324 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9325 "inserted."
9326 msgstr ""
9327 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9332 #, c-format
9333 msgid ": item has a waiting hold."
9334 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9337 #, c-format
9338 msgid ": item has linked "
9339 msgstr ": 항목이 링크됨"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9344 #, c-format
9345 msgid ": item is checked out."
9346 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9347
9348 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9349 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9350 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9351 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9352 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid ""
9356 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9357 "browser.] "
9358 msgstr ""
9359 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9360 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9361
9362 #. INPUT type=button name=back
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9367 msgid "<< Back"
9368 msgstr "<< 뒤로"
9369
9370 #. INPUT type=button name=delete
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9372 msgid "<< Delete"
9373 msgstr "<< 삭제"
9374
9375 #. INPUT type=button
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9378 msgid "<< Previous"
9379 msgstr "<< 이전"
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9383 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9384 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9388 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9389 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9390
9391 #. SCRIPT
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9393 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9394 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9398 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9399 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9403 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9404 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9407 #, c-format
9408 msgid "A pattern with this name already exists."
9409 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9412 #, c-format
9413 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9414 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9417 #, c-format
9418 msgid "A. Sassmannshausen"
9419 msgstr "A. Sassmannshausen"
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9423 msgid "AJAX error (%s alert)"
9424 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9428 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9429 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9433 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9434 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9437 #, c-format
9438 msgid "ALL items fields MUST :"
9439 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9440
9441 #. SCRIPT
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9443 msgid "AM"
9444 msgstr "AM"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9448 #, c-format
9449 msgid "AND"
9450 msgstr "AND"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9453 #, c-format
9454 msgid "AUSMARC"
9455 msgstr "AUSMARC"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9458 #, c-format
9459 msgid "Aaron Wells"
9460 msgstr "Aaron Wells"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9463 #, c-format
9464 msgid "Abby Robertson"
9465 msgstr "Abby Robertson"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9470 #, c-format
9471 msgid "About Koha"
9472 msgstr "Koha에 대해서"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9475 #, c-format
9476 msgid "Abstracts / Summaries"
9477 msgstr "초록 / 요약"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9485 #, c-format
9486 msgid "Accepted"
9487 msgstr "허용"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9492 #, c-format
9493 msgid "Accepted by"
9494 msgstr "허용자"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9497 #, c-format
9498 msgid "Accepted by:"
9499 msgstr "허용자:"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9502 #, c-format
9503 msgid "Accepted date from:"
9504 msgstr "허용일:"
9505
9506 #. %1$s:  message.amount 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9508 #, c-format
9509 msgid "Accepted payment (%s) from "
9510 msgstr "지불 허용 (%s)"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9513 #, c-format
9514 msgid "Access this report from the: "
9515 msgstr "이 보고서로 접근:"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9518 #, c-format
9519 msgid "Access to all librarian functions"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9523 #, c-format
9524 msgid "Accession date (inclusive): "
9525 msgstr "접속일 (미포함):"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9528 #, c-format
9529 msgid "Accession date:"
9530 msgstr "접속일:"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9537 #, c-format
9538 msgid "Account"
9539 msgstr "계정"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9542 #, c-format
9543 msgid "Account fines and payments"
9544 msgstr "벌금과 지불 계정"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9547 #, c-format
9548 msgid "Account management fee"
9549 msgstr "계정 관리비"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9555 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9556 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9557 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9558 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9559 msgstr ""
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9563 #, c-format
9564 msgid "Account number: "
9565 msgstr "계정 번호:"
9566
9567 #. %1$s:  firstname 
9568 #. %2$s:  surname 
9569 #. %3$s:  cardnumber 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9571 #, c-format
9572 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9573 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9578 #, c-format
9579 msgid "Account type"
9580 msgstr "계정 형식"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9585 #, c-format
9586 msgid "Accounting details"
9587 msgstr "계정 세부사항"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9594 #, c-format
9595 msgid "Acquisition"
9596 msgstr "수서"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9601 msgstr "제안 관리"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9605 #, c-format
9606 msgid "Acquisition date"
9607 msgstr "수서일"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9610 #, c-format
9611 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9612 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9616 #, c-format
9617 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9618 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9622 #, c-format
9623 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9624 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9628 #, c-format
9629 msgid "Acquisition details"
9630 msgstr "수서 세부사항"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9635 #, c-format
9636 msgid "Acquisition information"
9637 msgstr "수서 정보"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9641 #, c-format
9642 msgid "Acquisition parameters"
9643 msgstr "수서 매개변수"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9646 #, c-format
9647 msgid "Acquisition tables"
9648 msgstr "수서표"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9685 #, c-format
9686 msgid "Acquisitions"
9687 msgstr "수서"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9691 #, c-format
9692 msgid "Acquisitions statistics"
9693 msgstr "수서 통계"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9696 #, c-format
9697 msgid "Acquisitions statistics "
9698 msgstr "수서 통계"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9711 #, c-format
9712 msgid "Action"
9713 msgstr "동작"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9717 #, c-format
9718 msgid "Action if matching record found:"
9719 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9722 #, c-format
9723 msgid "Action if matching record found: "
9724 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9728 #, c-format
9729 msgid "Action if no match found:"
9730 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9733 #, c-format
9734 msgid "Action if no match is found: "
9735 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9772 #, c-format
9773 msgid "Actions"
9774 msgstr "동작"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9796 #, c-format
9797 msgid "Actions "
9798 msgstr "동작"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9801 #, c-format
9802 msgid "Actions for this template"
9803 msgstr "이 템플릿의 동작"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9806 #, c-format
9807 msgid "Actions:"
9808 msgstr "동작:"
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9812 msgid "Activate filters"
9813 msgstr "활성 필터"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9817 #, c-format
9818 msgid "Activate sync: "
9819 msgstr "동기화 활성화:"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9826 #, c-format
9827 msgid "Active"
9828 msgstr "활성"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9831 #, c-format
9832 msgid "Active budgets"
9833 msgstr "활성 예산"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9836 #, c-format
9837 msgid "Active: "
9838 msgstr "활성:"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9841 #, c-format
9842 msgid "Actual cost"
9843 msgstr "실제 비용"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9846 #, c-format
9847 msgid "Actual cost tax exc."
9848 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9851 #, c-format
9852 msgid "Actual cost tax inc."
9853 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9856 #, c-format
9857 msgid "Actual cost:"
9858 msgstr "실제 비용:"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9862 #, c-format
9863 msgid "Actual cost: "
9864 msgstr "실제 비용:"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9867 #, c-format
9868 msgid "Adam Thick"
9869 msgstr "Adam Thick"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9885 #, c-format
9886 msgid "Add"
9887 msgstr "추가"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9890 #, c-format
9891 msgid "Add "
9892 msgstr "추가"
9893
9894 #. %1$s:  total 
9895 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9897 #, c-format
9898 msgid "Add %s items to %s"
9899 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9900
9901 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9903 msgid "Add & duplicate"
9904 msgstr "추가 & 중복"
9905
9906 #. %1$s:  booksellername 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9908 #, c-format
9909 msgid "Add a basket to %s"
9910 msgstr "바스켓 추가 %s"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9913 #, c-format
9914 msgid "Add a contract"
9915 msgstr "계약 추가"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Add a definition to the dictionary."
9920 msgstr "다른 조건 추가"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9923 #, c-format
9924 msgid "Add a mapping"
9925 msgstr "맵핑 추가"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9928 #, c-format
9929 msgid "Add a message for:"
9930 msgstr "메세지 추가:"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9933 #, c-format
9934 msgid "Add a new OAI set"
9935 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9938 #, c-format
9939 msgid "Add a new action"
9940 msgstr "신규 동작 추가"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9943 #, c-format
9944 msgid "Add a new field"
9945 msgstr "신규필드 추가"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9948 #, c-format
9949 msgid "Add a new group"
9950 msgstr "신규그룹 추가"
9951
9952 #. For the first occurrence,
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9956 msgid "Add a new message"
9957 msgstr "신규메세지 추가"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Add a new rule"
9962 msgstr "신규그룹 추가"
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Add a new upload"
9968 msgstr "신규필드 추가"
9969
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9972 msgid "Add action"
9973 msgstr "동작 추가"
9974
9975 #. For the first occurrence,
9976 #. SCRIPT
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9979 #, c-format
9980 msgid "Add an SMS cellular provider"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. A
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9985 msgid "Add an attribute"
9986 msgstr "속성 추가"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Add an item"
9991 msgstr "항목 추가"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Add an item to "
9996 msgstr "항목 추가"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9999 #, c-format
10000 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. INPUT type=button
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10005 msgid "Add another condition"
10006 msgstr "다른 조건 추가"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10009 #, c-format
10010 msgid "Add another contact"
10011 msgstr "다른 연락처 추가"
10012
10013 #. A
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10015 msgid "Add another field"
10016 msgstr "다른 필드 추가"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10019 #, c-format
10020 msgid "Add basket group for "
10021 msgstr "바스켓 그룹 추가"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10024 #, c-format
10025 msgid "Add biblio"
10026 msgstr "도서 추가"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10030 #, c-format
10031 msgid "Add budget"
10032 msgstr "예산 추가"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10037 msgstr "바코드 추가:"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10042 msgstr "대출자 번호:"
10043
10044 #. INPUT type=button
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10046 msgid "Add checked"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10050 #, c-format
10051 msgid "Add child"
10052 msgstr "어린이 추가"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10055 #, c-format
10056 msgid "Add child fund"
10057 msgstr "어린이 자금 추가"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10060 #, c-format
10061 msgid "Add classification source"
10062 msgstr "분류 자료 추가"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Add course reserves"
10067 msgstr "코스 예약"
10068
10069 #. INPUT type=submit name=add
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10071 msgid "Add credit"
10072 msgstr "크레디트 추가"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10075 #, c-format
10076 msgid "Add description"
10077 msgstr "설명 추가"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Add field"
10082 msgstr "이 필드 추가"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10085 #, c-format
10086 msgid "Add filing rule"
10087 msgstr "배열규칙 추가"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10090 #, c-format
10091 msgid "Add fund"
10092 msgstr "자금 추가"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10096 #, c-format
10097 msgid "Add internal note"
10098 msgstr "내부주기 추가"
10099
10100 #. For the first occurrence,
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10104 msgid "Add item"
10105 msgstr "항목 추가"
10106
10107 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10109 #, c-format
10110 msgid "Add item %s"
10111 msgstr "항목 추가 %s"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10114 #, c-format
10115 msgid "Add item type"
10116 msgstr "항목형식 추가"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10119 #, c-format
10120 msgid "Add item(s)"
10121 msgstr "항목 추가"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10130 #, c-format
10131 msgid "Add items: scan barcode"
10132 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10138 #, c-format
10139 msgid "Add manual restriction"
10140 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10146 #, c-format
10147 msgid "Add match check"
10148 msgstr "일치 확인 추가"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10154 #, c-format
10155 msgid "Add match point"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Add multiple copies of this item"
10162 msgstr "여러 항목 추가"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Add new alert"
10167 msgstr "신규 장서 추가"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10170 #, c-format
10171 msgid "Add new collection"
10172 msgstr "신규 장서 추가"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10179 #, c-format
10180 msgid "Add new definition"
10181 msgstr "신규정의 추가"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10184 #, c-format
10185 msgid "Add new group"
10186 msgstr "신규그룹 추가"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10189 #, c-format
10190 msgid "Add new holiday"
10191 msgstr "신규휴일 추가"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10194 #, c-format
10195 msgid "Add offline circulations to queue"
10196 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10200 #, c-format
10201 msgid "Add or remove items"
10202 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10205 #, c-format
10206 msgid "Add order"
10207 msgstr "주문 추가"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10210 #, c-format
10211 msgid "Add order to basket"
10212 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10216 msgid "Add order to basket %s"
10217 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10220 #, c-format
10221 msgid "Add orders"
10222 msgstr "주문 추가"
10223
10224 #. %1$s:  comments 
10225 #. %2$s:  file_name 
10226 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10228 #, c-format
10229 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10230 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10233 #, c-format
10234 msgid "Add patron attribute type"
10235 msgstr "이용자속성형식 추가"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "Add patron(s)"
10240 msgstr "이용자 추가"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10245 #, c-format
10246 msgid "Add patrons"
10247 msgstr "이용자 추가"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10253 "add via patron search."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10257 #, c-format
10258 msgid "Add quote"
10259 msgstr "인용부호 추가"
10260
10261 #. INPUT type=button
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10263 msgid "Add recipients"
10264 msgstr "수신인 추가"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10267 #, c-format
10268 msgid "Add record matching rule"
10269 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10272 #, c-format
10273 msgid "Add reserves"
10274 msgstr "예약 추가"
10275
10276 #. INPUT type=submit
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10278 msgid "Add restriction"
10279 msgstr "제한 추가"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10282 #, c-format
10283 msgid "Add selected patrons to:"
10284 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Add subscription fields"
10289 msgstr "구독 id"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "Add this rule"
10294 msgstr "이 필드 추가"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10297 #, c-format
10298 msgid "Add to "
10299 msgstr "추가"
10300
10301 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10303 #, c-format
10304 msgid "Add to %s"
10305 msgstr "추가 %s"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10309 #, c-format
10310 msgid "Add to a list"
10311 msgstr "목록에 추가"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10314 #, c-format
10315 msgid "Add to a new list:"
10316 msgstr "신규 목록 추가:"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10320 #, c-format
10321 msgid "Add to basket"
10322 msgstr "바스켓에 추가"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10325 #, c-format
10326 msgid "Add to cart"
10327 msgstr "책바구니 추가"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10330 #, c-format
10331 msgid "Add to list"
10332 msgstr "목록에 추가"
10333
10334 #. INPUT type=submit
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10336 msgid "Add to offline circulation queue"
10337 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. SCRIPT
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10343 msgid "Add to:"
10344 msgstr "추가:"
10345
10346 #. INPUT type=button
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10349 msgid "Add user"
10350 msgstr "이용자 추가"
10351
10352 #. INPUT type=button
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10354 msgid "Add users"
10355 msgstr "이용자 추가"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10358 #, c-format
10359 msgid "Add vendor"
10360 msgstr "판매업체 추가"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10364 #, c-format
10365 msgid "Add vendor note"
10366 msgstr "판매업체주기 추가"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10369 #, c-format
10370 msgid "Add, edit and delete courses"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10374 #, c-format
10375 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10379 #, c-format
10380 msgid "Add, modify and view patron information"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10384 #, c-format
10385 msgid "Add/Edit items"
10386 msgstr "항목 추가/편집"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10389 #, c-format
10390 msgid "Add/Update"
10391 msgstr "추가/갱신"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10394 #, c-format
10395 msgid "Added "
10396 msgstr "추가됨"
10397
10398 #. %1$s:  added_source 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10400 #, c-format
10401 msgid "Added classification source %s"
10402 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10403
10404 #. %1$s:  added_rule 
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10406 #, c-format
10407 msgid "Added filing rule %s"
10408 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10411 #, c-format
10412 msgid "Added on or after date: "
10413 msgstr ""
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10416 #, c-format
10417 msgid "Added on or before date: "
10418 msgstr ""
10419
10420 #. %1$s:  added_attribute_type 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10422 #, c-format
10423 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10424 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10425
10426 #. %1$s:  added_matching_rule 
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10428 #, c-format
10429 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10430 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10434 msgid "Added."
10435 msgstr "추가됨."
10436
10437 #. %1$s:  authtypetext 
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10439 #, c-format
10440 msgid "Adding authority %s"
10441 msgstr "전거 추가 %s"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10444 #, c-format
10445 msgid "Additional SRU options: "
10446 msgstr "추가 SRU옵션: "
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10450 #, c-format
10451 msgid "Additional attributes and identifiers"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10455 #, c-format
10456 msgid "Additional authors:"
10457 msgstr "추가된 저자들:"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10460 #, c-format
10461 msgid "Additional content types"
10462 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Additional fields"
10467 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Additional fields for subscriptions"
10472 msgstr "구독 세부사항"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Additional fields:"
10477 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10481 #, c-format
10482 msgid "Additional parameters"
10483 msgstr "추가적인 매개변수"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10486 #, c-format
10487 msgid "Additional subfields (XML)"
10488 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10491 #, c-format
10492 msgid "Additional thanks to..."
10493 msgstr "추가적인 감사표시..."
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10497 #, c-format
10498 msgid "Additional tools"
10499 msgstr "추가적인 도구"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10502 #, c-format
10503 msgid "Additional values for manual invoice types"
10504 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10513 #, c-format
10514 msgid "Address"
10515 msgstr "주소"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10519 #, c-format
10520 msgid "Address 2"
10521 msgstr "주소 2"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Address 2:"
10527 msgstr "주소 2"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10531 #, c-format
10532 msgid "Address 2: "
10533 msgstr "주소 2"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10537 #, c-format
10538 msgid "Address in question"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10542 #, c-format
10543 msgid "Address line 1: "
10544 msgstr "주소 1:"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10547 #, c-format
10548 msgid "Address line 2: "
10549 msgstr "주소 2:"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10552 #, c-format
10553 msgid "Address line 3: "
10554 msgstr "주소 3:"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10559 #, c-format
10560 msgid "Address:"
10561 msgstr "주소:"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10566 #, c-format
10567 msgid "Address: "
10568 msgstr "주소:"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10613 #, c-format
10614 msgid "Administration"
10615 msgstr "관리"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10620 msgstr "연체료 및 수수료"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10623 #, c-format
10624 msgid "Administration tables"
10625 msgstr "관리 표"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10628 #, c-format
10629 msgid "Adolescent"
10630 msgstr "청소년"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10633 #, c-format
10634 msgid "Adrien Saurat"
10635 msgstr "Adrien Saurat"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10640 #, c-format
10641 msgid "Adult"
10642 msgstr "성인"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Advanced &raquo;"
10647 msgstr "고급 검색"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10650 #, c-format
10651 msgid "Advanced constraints"
10652 msgstr "상세 제한"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10655 #, c-format
10656 msgid "Advanced constraints:"
10657 msgstr "상세 제한"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Advanced editor"
10662 msgstr "고급 검색"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10665 #, c-format
10666 msgid "Advanced prediction pattern"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10675 #, c-format
10676 msgid "Advanced search"
10677 msgstr "고급 검색"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10681 #, c-format
10682 msgid "After"
10683 msgstr "이후"
10684
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. SCRIPT
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Age"
10693 msgstr "8월"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10696 #, c-format
10697 msgid "Age required"
10698 msgstr "연령 제한"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10702 #, c-format
10703 msgid "Age required: "
10704 msgstr "연령 제한:"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10707 #, c-format
10708 msgid "Age restricted"
10709 msgstr "연령 제한"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10712 #, c-format
10713 msgid "Age restriction"
10714 msgstr "연령 제한"
10715
10716 #. For the first occurrence,
10717 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10720 #, c-format
10721 msgid "Age restriction %s."
10722 msgstr "연령 제한 %s."
10723
10724 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10725 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10726 #. %3$s:  END 
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10728 #, c-format
10729 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10730 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10733 #, c-format
10734 msgid "Al Banks"
10735 msgstr "Al Banks"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10738 #, c-format
10739 msgid "Alan Millar"
10740 msgstr "Alan Millar"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10743 #, c-format
10744 msgid "Albany Senior High School"
10745 msgstr "Albany 고등학교"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10748 #, c-format
10749 msgid "Albert Oller"
10750 msgstr "Albert Oller"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10753 #, c-format
10754 msgid "Aleisha Amohia"
10755 msgstr "Aleisha Amohia"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10758 #, c-format
10759 msgid "Aleksa Vujicic"
10760 msgstr "Aleksa Vujicic"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10764 #, c-format
10765 msgid "Alert"
10766 msgstr "경보"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10769 #, c-format
10770 msgid "Alert subscribers for "
10771 msgstr "구독 경보"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Alerts "
10776 msgstr "경보"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10779 #, c-format
10780 msgid "Alex Arnaud"
10781 msgstr "Alex Arnaud"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10784 #, c-format
10785 msgid "Alexandra Horsman"
10786 msgstr "Alexandra Horsman"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10829 #, c-format
10830 msgid "All"
10831 msgstr "모든"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "All active funds"
10836 msgstr "모든 자금"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10842 #, c-format
10843 msgid "All authority types"
10844 msgstr "모든 전거 형식"
10845
10846 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10847 #. %2$s:  branchname 
10848 #. %3$s:  END 
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10850 #, c-format
10851 msgid "All available funds%s for %s%s"
10852 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10857 #, c-format
10858 msgid "All branches"
10859 msgstr "모든 분관"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10862 #, c-format
10863 msgid "All budgets"
10864 msgstr "모든 예산"
10865
10866 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10870 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10873 #, c-format
10874 msgid "All collection codes"
10875 msgstr "모든 장서 코드"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10878 #, c-format
10879 msgid "All dates"
10880 msgstr "모든 일자"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10883 #, c-format
10884 msgid "All dependencies installed."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10888 #, c-format
10889 msgid "All done!"
10890 msgstr "모두 완료!"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid ""
10895 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10896 "been warned."
10897 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10902 #, c-format
10903 msgid "All funds"
10904 msgstr "모든 자금"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10907 #, c-format
10908 msgid "All images come from "
10909 msgstr ""
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10913 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10914 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10917 #, c-format
10918 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10923 #, c-format
10924 msgid "All item types"
10925 msgstr "모든 항목 형식"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10939 #, c-format
10940 msgid "All libraries"
10941 msgstr "모든 도서관"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10944 #, c-format
10945 msgid "All locations"
10946 msgstr "모든 위치"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10952 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10955 #, c-format
10956 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10957 msgstr ""
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10961 msgid "All selected"
10962 msgstr "모두 선택함"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10965 #, c-format
10966 msgid "All shelving locations"
10967 msgstr "모든 서가 위치"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10970 #, c-format
10971 msgid "All statuses"
10972 msgstr "모든 상태"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10975 #, c-format
10976 msgid "All tags"
10977 msgstr "모든 태그"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10980 #, c-format
10981 msgid "All vendors"
10982 msgstr "모든 판매업체"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10985 #, c-format
10986 msgid "Allen Reinmeyer"
10987 msgstr "Allen Reinmeyer"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10995 #, c-format
10996 msgid "Allow"
10997 msgstr "허용"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Allow access to the reports module"
11002 msgstr "이 보고서로 접근:"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11011 #, c-format
11012 msgid "Allow public downloads:"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11016 #, c-format
11017 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11021 #, c-format
11022 msgid "Allow transfer?"
11023 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11026 #, c-format
11027 msgid "Already received"
11028 msgstr "이미 받음"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Already validated discharges"
11033 msgstr "반납 발생"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11038 #, c-format
11039 msgid "Alternate address"
11040 msgstr "다른 주소"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11044 #, c-format
11045 msgid "Alternate address: Address"
11046 msgstr "다른 주소: 주소"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11050 #, c-format
11051 msgid "Alternate address: Address 2"
11052 msgstr "다른 주소:주소 2"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate address: City"
11058 msgstr "다른 주소:시"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate address: Contact note"
11063 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11066 #, c-format
11067 msgid "Alternate address: Country"
11068 msgstr "다른 주소: 도시"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Email"
11074 msgstr "다른 주소: 이메일"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11078 #, c-format
11079 msgid "Alternate address: Phone"
11080 msgstr "다른 주소: 전화번호"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11084 #, c-format
11085 msgid "Alternate address: State"
11086 msgstr "다른 주소: 주"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate address: Street number"
11092 msgstr "다른 주소: 번지"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11096 #, c-format
11097 msgid "Alternate address: Street type"
11098 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11104 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate contact"
11110 msgstr "다른 연락처"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact: Address"
11116 msgstr "다른 연락처: 주소"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: Address 2"
11122 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate contact: City"
11128 msgstr "다른 연락처: 도시"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate contact: Country"
11134 msgstr "다른 연락처: 국가"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate contact: First name"
11140 msgstr "다른 연락처: 이름"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate contact: Note"
11145 msgstr "다른 연락처: 주기"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: Phone"
11151 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11155 #, c-format
11156 msgid "Alternate contact: State"
11157 msgstr "다른 연락처: 주"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate contact: Surname"
11163 msgstr "다른 연락처: 성"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11166 #, c-format
11167 msgid "Alternate contact: Title"
11168 msgstr "다른 연락처: 제목"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11174 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternative contact"
11179 msgstr "대체 연락처"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11183 #, c-format
11184 msgid "Alternative phone: "
11185 msgstr "다른 전화:"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid ""
11190 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11191 "to supply from the following list: "
11192 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11195 #, c-format
11196 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11197 msgstr ""
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11200 #, c-format
11201 msgid "Always show checkouts immediately"
11202 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11205 #, c-format
11206 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11207 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11211 #, c-format
11212 msgid "Amit Gupta"
11213 msgstr "Amit Gupta"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11225 #, c-format
11226 msgid "Amount"
11227 msgstr "총계"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11238 #, c-format
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "총 미지불액"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Amount:"
11245 msgstr "총량:"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11250 #, c-format
11251 msgid "Amount: "
11252 msgstr "총량:"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11259 "purposes"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11270 #, c-format
11271 msgid "An error has occurred!"
11272 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11273
11274 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11276 #, c-format
11277 msgid "An error has occurred. %s "
11278 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11281 #, c-format
11282 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11283 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11287 msgid "An error occurred on deleting this image"
11288 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11289
11290 #. %1$s:  shelfname 
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11294 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11295
11296 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11300 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "An error occurred when deleting this list."
11305 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "An error occurred when updating this list."
11310 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11311
11312 #. %1$s:  errstr 
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11317 "the error log for details. "
11318 msgstr ""
11319 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11320 "세요."
11321
11322 #. %1$s:  op 
11323 #. %2$s:  label_element 
11324 #. %3$s:  element_id 
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11329 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11330 msgstr ""
11331 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11332 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11337 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11340 #, c-format
11341 msgid "An unknown error has occurred."
11342 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11345 #, c-format
11346 msgid "Analytics"
11347 msgstr "분석"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11350 #, c-format
11351 msgid "Analyze items"
11352 msgstr "항목 분석"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11355 #, c-format
11356 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11357 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11360 #, c-format
11361 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11362 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11365 #, c-format
11366 msgid "Andrew Chilton"
11367 msgstr "앤드류 칠튼"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11370 #, c-format
11371 msgid "Andrew Elwell"
11372 msgstr "앤드류 일웰"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11375 #, c-format
11376 msgid "Andrew Hooper"
11377 msgstr "앤드류 후퍼"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11380 #, c-format
11381 msgid "Andrew Moore"
11382 msgstr "앤드류 무어"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11385 #, c-format
11386 msgid "Anonymize checkout history"
11387 msgstr "익명의 대출 이력"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11390 #, c-format
11391 msgid "Another pattern with this name already exists."
11392 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11395 #, c-format
11396 msgid "Antoine Farnault"
11397 msgstr "Antoine Farnault"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11419 #, c-format
11420 msgid "Any"
11421 msgstr "어떤것이든"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11424 #, c-format
11425 msgid "Any Category code"
11426 msgstr "어떤 분류 코드"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11429 #, c-format
11430 msgid "Any audience"
11431 msgstr "어떤 독자"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11436 #, c-format
11437 msgid "Any category code"
11438 msgstr "어떤 분류 코드"
11439
11440 #. For the first occurrence,
11441 #. SCRIPT
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11444 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Any collection"
11450 msgstr "장서"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11453 #, c-format
11454 msgid "Any content"
11455 msgstr "어떤 콘텐츠"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11458 #, c-format
11459 msgid "Any format"
11460 msgstr "어떤 형식"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11466 #, c-format
11467 msgid "Any item type"
11468 msgstr "어떤 항목 유형"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11474 #, c-format
11475 msgid "Any library"
11476 msgstr "어떤 도서관"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11481 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11485 #, c-format
11486 msgid "Any phrase"
11487 msgstr "어떤 구절"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Any shelving location"
11492 msgstr "모든 서가 위치"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11495 #, c-format
11496 msgid "Any status except cancelled"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11500 #, c-format
11501 msgid "Any vendor"
11502 msgstr "어떤 판매업체"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11505 #, c-format
11506 msgid "Any word"
11507 msgstr "어떤 단어"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11510 #, c-format
11511 msgid "Any: "
11512 msgstr "어떤:"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11515 #, c-format
11516 msgid "Apache License v2.0"
11517 msgstr "Apache License v2.0"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11520 #, c-format
11521 msgid "Apache version: "
11522 msgstr "Apache 버전: "
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11525 #, c-format
11526 msgid "Appear in position: "
11527 msgstr "위치 표시:"
11528
11529 #. %1$s:  num_with_matches 
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11531 #, c-format
11532 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11533 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11534
11535 #. INPUT type=submit
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11537 msgid "Apply different matching rules"
11538 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11539
11540 #. INPUT type=submit
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11542 msgid "Apply directly"
11543 msgstr "직접 적용"
11544
11545 #. INPUT type=submit
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11548 msgid "Apply filter"
11549 msgstr "필터 적용"
11550
11551 #. INPUT type=submit
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11553 msgid "Apply filter(s)"
11554 msgstr "필터 적용"
11555
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11564 #, c-format
11565 msgid "Approve"
11566 msgstr "승인"
11567
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11574 #, c-format
11575 msgid "Approved"
11576 msgstr "승인됨"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Approved comments"
11581 msgstr "신착도서"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11584 #, c-format
11585 msgid "Approved tags"
11586 msgstr "승인된 태그"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11590 msgid "Apr"
11591 msgstr "4월"
11592
11593 #. For the first occurrence,
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11597 #, c-format
11598 msgid "April"
11599 msgstr "4월"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Archived"
11604 msgstr "도착"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11608 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11609 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11613 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11614 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11615
11616 #. %1$s:  ordernumber 
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11618 #, c-format
11619 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11620 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11624 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11625 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11626
11627 #. %1$s:  basketname|html 
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11629 #, c-format
11630 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11631 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11635 #, fuzzy
11636 msgid ""
11637 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11638 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11642 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11643 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11647 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11648 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11649
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11653 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11654 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11655
11656 #. %1$s:  library.branchname 
11657 #. %2$s:  library.branchcode 
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11661 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11667 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11673 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11674
11675 #. For the first occurrence,
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11679 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11680 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11684 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11685 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11689 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11690 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11696 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11700 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11701 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11702
11703 #. %1$s:  category.codedescription 
11704 #. %2$s:  category.categorycode 
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11708 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11712 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11713 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11719 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11723 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11724 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11728 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11729 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11733 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11734 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11740 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11741
11742 #. For the first occurrence,
11743 #. SCRIPT
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11746 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11747 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11753 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11757 #, c-format
11758 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11759 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11763 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11764 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11768 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11769 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11773 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11774 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11778 #, fuzzy
11779 msgid ""
11780 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11781 "undone."
11782 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11783
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11790 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11794 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11795 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11801 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11805 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11806 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11810 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11811 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11817 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11823 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11824
11825 #. For the first occurrence,
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11831 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11837 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11841 msgid ""
11842 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11843 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11844 msgstr ""
11845 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11846 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11850 msgid ""
11851 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11852 "patron database? This cannot be undone."
11853 msgstr ""
11854 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11855 "소되지 않습니다."
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11861 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11865 msgid ""
11866 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11867 "cannot be undone."
11868 msgstr ""
11869 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11870 "니다."
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11874 msgid ""
11875 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11876 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11881 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11885 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11886 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11892 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11898 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11904 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11905
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11908 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11909 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11910
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11913 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11914 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11918 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11919 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11920
11921 #. For the first occurrence,
11922 #. SCRIPT
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11925 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11926 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11932 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11936 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11937 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11938
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11946 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11950 msgid "Are you sure you want to do this?"
11951 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11955 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11956 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11960 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11961 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11967 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11968
11969 #. %1$s:  basketname|html 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
11973 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11977 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11978 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11982 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11983 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11987 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11988 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11992 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11993 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11997 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11998 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
11999
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12002 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12003 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12007 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12008 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12012 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12013 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12017 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12018 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
12019
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12024 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12025 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12029 msgid ""
12030 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12031 "undone."
12032 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12036 #, fuzzy
12037 msgid ""
12038 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12039 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12045 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12049 msgid ""
12050 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12051 "be undone."
12052 msgstr ""
12053 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
12054 "다."
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12058 msgid ""
12059 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12060 "undone!"
12061 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. SCRIPT
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12067 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12068 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
12069
12070 #. SCRIPT
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12074 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12078 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12079 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12082 #, c-format
12083 msgid "Area"
12084 msgstr "영역"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12087 #, c-format
12088 msgid "Area:"
12089 msgstr "영역:"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12092 #, c-format
12093 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12094 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12097 #, c-format
12098 msgid "Arnaud Laurin"
12099 msgstr "Arnaud Laurin"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12105 #, c-format
12106 msgid "Arrived"
12107 msgstr "도착"
12108
12109 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12111 #, c-format
12112 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12113 msgstr ""
12114 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12117 #, c-format
12118 msgid "Asked "
12119 msgstr "요청됨"
12120
12121 #. For the first occurrence,
12122 #. SCRIPT
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12125 #, fuzzy
12126 msgid "At least two records must be selected for merging."
12127 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
12128
12129 #. For the first occurrence,
12130 #. %1$s:  subscription.branchname 
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12133 #, c-format
12134 msgid "At library: %s"
12135 msgstr "도서관: %s"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12138 #, c-format
12139 msgid "Athens County Public Libraries"
12140 msgstr "Athens County Public Libraries"
12141
12142 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12144 #, c-format
12145 msgid "Attach an item to %s"
12146 msgstr "항목 첨부 %s"
12147
12148 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12150 #, c-format
12151 msgid "Attach an item%s to "
12152 msgstr "항목 첨부 %s"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12155 #, c-format
12156 msgid "Attach another item"
12157 msgstr "다른항목 첨부"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12160 #, c-format
12161 msgid "Attach item"
12162 msgstr "항목 첨부"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12166 #, c-format
12167 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12168 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
12169
12170 #. A
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12172 msgid "Attempt to resend the notice"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12176 #, c-format
12177 msgid "Attention:"
12178 msgstr "주의:"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12181 #, c-format
12182 msgid "Attila Kinali"
12183 msgstr "Attila Kinali"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12186 #, c-format
12187 msgid "Attribute: "
12188 msgstr "속성:"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12193 #, c-format
12194 msgid "Audio alerts"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12199 msgid "Aug"
12200 msgstr "8월"
12201
12202 #. For the first occurrence,
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12206 #, c-format
12207 msgid "August"
12208 msgstr "8월"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12212 #, c-format
12213 msgid "Auth"
12214 msgstr "허용"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12217 #, c-format
12218 msgid "Auth field copied"
12219 msgstr "필드 복사 허용"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12222 #, c-format
12223 msgid "Auth value"
12224 msgstr "허용 값"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12227 #, c-format
12228 msgid "Auth value:"
12229 msgstr "허용 값:"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12233 #, c-format
12234 msgid "Authid"
12235 msgstr "저자"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12262 #, c-format
12263 msgid "Author"
12264 msgstr "저자"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12268 #, c-format
12269 msgid "Author (A-Z)"
12270 msgstr "저자 (A-Z)"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12274 #, c-format
12275 msgid "Author (Z-A)"
12276 msgstr "저자 (Z-A)"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12279 #, c-format
12280 msgid "Author (any): "
12281 msgstr "저자 (어떤):"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12284 #, c-format
12285 msgid "Author (corporate): "
12286 msgstr "저자 (단체):"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12289 #, c-format
12290 msgid "Author (meeting/conference): "
12291 msgstr "저자 (회담/회의):"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12294 #, c-format
12295 msgid "Author (personal): "
12296 msgstr "저자 (개인):"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12299 #, c-format
12300 msgid "Author(s)"
12301 msgstr "저자"
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12305 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12306 #. %3$s:  END 
12307 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12308 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12309 #. %6$s:  END 
12310 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12311 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12312 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12313 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12314 #. %11$s:  END 
12315 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12316 #. %13$s:  END 
12317 #. %14$s:  END 
12318 #. %15$s:  END 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12321 #, c-format
12322 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12323 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12334 #, c-format
12335 msgid "Author:"
12336 msgstr "저자:"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12347 #, c-format
12348 msgid "Author: "
12349 msgstr "저자: "
12350
12351 #. %1$s:  author 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12353 #, c-format
12354 msgid "Author: %s"
12355 msgstr "저자: %s"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Authorised value category"
12360 msgstr "검정된 제목들 "
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Authorised value category: "
12365 msgstr "검정된 제목들 "
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Authorised values category"
12370 msgstr "검정된 제목들 "
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Authorised values category: "
12375 msgstr "검정된 제목들 "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12385 #, c-format
12386 msgid "Authorities"
12387 msgstr "전거"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12390 #, c-format
12391 msgid "Authorities tables"
12392 msgstr "전거표"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12396 #, c-format
12397 msgid "Authorities: "
12398 msgstr "전거:"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12404 #, c-format
12405 msgid "Authority"
12406 msgstr "전거"
12407
12408 #. %1$s:  authid 
12409 #. %2$s:  authtypetext 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12411 #, c-format
12412 msgid "Authority #%s (%s)"
12413 msgstr "전거 #%s (%s)"
12414
12415 #. %1$s:  loopro.object 
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12417 #, c-format
12418 msgid "Authority %s"
12419 msgstr "전거 %s"
12420
12421 #. A
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12423 msgid "Authority Control"
12424 msgstr "전거 제어"
12425
12426 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12427 #. %2$s:  authtypecode 
12428 #. %3$s:  ELSE 
12429 #. %4$s:  END 
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12431 #, c-format
12432 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12433 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12434
12435 #. %1$s:  tagfield | html 
12436 #. %2$s:  authtypecode | html
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12438 #, c-format
12439 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. %1$s:  tagfield | html 
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12444 #, c-format
12445 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12446 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12449 #, c-format
12450 msgid "Authority Type"
12451 msgstr "전거 형식"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12454 #, c-format
12455 msgid "Authority field to copy: "
12456 msgstr "전거 필드 복사:"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12460 #, c-format
12461 msgid "Authority record"
12462 msgstr "전거 레코드"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12465 #, c-format
12466 msgid "Authority search"
12467 msgstr "전거 검색"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12471 #, c-format
12472 msgid "Authority search results"
12473 msgstr "전거 검색 결과"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12476 #, c-format
12477 msgid "Authority type"
12478 msgstr "전거 형식"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12483 #, c-format
12484 msgid "Authority type: "
12485 msgstr "전거 형식:"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12493 #, c-format
12494 msgid "Authority types"
12495 msgstr "전거 형식"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12498 #, c-format
12499 msgid "Authority:"
12500 msgstr "전거:"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Authorized"
12505 msgstr "저자"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Authorized value"
12510 msgstr "검정된 제목들"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Authorized value category: "
12515 msgstr "검정된 제목들 "
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12521 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12522 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Authorized value:"
12529 msgstr "검정된 제목들"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Authorized value: "
12536 msgstr "검정된 제목들 "
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "Authorized values"
12544 msgstr "검정된 제목들"
12545
12546 #. %1$s:  category 
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12548 #, c-format
12549 msgid "Authorized values for category %s:"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12553 #, c-format
12554 msgid "Authors"
12555 msgstr "저자"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Auto ordering"
12560 msgstr "%s 주문"
12561
12562 #. INPUT type=button
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12564 msgid "Auto-fill row"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Automatic item modifications by age"
12573 msgstr "항목 묶음 수정"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Automatic ordering: "
12578 msgstr "자동갱신"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12583 #, c-format
12584 msgid "Automatic renewal"
12585 msgstr "자동갱신"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12588 #, c-format
12589 msgid "Availability"
12590 msgstr "사용 가능성"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12593 #, c-format
12594 msgid "Available call numbers"
12595 msgstr "사용가능한 청구기호"
12596
12597 #. INPUT type=text
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12599 msgid "Available copy"
12600 msgstr "사용가능한 복본"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12603 #, c-format
12604 msgid "Available copy numbers"
12605 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12609 #, c-format
12610 msgid "Available enumeration"
12611 msgstr "사용 가능한 열거"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12614 #, c-format
12615 msgid "Available itypes"
12616 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12619 #, c-format
12620 msgid "Available locations"
12621 msgstr "사용 가능한 위치"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Available since"
12627 msgstr "사용가능함"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12631 #, c-format
12632 msgid "Average checkout period"
12633 msgstr "평균 대출기간"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12636 #, c-format
12637 msgid "Average checkout period statistics"
12638 msgstr "평균 대출기간 통계"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12642 #, c-format
12643 msgid "Average loan time"
12644 msgstr "평균 대출기간"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12647 #, c-format
12648 msgid "BIBTEX"
12649 msgstr "BIBTEX"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12653 #, c-format
12654 msgid "BSD License"
12655 msgstr "BSD 라이센스"
12656
12657 #. %1$s:  heading | html 
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12659 #, c-format
12660 msgid "BT: %s"
12661 msgstr "상위어: %s"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12668 #, c-format
12669 msgid "Back"
12670 msgstr "돌아가기"
12671
12672 #. For the first occurrence,
12673 #. %1$s:  ELSE 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12676 #, c-format
12677 msgid "Back %s "
12678 msgstr "%s로 돌아가기"
12679
12680 #. INPUT type=submit
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12682 msgid "Back to System Preferences"
12683 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12686 #, c-format
12687 msgid "Back to Tools"
12688 msgstr "도구로 돌아가기"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12692 #, c-format
12693 msgid "Back to biblio"
12694 msgstr "도서로 돌아가기"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Back to the list"
12699 msgstr "도구로 돌아가기"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12737 #, c-format
12738 msgid "Barcode"
12739 msgstr "바코드"
12740
12741 #. %1$s:  barcode 
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12743 #, c-format
12744 msgid "Barcode %s"
12745 msgstr "바코드 %s"
12746
12747 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12748 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12749 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12750 #. %4$s:  END 
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12752 #, c-format
12753 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12754 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12755
12756 #. For the first occurrence,
12757 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12760 #, c-format
12761 msgid "Barcode : %s "
12762 msgstr "바코드 : %s "
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12766 #, c-format
12767 msgid "Barcode file: "
12768 msgstr "바코드 파일"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12772 #, c-format
12773 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12774 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "Barcode not found"
12779 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12782 #, c-format
12783 msgid "Barcode submitted"
12784 msgstr "바코드 제출됨"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "Barcode type"
12789 msgstr "바코드 형식:"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12792 #, c-format
12793 msgid "Barcode type: "
12794 msgstr "바코드 형식:"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12799 #, c-format
12800 msgid "Barcode:"
12801 msgstr "바코드:"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12808 #, c-format
12809 msgid "Barcode: "
12810 msgstr "바코드:"
12811
12812 #. For the first occurrence,
12813 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12817 #, c-format
12818 msgid "Barcode: %s"
12819 msgstr "바코드: %s"
12820
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12826 #, c-format
12827 msgid "Barcode: %s "
12828 msgstr "바코드: %s"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12831 #, c-format
12832 msgid "Barcodes not found"
12833 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12836 #, c-format
12837 msgid "Barry Cannon"
12838 msgstr "Barry Cannon"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12841 #, c-format
12842 msgid "Bart Jorgensen"
12843 msgstr "Bart Jorgensen"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12846 #, c-format
12847 msgid "Barton Chittenden"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12851 #, c-format
12852 msgid "Base-level allocated"
12853 msgstr "기본-수준 허용"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12856 #, c-format
12857 msgid "Base-level available"
12858 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12861 #, c-format
12862 msgid "Base-level ordered"
12863 msgstr "기본수준 주문"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12866 #, c-format
12867 msgid "Base-level spent"
12868 msgstr "기본-수준 지출"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12871 #, c-format
12872 msgid "Basic constraints"
12873 msgstr "기본 제한"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12877 #, c-format
12878 msgid "Basic parameters"
12879 msgstr "기본 매개변수"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12890 #, c-format
12891 msgid "Basket"
12892 msgstr "바스켓"
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. %1$s:  basketno 
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12902 #, c-format
12903 msgid "Basket %s"
12904 msgstr "바스켓 %s"
12905
12906 #. %1$s:  basketname|html 
12907 #. %2$s:  basketno 
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12909 #, c-format
12910 msgid "Basket %s (%s)"
12911 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12914 #, c-format
12915 msgid "Basket (#)"
12916 msgstr "바스켓 (#)"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12919 #, c-format
12920 msgid "Basket :"
12921 msgstr "바스켓 :"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Basket by"
12926 msgstr "바스켓 :"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12929 #, c-format
12930 msgid "Basket created by: "
12931 msgstr "바스켓 생성자:"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket creator"
12936 msgstr "바스켓 생성"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12939 #, c-format
12940 msgid "Basket deleted"
12941 msgstr "바스켓 삭제"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12944 #, c-format
12945 msgid "Basket details"
12946 msgstr "바스켓 세부사항"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12954 #, c-format
12955 msgid "Basket group"
12956 msgstr "바스켓 그룹"
12957
12958 #. %1$s:  name 
12959 #. %2$s:  basketgroupid 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12961 #, c-format
12962 msgid "Basket group %s (%s) for "
12963 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12966 #, c-format
12967 msgid "Basket group billing place:"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12971 #, c-format
12972 msgid "Basket group delivery placename:"
12973 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12976 #, c-format
12977 msgid "Basket group name :"
12978 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12981 #, c-format
12982 msgid "Basket group name:"
12983 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12986 #, c-format
12987 msgid "Basket group search"
12988 msgstr "바스켓 그룹 검색"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12992 #, c-format
12993 msgid "Basket group:"
12994 msgstr "바스켓 그룹:"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12997 #, c-format
12998 msgid "Basket grouping"
12999 msgstr "바스켓 그룹"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13002 #, c-format
13003 msgid "Basket grouping for "
13004 msgstr "바스켓 그룹"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13007 #, c-format
13008 msgid "Basket groups"
13009 msgstr "바스켓 그룹"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Basket name"
13014 msgstr "바스켓 이름: "
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13017 #, c-format
13018 msgid "Basket name: "
13019 msgstr "바스켓 이름: "
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13022 #, c-format
13023 msgid "Basket search"
13024 msgstr "바스켓 검색"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13029 #, c-format
13030 msgid "Basket: "
13031 msgstr "바스켓:"
13032
13033 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Basket: %s "
13037 msgstr "바스켓 %s"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13040 #, c-format
13041 msgid "Basketgroup: "
13042 msgstr "바스켓 그룹:"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13045 #, c-format
13046 msgid "Baskets"
13047 msgstr "바스켓"
13048
13049 #. %1$s:  booksellertoname 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13051 #, c-format
13052 msgid "Baskets for %s"
13053 msgstr "바스켓 %s"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13056 #, c-format
13057 msgid "Baskets in this group:"
13058 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
13059
13060 #. %1$s:  batchid 
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13062 #, c-format
13063 msgid "Batch %s"
13064 msgstr "묶음 %s"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Batch ID"
13069 msgstr "묶음 %s"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Batch check out"
13075 msgstr "일치 확인"
13076
13077 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13078 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13079 #. %3$s:  END 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13083 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
13084
13085 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13086 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13087 #. %3$s:  END 
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13091 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13095 #, c-format
13096 msgid "Batch delete"
13097 msgstr "묶음 삭제"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Batch delete patrons"
13102 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13105 #, c-format
13106 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13107 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Batch edit patrons"
13112 msgstr "이용자 편집"
13113
13114 #. %1$s:  IF ( del ) 
13115 #. %2$s:  ELSE 
13116 #. %3$s:  END 
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13118 #, c-format
13119 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13120 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13127 #, c-format
13128 msgid "Batch item deletion"
13129 msgstr "항목 삭제 묶음"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13132 #, c-format
13133 msgid "Batch item deletion results"
13134 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13141 #, c-format
13142 msgid "Batch item modification"
13143 msgstr "항목 묶음 수정"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13146 #, c-format
13147 msgid "Batch item modification results"
13148 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13153 #, c-format
13154 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13155 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13161 #, c-format
13162 msgid "Batch patron modification"
13163 msgstr "이용자 수정 묶음"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13166 #, c-format
13167 msgid "Batch patrons modification"
13168 msgstr "이용자 수정 묶음"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13171 #, c-format
13172 msgid "Batch patrons results"
13173 msgstr "이용자 묶음 결과"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13179 #, c-format
13180 msgid "Batch record deletion"
13181 msgstr "레코드 삭제 묶음"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13187 #, c-format
13188 msgid "Batch record modification"
13189 msgstr "레코드 수정 묶음"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Batches"
13195 msgstr "일치"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13201 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13202 msgstr ""
13203 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
13204 "이 현재 사용 불가능합니다."
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13210 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13211 msgstr ""
13212 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
13213 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13217 #, c-format
13218 msgid "Before"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13222 #, c-format
13223 msgid ""
13224 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13225 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13226 "administrator and located in your "
13227 msgstr ""
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13230 #, c-format
13231 msgid "Beginning date:"
13232 msgstr "시작일:"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13236 #, c-format
13237 msgid "Begins with"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13241 #, c-format
13242 msgid "Behavior"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13246 #, c-format
13247 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13248 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13251 #, c-format
13252 msgid "Benjamin Rokseth"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13256 #, c-format
13257 msgid "Bernardo González Kriegel"
13258 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid ""
13263 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13264 "Maintainer)"
13265 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13268 #, c-format
13269 msgid "BibLibre, France"
13270 msgstr "BibLibre, 프랑스"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13276 #, c-format
13277 msgid "BibTex"
13278 msgstr "BibTex"
13279
13280 #. %1$s:  loopro.object 
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13282 #, c-format
13283 msgid "Biblio %s"
13284 msgstr "도서 %s"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13288 #, c-format
13289 msgid "Biblio count"
13290 msgstr "도서 수"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13293 #, c-format
13294 msgid "Biblio number"
13295 msgstr "도서기호"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13298 #, c-format
13299 msgid "Biblio number (internal)"
13300 msgstr "도서기호 (내부)"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13303 #, c-format
13304 msgid "Biblio-level item type"
13305 msgstr "도서-수준 항목형식"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13308 #, c-format
13309 msgid "Biblio:"
13310 msgstr "도서:"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13315 #, c-format
13316 msgid "Bibliographic"
13317 msgstr "서지"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13320 #, c-format
13321 msgid "Bibliographic data to print"
13322 msgstr "서지데이터 인쇄"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13327 #, c-format
13328 msgid "Bibliographic information"
13329 msgstr "서지 정보"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13333 #, c-format
13334 msgid "Bibliographic record"
13335 msgstr "서지 레코드"
13336
13337 #. %1$s:  object 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13339 #, c-format
13340 msgid "Bibliographic record %s"
13341 msgstr "서지 레코드 %s"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13344 #, c-format
13345 msgid "Bibliographic: "
13346 msgstr "서지:"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13349 #, c-format
13350 msgid "Bibliographies"
13351 msgstr "서지"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "Biblioitem number"
13356 msgstr "#도서목록"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13359 #, c-format
13360 msgid "Biblioitem number (internal)"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13366 #, c-format
13367 msgid "Biblionumber"
13368 msgstr "도서기호"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13371 #, c-format
13372 msgid "Biblionumber:"
13373 msgstr "도서기호:"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13376 #, c-format
13377 msgid "Biblios in reservoir"
13378 msgstr "저장소의 도서"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13381 #, c-format
13382 msgid "Biblios: "
13383 msgstr "도서:"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13386 #, c-format
13387 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13388 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
13389
13390 #. %1$s:  firstname 
13391 #. %2$s:  surname 
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13393 #, c-format
13394 msgid "Bill to: %s %s "
13395 msgstr "청구: %s %s"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13400 #, c-format
13401 msgid "Billing date"
13402 msgstr "청구일"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13406 #, c-format
13407 msgid "Billing date:"
13408 msgstr "청구일:"
13409
13410 #. %1$s:  IF billingdateto 
13411 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13412 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13413 #. %4$s:  ELSE 
13414 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13415 #. %6$s:  END 
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13417 #, c-format
13418 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13419 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
13420
13421 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13423 #, c-format
13424 msgid "Billing date: All until %s "
13425 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Billing place"
13431 msgstr "간행물 년도:"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "Billing place:"
13439 msgstr "간행물 년도:"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13442 #, c-format
13443 msgid "Biography"
13444 msgstr "전기"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13447 #, c-format
13448 msgid ""
13449 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13454 #, c-format
13455 msgid "Block "
13456 msgstr ""
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid "Block expired patrons:"
13461 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13465 msgid "Blocked!"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13469 #, c-format
13470 msgid "Book drop mode"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. %1$s:  dropboxdate 
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13475 #, c-format
13476 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13477 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13480 #, c-format
13481 msgid "Book fund:"
13482 msgstr "도서 자금:"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13485 #, c-format
13486 msgid "Bookseller invoice no: "
13487 msgstr "서점 청구서 번호:"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13491 #, c-format
13492 msgid "Bootstrap"
13493 msgstr "부트스트랩"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13496 #, c-format
13497 msgid "Borrower"
13498 msgstr "대출자"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13502 msgid "Borrower '%s' added."
13503 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13507 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13508 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13511 #, c-format
13512 msgid ""
13513 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "Borrower name"
13519 msgstr "대출자 번호"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13527 #, c-format
13528 msgid "Borrower number"
13529 msgstr "대출자 번호"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13533 #, c-format
13534 msgid "Borrowernumber: "
13535 msgstr "대출자 번호:"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13539 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13540 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13546 "to be saved."
13547 msgstr ""
13548 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13551 #, c-format
13552 msgid "Braille"
13553 msgstr "점자"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13557 #, c-format
13558 msgid "Branch"
13559 msgstr "분관"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13562 #, c-format
13563 msgid "Branches limitation"
13564 msgstr "분관 제한"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13568 #, c-format
13569 msgid "Branches limitation: "
13570 msgstr "분관 제한:"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13574 #, c-format
13575 msgid "Branches limitations"
13576 msgstr "분관 제한"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13579 #, c-format
13580 msgid "Brandon Haveman"
13581 msgstr "Brandon Haveman"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13586 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13589 #, c-format
13590 msgid "Brendan Gallagher"
13591 msgstr "Brendan Gallagher"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13594 #, c-format
13595 msgid "Brendon Ford"
13596 msgstr "Brendon Ford"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13599 #, c-format
13600 msgid "Brett Wilkins"
13601 msgstr "Brett Wilkins"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13604 #, c-format
13605 msgid "Brian Engard"
13606 msgstr "Brian Engard"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13609 #, c-format
13610 msgid "Brian Harrington"
13611 msgstr "Brian Harrington"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13614 #, c-format
13615 msgid "Brian Norris"
13616 msgstr "Brian Norris"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13619 #, c-format
13620 msgid "Brice Sanchez"
13621 msgstr "Brice Sanchez"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13624 #, c-format
13625 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13626 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13629 #, c-format
13630 msgid "Brief display"
13631 msgstr "간략표시"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13634 #, c-format
13635 msgid "Brig C. McCoy"
13636 msgstr "Brig C. McCoy"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13639 #, c-format
13640 msgid "Brooke Johnson"
13641 msgstr "Brooke Johnson"
13642
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13647 #, c-format
13648 msgid "Browse by last name: %s "
13649 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13652 #, c-format
13653 msgid "Browse system logs"
13654 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13658 #, c-format
13659 msgid "Browse the system logs"
13660 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13663 #, c-format
13664 msgid "Bruno Toumi"
13665 msgstr "Bruno Toumi"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13668 #, c-format
13669 msgid "Budget "
13670 msgstr "예산"
13671
13672 #. For the first occurrence,
13673 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13674 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13675 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13676 #. %4$s:  END 
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13679 #, c-format
13680 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13681 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13685 msgid "Budget description missing"
13686 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13689 #, c-format
13690 msgid "Budget id"
13691 msgstr "예산 id"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13695 #, c-format
13696 msgid "Budget name"
13697 msgstr "예산 이름"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13701 #, c-format
13702 msgid "Budget period description"
13703 msgstr "예산 기간 설명"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13706 #, c-format
13707 msgid "Budget:"
13708 msgstr "예산:"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Budgeted cost"
13713 msgstr "예산 비용:"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13717 #, c-format
13718 msgid "Budgeted cost: "
13719 msgstr "예산 비용:"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13731 #, c-format
13732 msgid "Budgets"
13733 msgstr "예산"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13737 #, c-format
13738 msgid "Budgets administration"
13739 msgstr "예산 관리"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13742 #, c-format
13743 msgid "Bug wranglers:"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13747 #, c-format
13748 msgid "Build a new report?"
13749 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13758 #, c-format
13759 msgid "Build a report"
13760 msgstr "보고서 작성"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13763 #, c-format
13764 msgid "Build and run reports"
13765 msgstr "보고서 작성과 실행"
13766
13767 #. INPUT type=submit name=submit
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13770 #, c-format
13771 msgid "Build new"
13772 msgstr "신규 작성"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Built-in offline circulation interface"
13777 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13782 #, c-format
13783 msgid "By"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "By "
13789 msgstr "저자 %s "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "By: "
13797 msgstr "미안합니다 "
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13800 #, c-format
13801 msgid "ByWater Solutions, USA"
13802 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13805 #, c-format
13806 msgid "Bytes"
13807 msgstr "바이트"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13810 #, c-format
13811 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13812 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13813
13814 #. %1$s:  cookie 
13815 #. %2$s:  interface 
13816 #. %3$s:  interface 
13817 #. %4$s:  interface 
13818 #. %5$s:  interface 
13819 #. %6$s:  interface 
13820 #. %7$s:  interface 
13821 #. %8$s:  interface 
13822 #. %9$s:  interface 
13823 #. %10$s:  interface 
13824 #. %11$s:  interface 
13825 #. %12$s:  interface 
13826 #. %13$s:  interface 
13827 #. %14$s:  interface 
13828 #. %15$s:  interface 
13829 #. %16$s:  theme 
13830 #. %17$s:  interface 
13831 #. %18$s:  theme 
13832 #. %19$s:  interface 
13833 #. %20$s:  theme 
13834 #. %21$s:  interface 
13835 #. %22$s:  theme 
13836 #. %23$s:  interface 
13837 #. %24$s:  theme 
13838 #. %25$s:  interface 
13839 #. %26$s:  themelang 
13840 #. %27$s:  interface 
13841 #. %28$s:  interface 
13842 #. %29$s:  interface 
13843 #. %30$s:  interface 
13844 #. %31$s:  interface 
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid ""
13848 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13849 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13850 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13851 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13852 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13853 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13854 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13855 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13856 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13857 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13858 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13859 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13860 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13861 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13862 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13863 msgstr ""
13864 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13865 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13866 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13867 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13868 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13869 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13870 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13871 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13872 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13873 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13874 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13875 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13876 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13877 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13878 "FALLBACK: "
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13881 #, c-format
13882 msgid "CANMARC"
13883 msgstr "CANMARC"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13886 #, c-format
13887 msgid "CATMARC"
13888 msgstr "CATMARC"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13891 #, c-format
13892 msgid "CCF"
13893 msgstr "CCF"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13896 #, c-format
13897 msgid "CD audio"
13898 msgstr "CD 오디오"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13901 #, c-format
13902 msgid "CD software"
13903 msgstr "CD 소프트웨어"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13909 #, c-format
13910 msgid "CSV"
13911 msgstr "CSV"
13912
13913 #. For the first occurrence,
13914 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13919 #, c-format
13920 msgid "CSV - %s"
13921 msgstr "CSV - %s"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13924 #, c-format
13925 msgid "CSV profile: "
13926 msgstr "CSV 프로파일:"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13930 #, c-format
13931 msgid "CSV profiles"
13932 msgstr "CSV 프로파일"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13936 #, c-format
13937 msgid "CSV separator: "
13938 msgstr "CSV 구분기호:"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13941 #, c-format
13942 msgid "Cache expiry (seconds)"
13943 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13948 #, c-format
13949 msgid "Cache expiry:"
13950 msgstr "캐쉬 만료:"
13951
13952 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13953 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13954 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13956 #, c-format
13957 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13958 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13962 #, c-format
13963 msgid "Calendar"
13964 msgstr "달력"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13967 #, c-format
13968 msgid "Calendar information"
13969 msgstr "달력 정보"
13970
13971 #. OPTGROUP
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13974 #, c-format
13975 msgid "Call Number"
13976 msgstr "호출 번호"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13979 #, c-format
13980 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13981 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13989 #, c-format
13990 msgid "Call no"
13991 msgstr "청구기호"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13996 #, c-format
13997 msgid "Call no."
13998 msgstr "청구기호"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14030 #, c-format
14031 msgid "Call number"
14032 msgstr "청구기호"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14035 #, c-format
14036 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14037 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14041 #, c-format
14042 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14043 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14046 #, c-format
14047 msgid "Call number range"
14048 msgstr "청구기호 범위"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14054 #, c-format
14055 msgid "Call number:"
14056 msgstr "청구기호:"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Call number: "
14061 msgstr "청구기호:"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14064 #, c-format
14065 msgid "Call numbers"
14066 msgstr "청구기호"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14069 #, c-format
14070 msgid "Call numbers browser"
14071 msgstr "청구기호 훑어보기"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14074 #, c-format
14075 msgid "Callnumber"
14076 msgstr "청구기호"
14077
14078 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14080 #, c-format
14081 msgid "Callnumber: %s "
14082 msgstr "청구기호: %s "
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14085 #, c-format
14086 msgid "Calyx, Australia"
14087 msgstr "Calyx, 호주"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14090 #, c-format
14091 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14092 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14095 #, c-format
14096 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14097 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
14098
14099 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14100 #. %2$s:  error.cardnumber 
14101 #. %3$s:  END 
14102 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14104 #, c-format
14105 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14106 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14110 #, fuzzy, c-format
14111 msgid "Can't cancel order"
14112 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14118 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14119
14120 #. SPAN
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14122 #, fuzzy
14123 msgid ""
14124 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14125 "this order cancel holds first"
14126 msgstr ""
14127 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
14128 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14129
14130 #. SPAN
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14132 #, fuzzy
14133 msgid ""
14134 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14135 "this order cancel holds first"
14136 msgstr ""
14137 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
14138 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14141 #, c-format
14142 msgid "Can't cancel receipt "
14143 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
14144
14145 #. B
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14148 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14149 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
14150
14151 #. B
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14153 msgid ""
14154 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14155 "hold(s)"
14156 msgstr ""
14157 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
14158 "다"
14159
14160 #. B
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14162 msgid ""
14163 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14164 "item(s)"
14165 msgstr ""
14166 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
14167
14168 #. B
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14171 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14172 msgstr ""
14173 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
14174
14175 #. B
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14178 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14179 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
14180
14181 #. SPAN
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14184 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14189 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14190 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
14191
14192 #. SCRIPT
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14194 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14195 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14343 #, c-format
14344 msgid "Cancel"
14345 msgstr "취소"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14348 #, c-format
14349 msgid "Cancel Upload"
14350 msgstr "업로드 취소"
14351
14352 #. INPUT type=submit
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14354 msgid ""
14355 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14356 msgstr ""
14357 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14360 #, c-format
14361 msgid "Cancel and return to order"
14362 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
14363
14364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14366 #, fuzzy, c-format
14367 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14368 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14371 #, c-format
14372 msgid "Cancel filter"
14373 msgstr "필터 취소"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14381 #, c-format
14382 msgid "Cancel hold"
14383 msgstr "예약 취소"
14384
14385 #. INPUT type=submit
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14387 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14388 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
14389
14390 #. INPUT type=submit
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14392 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14393 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
14394
14395 #. INPUT type=submit name=submit
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14398 msgid "Cancel marked holds"
14399 msgstr "예약 취소"
14400
14401 #. SCRIPT
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14403 msgid "Cancel merge"
14404 msgstr "병합 취소"
14405
14406 #. INPUT type=button
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14408 msgid "Cancel modifications"
14409 msgstr "수정 취소"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14412 #, c-format
14413 msgid "Cancel notification"
14414 msgstr "알림 취소"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "Cancel order"
14421 msgstr "주문 취소"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14424 #, fuzzy, c-format
14425 msgid "Cancel order and catalog record"
14426 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14429 #, fuzzy, c-format
14430 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14431 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14434 #, c-format
14435 msgid "Cancel receipt"
14436 msgstr "수령 취소"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14439 #, c-format
14440 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14441 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14445 #, c-format
14446 msgid "Cancel transfer"
14447 msgstr "전송 취소"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14450 #, c-format
14451 msgid "Cancellation Date"
14452 msgstr "취소일"
14453
14454 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14455 #. %2$s:  END 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14457 #, c-format
14458 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14459 msgstr "취소 이유: %s %s"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14463 #, c-format
14464 msgid "Cancelled"
14465 msgstr "취소됨"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14468 #, c-format
14469 msgid "Cancelled "
14470 msgstr "취소됨"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14473 #, c-format
14474 msgid "Cancelled orders"
14475 msgstr "주문 취소"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14481 #, c-format
14482 msgid "Cannot Delete"
14483 msgstr "삭제할 수 없음"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14487 #, c-format
14488 msgid "Cannot add patron"
14489 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14492 #, c-format
14493 msgid "Cannot be ordered"
14494 msgstr "주문할 수 없습니다"
14495
14496 #. IMG
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14498 msgid "Cannot be put on hold"
14499 msgstr "예약할 수 없습니다"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14502 #, c-format
14503 msgid "Cannot be toggled"
14504 msgstr "토글할 수 없습니다"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14507 #, c-format
14508 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14509 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14513 #, c-format
14514 msgid "Cannot check in"
14515 msgstr "반납할 수 없습니다"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14518 #, c-format
14519 msgid "Cannot check out"
14520 msgstr "대출할 수 없습니다"
14521
14522 #. For the first occurrence,
14523 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14526 #, c-format
14527 msgid "Cannot check out! %s "
14528 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14534 #, c-format
14535 msgid "Cannot delete"
14536 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14539 #, c-format
14540 msgid "Cannot delete budget"
14541 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14542
14543 #. %1$s:  budget_period_description 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14545 #, c-format
14546 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14547 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14550 #, c-format
14551 msgid "Cannot delete currency "
14552 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14555 #, c-format
14556 msgid "Cannot delete filing rule "
14557 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14560 #, c-format
14561 msgid "Cannot delete patron"
14562 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14566 #, c-format
14567 msgid "Cannot edit"
14568 msgstr "편집할 수 없습니다"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14571 #, c-format
14572 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14573 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14574
14575 #. For the first occurrence,
14576 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14579 #, c-format
14580 msgid "Cannot open %s to read."
14581 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14584 #, c-format
14585 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14586 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14587
14588 #. SCRIPT
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14590 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14594 #, c-format
14595 msgid "Cannot place hold"
14596 msgstr "예약할 수 없습니다"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14599 #, c-format
14600 msgid "Cannot place hold on some items"
14601 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14605 #, c-format
14606 msgid "Cannot place hold:"
14607 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14610 #, c-format
14611 msgid "Cannot process file as an image."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14615 #, c-format
14616 msgid "Cannot renew:"
14617 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14618
14619 #. SCRIPT
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14621 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14622 msgstr ""
14623
14624 #. SCRIPT
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14626 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14627 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14630 #, c-format
14631 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14632 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Cap fine at replacement price"
14638 msgstr "대체 가격"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14649 #, c-format
14650 msgid "Card"
14651 msgstr "카드"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Card batch"
14656 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14657
14658 #. %1$s:  batche.batch_id 
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14660 #, c-format
14661 msgid "Card batch number %s"
14662 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14665 #, fuzzy, c-format
14666 msgid "Card batches"
14667 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14670 #, c-format
14671 msgid "Card height:"
14672 msgstr "카드 높이:"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14678 #, c-format
14679 msgid "Card number"
14680 msgstr "카드 번호"
14681
14682 #. %1$s:  cardnumber 
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14684 #, c-format
14685 msgid "Card number : %s"
14686 msgstr "카드 번호 : %s"
14687
14688 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14690 #, fuzzy, c-format
14691 msgid "Card number can be up to %s characters."
14692 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14695 #, c-format
14696 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14697 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14698
14699 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14700 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14704 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14705
14706 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14710 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Card number:"
14715 msgstr "카드 번호:"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14719 #, c-format
14720 msgid "Card number: "
14721 msgstr "카드 번호:"
14722
14723 #. %1$s:  cardnumber 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14725 #, c-format
14726 msgid "Card number: %s"
14727 msgstr "카드 번호: %s"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "Card preview"
14733 msgstr "MARC 미리 보기"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Card template"
14738 msgstr "템플릿 생성"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Card templates"
14743 msgstr "레이블 템플릿"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14746 #, c-format
14747 msgid "Card width:"
14748 msgstr "카드 너비:"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14753 #, c-format
14754 msgid "Cardnumber"
14755 msgstr "카드번호"
14756
14757 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14758 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14759 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14760 #. %4$s:  END 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14765 "%s)%s "
14766 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14769 #, c-format
14770 msgid "Cardnumber already in use."
14771 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14774 #, c-format
14775 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14776 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14779 #, c-format
14780 msgid "Cardnumbers not found"
14781 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14787 #, c-format
14788 msgid "Cart"
14789 msgstr "책바구니"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14792 #, c-format
14793 msgid "Cas login"
14794 msgstr "Cas 로그인"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14797 #, c-format
14798 msgid "Cassette recording"
14799 msgstr "카세트 기록"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14824 #, c-format
14825 msgid "Catalog"
14826 msgstr "목록"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14829 #, c-format
14830 msgid "Catalog by Item Type"
14831 msgstr "항목 형식별 목록"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14834 #, c-format
14835 msgid "Catalog by item type"
14836 msgstr "항목 형식별 목록"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "Catalog by itemtype"
14841 msgstr "항목 형식별 목록"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14844 #, c-format
14845 msgid "Catalog details"
14846 msgstr "목록 세부사항"
14847
14848 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14850 #, c-format
14851 msgid "Catalog details %s "
14852 msgstr "목록 세부사항 %s "
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14855 #, c-format
14856 msgid "Catalog search"
14857 msgstr "목록 검색"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14862 #, c-format
14863 msgid "Catalog statistics"
14864 msgstr "목록 통계"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14876 #, c-format
14877 msgid "Cataloging"
14878 msgstr "편목"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Cataloging editor"
14883 msgstr "편목 검색"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14886 #, c-format
14887 msgid "Cataloging search"
14888 msgstr "편목 검색"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14891 #, c-format
14892 msgid "Catalogs"
14893 msgstr "목록"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14896 #, c-format
14897 msgid "Catalogue tables"
14898 msgstr "목록표"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14901 #, c-format
14902 msgid "Cataloguing tables"
14903 msgstr "목록표"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14906 #, c-format
14907 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14908 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14918 #, c-format
14919 msgid "Category"
14920 msgstr "분류"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14923 #, c-format
14924 msgid "Category code"
14925 msgstr "분류 코드"
14926
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14929 #, fuzzy
14930 msgid ""
14931 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14932 "and _."
14933 msgstr ""
14934 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
14935
14936 #. SCRIPT
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14938 msgid "Category code unknown."
14939 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14942 #, c-format
14943 msgid "Category code:"
14944 msgstr "분류 코드:"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14950 #, c-format
14951 msgid "Category code: "
14952 msgstr "분류 코드:"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14955 #, c-format
14956 msgid "Category name"
14957 msgstr "분류 이름"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14961 #, c-format
14962 msgid "Category type: "
14963 msgstr "분류 형식:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14968 #, c-format
14969 msgid "Category:"
14970 msgstr "범주/영역:"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14980 #, c-format
14981 msgid "Category: "
14982 msgstr "분류:"
14983
14984 #. For the first occurrence,
14985 #. SCRIPT
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14988 #, c-format
14989 msgid "Category: %s"
14990 msgstr "분류: %s"
14991
14992 #. %1$s:  categoryname 
14993 #. %2$s:  categorycode 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14995 #, c-format
14996 msgid "Category: %s (%s)"
14997 msgstr "분류: %s (%s)"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15000 #, c-format
15001 msgid "Categorycode"
15002 msgstr "분류 코드"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "Cell value"
15007 msgstr "셀 값"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15012 #, c-format
15013 msgid "Cell value "
15014 msgstr "셀 값"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15017 #, c-format
15018 msgid "Cells contain estimated values only."
15019 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
15020
15021 #. For the first occurrence,
15022 #. SCRIPT
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15026 msgid "Change"
15027 msgstr "변경"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "Change amounts by"
15032 msgstr "벌금 총액:"
15033
15034 #. INPUT type=submit
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15036 msgid "Change basket group"
15037 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15038
15039 #. INPUT type=submit
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15041 msgid "Change basketgroup"
15042 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "Change framework"
15047 msgstr "프레임워크 변경:"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15051 #, c-format
15052 msgid "Change internal note"
15053 msgstr "내부 주기 변경"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15056 #, c-format
15057 msgid "Change item status"
15058 msgstr "항목 상태 변경"
15059
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15062 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15063 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15066 #, c-format
15067 msgid "Change order"
15068 msgstr "주문 변경"
15069
15070 #. %1$s:  ordernumber 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15072 #, c-format
15073 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15074 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
15075
15076 #. %1$s:  ordernumber 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15078 #, c-format
15079 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15080 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15083 #, c-format
15084 msgid "Change password"
15085 msgstr "비밀번호 변경"
15086
15087 #. %1$s:  firstname 
15088 #. %2$s:  surname 
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15090 #, c-format
15091 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15092 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15095 #, c-format
15096 msgid "Change vendor note"
15097 msgstr "판매업체 주기 변경"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15100 #, c-format
15101 msgid "Changed action if matching record found"
15102 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15105 #, c-format
15106 msgid "Changed action if no match found"
15107 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15110 #, c-format
15111 msgid "Changed item processing option"
15112 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15118 #, c-format
15119 msgid "Changed. "
15120 msgstr "변경됨."
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15123 #, c-format
15124 msgid ""
15125 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15126 "'items' table. "
15127 msgstr ""
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Changes saved."
15132 msgstr "변경됨."
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15135 #, c-format
15136 msgid "Character encoding: "
15137 msgstr "문자 인코딩:"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15146 #, c-format
15147 msgid "Charge"
15148 msgstr "유료"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15153 #, c-format
15154 msgid "Charge type"
15155 msgstr "유료 형식"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Charge when?"
15160 msgstr "유료 형식"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15163 #, c-format
15164 msgid "Charles Farmer"
15165 msgstr "Charles Farmer"
15166
15167 #. SCRIPT
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15169 msgid "Check All"
15170 msgstr "모두 확인"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15173 #, c-format
15174 msgid "Check In"
15175 msgstr "반납"
15176
15177 #. INPUT type=submit
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15179 msgid "Check Out"
15180 msgstr "대출"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15188 #, c-format
15189 msgid "Check all"
15190 msgstr "모두 확인"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15194 #, c-format
15195 msgid "Check expiration"
15196 msgstr "만료 확인"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15199 #, c-format
15200 msgid "Check for embedded item record data?"
15201 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15212 #, c-format
15213 msgid "Check in"
15214 msgstr "반납"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15217 #, c-format
15218 msgid "Check in "
15219 msgstr "반납"
15220
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15225 #, c-format
15226 msgid "Check in message"
15227 msgstr "반납 메세지"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15230 #, c-format
15231 msgid "Check lists"
15232 msgstr "확인 목록"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15237 #, c-format
15238 msgid "Check logs for more details."
15239 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15266 #, c-format
15267 msgid "Check out"
15268 msgstr "대출"
15269
15270 #. %1$s:  book.barcode 
15271 #. %2$s:  book.title 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15273 #, fuzzy, c-format
15274 msgid "Check out %s: %s"
15275 msgstr "반납된 %s 시간"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid "Check out and check in items"
15280 msgstr "항목이 반납됨"
15281
15282 #. For the first occurrence,
15283 #. SCRIPT
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15285 msgid "Check out message"
15286 msgstr "대출 메세지"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15289 #, c-format
15290 msgid "Check out to this patron"
15291 msgstr "이 이용자에게 대출"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15294 #, c-format
15295 msgid "Check that your database is running."
15296 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
15297
15298 #. SCRIPT
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15302 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15305 #, c-format
15306 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15307 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15310 #, fuzzy, c-format
15311 msgid "Check the expiration of a serial"
15312 msgstr "만료 확인"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15315 #, c-format
15316 msgid "Check the hostname setting in "
15317 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
15318
15319 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15321 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15322 msgstr ""
15323
15324 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15326 msgid "Check to delete this field"
15327 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15330 #, c-format
15331 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15332 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15335 #, c-format
15336 msgid ""
15337 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15338 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15348 #, c-format
15349 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15353 #, c-format
15354 msgid "Check your database settings in "
15355 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15359 #, c-format
15360 msgid "Check-in"
15361 msgstr "반납"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15364 #, c-format
15365 msgid "Check-in date from"
15366 msgstr "반납일"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15369 #, c-format
15370 msgid "Check-in date from:"
15371 msgstr "반납일:"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Check:"
15377 msgstr "확인된"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15385 #, c-format
15386 msgid "Checked"
15387 msgstr "확인된"
15388
15389 #. SCRIPT
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15391 msgid "Checked in"
15392 msgstr "반납됨"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15395 #, c-format
15396 msgid "Checked in "
15397 msgstr "반납됨"
15398
15399 #. SCRIPT
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15401 msgid "Checked in item."
15402 msgstr "항목이 반납됨"
15403
15404 #. SPAN
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15408 #, c-format
15409 msgid "Checked out"
15410 msgstr "대출됨"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15413 #, c-format
15414 msgid "Checked out "
15415 msgstr "대출됨"
15416
15417 #. %1$s:  END 
15418 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15419 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15421 #, c-format
15422 msgid "Checked out %s %s %s by "
15423 msgstr "대출 %s %s %s "
15424
15425 #. %1$s:  total 
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15427 #, c-format
15428 msgid "Checked out %s times"
15429 msgstr "반납된 %s 시간"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15438 #, c-format
15439 msgid "Checked out from"
15440 msgstr "대출"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15448 #, c-format
15449 msgid "Checked out on"
15450 msgstr "대출"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15453 #, c-format
15454 msgid "Checked out today"
15455 msgstr "오늘 대출"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15458 #, c-format
15459 msgid "Checked out: "
15460 msgstr "대출:"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15464 #, c-format
15465 msgid "Checked-in items"
15466 msgstr "항목 반납"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15469 #, c-format
15470 msgid "Checkin"
15471 msgstr "반납"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15474 #, c-format
15475 msgid "Checkin message"
15476 msgstr "반납 메세지"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15479 #, c-format
15480 msgid "Checkin message type: "
15481 msgstr "반납 메세지 형식:"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15484 #, c-format
15485 msgid "Checkin message: "
15486 msgstr "반납 메세지:"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15489 #, c-format
15490 msgid "Checkin on"
15491 msgstr "반납"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15494 #, c-format
15495 msgid "Checking out to "
15496 msgstr "대출 중"
15497
15498 #. For the first occurrence,
15499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15503 #, c-format
15504 msgid "Checking out to %s"
15505 msgstr "대출 중 %s"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15508 #, c-format
15509 msgid ""
15510 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15511 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15512 "change."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15516 #, c-format
15517 msgid ""
15518 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15519 "the values of that field on all selected patrons"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15525 #, c-format
15526 msgid "Checkout"
15527 msgstr "대출"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15530 #, c-format
15531 msgid "Checkout count"
15532 msgstr "대출 수"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15535 #, c-format
15536 msgid "Checkout count:"
15537 msgstr "대출 수:"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15540 #, c-format
15541 msgid "Checkout date"
15542 msgstr "대출일"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15545 #, c-format
15546 msgid "Checkout date from:"
15547 msgstr "대출일:"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15550 #, c-format
15551 msgid "Checkout date from: "
15552 msgstr "대출일:"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15555 #, c-format
15556 msgid "Checkout history"
15557 msgstr "대출 이력"
15558
15559 #. %1$s:  title |html 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15561 #, c-format
15562 msgid "Checkout history for %s"
15563 msgstr "대출 이력 %s"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15566 #, c-format
15567 msgid "Checkout on"
15568 msgstr "대출"
15569
15570 #. INPUT type=submit
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Checkout or renew"
15574 msgstr "대출"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15577 #, fuzzy, c-format
15578 msgid "Checkout settings"
15579 msgstr "대출 상태:"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15582 #, c-format
15583 msgid "Checkout status:"
15584 msgstr "대출 상태:"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15592 #, c-format
15593 msgid "Checkouts"
15594 msgstr "대출"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15600 #, c-format
15601 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15606 #, c-format
15607 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15612 #, c-format
15613 msgid "Checkouts by patron category"
15614 msgstr "이용자분류별 대출"
15615
15616 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15617 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15618 #. %3$s:  END 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15620 #, c-format
15621 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15622 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15625 #, c-format
15626 msgid ""
15627 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15628 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15629 "definition."
15630 msgstr ""
15631 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15632 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15636 #, c-format
15637 msgid "Child"
15638 msgstr "어린이"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15642 #, c-format
15643 msgid "Choice"
15644 msgstr "선택"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15654 #, c-format
15655 msgid "Choose"
15656 msgstr "선택"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15659 #, c-format
15660 msgid "Choose .koc file: "
15661 msgstr ".koc 파일 선택:"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15664 #, c-format
15665 msgid "Choose Adult category "
15666 msgstr "성인 분류 선택"
15667
15668 #. SCRIPT
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15670 msgid "Choose Hemisphere:"
15671 msgstr "반구 선택:"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15674 #, c-format
15675 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15676 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Choose a field name"
15684 msgstr "파일을 선택하세요"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15688 #, c-format
15689 msgid "Choose a file "
15690 msgstr "파일을 선택하세요"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15693 #, c-format
15694 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15695 msgstr ""
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15698 #, c-format
15699 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15700 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15703 #, c-format
15704 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15705 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15709 #, c-format
15710 msgid "Choose an icon:"
15711 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15714 #, c-format
15715 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15716 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15719 #, c-format
15720 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15721 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15724 #, c-format
15725 msgid "Choose layout type: "
15726 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15729 #, c-format
15730 msgid "Choose library:"
15731 msgstr "도서관 선택:"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15734 #, c-format
15735 msgid "Choose list"
15736 msgstr "목록을 선택해주세요"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15739 #, c-format
15740 msgid "Choose one"
15741 msgstr "하나를 선택해주세요"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15747 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15748 msgstr ""
15749 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15750 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15753 #, c-format
15754 msgid "Choose order of text fields to print"
15755 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15758 #, c-format
15759 msgid "Choose the file to add to the basket"
15760 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15761
15762 #. A
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15764 msgid "Choose this record"
15765 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15766
15767 #. SCRIPT
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15769 msgid "Choose time"
15770 msgstr "시간을 선택해주세요"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15776 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15777 msgstr ""
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15780 #, c-format
15781 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15782 msgstr ""
15783 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15786 #, c-format
15787 msgid "Choose your library:"
15788 msgstr "도서관 선택:"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15793 #, c-format
15794 msgid "Choose: "
15795 msgstr "선택:"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15798 #, c-format
15799 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15800 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid ""
15805 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15806 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15807 msgstr ""
15808 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15809 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15812 #, c-format
15813 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15814 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15817 #, c-format
15818 msgid "Christophe Croullebois"
15819 msgstr "Christophe Croullebois"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15824 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15827 #, c-format
15828 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15829 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15832 #, c-format
15833 msgid "Christopher Hyde"
15834 msgstr "Christopher Hyde"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15837 #, c-format
15838 msgid "Cindy Murdock Ames"
15839 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15842 #, c-format
15843 msgid "Circ note"
15844 msgstr "대출 주기"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15847 #, c-format
15848 msgid "Circ notes"
15849 msgstr "대출 주기"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
15878 #, c-format
15879 msgid "Circulation"
15880 msgstr "대출"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15883 #, c-format
15884 msgid ""
15885 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15886 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15887 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15888 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15889 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15890 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15891 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15892 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15893 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15894 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15895 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15896 "symbol by National Park Service "
15897 msgstr ""
15898 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15899 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15900 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15901 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15902 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15903 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15904 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15905 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15906 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15907 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15908 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15909 "symbol by National Park Service "
15910
15911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15913 #, c-format
15914 msgid "Circulation History for %s"
15915 msgstr "대출 이력%s"
15916
15917 #. %1$s:  branch_name 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15919 #, c-format
15920 msgid "Circulation alerts for %s"
15921 msgstr "대출 경보 %s"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Circulation and fine rules"
15926 msgstr "대출과 벌금규칙"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15930 #, c-format
15931 msgid "Circulation and fines rules"
15932 msgstr "대출과 벌금규칙"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15937 #, c-format
15938 msgid "Circulation history"
15939 msgstr "대출 이력"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15942 #, c-format
15943 msgid "Circulation note"
15944 msgstr "대출 주기"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15947 #, c-format
15948 msgid "Circulation note: "
15949 msgstr "대출 주기:"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15952 #, c-format
15953 msgid "Circulation records were last synced on: "
15954 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Circulation reports"
15959 msgstr "대출 보고서"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15964 #, c-format
15965 msgid "Circulation statistics"
15966 msgstr "대출 통계"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15969 #, c-format
15970 msgid "Circulation tables"
15971 msgstr "대출표"
15972
15973 #. %1$s:  LoginBranchname 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15975 #, c-format
15976 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15977 msgstr "대출: 연체 %s"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15980 #, c-format
15981 msgid "Citation"
15982 msgstr "인용"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15986 #, c-format
15987 msgid "Cities"
15988 msgstr "시"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15992 #, c-format
15993 msgid "Cities and towns"
15994 msgstr "시와 도시"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16001 #, c-format
16002 msgid "City"
16003 msgstr "시"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16006 #, c-format
16007 msgid "City ID"
16008 msgstr "도시 ID"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16011 #, c-format
16012 msgid "City ID: "
16013 msgstr "도시 ID:"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16016 #, c-format
16017 msgid "City id"
16018 msgstr "도시 id"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16021 #, c-format
16022 msgid "City search:"
16023 msgstr "시 검색:"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16027 #, fuzzy, c-format
16028 msgid "City:"
16029 msgstr "시:"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16035 #, c-format
16036 msgid "City: "
16037 msgstr "시:"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16041 #, c-format
16042 msgid "Claim acquisition"
16043 msgstr "수서 청구"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16046 #, c-format
16047 msgid "Claim date"
16048 msgstr "청구일"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Claim missing serials"
16053 msgstr "연속간행물 호 청구"
16054
16055 #. INPUT type=submit
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16057 msgid "Claim order"
16058 msgstr "주문 청구"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16062 #, c-format
16063 msgid "Claim serial issue"
16064 msgstr "연속간행물 호 청구"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16067 #, c-format
16068 msgid "Claim using notice: "
16069 msgstr "사용하는 알림 청구:"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16076 #, c-format
16077 msgid "Claimed"
16078 msgstr "청구"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16081 #, c-format
16082 msgid "Claimed date"
16083 msgstr "청구일"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16087 #, c-format
16088 msgid "Claims"
16089 msgstr "청구"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16093 #, c-format
16094 msgid "Claims count"
16095 msgstr "청구 수"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16098 #, c-format
16099 msgid "Claire Hernandez"
16100 msgstr "Claire Hernandez"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16103 #, c-format
16104 msgid "Class: "
16105 msgstr "분류:"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16109 #, c-format
16110 msgid "ClassSources"
16111 msgstr "분류 자료"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16115 #, c-format
16116 msgid "Classification"
16117 msgstr "분류"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16120 #, c-format
16121 msgid "Classification filing rules"
16122 msgstr "분류 배열규칙"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16126 #, c-format
16127 msgid "Classification source code: "
16128 msgstr "분류 소스 코드:"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16134 #, c-format
16135 msgid "Classification sources"
16136 msgstr "분류 소스"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16139 #, c-format
16140 msgid "Classification:"
16141 msgstr "분류:"
16142
16143 #. For the first occurrence,
16144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16147 #, c-format
16148 msgid "Classification: %s "
16149 msgstr "분류: %s "
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16152 #, c-format
16153 msgid "Claudia Forsman"
16154 msgstr "Claudia Forsman"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16157 #, c-format
16158 msgid "Clay Fouts"
16159 msgstr "Clay Fouts"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16162 #, c-format
16163 msgid "Clean"
16164 msgstr "제거"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16167 #, c-format
16168 msgid "Clean patron records"
16169 msgstr "이용자 레코드 제거"
16170
16171 #. %1$s:  import_batch_id 
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16173 #, c-format
16174 msgid "Cleaned import batch #%s"
16175 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
16176
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. SCRIPT
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16191 #, c-format
16192 msgid "Clear"
16193 msgstr "제거"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16220 #, c-format
16221 msgid "Clear all"
16222 msgstr "모두 제거"
16223
16224 #. SCRIPT
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16226 msgid ""
16227 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16228 msgstr ""
16229 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
16230 "다."
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16237 #, c-format
16238 msgid "Clear date"
16239 msgstr "제거일"
16240
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16243 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16247 #, c-format
16248 msgid "Clear field"
16249 msgstr "필드 제거"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16252 #, fuzzy, c-format
16253 msgid "Clear fields"
16254 msgstr "필드 제거"
16255
16256 #. INPUT type=reset
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16258 msgid "Clear filters"
16259 msgstr "필터 제거"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16262 #, c-format
16263 msgid "Clear on loan"
16264 msgstr "대출 지우기"
16265
16266 #. A
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16269 msgid "Clear screen"
16270 msgstr "화면 지우기"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16275 #, c-format
16276 msgid "Clear search form"
16277 msgstr "검색 제거"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16280 #, c-format
16281 msgid "Clear used authorities"
16282 msgstr "사용 전거 제거"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16289 #, c-format
16290 msgid "Click 'Next' to continue "
16291 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
16292
16293 #. For the first occurrence,
16294 #. SCRIPT
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16297 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16298 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16301 #, c-format
16302 msgid "Click Save to finish."
16303 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16307 #, c-format
16308 msgid "Click here to define a printer profile."
16309 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16312 #, c-format
16313 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16314 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16318 #, c-format
16319 msgid "Click here to see the merged record."
16320 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16323 #, c-format
16324 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16325 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16328 #, c-format
16329 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16330 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16334 #, c-format
16335 msgid ""
16336 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16337 "edit."
16338 msgstr ""
16339 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16340 "하려면."
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16343 #, c-format
16344 msgid "Click on individual cells to edit."
16345 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16348 #, c-format
16349 msgid ""
16350 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16351 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16355 #, c-format
16356 msgid ""
16357 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16358 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16362 #, fuzzy, c-format
16363 msgid ""
16364 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16365 "Enter&gt; key to save the quote."
16366 msgstr ""
16367 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16368 "하려면."
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16371 #, c-format
16372 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16373 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16376 #, c-format
16377 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16381 #, c-format
16382 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16388 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16389
16390 #. SCRIPT
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16392 msgid ""
16393 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16394 "be selected."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16401 msgstr ""
16402 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
16403
16404 #. %1$s:  ELSE 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16406 #, c-format
16407 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16408 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16414 "quotes."
16415 msgstr ""
16416 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
16417 "을 클릭하세요."
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16420 #, c-format
16421 msgid ""
16422 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16423 "quotes."
16424 msgstr ""
16425 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
16426 "클릭하세요."
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16429 #, c-format
16430 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16431 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
16432
16433 #. INPUT type=submit
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16435 msgid "Click to \"Unmap\""
16436 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16439 #, c-format
16440 msgid "Click to Edit"
16441 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16442
16443 #. A
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16446 msgid "Click to Expand this Tag"
16447 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16451 #, c-format
16452 msgid "Click to add item"
16453 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Click to collapse"
16458 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16459
16460 #. SCRIPT
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Click to collapse this section"
16464 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16467 #, c-format
16468 msgid "Click to edit"
16469 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16470
16471 #. SCRIPT
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16473 msgid "Click to expand this section"
16474 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
16475
16476 #. SCRIPT
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16478 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16479 msgstr ""
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16482 #, c-format
16483 msgid "Click to recheck dependencies "
16484 msgstr ""
16485
16486 #. IMG
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16494 msgid "Clone"
16495 msgstr "복제"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16498 #, c-format
16499 msgid "Clone these rules to:"
16500 msgstr "이 규칙들을 복사:"
16501
16502 #. IMG
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16509 msgid "Clone this subfield"
16510 msgstr "이 하위분야를 복사"
16511
16512 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16513 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16514 #. %3$s:  frombranchname 
16515 #. %4$s:  END 
16516 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16517 #. %6$s:  tobranchname 
16518 #. %7$s:  END 
16519 #. %8$s:  END 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16521 #, fuzzy, c-format
16522 msgid ""
16523 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16524 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16527 #, fuzzy, c-format
16528 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16529 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16550 #, c-format
16551 msgid "Close"
16552 msgstr "닫기"
16553
16554 #. INPUT type=button
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Close and export as PDF"
16558 msgstr "닫고 인쇄"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16561 #, c-format
16562 msgid "Close basket group"
16563 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16566 #, c-format
16567 msgid "Close budget "
16568 msgstr "예산 닫기"
16569
16570 #. INPUT type=button
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16572 msgid "Close help window"
16573 msgstr "도움말 창 닫기"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16576 #, c-format
16577 msgid "Close this basket"
16578 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16579
16580 #. A
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16584 msgid "Close this menu"
16585 msgstr "이 메뉴 닫기"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16588 #, c-format
16589 msgid "Close this window."
16590 msgstr "이 창을 닫습니다."
16591
16592 #. INPUT type=button
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16596 #, c-format
16597 msgid "Close window"
16598 msgstr "창을 닫습니다"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16601 #, c-format
16602 msgid "Close: "
16603 msgstr "닫기:"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16608 #, c-format
16609 msgid "Closed"
16610 msgstr "닫힘"
16611
16612 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16614 #, c-format
16615 msgid "Closed (%s)"
16616 msgstr "닫힘 (%s)"
16617
16618 #. SCRIPT
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16620 msgid "Closed on %s"
16621 msgstr "닫기 %s"
16622
16623 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16625 #, c-format
16626 msgid "Closed on %s."
16627 msgstr "닫기 %s."
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16631 #, c-format
16632 msgid "Closed on:"
16633 msgstr "닫기:"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16652 #, c-format
16653 msgid "Code"
16654 msgstr "코드"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16658 #, c-format
16659 msgid "Code:"
16660 msgstr "코드:"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "CodeMirror editing library"
16666 msgstr "도서관예약"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16669 #, c-format
16670 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16671 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16675 #, c-format
16676 msgid "Collapse all"
16677 msgstr "모두 접기"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16680 #, fuzzy, c-format
16681 msgid "Collapsed"
16682 msgstr "변경사항 저장"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16686 #, c-format
16687 msgid "Collect from patron: "
16688 msgstr "이용자로부터 수집:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16700 #, c-format
16701 msgid "Collection"
16702 msgstr "장서"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16712 #, c-format
16713 msgid "Collection "
16714 msgstr "장서"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16722 #, c-format
16723 msgid "Collection code"
16724 msgstr "장서 코드"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16727 #, c-format
16728 msgid "Collection code:"
16729 msgstr "장서 코드:"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16732 #, fuzzy, c-format
16733 msgid "Collection code: "
16734 msgstr "장서 코드:"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16737 #, c-format
16738 msgid "Collection deleted successfully"
16739 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16742 #, c-format
16743 msgid "Collection failed to be deleted"
16744 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16749 #, fuzzy, c-format
16750 msgid "Collection title:"
16751 msgstr "합집:"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16754 #, c-format
16755 msgid "Collection transferred successfully"
16756 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16759 #, c-format
16760 msgid "Collection:"
16761 msgstr "장서:"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16765 #, c-format
16766 msgid "Collection: "
16767 msgstr "장서:"
16768
16769 #. For the first occurrence,
16770 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16773 #, c-format
16774 msgid "Collection: %s "
16775 msgstr "장서: %s "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16783 #, c-format
16784 msgid "Colon (:)"
16785 msgstr "콜론 (:)"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16788 #, c-format
16789 msgid "Color"
16790 msgstr "색상"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16798 #, c-format
16799 msgid "Column"
16800 msgstr "열"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16803 #, c-format
16804 msgid "Column name"
16805 msgstr "열 이름"
16806
16807 #. SCRIPT
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Column visibility"
16811 msgstr "가시성:"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16814 #, c-format
16815 msgid "Column: "
16816 msgstr "열:"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16819 #, c-format
16820 msgid "Columns"
16821 msgstr "열"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16824 #, c-format
16825 msgid ""
16826 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16827 "columns will be ignored. "
16828 msgstr ""
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16832 #, c-format
16833 msgid "Columns settings"
16834 msgstr "열 설정"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16837 #, c-format
16838 msgid "Coming from"
16839 msgstr ""
16840
16841 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16843 #, c-format
16844 msgid "Coming from %s"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16856 #, c-format
16857 msgid "Comma (,)"
16858 msgstr "콤마 (,)"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16861 #, c-format
16862 msgid "Comma separated text"
16863 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Comment"
16870 msgstr "목차 "
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16873 #, c-format
16874 msgid "Comment "
16875 msgstr "설명"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16880 #, c-format
16881 msgid "Comment:"
16882 msgstr "설명:"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16885 #, c-format
16886 msgid "Comment: "
16887 msgstr "설명:"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16890 #, c-format
16891 msgid "Commenter "
16892 msgstr "설명자"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16900 #, c-format
16901 msgid "Comments"
16902 msgstr "설명"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16905 #, c-format
16906 msgid "Comments about this file: "
16907 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Comments awaiting moderation"
16912 msgstr "로케이션"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16915 #, c-format
16916 msgid "Comments pending approval"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16920 #, c-format
16921 msgid "Comments:"
16922 msgstr "설명:"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16925 #, c-format
16926 msgid "Compact view"
16927 msgstr "간략히 보기"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16930 #, c-format
16931 msgid "Company details"
16932 msgstr "회사 세부사항"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16935 #, c-format
16936 msgid "Company name: "
16937 msgstr "회사명:"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16940 #, c-format
16941 msgid "Compare barcodes list to results: "
16942 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16945 #, c-format
16946 msgid "Complete view"
16947 msgstr "완전히 보기"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16950 #, c-format
16951 msgid "Completed import of records"
16952 msgstr "레코드 가져오기 완료"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "Conditions"
16959 msgstr "판"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16962 #, c-format
16963 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16967 #, c-format
16968 msgid "Configure"
16969 msgstr "구성"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16972 #, c-format
16973 msgid "Configure columns"
16974 msgstr "열 구성"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "Configure plugins"
16979 msgstr "열 구성"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16982 #, c-format
16983 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid ""
16989 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16990 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16991 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16992 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16993 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16994 msgstr ""
16995 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
16996 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
16997 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
16998 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17005 #, c-format
17006 msgid "Confirm"
17007 msgstr "확인"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17010 #, c-format
17011 msgid "Confirm custom report"
17012 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17016 #, c-format
17017 msgid "Confirm deletion"
17018 msgstr "삭제 확인"
17019
17020 #. %1$s:  searchfield 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17022 #, c-format
17023 msgid "Confirm deletion of %s?"
17024 msgstr "삭제 확인 %s?"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17027 #, c-format
17028 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17029 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17032 #, c-format
17033 msgid "Confirm deletion of classification source "
17034 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17037 #, fuzzy, c-format
17038 msgid "Confirm deletion of contract "
17039 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17042 #, c-format
17043 msgid "Confirm deletion of currency "
17044 msgstr "통화 삭제 확인"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17047 #, c-format
17048 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17049 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17052 #, c-format
17053 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17054 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17057 #, c-format
17058 msgid "Confirm deletion of printer "
17059 msgstr "프린터 삭제 확인"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17062 #, c-format
17063 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17064 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
17065
17066 #. %1$s:  tagsubfield 
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17068 #, c-format
17069 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17070 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17073 #, c-format
17074 msgid "Confirm deletion of tag "
17075 msgstr "태그 삭제 확인"
17076
17077 #. SCRIPT
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17079 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17080 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17083 #, c-format
17084 msgid "Confirm hold"
17085 msgstr "예약 확인"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17088 #, c-format
17089 msgid "Confirm hold and transfer"
17090 msgstr "예약 및 전송 확인"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17093 #, c-format
17094 msgid "Confirm holds"
17095 msgstr "예약 확인"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17098 #, c-format
17099 msgid "Confirm new password:"
17100 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17103 #, c-format
17104 msgid "Congratulations, installation complete"
17105 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
17106
17107 #. %1$s:  tablename 
17108 #. %2$s:  kohafield 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17110 #, c-format
17111 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17112 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17115 #, c-format
17116 msgid "Connection established."
17117 msgstr "연결이 수립되었습니다."
17118
17119 #. For the first occurrence,
17120 #. %1$s:  errcon.server 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17124 #, c-format
17125 msgid "Connection failed to %s"
17126 msgstr "연결 실패 %s"
17127
17128 #. For the first occurrence,
17129 #. %1$s:  errcon.server 
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17132 #, c-format
17133 msgid "Connection timeout to %s"
17134 msgstr "연결 시간초과 %s"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17137 #, c-format
17138 msgid "Connor Dewar"
17139 msgstr "Connor Dewar"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17142 #, c-format
17143 msgid "Connor Fraser"
17144 msgstr "Connor Fraser"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17147 #, c-format
17148 msgid "Considered lost"
17149 msgstr "분실로 간주"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid "Consolas"
17154 msgstr "제한"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17158 #, c-format
17159 msgid "Constraints"
17160 msgstr "제한"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17164 #, c-format
17165 msgid "Contact"
17166 msgstr "연락처"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17169 #, c-format
17170 msgid "Contact about late issues?"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17174 #, c-format
17175 msgid "Contact about late orders?"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Contact details"
17182 msgstr "세부사항연결"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17185 #, c-format
17186 msgid "Contact information"
17187 msgstr "연락처 정보"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17190 #, c-format
17191 msgid "Contact name: "
17192 msgstr "연락처 이름:"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17195 #, c-format
17196 msgid "Contact note: "
17197 msgstr "연락처 주기:"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17200 #, c-format
17201 msgid "Contact: "
17202 msgstr "연락처:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17205 #, c-format
17206 msgid "Contact: First name"
17207 msgstr "연락처: 이름"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17210 #, c-format
17211 msgid "Contact: Last name"
17212 msgstr "연락처: 성"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17215 #, c-format
17216 msgid "Contact: Relationship"
17217 msgstr "연락처: 관계"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17220 #, c-format
17221 msgid "Contact: Title"
17222 msgstr "연락처: 표제"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17225 #, c-format
17226 msgid "Contacts"
17227 msgstr "연락처"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17233 #, c-format
17234 msgid "Contains"
17235 msgstr "포함함"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17238 #, c-format
17239 msgid "Contents"
17240 msgstr "목차"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17243 #, c-format
17244 msgid "Contents of "
17245 msgstr "내용"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17253 #, c-format
17254 msgid "Continue"
17255 msgstr "계속"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17258 #, c-format
17259 msgid "Continue to log in to Koha"
17260 msgstr "Koha에 계속 로그인"
17261
17262 #. INPUT type=submit
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17264 msgid "Continue without marking >>"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17268 #, c-format
17269 msgid "Contract"
17270 msgstr "계약"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17273 #, c-format
17274 msgid "Contract deleted"
17275 msgstr "계약 삭제"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17278 #, c-format
17279 msgid "Contract description:"
17280 msgstr "계약 설명:"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17283 #, c-format
17284 msgid "Contract end date:"
17285 msgstr "계약 종료일:"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17291 msgstr ""
17292 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17295 #, c-format
17296 msgid "Contract id "
17297 msgstr "계약 id"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17300 #, c-format
17301 msgid ""
17302 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17303 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17304 "Billing place "
17305 msgstr ""
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17310 #, c-format
17311 msgid "Contract name:"
17312 msgstr "계약 이름:"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17315 #, c-format
17316 msgid "Contract number:"
17317 msgstr "계약 번호:"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17320 #, c-format
17321 msgid "Contract number: "
17322 msgstr "계약 번호:"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17325 #, c-format
17326 msgid "Contract start date:"
17327 msgstr "계약 시작일:"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17330 #, c-format
17331 msgid "Contract(s)"
17332 msgstr "계약"
17333
17334 #. %1$s:  booksellername 
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17336 #, c-format
17337 msgid "Contract(s) of %s"
17338 msgstr "계약 %s"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17341 #, c-format
17342 msgid "Contract: "
17343 msgstr "계약:"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17350 #, c-format
17351 msgid "Contracts"
17352 msgstr "계약"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17355 #, c-format
17356 msgid "Contributing companies and institutions"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17361 #, c-format
17362 msgid "Control no.: "
17363 msgstr "제어 번호.:"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17367 #, c-format
17368 msgid "Control no: "
17369 msgstr "제어 번호:"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Control number:"
17374 msgstr "계약 번호:"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Control number: "
17379 msgstr "계약 번호:"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17382 #, c-format
17383 msgid ""
17384 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17385 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17386 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17387 "of history kept is controlled by the cronjob "
17388 msgstr ""
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17391 #, c-format
17392 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17393 msgstr ""
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17397 #, c-format
17398 msgid "Copies:"
17399 msgstr "복사:"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17405 #, c-format
17406 msgid "Copy"
17407 msgstr "복사"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17410 #, c-format
17411 msgid "Copy and replace"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17415 #, c-format
17416 msgid "Copy holidays to:"
17417 msgstr "휴일 복사:"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17420 #, c-format
17421 msgid "Copy notice"
17422 msgstr "알림 복사"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17434 #, c-format
17435 msgid "Copy number"
17436 msgstr "복본 기호"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17439 #, c-format
17440 msgid "Copy number:"
17441 msgstr "복본 기호:"
17442
17443 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17445 #, c-format
17446 msgid "Copy to %s"
17447 msgstr "%s에 복사"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17450 #, c-format
17451 msgid "Copy to all libraries"
17452 msgstr "모든 도서관에 복사"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17456 #, c-format
17457 msgid "Copyright"
17458 msgstr "저작권"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17463 msgstr "판권년: %s "
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17468 msgstr "판권년: %s "
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17473 #, c-format
17474 msgid "Copyright date:"
17475 msgstr "판권년:"
17476
17477 #. For the first occurrence,
17478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17481 #, c-format
17482 msgid "Copyright year: %s "
17483 msgstr "판권년: %s"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17486 #, c-format
17487 msgid "Copyright:"
17488 msgstr "저작권:"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17491 #, c-format
17492 msgid "Copyright: "
17493 msgstr "저작권:"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17497 #, c-format
17498 msgid "Copyrightdate"
17499 msgstr "판권년"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17502 #, c-format
17503 msgid "Corey Fuimaono"
17504 msgstr "Corey Fuimaono"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17507 #, c-format
17508 msgid "Cory Jaeger"
17509 msgstr "Cory Jaeger"
17510
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17513 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17514 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17517 #, c-format
17518 msgid ""
17519 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17520 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17521 msgstr ""
17522 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
17523 "입니다."
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17526 #, c-format
17527 msgid "Could not add a new patron."
17528 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
17529
17530 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17532 #, c-format
17533 msgid ""
17534 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17535 "code already exists. "
17536 msgstr ""
17537 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
17538 "재합니다."
17539
17540 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17541 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17546 "by %s patron records"
17547 msgstr ""
17548 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
17549 "이용자레코드"
17550
17551 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17553 #, c-format
17554 msgid ""
17555 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17556 "absent from the database."
17557 msgstr ""
17558 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17559 "에 없습니다."
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17562 #, c-format
17563 msgid "Could not find a system preference named "
17564 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17567 #, c-format
17568 msgid ""
17569 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17570 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17571 msgstr ""
17572 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17573 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17577 #, c-format
17578 msgid "Count"
17579 msgstr "개수"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Count deleted items"
17584 msgstr "선택한 항목 삭제"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17587 #, fuzzy, c-format
17588 msgid "Count holds:"
17589 msgstr "예약 수"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Count items:"
17594 msgstr "항목 수"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17597 #, c-format
17598 msgid "Count of checkouts"
17599 msgstr "대출 수"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17602 #, c-format
17603 msgid "Count total items"
17604 msgstr "총 항목 수"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17607 #, fuzzy, c-format
17608 msgid "Count total items:"
17609 msgstr "총 항목 수"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17612 #, c-format
17613 msgid "Count unique biblios"
17614 msgstr "독특한 도서 수"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid "Count unique biblios:"
17620 msgstr "독특한 도서 수"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17623 #, fuzzy, c-format
17624 msgid "Count unique borrowers:"
17625 msgstr "독특한 대출자 수"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17629 #, fuzzy, c-format
17630 msgid "Count unique items:"
17631 msgstr "독특한 항목 수"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17638 #, c-format
17639 msgid "Country"
17640 msgstr "국가"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Country:"
17646 msgstr "국가:"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17652 #, c-format
17653 msgid "Country: "
17654 msgstr "국가:"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Courier New"
17659 msgstr "신규 생성"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17662 #, c-format
17663 msgid "Course #"
17664 msgstr "코스 #"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17667 #, c-format
17668 msgid "Course Reserves"
17669 msgstr "코스 예약"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17672 #, c-format
17673 msgid "Course name"
17674 msgstr "코스 이름"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17677 #, c-format
17678 msgid "Course name:"
17679 msgstr "코스 이름:"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17682 #, c-format
17683 msgid "Course number"
17684 msgstr "코스 번호"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17687 #, c-format
17688 msgid "Course number:"
17689 msgstr "코스 번호:"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17700 #, c-format
17701 msgid "Course reserves"
17702 msgstr "코스 예약"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17705 #, c-format
17706 msgid "Courses"
17707 msgstr "코스"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17710 #, c-format
17711 msgid "Crawford County Federated Library System"
17712 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17713
17714 #. INPUT type=submit
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17716 msgid "Create New"
17717 msgstr "신규 생성"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17720 #, fuzzy, c-format
17721 msgid "Create SQL reports"
17722 msgstr "신규 SQL 보고서"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17725 #, c-format
17726 msgid "Create a new category"
17727 msgstr "신규 분류 생성"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Create a new city"
17732 msgstr "신규 목록 생성"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17735 #, c-format
17736 msgid "Create a new list"
17737 msgstr "신규 목록 생성"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17740 #, c-format
17741 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17742 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Create a new subscription"
17747 msgstr "신규 구독"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17750 #, c-format
17751 msgid "Create a new template"
17752 msgstr "신규 템플릿 생성"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17755 #, c-format
17756 msgid "Create analytics"
17757 msgstr "분석 생성"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17760 #, c-format
17761 msgid ""
17762 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17763 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17764 msgstr ""
17765 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17766 "드 정의)."
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17769 #, c-format
17770 msgid ""
17771 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17772 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17773 "for the MARC editor."
17774 msgstr ""
17775 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17776 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17777
17778 #. %1$s:  authtypecode 
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17780 #, c-format
17781 msgid "Create authority framework for %s using "
17782 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Create edifact order"
17787 msgstr "레코드 생성"
17788
17789 #. %1$s:  frameworkcode 
17790 #. %2$s:  frameworktext 
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17792 #, c-format
17793 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17794 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17797 #, c-format
17798 msgid "Create from SQL"
17799 msgstr "SQL로부터 생성"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17806 #, c-format
17807 msgid "Create manual credit"
17808 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17815 #, c-format
17816 msgid "Create manual invoice"
17817 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17820 #, c-format
17821 msgid "Create new authority"
17822 msgstr "신규 전거 생성"
17823
17824 #. INPUT type=submit
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17826 msgid "Create new invoice anyway"
17827 msgstr "신규 청구서 생성"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17830 #, c-format
17831 msgid "Create new record"
17832 msgstr "신규 레코드 생성"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17835 #, fuzzy, c-format
17836 msgid "Create patron"
17837 msgstr "이용자 생성"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17840 #, fuzzy, c-format
17841 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17842 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17845 #, c-format
17846 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17847 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17850 #, c-format
17851 msgid "Create printable patron cards"
17852 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17855 #, c-format
17856 msgid "Create record"
17857 msgstr "레코드 생성"
17858
17859 #. INPUT type=submit name=submit
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17862 #, c-format
17863 msgid "Create report from SQL"
17864 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17868 #, c-format
17869 msgid "Create routing list"
17870 msgstr "회람표 생성"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17873 #, c-format
17874 msgid "Create routing list for "
17875 msgstr "회람표 생성"
17876
17877 #. INPUT type=submit
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17879 msgid "Create template"
17880 msgstr "템플릿 생성"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17884 #, c-format
17885 msgid "Created by"
17886 msgstr "작성자"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17890 #, c-format
17891 msgid "Created by:"
17892 msgstr "작성자:"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17895 #, c-format
17896 msgid "Created by: "
17897 msgstr "작성자:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Created:"
17902 msgstr "작성자:"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17908 #, c-format
17909 msgid "Creation date"
17910 msgstr "생성일"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17913 #, c-format
17914 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17918 #, c-format
17919 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17923 #, c-format
17924 msgid "Credit"
17925 msgstr "크레디트"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17928 #, c-format
17929 msgid "Credit type: "
17930 msgstr "크레디트 형식:"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17933 #, c-format
17934 msgid "Credits"
17935 msgstr "크레디트"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
17938 #, c-format
17939 msgid "Credits:"
17940 msgstr "크레디트:"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17944 #, c-format
17945 msgid "Creep:"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17949 #, c-format
17950 msgid "Ctrl-D"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17954 #, c-format
17955 msgid "Ctrl-H"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17959 #, c-format
17960 msgid "Ctrl-S"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17964 #, c-format
17965 msgid "Ctrl-Shift-X"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17969 #, c-format
17970 msgid "Ctrl-X"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17974 #, c-format
17975 msgid "Currencies"
17976 msgstr "최신성"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17979 #, c-format
17980 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17986 #, fuzzy, c-format
17987 msgid "Currencies and exchange rates"
17988 msgstr "연체료 및 수수료"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17991 #, c-format
17992 msgid "Currencies search:"
17993 msgstr "최신성 검색:"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17998 #, c-format
17999 msgid "Currency"
18000 msgstr "최신성"
18001
18002 #. %1$s:  currency 
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18004 #, c-format
18005 msgid "Currency = %s"
18006 msgstr "최신성 = %s"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18012 #, c-format
18013 msgid "Currency:"
18014 msgstr "최신성:"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18019 #, c-format
18020 msgid "Currency: "
18021 msgstr "최신성:"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18025 #, c-format
18026 msgid "Current checkouts allowed"
18027 msgstr "현재 대출 허용"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18032 #, c-format
18033 msgid "Current library"
18034 msgstr "현재 도서관 "
18035
18036 #. For the first occurrence,
18037 #. %1$s:  LoginBranchname 
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18042 #, c-format
18043 msgid "Current library: %s"
18044 msgstr "현재 도서관: %s"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18050 #, c-format
18051 msgid "Current location"
18052 msgstr "현재 위치"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18055 #, c-format
18056 msgid "Current location:"
18057 msgstr "현재 위치:"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18063 msgstr "현재 대출 허용"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18066 #, c-format
18067 msgid "Current renewals:"
18068 msgstr "현재 갱신:"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18071 #, c-format
18072 msgid "Current server time is:"
18073 msgstr "현재 서버 시간은:"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18077 #, c-format
18078 msgid "Current session"
18079 msgstr "현재 세션"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18082 #, c-format
18083 msgid "Current terms"
18084 msgstr "현재 용어"
18085
18086 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Currently available %s"
18090 msgstr "현재 사용 가능 %s"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18093 #, c-format
18094 msgid "Currently available batches"
18095 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18098 #, c-format
18099 msgid "Currently available layouts"
18100 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18103 #, c-format
18104 msgid "Currently available profiles"
18105 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18108 #, c-format
18109 msgid "Currently available templates"
18110 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
18111
18112 #. %1$s:  ELSE 
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18114 #, c-format
18115 msgid "Currently in local use %s "
18116 msgstr "현재 지역사용 %s"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18119 #, c-format
18120 msgid ""
18121 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18122 "effects: "
18123 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18126 #, c-format
18127 msgid "Curriculum"
18128 msgstr "교육과정"
18129
18130 #. OPTGROUP
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18132 msgid "Custom search fields"
18133 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18136 #, c-format
18137 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18138 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18141 #, c-format
18142 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18143 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18146 #, c-format
18147 msgid "DANMARC"
18148 msgstr "DANMARC"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18151 #, c-format
18152 msgid "DOIT"
18153 msgstr "실행하세요"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18156 #, c-format
18157 msgid "DSpace project"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18161 #, c-format
18162 msgid "DVD video / Videodisc"
18163 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18168 #, c-format
18169 msgid "Damaged"
18170 msgstr "손상"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18173 #, c-format
18174 msgid "Damaged status"
18175 msgstr "손상 상태"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18178 #, c-format
18179 msgid "Damaged status:"
18180 msgstr "손상 상태:"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18183 #, c-format
18184 msgid "Dan Scott"
18185 msgstr "Dan Scott"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18188 #, c-format
18189 msgid "Daniel Banzli"
18190 msgstr "Daniel Banzli"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18193 #, c-format
18194 msgid "Daniel Barker"
18195 msgstr "Daniel Barker"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18198 #, c-format
18199 msgid "Daniel Grobani"
18200 msgstr "Daniel Grobani"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18203 #, c-format
18204 msgid "Daniel Holth"
18205 msgstr "Daniel Holth"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18208 #, c-format
18209 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18210 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18213 #, c-format
18214 msgid "Daniel Sweeney"
18215 msgstr "Daniel Sweeney"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18218 #, c-format
18219 msgid "Danny Bouman"
18220 msgstr "Danny Bouman"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18223 #, c-format
18224 msgid "Darrell Ulm"
18225 msgstr "Darrell Ulm"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18231 #, c-format
18232 msgid "Data deleted"
18233 msgstr "데이터 삭제"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18236 #, c-format
18237 msgid "Data error"
18238 msgstr "데이터 오류"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18241 #, c-format
18242 msgid "Data fields"
18243 msgstr "데이터 필드"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18247 #, c-format
18248 msgid "Data recorded"
18249 msgstr "데이터 기록"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18252 #, c-format
18253 msgid "Data:"
18254 msgstr "데이터:"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18257 #, c-format
18258 msgid "Database"
18259 msgstr "데이터베이스"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18262 #, c-format
18263 msgid "Database "
18264 msgstr "데이터베이스"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18267 #, c-format
18268 msgid "Database settings:"
18269 msgstr "데이터베이스 설정:"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18272 #, c-format
18273 msgid "Database tables created"
18274 msgstr "데이터베이스표 생성"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18277 #, c-format
18278 msgid "Database: "
18279 msgstr "데이터베이스:"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18306 #, c-format
18307 msgid "Date"
18308 msgstr "날짜"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18311 #, c-format
18312 msgid "Date "
18313 msgstr "날짜 "
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18317 #, c-format
18318 msgid "Date acquired"
18319 msgstr "취득일"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18322 #, fuzzy, c-format
18323 msgid "Date acquired (item)"
18324 msgstr "취득일"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18327 #, c-format
18328 msgid "Date added"
18329 msgstr "날짜 추가"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18333 #, c-format
18334 msgid "Date arrived"
18335 msgstr "받은 날짜"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18338 #, fuzzy, c-format
18339 msgid "Date deceived"
18340 msgstr "받은 날짜"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18343 #, fuzzy, c-format
18344 msgid "Date deleted (item)"
18345 msgstr "선택한 항목 삭제"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18352 #, c-format
18353 msgid "Date due"
18354 msgstr "반납예정일"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18357 #, c-format
18358 msgid "Date due:"
18359 msgstr "반납예정일:"
18360
18361 #. For the first occurrence,
18362 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18366 #, c-format
18367 msgid "Date due: %s"
18368 msgstr "반납예정일: %s"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18371 #, fuzzy, c-format
18372 msgid "Date formats: "
18373 msgstr "파일 형식:"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18376 #, c-format
18377 msgid "Date from"
18378 msgstr "데이터"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18381 #, c-format
18382 msgid "Date last checked out"
18383 msgstr "최근 대출일"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18387 #, c-format
18388 msgid "Date last seen"
18389 msgstr "최근 본 날짜"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18400 #, c-format
18401 msgid "Date of birth"
18402 msgstr "생일"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18405 #, c-format
18406 msgid "Date of birth is invalid."
18407 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18412 #, c-format
18413 msgid "Date of birth:"
18414 msgstr "생일:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18417 #, c-format
18418 msgid "Date of enrollment is invalid."
18419 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18422 #, c-format
18423 msgid "Date of expiration is invalid."
18424 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18427 #, c-format
18428 msgid "Date of transfer"
18429 msgstr "전송일"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18433 #, c-format
18434 msgid "Date ordered "
18435 msgstr "주문 일자"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18438 #, c-format
18439 msgid "Date published"
18440 msgstr "발행일"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18443 #, c-format
18444 msgid "Date published "
18445 msgstr "발행일"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18448 #, fuzzy, c-format
18449 msgid "Date published (text) "
18450 msgstr "발행일"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18453 #, c-format
18454 msgid "Date range"
18455 msgstr "날짜 범위"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18458 #, c-format
18459 msgid "Date received"
18460 msgstr "받은 날짜"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18464 #, c-format
18465 msgid "Date received "
18466 msgstr "받은 날짜 "
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18469 #, c-format
18470 msgid "Date received: "
18471 msgstr "받은 날짜:"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18474 #, c-format
18475 msgid "Date to"
18476 msgstr "날짜"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18479 #, fuzzy, c-format
18480 msgid ""
18481 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18482 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18485 #, c-format
18486 msgid "Date/Time"
18487 msgstr "날짜/시간"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18492 #, c-format
18493 msgid "Date/time"
18494 msgstr "날짜/시간"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18497 #, c-format
18498 msgid "Date:"
18499 msgstr "날짜:"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18502 #, c-format
18503 msgid "Date: "
18504 msgstr "날짜: "
18505
18506 #. %1$s:  pulldate 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18508 #, c-format
18509 msgid "Date: %s"
18510 msgstr "날짜: %s"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18513 #, c-format
18514 msgid "Date: from "
18515 msgstr "날짜: 로부터"
18516
18517 #. OPTGROUP
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18519 msgid "Dates"
18520 msgstr "날짜"
18521
18522 #. SCRIPT
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18526 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18527
18528 #. SCRIPT
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18530 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18531 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18532
18533 #. SCRIPT
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18535 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18536 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18537
18538 #. SCRIPT
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18540 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18541 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18544 #, c-format
18545 msgid "David Birmingham"
18546 msgstr "David Birmingham"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18549 #, c-format
18550 msgid "David Cook"
18551 msgstr "David Cook"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18554 #, c-format
18555 msgid "David Goldfein"
18556 msgstr "David Goldfein"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18559 #, c-format
18560 msgid "David Strainchamps"
18561 msgstr "David Strainchamps"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18567 #, c-format
18568 msgid "Day"
18569 msgstr "일"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18575 #, c-format
18576 msgid "Day of week"
18577 msgstr "요일"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18580 #, c-format
18581 msgid "Day/month"
18582 msgstr "일/월"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18585 #, c-format
18586 msgid "Day: "
18587 msgstr "일:"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18593 #, c-format
18594 msgid "Days"
18595 msgstr "일"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18598 #, c-format
18599 msgid "Days in advance"
18600 msgstr "사전일"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18603 #, c-format
18604 msgid "DeAndre Carroll"
18605 msgstr "DeAndre Carroll"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18609 msgid "Deactivate filters"
18610 msgstr "필터 중지"
18611
18612 #. SCRIPT
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18614 msgid "Dec"
18615 msgstr "12월"
18616
18617 #. For the first occurrence,
18618 #. SCRIPT
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18621 #, c-format
18622 msgid "December"
18623 msgstr "12월"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18642 #, c-format
18643 msgid "Default"
18644 msgstr "기본값"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18647 #, c-format
18648 msgid "Default accounting details"
18649 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18650
18651 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18652 #. %2$s:  humanbranch 
18653 #. %3$s:  END 
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18655 #, c-format
18656 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18657 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18660 #, fuzzy, c-format
18661 msgid "Default font"
18662 msgstr "기본값"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18676 #, c-format
18677 msgid "Default framework"
18678 msgstr "프레임워크 기본값"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18681 #, c-format
18682 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18683 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18686 #, c-format
18687 msgid "Default privacy"
18688 msgstr "개인 정보 기본값"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18692 #, c-format
18693 msgid "Default privacy: "
18694 msgstr "개인 정보 기본값:"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18698 #, c-format
18699 msgid "Default value:"
18700 msgstr "기본값:"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18703 #, c-format
18704 msgid "Default values"
18705 msgstr "기본값"
18706
18707 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18708 #. %2$s:  END 
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18710 #, c-format
18711 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18712 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18715 #, c-format
18716 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18720 #, c-format
18721 msgid ""
18722 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18723 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18724 "through plugins"
18725 msgstr ""
18726 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18727 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18730 #, c-format
18731 msgid "Define categories and authorized values for them."
18732 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18735 #, c-format
18736 msgid ""
18737 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18738 "categories, and item types"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18742 #, c-format
18743 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18744 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18750 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18754 #, c-format
18755 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18760 #, c-format
18761 msgid "Define days when the library is closed"
18762 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18765 #, c-format
18766 msgid ""
18767 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18768 "patron records"
18769 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18772 #, c-format
18773 msgid "Define funds within your budgets"
18774 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18777 #, c-format
18778 msgid "Define item types used for circulation rules."
18779 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18782 #, c-format
18783 msgid "Define libraries and groups."
18784 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18787 #, c-format
18788 msgid "Define mappings"
18789 msgstr "맵핑 정의"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Define notices"
18794 msgstr "알림 정의"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18797 #, c-format
18798 msgid ""
18799 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18800 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18803 #, c-format
18804 msgid "Define patron categories."
18805 msgstr "이용자분류 정의."
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18811 "libraries, patron categories, and item types"
18812 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18815 #, c-format
18816 msgid "Define rules to modify items by age"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18820 #, c-format
18821 msgid "Define the holidays for:"
18822 msgstr "휴일 정의:"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18828 "to find some datas independently of the framework."
18829 msgstr ""
18830 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18831 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18837 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18838 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18839 "linkage."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18843 #, c-format
18844 msgid "Define transport costs between branches"
18845 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18848 #, c-format
18849 msgid "Define which events trigger which sounds"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18853 #, c-format
18854 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18855 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18858 #, c-format
18859 msgid "Define your budgets"
18860 msgstr "내 예산 정의"
18861
18862 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18863 #. %2$s:  branch 
18864 #. %3$s:  ELSE 
18865 #. %4$s:  END 
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18867 #, c-format
18868 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18869 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18872 #, c-format
18873 msgid "Defining transport costs between libraries "
18874 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18877 #, c-format
18878 msgid "Definition"
18879 msgstr "정의"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18882 #, c-format
18883 msgid "Definition description:"
18884 msgstr "설명 정의:"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18887 #, c-format
18888 msgid "Definition name:"
18889 msgstr "이름 정의:"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18892 #, c-format
18893 msgid "DejaVu Sans Mono"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18897 #, c-format
18898 msgid "Delay"
18899 msgstr "지연 시간"
18900
18901 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18902 #. %2$s:  BORERR 
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18907 "be only numerical characters. "
18908 msgstr ""
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18911 #, c-format
18912 msgid ""
18913 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18914 "triggered. "
18915 msgstr ""
18916
18917 #. For the first occurrence,
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19012 #, c-format
19013 msgid "Delete"
19014 msgstr "삭제"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19018 #, c-format
19019 msgid "Delete "
19020 msgstr "삭제 "
19021
19022 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19024 msgid "Delete ALL submitted items"
19025 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
19026
19027 #. %1$s:  ean.ean 
19028 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19032 msgstr "자금 삭제 %s?"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19035 #, c-format
19036 msgid "Delete Images"
19037 msgstr "이미지 삭제"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19040 #, c-format
19041 msgid "Delete a batch of items"
19042 msgstr "항목 묶음 삭제"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19045 #, c-format
19046 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19047 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete all"
19052 msgstr "모두 삭제"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete all items"
19058 msgstr "모든 항목 삭제"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Delete all items at once"
19063 msgstr "모든 항목 삭제"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Delete an existing subscription"
19068 msgstr "구독 삭제"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19071 #, c-format
19072 msgid "Delete basket"
19073 msgstr "바스켓 삭제"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19076 #, c-format
19077 msgid "Delete basket and orders"
19078 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19081 #, fuzzy, c-format
19082 msgid "Delete basket, orders, and records"
19083 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19087 #, fuzzy, c-format
19088 msgid "Delete batch"
19089 msgstr "바스켓 삭제"
19090
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s:  budget_period_description 
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19095 #, c-format
19096 msgid "Delete budget '%s'?"
19097 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
19098
19099 #. %1$s:  city.city_name 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19101 #, fuzzy, c-format
19102 msgid "Delete city \"%s?\""
19103 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19106 #, c-format
19107 msgid "Delete contact"
19108 msgstr "연락처 삭제"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19111 #, c-format
19112 msgid "Delete course"
19113 msgstr "코스 삭제"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19116 #, fuzzy, c-format
19117 msgid "Delete current field"
19118 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19121 #, fuzzy, c-format
19122 msgid "Delete current subfield"
19123 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19124
19125 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19126 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19128 #, c-format
19129 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19130 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
19131
19132 #. %1$s:  budget_name 
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19134 #, c-format
19135 msgid "Delete fund %s?"
19136 msgstr "자금 삭제 %s?"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19139 #, c-format
19140 msgid "Delete image"
19141 msgstr "이미지 삭제"
19142
19143 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19145 #, c-format
19146 msgid "Delete item type '%s'?"
19147 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19151 #, c-format
19152 msgid "Delete items in a batch"
19153 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19157 #, c-format
19158 msgid "Delete list"
19159 msgstr "목록 삭제"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19162 #, c-format
19163 msgid "Delete local"
19164 msgstr "지역 삭제"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19167 #, c-format
19168 msgid "Delete local and remote"
19169 msgstr "지역과 원격의 삭제"
19170
19171 #. BUTTON
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Delete macro"
19175 msgstr "이용자 삭제"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19178 #, c-format
19179 msgid "Delete notice?"
19180 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19183 #, c-format
19184 msgid ""
19185 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19186 "reading history)"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19190 #, c-format
19191 msgid "Delete patrons"
19192 msgstr "이용자 삭제"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19195 #, c-format
19196 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19197 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Delete public lists"
19202 msgstr "목록 삭제"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19206 #, c-format
19207 msgid "Delete quote(s)"
19208 msgstr "인용부호 삭제"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19212 #, c-format
19213 msgid "Delete record"
19214 msgstr "레코드 삭제"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19217 #, c-format
19218 msgid "Delete records if no items remain."
19219 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19222 #, c-format
19223 msgid "Delete remote"
19224 msgstr "원격 삭제"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19230 #, c-format
19231 msgid "Delete selected"
19232 msgstr "선택한것 삭제"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19235 #, fuzzy, c-format
19236 msgid "Delete selected alerts"
19237 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19241 #, c-format
19242 msgid "Delete selected items"
19243 msgstr "선택한 항목 삭제"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19246 #, fuzzy, c-format
19247 msgid "Delete selected profile?"
19248 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
19249
19250 #. INPUT type=submit
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19252 msgid "Delete selected records"
19253 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19256 #, c-format
19257 msgid "Delete subfield "
19258 msgstr "하위분야 삭제"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19261 #, c-format
19262 msgid "Delete subscription"
19263 msgstr "구독 삭제"
19264
19265 #. INPUT type=submit
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19267 msgid "Delete template"
19268 msgstr "템플릿 삭제"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19271 #, c-format
19272 msgid "Delete the exceptions on a range"
19273 msgstr "범위안의 예외 삭제"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19276 #, c-format
19277 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19278 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19281 #, c-format
19282 msgid "Delete the single holidays on a range"
19283 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
19284
19285 #. A
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19290 msgid "Delete this Tag"
19291 msgstr "이 태그 삭제"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Delete this account?"
19296 msgstr "이 최신성 삭제"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19299 #, c-format
19300 msgid "Delete this basket"
19301 msgstr "이 바스켓 삭제"
19302
19303 #. INPUT type=submit
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19305 msgid "Delete this category"
19306 msgstr "이 분류 삭제"
19307
19308 #. SCRIPT
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19310 msgid "Delete this exception."
19311 msgstr "이 예외 삭제."
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19314 #, c-format
19315 msgid "Delete this holiday"
19316 msgstr "이 휴일 삭제"
19317
19318 #. For the first occurrence,
19319 #. SCRIPT
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19321 msgid "Delete this holiday."
19322 msgstr "이 휴일 삭제."
19323
19324 #. INPUT type=submit
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19326 msgid "Delete this printer"
19327 msgstr "이 프린터를 삭제"
19328
19329 #. A
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19331 msgid "Delete this saved report"
19332 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
19333
19334 #. IMG
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19337 msgid "Delete this subfield"
19338 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19339
19340 #. For the first occurrence,
19341 #. SCRIPT
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19346 #, c-format
19347 msgid "Delete user"
19348 msgstr "이용자 삭제"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19351 #, c-format
19352 msgid "Delete vendor"
19353 msgstr "판매업체 삭제"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19358 #, c-format
19359 msgid "Delete?"
19360 msgstr "삭제하시겠습니까?"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19365 #, c-format
19366 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19367 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
19368
19369 #. %1$s:  deleted_source 
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19371 #, c-format
19372 msgid "Deleted classification source %s"
19373 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
19374
19375 #. %1$s:  deleted_rule 
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19377 #, c-format
19378 msgid "Deleted filing rule %s"
19379 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
19380
19381 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19383 #, c-format
19384 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19385 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
19386
19387 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19389 #, c-format
19390 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19391 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
19392
19393 #. SCRIPT
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19395 msgid "Deleted."
19396 msgstr "삭제."
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19399 #, c-format
19400 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19401 msgstr ""
19402
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19405 msgid ""
19406 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19407 msgstr ""
19408
19409 #. SCRIPT
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19411 msgid ""
19412 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19416 #, c-format
19417 msgid "Delimiter: "
19418 msgstr "구분문자:"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19421 #, c-format
19422 msgid "Delink"
19423 msgstr "Delink"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Delivery comment:"
19429 msgstr "신착도서"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19433 #, c-format
19434 msgid "Delivery place"
19435 msgstr "배달장소"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19442 #, c-format
19443 msgid "Delivery place:"
19444 msgstr "배달장소:"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19448 #, c-format
19449 msgid "Delivery time: "
19450 msgstr "배달시간:"
19451
19452 #. For the first occurrence,
19453 #. SCRIPT
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19458 msgid "Denied"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19462 #, c-format
19463 msgid "Deny"
19464 msgstr "거부"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19467 #, c-format
19468 msgid "Department"
19469 msgstr "부서"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19472 #, c-format
19473 msgid "Department:"
19474 msgstr "부서:"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19477 #, c-format
19478 msgid "Dept."
19479 msgstr "부서"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19520 #, c-format
19521 msgid "Description"
19522 msgstr "기술"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19525 #, c-format
19526 msgid "Description (OPAC)"
19527 msgstr "설명 (OPAC)"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19530 #, c-format
19531 msgid "Description (OPAC): "
19532 msgstr "설명 (OPAC):"
19533
19534 #. SCRIPT
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19536 msgid "Description is required"
19537 msgstr "설명이 필요함"
19538
19539 #. For the first occurrence,
19540 #. SCRIPT
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19543 msgid "Description missing"
19544 msgstr "설명이 없습니다"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19550 #, c-format
19551 msgid "Description of charges"
19552 msgstr "유료화 설명"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19563 #, c-format
19564 msgid "Description:"
19565 msgstr "설명:"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19586 #, c-format
19587 msgid "Description: "
19588 msgstr "설명:"
19589
19590 #. For the first occurrence,
19591 #. %1$s:  liblibrarian 
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19594 #, c-format
19595 msgid "Description: %s"
19596 msgstr "설명: %s"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19599 #, c-format
19600 msgid "Descriptions"
19601 msgstr "설명"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19604 #, fuzzy, c-format
19605 msgid "Destination"
19606 msgstr "정의"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19609 #, c-format
19610 msgid "Destination library:"
19611 msgstr "대상 도서관:"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19615 #, c-format
19616 msgid "Destination library: "
19617 msgstr "대상 도서관:"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19620 #, c-format
19621 msgid "Destination record"
19622 msgstr "대상 레코드"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19633 #, c-format
19634 msgid "Details"
19635 msgstr "세부사항"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19638 #, c-format
19639 msgid ""
19640 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19641 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19642 msgstr ""
19643 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19644 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19647 #, c-format
19648 msgid "Dewey"
19649 msgstr "듀이분류법"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19652 #, fuzzy, c-format
19653 msgid "Dewey number:"
19654 msgstr "복본 기호:"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19657 #, c-format
19658 msgid "Dewey/classification"
19659 msgstr "듀이/분류법"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19662 #, c-format
19663 msgid "Dewey:"
19664 msgstr "듀이:"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19671 #, c-format
19672 msgid "Dewey: "
19673 msgstr "듀이:"
19674
19675 #. For the first occurrence,
19676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19679 #, c-format
19680 msgid "Dewey: %s "
19681 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19684 #, c-format
19685 msgid "Dictionaries"
19686 msgstr "사전"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19694 #, c-format
19695 msgid "Dictionary"
19696 msgstr "사전"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19699 #, c-format
19700 msgid "Dictionary "
19701 msgstr "사전"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19704 #, c-format
19705 msgid "Dictionary definitions"
19706 msgstr "사전적 정의"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19709 #, c-format
19710 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19711 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19714 #, c-format
19715 msgid "Did you mean: "
19716 msgstr "당신의 뜻은:"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19721 #, c-format
19722 msgid "Did you mean?"
19723 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19726 #, c-format
19727 msgid "Diff"
19728 msgstr ""
19729
19730 #. ABBR
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19732 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19736 #, c-format
19737 msgid "Digests only "
19738 msgstr "다이제스트만"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19741 #, c-format
19742 msgid "Directories"
19743 msgstr "디렉토리"
19744
19745 #. SCRIPT
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19747 msgid "Disabled for %s"
19748 msgstr "사용 않기 %s"
19749
19750 #. SCRIPT
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19752 msgid "Disabled for all"
19753 msgstr "모두 사용 않기"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19758 #, c-format
19759 msgid "Discharge"
19760 msgstr "반납"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19763 #, c-format
19764 msgid "Discharge requests pending"
19765 msgstr "반납 요청 보류중"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19768 #, c-format
19769 msgid "Discographies"
19770 msgstr "음반학"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19776 #, c-format
19777 msgid "Discount: "
19778 msgstr "할인:"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19781 #, c-format
19782 msgid "Display"
19783 msgstr "표시"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19786 #, c-format
19787 msgid "Display children too."
19788 msgstr "어린이도 표시."
19789
19790 #. A
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19792 msgid "Display detail for this authority"
19793 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19794
19795 #. A
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19797 msgid "Display detail for this biblio"
19798 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19799
19800 #. A
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19802 msgid "Display detail for this item"
19803 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19806 #, c-format
19807 msgid "Display from: "
19808 msgstr "표시:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19812 #, c-format
19813 msgid "Display height: "
19814 msgstr "높이 표시:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19817 #, c-format
19818 msgid "Display in OPAC: "
19819 msgstr "OPAC에 표시:"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19822 #, c-format
19823 msgid "Display in check-out: "
19824 msgstr "대출에 표시:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19828 #, c-format
19829 msgid "Display location:"
19830 msgstr "위치 표시:"
19831
19832 #. A
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19834 msgid "Display member details."
19835 msgstr "회원 세부사항 표시."
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19838 #, c-format
19839 msgid "Display only used tags/subfields"
19840 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19844 #, c-format
19845 msgid "Display order"
19846 msgstr "주문 표시"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19849 #, c-format
19850 msgid "Display order:"
19851 msgstr "주문 표시:"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19854 #, fuzzy, c-format
19855 msgid "Display order: "
19856 msgstr "주문 표시:"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19859 #, fuzzy, c-format
19860 msgid "Display them"
19861 msgstr "표시:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19864 #, c-format
19865 msgid "Display to: "
19866 msgstr "표시:"
19867
19868 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19869 #. %2$s:  END 
19870 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19871 #. %4$s:  END 
19872 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19873 #. %6$s:  END 
19874 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19875 #. %8$s:  END 
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19877 #, fuzzy, c-format
19878 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19879 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19880
19881 #. INPUT type=submit
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19883 msgid "Do not Delete"
19884 msgstr "삭제하지 않음"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19889 #, c-format
19890 msgid "Do not allow"
19891 msgstr "허용하지 않음"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19894 #, c-format
19895 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19896 msgstr ""
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19899 #, c-format
19900 msgid ""
19901 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19902 "your catalog."
19903 msgstr ""
19904 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19908 #, c-format
19909 msgid "Do not look for matching records"
19910 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19913 #, c-format
19914 msgid "Do not notify"
19915 msgstr "알리지 않음"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19918 #, c-format
19919 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19923 #, fuzzy, c-format
19924 msgid "Do not use plugin"
19925 msgstr "사용하지 않음."
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19929 #, c-format
19930 msgid "Do not use."
19931 msgstr "사용하지 않음."
19932
19933 #. SCRIPT
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19937 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19938
19939 #. SCRIPT
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19941 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19942 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19943
19944 #. SCRIPT
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19946 msgid ""
19947 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19948 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19949 "export option to make a backup"
19950 msgstr ""
19951 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19952 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19955 #, c-format
19956 msgid "Do you want to confirm this order?"
19957 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19960 #, c-format
19961 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19962 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19966 #, c-format
19967 msgid "Document type:"
19968 msgstr "문서 유형"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19971 #, c-format
19972 msgid "Domain"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19976 #, c-format
19977 msgid "Domain: "
19978 msgstr ""
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19981 #, c-format
19982 msgid "Don't allow"
19983 msgstr "불허"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
19987 #, c-format
19988 msgid "Don't block "
19989 msgstr "허용"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
19993 #, c-format
19994 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
19998 #, c-format
19999 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20003 #, c-format
20004 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20010 #, c-format
20011 msgid "Don't export fields:"
20012 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid "Don't export items:"
20017 msgstr "항목을 출력하지 않음"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20023 #, c-format
20024 msgid "Don't include tax"
20025 msgstr "세금을 포함하지 않음"
20026
20027 #. For the first occurrence,
20028 #. SCRIPT
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20034 msgid "Done"
20035 msgstr "완료"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20038 #, c-format
20039 msgid "Donovan Jones"
20040 msgstr "Donovan Jones"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20043 #, c-format
20044 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20045 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20048 #, c-format
20049 msgid "Doug Dearden"
20050 msgstr "Doug Dearden"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20055 #, c-format
20056 msgid "Download"
20057 msgstr "다운로드"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20060 #, c-format
20061 msgid "Download "
20062 msgstr "다운로드"
20063
20064 #. INPUT type=submit name=save
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20066 msgid "Download Record"
20067 msgstr "레코드 다운로드"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20072 #, c-format
20073 msgid "Download as CSV"
20074 msgstr "SCV 다운로드"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20079 #, c-format
20080 msgid "Download as PDF"
20081 msgstr "PDF 다운로드"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20086 #, c-format
20087 msgid "Download as XML"
20088 msgstr "XML 다운로드"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20091 #, c-format
20092 msgid "Download cart"
20093 msgstr "책바구니 다운로드"
20094
20095 #. INPUT type=submit
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20097 msgid "Download configuration"
20098 msgstr "구성 다운로드"
20099
20100 #. INPUT type=submit
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20102 msgid "Download database"
20103 msgstr "데이터베이스 다운로드"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20106 #, fuzzy, c-format
20107 msgid "Download directory"
20108 msgstr "레코드 다운로드"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Download directory: "
20113 msgstr "레코드 다운로드"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20116 #, c-format
20117 msgid "Download file of all overdues"
20118 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20121 #, c-format
20122 msgid "Download file of displayed overdues"
20123 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20126 #, c-format
20127 msgid "Download list"
20128 msgstr "목록 다운로드"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20131 #, c-format
20132 msgid "Download list "
20133 msgstr "목록 다운로드"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20136 #, c-format
20137 msgid "Download records"
20138 msgstr "레코드 다운로드"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20141 #, c-format
20142 msgid "Download selected claims"
20143 msgstr "선택한 청구 다운로드"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Download starter CSV"
20148 msgstr "SCV 다운로드"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20151 #, c-format
20152 msgid "Download the report: "
20153 msgstr "보고서 다운로드:"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20156 #, c-format
20157 msgid "Downloading records, please wait..."
20158 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20161 #, c-format
20162 msgid "Draw guide boxes: "
20163 msgstr "안내 상자 그리기:"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Dublin Core"
20169 msgstr "더블린 코어 (XML)"
20170
20171 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20173 #, c-format
20174 msgid "Due %s"
20175 msgstr "만기일 %s"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20188 #, c-format
20189 msgid "Due date"
20190 msgstr "만기일"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20193 #, c-format
20194 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20195 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Due date hidden not formatted"
20200 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20203 #, c-format
20204 msgid "Duncan Tyler"
20205 msgstr "Duncan Tyler"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20212 #, c-format
20213 msgid "Duplicate"
20214 msgstr "복제"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Duplicate "
20219 msgstr "복제"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20222 #, c-format
20223 msgid "Duplicate budget"
20224 msgstr "중복 예산"
20225
20226 #. %1$s:  budget_period_description 
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20228 #, c-format
20229 msgid "Duplicate budget %s"
20230 msgstr "중복 예산 %s"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20233 #, c-format
20234 msgid "Duplicate current template"
20235 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
20236
20237 #. %1$s:  batch_id 
20238 #. %2$s:  duplicate_count 
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20240 #, fuzzy, c-format
20241 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20242 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20245 #, c-format
20246 msgid "Duplicate patron record?"
20247 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
20248
20249 #. %1$s:  batch_id 
20250 #. %2$s:  duplicate_count 
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20252 #, fuzzy, c-format
20253 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20254 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20258 #, c-format
20259 msgid "Duplicate record suspected"
20260 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
20261
20262 #. A
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20265 msgid "Duplicate this saved report"
20266 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
20267
20268 #. For the first occurrence,
20269 #. SCRIPT
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20272 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20273 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20277 #, c-format
20278 msgid "Duplicate warning"
20279 msgstr "중복 경고"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "EAN"
20284 msgstr "EAN:"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20287 #, c-format
20288 msgid "EAN :"
20289 msgstr "EAN :"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20295 #, c-format
20296 msgid "EAN:"
20297 msgstr "EAN:"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20303 #, c-format
20304 msgid "EAN: "
20305 msgstr "EAN: "
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "EDI accounts"
20314 msgstr "내 계정"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20317 #, c-format
20318 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20319 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20322 #, c-format
20323 msgid "ERROR - unknown"
20324 msgstr "오류 - 알 수 없음"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20335 #, c-format
20336 msgid "ERROR:"
20337 msgstr "오류:"
20338
20339 #. SCRIPT
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20341 msgid ""
20342 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20343 msgstr ""
20344 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20347 #, c-format
20348 msgid "EUC-KR"
20349 msgstr "EUC-KR"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20352 #, c-format
20353 msgid "EXAMPLE plugin"
20354 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20357 #, c-format
20358 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20359 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20362 #, c-format
20363 msgid "Earliest hold date"
20364 msgstr "최초 예약일자"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20367 #, c-format
20368 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20369 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20372 #, c-format
20373 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20374 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Edifact Messages"
20382 msgstr "메세지:"
20383
20384 #. For the first occurrence,
20385 #. SCRIPT
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20458 #, c-format
20459 msgid "Edit"
20460 msgstr "편집"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20468 #, c-format
20469 msgid "Edit "
20470 msgstr "편집"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20474 #, c-format
20475 msgid "Edit Details"
20476 msgstr "세부사항 편집"
20477
20478 #. %1$s:  itemnumber 
20479 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20480 #. %3$s:  barcode 
20481 #. %4$s:  END 
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20483 #, c-format
20484 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20485 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20488 #, c-format
20489 msgid "Edit Items"
20490 msgstr "항목 편집"
20491
20492 #. %1$s:  spec 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Edit OAI set '%s'"
20496 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20500 #, c-format
20501 msgid "Edit SQL"
20502 msgstr "SQL 편집"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20505 #, c-format
20506 msgid "Edit SQL report"
20507 msgstr "SQL 보고서 편집"
20508
20509 #. A
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20511 msgid "Edit [% field.name %] field"
20512 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
20513
20514 #. SCRIPT
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20516 msgid "Edit action %s"
20517 msgstr "동작 편집 %s"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Edit alert"
20522 msgstr "바스켓 편집"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20525 #, fuzzy, c-format
20526 msgid "Edit an existing subscription"
20527 msgstr "구독 편집"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20531 #, c-format
20532 msgid "Edit as new (duplicate)"
20533 msgstr "신규 편집 (복제)"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20536 #, fuzzy, c-format
20537 msgid "Edit authorities"
20538 msgstr "전거 편집"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20541 #, c-format
20542 msgid "Edit authority"
20543 msgstr "전거 편집"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20546 #, c-format
20547 msgid "Edit basket"
20548 msgstr "바스켓 편집"
20549
20550 #. %1$s:  basketname 
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20552 #, c-format
20553 msgid "Edit basket %s"
20554 msgstr "바스켓 편집 %s"
20555
20556 #. %1$s:  name 
20557 #. %2$s:  basketgroupid 
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20559 #, c-format
20560 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20561 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20564 #, c-format
20565 msgid "Edit biblio"
20566 msgstr "도서 편집"
20567
20568 #. %1$s:  budget_period_description 
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20570 #, c-format
20571 msgid "Edit budget %s"
20572 msgstr "%s 예산 편집"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20576 #, c-format
20577 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20581 #, c-format
20582 msgid "Edit collection "
20583 msgstr "장서 편집"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20586 #, c-format
20587 msgid "Edit course"
20588 msgstr "코스 편집"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20591 #, c-format
20592 msgid "Edit existing profile"
20593 msgstr "기존의 프로파일 편집"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20596 #, c-format
20597 msgid "Edit field"
20598 msgstr "필드 편집"
20599
20600 #. %1$s:  description 
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Edit frequency: %s"
20604 msgstr "주파수 수정: %s"
20605
20606 #. INPUT type=submit
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20608 msgid "Edit help"
20609 msgstr "도움말 편집"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20612 #, c-format
20613 msgid "Edit history"
20614 msgstr "이력 편집"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20617 #, c-format
20618 msgid "Edit in host"
20619 msgstr "호스트 편집"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20625 #, c-format
20626 msgid "Edit items"
20627 msgstr "항목 편집"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20631 #, c-format
20632 msgid "Edit items in batch"
20633 msgstr "묶음안의 항목 편집"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20636 #, c-format
20637 msgid "Edit label template"
20638 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20642 #, c-format
20643 msgid "Edit list"
20644 msgstr "목록 편집"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20647 #, c-format
20648 msgid "Edit list "
20649 msgstr "목록 편집"
20650
20651 #. INPUT type=button
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20653 msgid "Edit owner"
20654 msgstr "소유자 편집"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20657 #, c-format
20658 msgid "Edit patrons"
20659 msgstr "이용자 편집"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20662 #, c-format
20663 msgid "Edit printer profile"
20664 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20665
20666 #. SCRIPT
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Edit provider %s"
20670 msgstr "%s 예산 편집"
20671
20672 #. %1$s:  suggestionid 
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20674 #, c-format
20675 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20676 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20679 #, c-format
20680 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20684 #, c-format
20685 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20693 #, c-format
20694 msgid "Edit record"
20695 msgstr "레코드 편집"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20699 #, c-format
20700 msgid "Edit routing list"
20701 msgstr "회람표 편집"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20704 #, c-format
20705 msgid "Edit routing list "
20706 msgstr "회람표 편집"
20707
20708 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20710 #, c-format
20711 msgid "Edit routing list (%s)"
20712 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20715 #, c-format
20716 msgid "Edit routing list for "
20717 msgstr ""
20718
20719 #. For the first occurrence,
20720 #. SCRIPT
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20723 #, c-format
20724 msgid "Edit search"
20725 msgstr "검색 편집"
20726
20727 #. INPUT type=submit
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20729 msgid "Edit serials"
20730 msgstr "연속간행물 편집"
20731
20732 #. INPUT type=submit
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20735 msgid "Edit subfields"
20736 msgstr "하위분야 편집"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20739 #, c-format
20740 msgid "Edit subscription"
20741 msgstr "구독 편집"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20745 #, c-format
20746 msgid "Edit this holiday"
20747 msgstr "이 휴일을 편집"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20750 #, c-format
20751 msgid "Edit vendor"
20752 msgstr "판매업체 편집"
20753
20754 #. SCRIPT
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20756 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20757 msgstr ""
20758
20759 #. SCRIPT
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Editing new full record"
20763 msgstr "마지막 레코드 보기"
20764
20765 #. SCRIPT
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Editing new record"
20769 msgstr "레코드 편집"
20770
20771 #. SCRIPT
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Editing search result"
20775 msgstr "항목 검색 결과"
20776
20777 #. For the first occurrence,
20778 #. SCRIPT
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20782 #, c-format
20783 msgid "Edition"
20784 msgstr "판"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20788 #, c-format
20789 msgid "Edition: "
20790 msgstr "판:"
20791
20792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20794 #, c-format
20795 msgid "Edition: %s"
20796 msgstr "판: %s"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20800 #, c-format
20801 msgid "Editions"
20802 msgstr "판"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20805 #, c-format
20806 msgid "Editor"
20807 msgstr "편집자"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20810 #, c-format
20811 msgid "Edmund Balnaves"
20812 msgstr "Edmund Balnaves"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20815 #, c-format
20816 msgid "Edward Allen"
20817 msgstr "Edward Allen"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20820 #, c-format
20821 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20825 #, c-format
20826 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20827 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20835 #, c-format
20836 msgid "Email"
20837 msgstr "이메일"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20841 #, c-format
20842 msgid "Email address:"
20843 msgstr "이메일 주소:"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Email check:"
20848 msgstr "이메일:"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20853 #, c-format
20854 msgid "Email has been sent."
20855 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20859 #, c-format
20860 msgid "Email:"
20861 msgstr "이메일:"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20867 #, c-format
20868 msgid "Email: "
20869 msgstr "이메일:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20872 #, c-format
20873 msgid "Emma Heath"
20874 msgstr "Emma Heath"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Empty and close"
20879 msgstr "비우기/닫기"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20882 #, c-format
20883 msgid "Enabled"
20884 msgstr "사용"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20887 #, c-format
20888 msgid "Enabled?"
20889 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20892 #, c-format
20893 msgid "Encoding"
20894 msgstr "인코딩"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20897 #, c-format
20898 msgid "Encoding (z3950 can send"
20899 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20903 #, c-format
20904 msgid "Encoding: "
20905 msgstr "인코딩:"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20908 #, c-format
20909 msgid "Encyclopedias "
20910 msgstr "백과사전"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20913 #, c-format
20914 msgid "End Date: "
20915 msgstr "종료일: "
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20922 #, c-format
20923 msgid "End date"
20924 msgstr "종료일"
20925
20926 #. SCRIPT
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20928 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20929 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20932 #, c-format
20933 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20934 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20935
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. SCRIPT
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20939 msgid "End date missing"
20940 msgstr "종료일이 없습니다"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20944 #, c-format
20945 msgid "End date:"
20946 msgstr "종료일:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20952 #, c-format
20953 msgid "End date: "
20954 msgstr "종료일: "
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20957 #, c-format
20958 msgid "End date: *"
20959 msgstr "종료일: *"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20962 #, fuzzy, c-format
20963 msgid "End of date range "
20964 msgstr "종료일 범위"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "End of interval"
20969 msgstr "종료일 범위"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20972 #, c-format
20973 msgid "English"
20974 msgstr "영어"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20977 #, c-format
20978 msgid "Enhanced content"
20979 msgstr "향상된 내용"
20980
20981 #. A
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20983 msgid "Enhanced content settings"
20984 msgstr "향상된 내용설정"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
20987 #, c-format
20988 msgid "Enrollment fee"
20989 msgstr "등록비"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
20993 #, c-format
20994 msgid "Enrollment fee: "
20995 msgstr "등록비:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
20998 #, c-format
20999 msgid "Enrollment period"
21000 msgstr "등록기간"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21004 #, c-format
21005 msgid "Enrollment period: "
21006 msgstr "등록기간:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "Enter"
21011 msgstr "겨울"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21014 #, c-format
21015 msgid ""
21016 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21017 "label printers"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21021 #, c-format
21022 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21023 msgstr ""
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21026 #, c-format
21027 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21028 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21031 #, c-format
21032 msgid ""
21033 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21034 "Example, for a website itemtype : "
21035 msgstr ""
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21038 #, c-format
21039 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21040 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21043 #, c-format
21044 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21045 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21048 #, c-format
21049 msgid "Enter any authority field:"
21050 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21053 #, c-format
21054 msgid "Enter any heading:"
21055 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21058 #, c-format
21059 msgid "Enter barcode: "
21060 msgstr "바코드 입력 :"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21064 #, c-format
21065 msgid "Enter biblionumber:"
21066 msgstr "도서기호 입력:"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "Enter by barcode:"
21071 msgstr "바코드 입력 :"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid "Enter by itemnumber:"
21076 msgstr "도서기호 입력:"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21079 #, c-format
21080 msgid "Enter cover biblionumber: "
21081 msgstr "표지 도서기호 입력:"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21086 #, c-format
21087 msgid "Enter item barcode:"
21088 msgstr "항목 바코드 입력:"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21093 #, c-format
21094 msgid "Enter item barcode: "
21095 msgstr "항목 바코드 입력:"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "Enter main heading ($a only):"
21100 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Enter main heading:"
21105 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21106
21107 #. %1$s:  name 
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21109 #, c-format
21110 msgid "Enter parameters for report %s:"
21111 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21118 #, c-format
21119 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21120 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
21121
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21124 msgid "Enter patron card number:"
21125 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21128 #, c-format
21129 msgid "Enter patron cardnumber: "
21130 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21149 #, c-format
21150 msgid "Enter search keywords:"
21151 msgstr "검색 키워드 입력:"
21152
21153 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21156 msgid "Enter search terms"
21157 msgstr "검색 용어 입력"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21160 #, c-format
21161 msgid "Enter starting card position: "
21162 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21165 #, c-format
21166 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21167 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21170 #, c-format
21171 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21172 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
21173
21174 #. INPUT type=text name=q
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21189 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21190 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21193 #, fuzzy, c-format
21194 msgid "Entity"
21195 msgstr "수량"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21198 #, fuzzy, c-format
21199 msgid "Entry date"
21200 msgstr "종료일"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21206 #, c-format
21207 msgid "Enumeration"
21208 msgstr "열거형"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21211 #, c-format
21212 msgid "Envoyer"
21213 msgstr "Envoyer"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21216 #, c-format
21217 msgid "Eric Olsen"
21218 msgstr "Eric Olsen"
21219
21220 #. For the first occurrence,
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21224 #, c-format
21225 msgid "Error"
21226 msgstr "오류"
21227
21228 #. %1$s:  errno 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21230 #, fuzzy, c-format
21231 msgid "Error %s"
21232 msgstr "오류: %s"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21235 #, c-format
21236 msgid "Error adding items:"
21237 msgstr "항목 추가 오류:"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21240 #, c-format
21241 msgid "Error analysis:"
21242 msgstr "오류 분석:"
21243
21244 #. SCRIPT
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21246 msgid "Error downloading the file"
21247 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
21248
21249 #. SCRIPT
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Error importing the framework"
21253 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
21254
21255 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21257 #, c-format
21258 msgid "Error message from Zebra: %s "
21259 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21264 #, c-format
21265 msgid "Error saving item"
21266 msgstr "항목 저장 오류"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21271 #, c-format
21272 msgid "Error saving items"
21273 msgstr "항목 추가 오류"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21281 #, c-format
21282 msgid "Error:"
21283 msgstr "오류:"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21293 #, c-format
21294 msgid "Error: "
21295 msgstr "오류: "
21296
21297 #. For the first occurrence,
21298 #. %1$s:  ELSE 
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21302 #, c-format
21303 msgid "Error: %s"
21304 msgstr "오류: %s"
21305
21306 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21307 #. %2$s:  errse.serialseq 
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21309 #, c-format
21310 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21314 #, c-format
21315 msgid "Error: Required news title missing!"
21316 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
21317
21318 #. %1$s:  msg_add 
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21320 #, c-format
21321 msgid "Error: Server with id %s not found"
21322 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21325 #, c-format
21326 msgid "Error: no field value specified."
21327 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
21328
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21331 msgid "Error; your data might not have been saved"
21332 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
21333
21334 #. For the first occurrence,
21335 #. %1$s:  name 
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21338 #, c-format
21339 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21340 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21343 #, c-format
21344 msgid "Errors occurred:"
21345 msgstr "오류 발생:"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21348 #, c-format
21349 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21350 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21353 #, c-format
21354 msgid ""
21355 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21356 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21357 msgstr ""
21358 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21359 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21362 #, c-format
21363 msgid "Espace\\Temps"
21364 msgstr "Espace\\Temps"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21367 #, c-format
21368 msgid "Est cost"
21369 msgstr "견적비용"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21372 #, c-format
21373 msgid "Estimated cost per unit "
21374 msgstr "단위당 견적비용"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21377 #, c-format
21378 msgid "Estimated delivery date"
21379 msgstr "예상 배달일"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21382 #, c-format
21383 msgid "Estimated delivery date from: "
21384 msgstr "예상 배달일:"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21388 #, c-format
21389 msgid "Estimated delivery date:"
21390 msgstr "예상 배달일:"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Estimated priority:"
21395 msgstr "단위당 견적비용"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21400 #, c-format
21401 msgid "Every"
21402 msgstr "모두"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21406 #, c-format
21407 msgid "Everyone"
21408 msgstr "모두"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21411 #, c-format
21412 msgid "Everything went OK, update done."
21413 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21416 #, c-format
21417 msgid "Evonne Cheung"
21418 msgstr "Evonne Cheung"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21421 #, c-format
21422 msgid "Exactly on"
21423 msgstr "똑같이"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21428 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21433 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21436 #, fuzzy, c-format
21437 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21438 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21441 #, fuzzy, c-format
21442 msgid "Example: '01/02/2008'"
21443 msgstr "예시: 5.00"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21446 #, fuzzy, c-format
21447 msgid "Example: '2010-10-28'"
21448 msgstr "예시: 5.00"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21452 #, c-format
21453 msgid "Example: 5.00"
21454 msgstr "예시: 5.00"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21457 #, c-format
21458 msgid ""
21459 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21460 "serialseq"
21461 msgstr ""
21462 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21463 "serialseq"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21466 #, c-format
21467 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21468 msgstr ""
21469
21470 #. SCRIPT
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21472 msgid "Exception: %s"
21473 msgstr "예외: %s"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21476 #, c-format
21477 msgid "Exceptions"
21478 msgstr "예외"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Execute SQL reports"
21483 msgstr "SQL 보고서 편집"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21486 #, fuzzy, c-format
21487 msgid "Execute overdue items report"
21488 msgstr "연체 보고서"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21491 #, c-format
21492 msgid "Existing holds"
21493 msgstr "기존 예약"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21496 #, c-format
21497 msgid "Existing patrons"
21498 msgstr "기존 이용자"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21502 #, c-format
21503 msgid "Expand all"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21510 #, c-format
21511 msgid "Expected"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21515 #, fuzzy, c-format
21516 msgid "Expected on"
21517 msgstr "두다"
21518
21519 #. A
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21521 msgid "Experimental features"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21529 #, fuzzy, c-format
21530 msgid "Expiration"
21531 msgstr "만료기간:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21537 #, c-format
21538 msgid "Expiration date"
21539 msgstr "만료일"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21544 #, c-format
21545 msgid "Expiration date: "
21546 msgstr "만료일:"
21547
21548 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21550 #, c-format
21551 msgid "Expiration date: %s"
21552 msgstr "만료일: %s"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21557 #, c-format
21558 msgid "Expiration:"
21559 msgstr "만료:"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21562 #, c-format
21563 msgid "Expiration: "
21564 msgstr "만료:"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21567 #, c-format
21568 msgid "Expired? / Closed?"
21569 msgstr "연체? / 폐쇄?"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21573 #, c-format
21574 msgid "Expires before:"
21575 msgstr "만기일:"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21581 #, c-format
21582 msgid "Expires on"
21583 msgstr "만기일"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21586 #, c-format
21587 msgid "Expiring before:"
21588 msgstr "만기일"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21592 #, c-format
21593 msgid "Expiry date"
21594 msgstr "만기일"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21597 #, c-format
21598 msgid "Explanation"
21599 msgstr "설명"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21602 #, c-format
21603 msgid "Explanation: "
21604 msgstr "설명:"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21631 #, c-format
21632 msgid "Export"
21633 msgstr "출력"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21636 #, c-format
21637 msgid "Export "
21638 msgstr "출력"
21639
21640 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21642 #, c-format
21643 msgid "Export %s framework"
21644 msgstr "출력 %s 프레임워크"
21645
21646 #. INPUT type=button
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21649 msgid "Export as CSV"
21650 msgstr "CSV로 출력"
21651
21652 #. INPUT type=submit
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Export as PDF"
21656 msgstr "CSV로 출력"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21660 #, c-format
21661 msgid "Export authority records"
21662 msgstr "전거 레코드 출력"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21665 #, fuzzy, c-format
21666 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21667 msgstr "서지 레코드 출력"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21671 #, c-format
21672 msgid "Export bibliographic records"
21673 msgstr "서지 레코드 출력"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21676 #, c-format
21677 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21678 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21681 #, fuzzy, c-format
21682 msgid "Export card batch"
21683 msgstr "출력묶음"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21686 #, c-format
21687 msgid "Export checkouts using format:"
21688 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21691 #, c-format
21692 msgid "Export configuration"
21693 msgstr "배열 출력"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21697 #, c-format
21698 msgid "Export data"
21699 msgstr "데이터 출력"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21702 #, c-format
21703 msgid "Export database"
21704 msgstr "데이터베이스 출력"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21707 #, c-format
21708 msgid "Export default framework"
21709 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21710
21711 #. A
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21714 msgid ""
21715 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21716 "xml, .ods)"
21717 msgstr ""
21718 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21719 "ods)"
21720
21721 #. INPUT type=button
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Export from patron list"
21725 msgstr "이용자카드 출력"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid "Export full batch"
21730 msgstr "출력묶음"
21731
21732 #. For the first occurrence,
21733 #. SCRIPT
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21736 msgid "Export patron cards"
21737 msgstr "이용자카드 출력"
21738
21739 #. SCRIPT
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Export patron cards from list"
21743 msgstr "이용자카드 출력"
21744
21745 #. INPUT type=button
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Export selected"
21749 msgstr "미리 선택"
21750
21751 #. INPUT type=button
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Export selected batches"
21755 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21758 #, fuzzy, c-format
21759 msgid "Export selected card(s)"
21760 msgstr "출력 %s 카드."
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "Export selected items"
21765 msgstr "선택한 항목 삭제"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21769 #, c-format
21770 msgid "Export this basket as CSV"
21771 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21774 #, c-format
21775 msgid "Export this basket group as CSV"
21776 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21779 #, c-format
21780 msgid "Export to CSV file: "
21781 msgstr "CSV 파일 출력:"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21785 #, c-format
21786 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21787 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21794 "well"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21799 #, c-format
21800 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21801 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21805 #, c-format
21806 msgid "Export today's checked in barcodes"
21807 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21810 #, c-format
21811 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Extended patron attributes: "
21817 msgstr "이용자속성:"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21820 #, c-format
21821 msgid "FEIDE:"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21825 #, fuzzy, c-format
21826 msgid "FINMARC"
21827 msgstr "MARC"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21830 #, c-format
21831 msgid "Fabio Tiana"
21832 msgstr "Fabio Tiana"
21833
21834 #. For the first occurrence,
21835 #. SCRIPT
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21840 msgid "Failed"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid ""
21846 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21847 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21850 #, c-format
21851 msgid "Failed to add item with barcode "
21852 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21855 #, c-format
21856 msgid "Failed to add scheduled task"
21857 msgstr "작업일정 추가 실패"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21860 #, c-format
21861 msgid "Failed to apply different matching rule"
21862 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21865 #, c-format
21866 msgid "Failed to delete field."
21867 msgstr "필드 삭제 실패."
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21870 #, c-format
21871 msgid "Failed to remove item with barcode "
21872 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21873
21874 #. SCRIPT
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Failed to run macro:"
21878 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21881 #, c-format
21882 msgid "Failed to transfer collection"
21883 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21886 #, c-format
21887 msgid "Failed to unzip archive."
21888 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21891 #, c-format
21892 msgid "Failed to update field."
21893 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21894
21895 #. SCRIPT
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21897 msgid "Fall"
21898 msgstr "가을"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21901 #, c-format
21902 msgid "FamFamFam Site"
21903 msgstr "FamFamFam 사이트"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21906 #, c-format
21907 msgid "Famfamfam iconset"
21908 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21913 #, c-format
21914 msgid "Fast cataloging"
21915 msgstr "빠른 목록작성"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21919 #, c-format
21920 msgid "Fax"
21921 msgstr "팩스"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21930 #, c-format
21931 msgid "Fax: "
21932 msgstr "팩스:"
21933
21934 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21935 #. %2$s:  END 
21936 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21938 #, c-format
21939 msgid "Fax: %s%s %s "
21940 msgstr "팩스: %s%s %s "
21941
21942 #. SCRIPT
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21944 msgid "Feb"
21945 msgstr "2월"
21946
21947 #. For the first occurrence,
21948 #. SCRIPT
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21951 #, c-format
21952 msgid "February"
21953 msgstr "2월"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21956 #, c-format
21957 msgid "Fee receipt"
21958 msgstr "요금 수령"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21961 #, c-format
21962 msgid "Feedback:"
21963 msgstr "피드백:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21968 #, c-format
21969 msgid "Fees &amp; Charges:"
21970 msgstr "요금 &amp; 유료:"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
21975 #, c-format
21976 msgid "Female "
21977 msgstr "여성"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
21980 #, c-format
21981 msgid "Fernando Canizo"
21982 msgstr "Fernando Canizo"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
21985 #, fuzzy, c-format
21986 msgid "Fewer options"
21987 msgstr "[더 적은 옵션]"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
21990 #, c-format
21991 msgid "Fiction"
21992 msgstr "소설"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21997 #, c-format
21998 msgid "Field"
21999 msgstr "필드"
22000
22001 #. For the first occurrence,
22002 #. SCRIPT
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22005 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22006 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22010 #, c-format
22011 msgid "Field 1"
22012 msgstr "필드 1"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22016 #, c-format
22017 msgid "Field 2"
22018 msgstr "필드 2"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22022 #, c-format
22023 msgid "Field 3"
22024 msgstr "필드 3"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Field created."
22029 msgstr "삭제."
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22032 #, fuzzy, c-format
22033 msgid "Field deleted."
22034 msgstr "필드 삭제 실패."
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Field list: "
22039 msgstr "필드 이름:"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22042 #, c-format
22043 msgid "Field name: "
22044 msgstr "필드 이름:"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22048 #, c-format
22049 msgid "Field separator: "
22050 msgstr ""
22051
22052 #. %1$s:  field_added.label 
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22054 #, c-format
22055 msgid "Field successfully added: %s "
22056 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22059 #, c-format
22060 msgid "Field successfully deleted. "
22061 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
22062
22063 #. %1$s:  field_updated.label 
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22065 #, c-format
22066 msgid "Field successfully updated: %s "
22067 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22070 #, c-format
22071 msgid "Field to use for record matching"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22075 #, fuzzy, c-format
22076 msgid "Field updated."
22077 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22080 #, c-format
22081 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22085 #, c-format
22086 msgid ""
22087 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22088 "location_description and permanent_location_description show description "
22089 "instead of code."
22090 msgstr ""
22091 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
22092 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22095 #, fuzzy, c-format
22096 msgid "Fields to display in report:"
22097 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22100 #, c-format
22101 msgid ""
22102 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22103 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22107 #, c-format
22108 msgid ""
22109 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22110 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22111 msgstr ""
22112
22113 #. SCRIPT
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22115 msgid "File could not be created. Check permissions."
22116 msgstr ""
22117
22118 #. SCRIPT
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22120 #, fuzzy
22121 msgid "File could not be deleted."
22122 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
22123
22124 #. SCRIPT
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22126 #, fuzzy
22127 msgid "File could not be read."
22128 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22132 #, c-format
22133 msgid "File format: "
22134 msgstr "파일 형식:"
22135
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22138 #, fuzzy
22139 msgid "File has been deleted."
22140 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22145 #, c-format
22146 msgid "File name"
22147 msgstr "파일 이름"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22152 #, c-format
22153 msgid "File name:"
22154 msgstr "파일 이름: "
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22157 #, c-format
22158 msgid "File type"
22159 msgstr "파일 형식"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22164 #, c-format
22165 msgid "File:"
22166 msgstr "파일:"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22174 #, c-format
22175 msgid "File: "
22176 msgstr "파일: "
22177
22178 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22180 #, c-format
22181 msgid "File: %s"
22182 msgstr "파일: %s"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22186 #, fuzzy, c-format
22187 msgid "FileSaver library"
22188 msgstr "도서관 설정"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22192 #, fuzzy, c-format
22193 msgid "Filename"
22194 msgstr "파일 이름"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22199 #, c-format
22200 msgid "Files"
22201 msgstr "파일"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22204 #, c-format
22205 msgid "Files attached to invoice"
22206 msgstr ""
22207
22208 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22210 #, c-format
22211 msgid "Files for %s"
22212 msgstr "파일 %s"
22213
22214 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22216 #, c-format
22217 msgid "Files for invoice: %s"
22218 msgstr "청구서 파일: %s"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22221 #, c-format
22222 msgid "Filing routine: "
22223 msgstr ""
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22226 #, fuzzy, c-format
22227 msgid "Filing rule"
22228 msgstr "배열 규칙:"
22229
22230 #. SCRIPT
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22232 msgid "Filing rule code missing"
22233 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22237 #, c-format
22238 msgid "Filing rule code: "
22239 msgstr "배열 규칙 코드:"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22242 #, c-format
22243 msgid "Filing rule: "
22244 msgstr "배열 규칙:"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22247 #, c-format
22248 msgid "Filmographies"
22249 msgstr "영화목록"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22266 #, c-format
22267 msgid "Filter"
22268 msgstr "필터"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22271 #, c-format
22272 msgid "Filter barcode"
22273 msgstr "바코드 필터"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22276 #, c-format
22277 msgid "Filter by: "
22278 msgstr "다음에 의한 필터:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22281 #, c-format
22282 msgid "Filter location"
22283 msgstr "위치 필터"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22286 #, c-format
22287 msgid "Filter on:"
22288 msgstr "위치 필터:"
22289
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22292 msgid "Filter paid transactions"
22293 msgstr "지불 처리 필터"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22297 #, c-format
22298 msgid "Filter results:"
22299 msgstr "필터 결과:"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22311 #, c-format
22312 msgid "Filtered on:"
22313 msgstr "필터됨:"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22319 #, c-format
22320 msgid "Filters"
22321 msgstr "필터"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22324 #, c-format
22325 msgid "Filters :"
22326 msgstr "필터 :"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22331 #, fuzzy, c-format
22332 msgid "Find another patron?"
22333 msgstr "다른 조건 추가"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22339 #, c-format
22340 msgid "Fine"
22341 msgstr "벌금"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22345 #, c-format
22346 msgid "Fine amount"
22347 msgstr "벌금 총액"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22350 #, c-format
22351 msgid "Fine amount: "
22352 msgstr "벌금 총액:"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22356 #, c-format
22357 msgid "Fine charging interval"
22358 msgstr "벌금 부과 간격"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22362 #, fuzzy, c-format
22363 msgid "Fine grace period"
22364 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22369 #, c-format
22370 msgid "Fines"
22371 msgstr "벌금"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22374 #, c-format
22375 msgid "Fines &amp; Charges"
22376 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22379 #, c-format
22380 msgid "Fines &amp; charges"
22381 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22384 #, c-format
22385 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22389 #, c-format
22390 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22391 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
22392
22393 #. INPUT type=submit name=submit
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22397 msgid "Finish"
22398 msgstr "종료"
22399
22400 #. INPUT type=submit
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22402 msgid "Finish receiving"
22403 msgstr "받기 완료"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22406 #, c-format
22407 msgid "Finlay Thompson"
22408 msgstr "Finlay Thompson"
22409
22410 #. For the first occurrence,
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22414 msgid "First"
22415 msgstr "우선"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22418 #, c-format
22419 msgid "First arrival:"
22420 msgstr "우선 도착:"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22423 #, c-format
22424 msgid "First issue publication date:"
22425 msgstr "첫 호 발행일"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "First issue publication date: "
22430 msgstr "첫 호 발행일"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22439 #, c-format
22440 msgid "First name"
22441 msgstr "이름"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22445 #, c-format
22446 msgid "First name: "
22447 msgstr "이름:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22450 #, c-format
22451 msgid "Flagged"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22456 #, c-format
22457 msgid "Float"
22458 msgstr "미확정"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22461 #, c-format
22462 msgid "Florian Bischof"
22463 msgstr "Florian Bischof"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22467 #, c-format
22468 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22469 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
22470
22471 #. SCRIPT
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Following required fields are missing:"
22475 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22476
22477 #. SCRIPT
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Following required subfields are missing:"
22481 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22485 #, fuzzy, c-format
22486 msgid "Font Awesome"
22487 msgstr "글꼴 크기:"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22493 #, c-format
22494 msgid "Font size: "
22495 msgstr "글꼴 크기:"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22501 #, c-format
22502 msgid "Font: "
22503 msgstr "글꼴:"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22506 #, fuzzy, c-format
22507 msgid "For all collection codes: "
22508 msgstr "모든 장서 코드"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid "For all item types: "
22513 msgstr "모든 항목 형식"
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22517 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22521 #, c-format
22522 msgid "For the selected operations: "
22523 msgstr "선택된 작업에 대해:"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22526 #, c-format
22527 msgid ""
22528 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22529 "patron's category. "
22530 msgstr ""
22531 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
22532 "습니다."
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22535 #, c-format
22536 msgid ""
22537 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22538 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22539 msgstr ""
22540 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
22541 "할 수 있습니다."
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22544 #, c-format
22545 msgid "For:"
22546 msgstr "~에게:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22549 #, c-format
22550 msgid "Force"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22554 #, c-format
22555 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22561 #, c-format
22562 msgid "Forever"
22563 msgstr "영원히"
22564
22565 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22566 #. %2$s:  holdfor_surname 
22567 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22569 #, c-format
22570 msgid "Forget %s %s (%s)"
22571 msgstr "면제 %s %s (%s)"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22574 #, c-format
22575 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22579 #, c-format
22580 msgid "Forgive fines on return: "
22581 msgstr "연체료 면제:"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "Forgive overdue charges"
22586 msgstr "연체료 및 수수료"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22589 #, c-format
22590 msgid "Forgiven"
22591 msgstr ""
22592
22593 #. For the first occurrence,
22594 #. SCRIPT
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22605 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22609 #, c-format
22610 msgid "Format:"
22611 msgstr "형식:"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22615 #, c-format
22616 msgid "Format: "
22617 msgstr "형식:"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22621 #, c-format
22622 msgid "Formatting"
22623 msgstr "포매팅"
22624
22625 #. %1$s:  total_rows 
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22627 #, c-format
22628 msgid "Found %s results."
22629 msgstr "찾음 %s 결과."
22630
22631 #. SCRIPT
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22633 msgid "Fr"
22634 msgstr "Fr"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22639 #, c-format
22640 msgid "Framework code"
22641 msgstr "프레임워크 코드"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22645 #, c-format
22646 msgid "Framework code: "
22647 msgstr "프레임워크 코드:"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22651 #, c-format
22652 msgid "Framework description"
22653 msgstr "프레임워크 설명"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22656 #, c-format
22657 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22661 #, c-format
22662 msgid "Framework:"
22663 msgstr "프레임워크:"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22666 #, c-format
22667 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22668 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22671 #, c-format
22672 msgid "Francesca Moore"
22673 msgstr "Francesca Moore"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22676 #, c-format
22677 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22678 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22681 #, c-format
22682 msgid "Francois Marier"
22683 msgstr "Francois Marier"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22686 #, c-format
22687 msgid "Fred Pierre"
22688 msgstr "Fred Pierre"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22691 #, c-format
22692 msgid "Frederic Durand"
22693 msgstr "Frederic Durand"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22697 #, c-format
22698 msgid "Free"
22699 msgstr "자유"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22703 #, c-format
22704 msgid "Frequencies"
22705 msgstr "진동수"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22708 #, c-format
22709 msgid "Frequency"
22710 msgstr "주파수"
22711
22712 #. SCRIPT
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22714 msgid ""
22715 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22716 "consider entering an issue count rather than a time period."
22717 msgstr ""
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22721 #, c-format
22722 msgid "Frequency:"
22723 msgstr "주파수:"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "Frequency: "
22728 msgstr "주파수:"
22729
22730 #. SCRIPT
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22732 msgid "Fri"
22733 msgstr "금요일"
22734
22735 #. For the first occurrence,
22736 #. SCRIPT
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22741 #, c-format
22742 msgid "Friday"
22743 msgstr "금요일"
22744
22745 #. SCRIPT
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22747 msgid "Fridays"
22748 msgstr "금요일"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22751 #, c-format
22752 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22753 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22756 #, c-format
22757 msgid "Friedrich zur Hellen"
22758 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22773 #, c-format
22774 msgid "From"
22775 msgstr "으로부터"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22781 #, c-format
22782 msgid "From "
22783 msgstr "으로부터"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22786 #, c-format
22787 msgid "From \\ To"
22788 msgstr "부터 \\ 까지"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22791 #, c-format
22792 msgid "From a new (empty) record"
22793 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22796 #, c-format
22797 msgid "From a staged file"
22798 msgstr "준비된 파일로부터"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22801 #, c-format
22802 msgid "From a subscription"
22803 msgstr "구독으로부터"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22806 #, c-format
22807 msgid "From a suggestion"
22808 msgstr "제안"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22811 #, c-format
22812 msgid "From an existing record: "
22813 msgstr "기존 레코드로부터:"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22816 #, c-format
22817 msgid "From an external source"
22818 msgstr "외부자원으로부터"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22821 #, c-format
22822 msgid "From any library"
22823 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22826 #, c-format
22827 msgid "From any library:"
22828 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22831 #, c-format
22832 msgid "From authid: "
22833 msgstr "authid로부터: "
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22836 #, c-format
22837 msgid "From biblio number: "
22838 msgstr "도서기호로부터:"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22841 #, c-format
22842 msgid "From call number:"
22843 msgstr "청구기호로부터:"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22847 #, c-format
22848 msgid "From date:"
22849 msgstr "날짜로부터:"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22852 #, c-format
22853 msgid "From home library"
22854 msgstr "지정 도서관으로부터"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22857 #, c-format
22858 msgid "From home library:"
22859 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22862 #, c-format
22863 msgid "From item call number: "
22864 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22867 #, c-format
22868 msgid "From titles with highest hold ratios"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22872 #, fuzzy, c-format
22873 msgid "From vendor: "
22874 msgstr "판매업체:"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22881 #, c-format
22882 msgid "From:"
22883 msgstr "으로부터:"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22886 #, c-format
22887 msgid "From: "
22888 msgstr "으로부터:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22892 #, c-format
22893 msgid "Front "
22894 msgstr "정면"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22897 #, c-format
22898 msgid "Frère Sébastien Marie"
22899 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Frédéric Demians"
22904 msgstr "Frédérick Capovilla"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22907 #, c-format
22908 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22909 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22912 #, c-format
22913 msgid "Frédérick Capovilla"
22914 msgstr "Frédérick Capovilla"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22917 #, fuzzy, c-format
22918 msgid "Fulfilled"
22919 msgstr "가득채워짐"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22932 #, c-format
22933 msgid "Fund"
22934 msgstr "자금"
22935
22936 #. SCRIPT
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22938 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22939 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
22940
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22943 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22944 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22947 #, c-format
22948 msgid "Fund amount:"
22949 msgstr "자금 총액:"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22954 #, c-format
22955 msgid "Fund code"
22956 msgstr "자금 코드"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22960 #, c-format
22961 msgid "Fund code: "
22962 msgstr "자금 코드:"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22965 #, c-format
22966 msgid "Fund filters"
22967 msgstr "자금 필터"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
22970 #, c-format
22971 msgid "Fund id"
22972 msgstr "자금 id"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22975 #, c-format
22976 msgid "Fund list of budget "
22977 msgstr "예산의 자금목록"
22978
22979 #. TD
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
22981 msgid "Fund locked"
22982 msgstr "자금 잠금"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
22988 #, c-format
22989 msgid "Fund name"
22990 msgstr "자금 이름"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
22993 #, c-format
22994 msgid "Fund name: "
22995 msgstr "자금 이름:"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
22998 #, c-format
22999 msgid "Fund parent: "
23000 msgstr "자금 모기관:"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23003 #, c-format
23004 msgid "Fund remaining"
23005 msgstr "자금 잔액"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23008 #, c-format
23009 msgid "Fund search"
23010 msgstr "자금 검색"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23013 #, c-format
23014 msgid "Fund total"
23015 msgstr "전체 자금"
23016
23017 #. %1$s:  sep 
23018 #. %2$s:  sep 
23019 #. %3$s:  sep 
23020 #. %4$s:  sep 
23021 #. %5$s:  sep 
23022 #. %6$s:  sep 
23023 #. %7$s:  sep 
23024 #. %8$s:  sep 
23025 #. %9$s:  sep 
23026 #. %10$s:  sep 
23027 #. %11$s:  sep 
23028 #. %12$s:  sep 
23029 #. %13$s:  sep 
23030 #. %14$s:  sep 
23031 #. %15$s:  sep 
23032 #. %16$s:  sep 
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23034 #, c-format
23035 msgid ""
23036 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23037 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23038 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23039 "note\"%s\"Vendor note\" "
23040 msgstr ""
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23045 #, c-format
23046 msgid "Fund:"
23047 msgstr "자금:"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23057 #, c-format
23058 msgid "Fund: "
23059 msgstr "자금:"
23060
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. %1$s:  fund_code 
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23065 #, c-format
23066 msgid "Fund: %s"
23067 msgstr "자금: %s"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23075 #, c-format
23076 msgid "Funds"
23077 msgstr "자금"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23081 #, c-format
23082 msgid "Fyneworks.com"
23083 msgstr "Fyneworks.com"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23087 #, c-format
23088 msgid "GPL License"
23089 msgstr "GPL 라이선스"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23094 #, c-format
23095 msgid "GST"
23096 msgstr "영업세"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23101 #, c-format
23102 msgid "GST %%"
23103 msgstr "영업세 %%"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23106 #, c-format
23107 msgid "GST:"
23108 msgstr "영업세:"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23111 #, c-format
23112 msgid "Gaetan Boisson"
23113 msgstr "Gaetan Boisson"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23116 #, c-format
23117 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23118 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23121 #, fuzzy, c-format
23122 msgid "Galen Charlton"
23123 msgstr "Glen Stewart"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23126 #, c-format
23127 msgid ""
23128 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23129 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23130 msgstr ""
23131 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
23132 "질보증팀 구성원)"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23136 #, c-format
23137 msgid "Gap between columns:"
23138 msgstr "열 사이의 거리:"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23142 #, c-format
23143 msgid "Gap between rows:"
23144 msgstr "행 사이의 거리:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23147 #, c-format
23148 msgid "Garry Collum"
23149 msgstr "Garry Collum"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23152 #, c-format
23153 msgid "Geauga County Public Library"
23154 msgstr "Geauga County Public Library"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23158 #, c-format
23159 msgid "Gender"
23160 msgstr "성별"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23165 #, c-format
23166 msgid "Gender:"
23167 msgstr "성별:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23170 #, c-format
23171 msgid "General"
23172 msgstr "일반"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23175 #, c-format
23176 msgid "General settings"
23177 msgstr "일반 설정"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23180 #, c-format
23181 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23182 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
23183
23184 #. INPUT type=submit name=discharge
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23186 msgid "Generate discharge"
23187 msgstr "반납 발생"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23191 #, fuzzy, c-format
23192 msgid "Generate edifact order"
23193 msgstr "반납 발생"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23196 #, c-format
23197 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23198 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
23199
23200 #. INPUT type=button
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23202 msgid "Generate next"
23203 msgstr "다음 만들기"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23206 #, c-format
23207 msgid "Genevieve Plantin"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23212 #, c-format
23213 msgid "Gestion des index MACLES"
23214 msgstr "Gestion des index MACLES"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23217 #, c-format
23218 msgid "Get Firefox add-on"
23219 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23222 #, c-format
23223 msgid "Get desktop application"
23224 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23227 #, c-format
23228 msgid "Get help on current subfield"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23232 #, c-format
23233 msgid "Get it!"
23234 msgstr "입수!"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23237 #, c-format
23238 msgid "Glen Stewart"
23239 msgstr "Glen Stewart"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23242 #, c-format
23243 msgid "Global system preferences"
23244 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23247 #, c-format
23248 msgid "Glyphicons Free"
23249 msgstr "Glyphicons Free"
23250
23251 #. INPUT type=submit
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23265 msgid "Go"
23266 msgstr "이동"
23267
23268 #. IMG
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23271 msgid "Go bottom"
23272 msgstr "맨 아래로 이동"
23273
23274 #. IMG
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23277 msgid "Go down"
23278 msgstr "아래로 가기"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23283 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
23284
23285 #. For the first occurrence,
23286 #. SCRIPT
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23289 #, c-format
23290 msgid "Go to advanced search"
23291 msgstr "상세검색으로 가기"
23292
23293 #. A
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23296 msgid "Go to item details"
23297 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23300 #, c-format
23301 msgid "Go to item search"
23302 msgstr "항목검색으로 이동"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23307 #, c-format
23308 msgid "Go to page : "
23309 msgstr "페이지로 이동 :"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23312 #, c-format
23313 msgid "Go to receipt page"
23314 msgstr "수령 페이지로 가기"
23315
23316 #. A
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23319 msgid "Go to record detail page"
23320 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
23321
23322 #. IMG
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23325 msgid "Go top"
23326 msgstr "맨 위로 이동"
23327
23328 #. IMG
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23331 msgid "Go up"
23332 msgstr "위로 이동"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23335 #, fuzzy, c-format
23336 msgid "Gone no address flag"
23337 msgstr "현재 거주지 주소"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23341 #, c-format
23342 msgid "Grace period:"
23343 msgstr "유예기간:"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23346 #, c-format
23347 msgid "Greg Barniskis"
23348 msgstr "Greg Barniskis"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23352 #, c-format
23353 msgid "Group"
23354 msgstr "그룹"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23357 #, c-format
23358 msgid ""
23359 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23360 "category 'PA_CLASS')"
23361 msgstr ""
23362
23363 #. INPUT type=text name=group
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23365 msgid "Group code"
23366 msgstr "그룹 코드"
23367
23368 #. INPUT type=text name=groupdesc
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23370 msgid "Group name"
23371 msgstr "그룹 이름"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23374 #, c-format
23375 msgid "Group(s):"
23376 msgstr "그룹:"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23379 #, c-format
23380 msgid "Groups of libraries: "
23381 msgstr "도서관 그룹:"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23385 #, c-format
23386 msgid "Guarantees:"
23387 msgstr "피보증인:"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23390 #, c-format
23391 msgid "Guarantor borrower number"
23392 msgstr "보증인 대출자 번호"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23395 #, c-format
23396 msgid "Guarantor information"
23397 msgstr "보증인 정보"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23401 #, c-format
23402 msgid "Guarantor:"
23403 msgstr "보증인:"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23406 #, c-format
23407 msgid "Guide box:"
23408 msgstr "안내 상자:"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23415 #, c-format
23416 msgid "Guided reports"
23417 msgstr "안내 보고서"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23422 #, c-format
23423 msgid "Guided reports wizard"
23424 msgstr "안내 보고서 마법사"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23427 #, c-format
23428 msgid "Gynn Lomax"
23429 msgstr "Gynn Lomax"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23432 #, c-format
23433 msgid "H. Passini"
23434 msgstr "H. Passini"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23437 #, c-format
23438 msgid "HTML message:"
23439 msgstr "HTML 메시지:"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23442 #, c-format
23443 msgid "Handbooks"
23444 msgstr "편람"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23448 #, c-format
23449 msgid "Hard due date"
23450 msgstr "고정 만기일"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Hashvalue"
23455 msgstr "값"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23458 #, c-format
23459 msgid "Header row could not be parsed"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Header: "
23465 msgstr "주문"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23468 #, c-format
23469 msgid "Heading"
23470 msgstr "표목"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23482 #, c-format
23483 msgid "Heading A-Z"
23484 msgstr "표목 A-Z"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23496 #, c-format
23497 msgid "Heading Z-A"
23498 msgstr "표목 Z-A"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23502 #, c-format
23503 msgid "Help"
23504 msgstr "도움말"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23507 #, c-format
23508 msgid "Help input"
23509 msgstr "도움말 입력"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23512 #, c-format
23513 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23514 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23517 #, c-format
23518 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23519 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23520
23521 #. %1$s:  shelfname 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23523 #, c-format
23524 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23525 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23529 #, c-format
23530 msgid "Hi,"
23531 msgstr "안녕하세요,"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23534 #, c-format
23535 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23536 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23540 #, c-format
23541 msgid "Hidden by default"
23542 msgstr "숨겨진 기본값"
23543
23544 #. SCRIPT
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Hide MARC"
23548 msgstr "MARC 보기"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23553 #, c-format
23554 msgid "Hide all"
23555 msgstr "모두 숨기기"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23560 #, c-format
23561 msgid "Hide all columns"
23562 msgstr "모든 열 숨기기"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "Hide in OPAC"
23567 msgstr "OPAC에 표시:"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Hide in OPAC: "
23572 msgstr "OPAC에 표시:"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23576 #, c-format
23577 msgid "Hide inactive budgets"
23578 msgstr "비활성예산 숨기기"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23581 #, c-format
23582 msgid "Hide or show columns for tables."
23583 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23586 #, c-format
23587 msgid "Hide window"
23588 msgstr "창 숨기기"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23591 #, c-format
23592 msgid "High demand item. "
23593 msgstr ""
23594
23595 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23596 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23598 #, c-format
23599 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23600 msgstr ""
23601
23602 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23603 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23605 #, c-format
23606 msgid ""
23607 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23608 "anyway?"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23612 #, c-format
23613 msgid "Highlight"
23614 msgstr "강조"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23617 #, c-format
23618 msgid ""
23619 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23620 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23621 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23622 msgstr ""
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23625 #, c-format
23626 msgid "Hint:"
23627 msgstr "힌트:"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23630 #, c-format
23631 msgid "Hints"
23632 msgstr "힌트"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23635 #, c-format
23636 msgid "History"
23637 msgstr "이력"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23640 #, c-format
23641 msgid "History OPAC note:"
23642 msgstr "OPAC 이력 주기:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23645 #, c-format
23646 msgid "History end date:"
23647 msgstr "종료일 이력:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23650 #, c-format
23651 msgid "History staff note:"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23655 #, c-format
23656 msgid "History start date:"
23657 msgstr "시작일 이력:"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23660 #, c-format
23661 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23662 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23665 #, c-format
23666 msgid "Hold"
23667 msgstr "예약"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23670 #, c-format
23671 msgid "Hold Date"
23672 msgstr "예약일자"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23677 #, c-format
23678 msgid "Hold at"
23679 msgstr "예약"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23683 #, c-format
23684 msgid "Hold date"
23685 msgstr "예약일자"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23688 #, c-format
23689 msgid "Hold details"
23690 msgstr "예약 세부사항"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23693 #, c-format
23694 msgid "Hold expires on date:"
23695 msgstr "예약만료일:"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23698 #, c-format
23699 msgid "Hold fee"
23700 msgstr "예약비용"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23704 #, c-format
23705 msgid "Hold fee: "
23706 msgstr "예약비용"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23712 #, c-format
23713 msgid "Hold for:"
23714 msgstr "예약:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23717 #, c-format
23718 msgid "Hold for: "
23719 msgstr "예약:"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23722 #, fuzzy, c-format
23723 msgid "Hold found"
23724 msgstr "예약발견:"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23729 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
23730
23731 #. %1$s:  nextreservtitle 
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23733 #, c-format
23734 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23735 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23739 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23740 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23743 #, c-format
23744 msgid "Hold needing transfer found"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23749 #, fuzzy, c-format
23750 msgid "Hold pickup library match"
23751 msgstr "도서관 선택"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23754 #, c-format
23755 msgid "Hold placed by : "
23756 msgstr "예약자 :"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23760 #, c-format
23761 msgid "Hold policy"
23762 msgstr "예약정책"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23765 #, c-format
23766 msgid "Hold ratio"
23767 msgstr "예약비율"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23770 #, c-format
23771 msgid "Hold ratio:"
23772 msgstr "예약비율:"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23775 #, c-format
23776 msgid "Hold ratios"
23777 msgstr "예약비율"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23780 #, c-format
23781 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23785 #, c-format
23786 msgid "Hold starts on date:"
23787 msgstr "시작일 예약:"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23790 #, c-format
23791 msgid "Hold status "
23792 msgstr "예약상태"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23795 #, c-format
23796 msgid "Holding branch"
23797 msgstr "분관예약"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23801 #, c-format
23802 msgid "Holding libraries"
23803 msgstr "도서관예약"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23811 #, c-format
23812 msgid "Holding library"
23813 msgstr "도서관예약"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23816 #, c-format
23817 msgid "Holding library:"
23818 msgstr "도서관예약:"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23821 #, c-format
23822 msgid "Holdings"
23823 msgstr "예약"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23826 #, c-format
23827 msgid "Holdings:"
23828 msgstr "예약:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
23839 #, c-format
23840 msgid "Holds"
23841 msgstr "예약"
23842
23843 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Holds (%s)"
23847 msgstr "총 (%s)"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23851 #, c-format
23852 msgid "Holds allowed (count)"
23853 msgstr "예약허용 (횟수)"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23857 #, c-format
23858 msgid "Holds awaiting pickup"
23859 msgstr "예약도서 대출대기중"
23860
23861 #. %1$s:  show_date 
23862 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23864 #, c-format
23865 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23866 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23867
23868 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23870 #, c-format
23871 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23872 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "Holds queue"
23879 msgstr "대기"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23884 #, c-format
23885 msgid "Holds statistics"
23886 msgstr "예약통계"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23889 #, fuzzy, c-format
23890 msgid "Holds to pull"
23891 msgstr "대기"
23892
23893 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23894 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23895 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23896 #. %4$s:  END 
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23898 #, c-format
23899 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23900 msgstr ""
23901
23902 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23903 #. %2$s:  overcount 
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23907 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23910 #, c-format
23911 msgid "Holds waiting:"
23912 msgstr "예약 대기중:"
23913
23914 #. %1$s:  reservecount 
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23916 #, fuzzy, c-format
23917 msgid "Holds waiting: %s"
23918 msgstr "예약 대기중:"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23921 #, c-format
23922 msgid "Holds:"
23923 msgstr "예약:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23926 #, c-format
23927 msgid "Holger Meißner"
23928 msgstr "Holger Meißner"
23929
23930 #. For the first occurrence,
23931 #. SCRIPT
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23934 #, c-format
23935 msgid "Holiday exception"
23936 msgstr "예외적인 휴일"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23939 #, c-format
23940 msgid "Holiday only on this day"
23941 msgstr "이 날만 휴일"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23944 #, c-format
23945 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23946 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23949 #, c-format
23950 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23951 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
23952
23953 #. For the first occurrence,
23954 #. SCRIPT
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23957 #, c-format
23958 msgid "Holiday repeating weekly"
23959 msgstr "주마다 휴일 반복"
23960
23961 #. For the first occurrence,
23962 #. SCRIPT
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23965 #, c-format
23966 msgid "Holiday repeating yearly"
23967 msgstr "해마다 휴일 반복"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23970 #, c-format
23971 msgid "Holidays on a range"
23972 msgstr "범위안의 휴일"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23975 #, c-format
23976 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23977 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24220 #, c-format
24221 msgid "Home"
24222 msgstr "지정"
24223
24224 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24225 #. %2$s:  ELSE 
24226 #. %3$s:  END 
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24228 #, c-format
24229 msgid ""
24230 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24231 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24234 #, c-format
24235 msgid "Home branch"
24236 msgstr "지정 분관"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24240 #, c-format
24241 msgid "Home libraries"
24242 msgstr "지정 도서관"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24260 #, c-format
24261 msgid "Home library"
24262 msgstr "지정 도서관"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24265 #, c-format
24266 msgid "Home library (branchcode)"
24267 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
24268
24269 #. SCRIPT
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24271 msgid "Home library unknown."
24272 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24276 #, c-format
24277 msgid "Home library:"
24278 msgstr "지정 도서관:"
24279
24280 #. SCRIPT
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24282 msgid "Home library: %s"
24283 msgstr "지정 도서관: %s"
24284
24285 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24286 #. %2$s:  branchname 
24287 #. %3$s:  ELSE 
24288 #. %4$s:  branch 
24289 #. %5$s:  END 
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24291 #, c-format
24292 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24293 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24299 #, c-format
24300 msgid "Horizontal: "
24301 msgstr "수평:"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24304 #, c-format
24305 msgid "Horowhenua Library Trust"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24309 #, c-format
24310 msgid "Host records"
24311 msgstr "호스트 레코드"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24314 #, c-format
24315 msgid "Hostname/Port"
24316 msgstr "호스트 이름/포트"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24319 #, c-format
24320 msgid "Hostname: "
24321 msgstr "호스트 이름:"
24322
24323 #. SCRIPT
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24325 msgid "Hour"
24326 msgstr "시간"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24332 #, c-format
24333 msgid "Hours"
24334 msgstr "시간"
24335
24336 #. For the first occurrence,
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24340 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24341 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24344 #, c-format
24345 msgid "How to process items: "
24346 msgstr "항목 처리 방법:"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24349 #, c-format
24350 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24351 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24355 #, fuzzy, c-format
24356 msgid "Htmlarea"
24357 msgstr "텍스트영역"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24360 #, c-format
24361 msgid "Huge text"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24365 #, c-format
24366 msgid "Hugh Davenport"
24367 msgstr "Hugh Davenport"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24370 #, c-format
24371 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24372 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24375 #, c-format
24376 msgid "I encountered some problems."
24377 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24380 #, c-format
24381 msgid "I received this from you:"
24382 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24385 #, c-format
24386 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24387 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24390 #, c-format
24391 msgid "I18N/L10N"
24392 msgstr "I18N/L10N"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24395 #, c-format
24396 msgid "IBERMARC"
24397 msgstr "IBERMARC"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24402 #, c-format
24403 msgid "ID"
24404 msgstr "ID"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24407 #, fuzzy, c-format
24408 msgid "IM_notification.ogg"
24409 msgstr "로그 수정"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24412 #, c-format
24413 msgid "INTERMARC"
24414 msgstr "INTERMARC"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24417 #, c-format
24418 msgid "INVOICE"
24419 msgstr "청구서"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24422 #, c-format
24423 msgid "IP"
24424 msgstr "IP"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24427 #, c-format
24428 msgid "IP address has changed, please log in again "
24429 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24432 #, c-format
24433 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24434 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24437 #, c-format
24438 msgid "IP: "
24439 msgstr "IP:"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24442 #, c-format
24443 msgid "ISBD"
24444 msgstr "ISBD"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24457 #, c-format
24458 msgid "ISBN"
24459 msgstr "ISBN"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24462 #, c-format
24463 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24464 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24468 #, c-format
24469 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24470 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24473 #, c-format
24474 msgid "ISBN, author or title :"
24475 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
24476
24477 #. %1$s:  isbneanissn 
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24479 #, c-format
24480 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24481 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24489 #, c-format
24490 msgid "ISBN:"
24491 msgstr "ISBN:"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24503 #, c-format
24504 msgid "ISBN: "
24505 msgstr "ISBN: "
24506
24507 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24509 #, c-format
24510 msgid "ISBN: %s"
24511 msgstr "ISBN: %s"
24512
24513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24515 #, c-format
24516 msgid "ISBN: %s "
24517 msgstr "ISBN: %s "
24518
24519 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24520 #. %2$s:  isbn 
24521 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24522 #. %4$s:  END 
24523 #. %5$s:  END 
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24525 #, c-format
24526 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24527 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24530 #, c-format
24531 msgid "ISO 5426"
24532 msgstr "ISO 5426"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24535 #, c-format
24536 msgid "ISO 6937"
24537 msgstr "ISO 6937"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24540 #, c-format
24541 msgid "ISO 8859-1"
24542 msgstr "ISO 8859-1"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24545 #, c-format
24546 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24547 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24550 #, c-format
24551 msgid "ISO code"
24552 msgstr "ISO 코드"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24555 #, c-format
24556 msgid "ISO code: "
24557 msgstr "ISO 코드:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24560 #, c-format
24561 msgid "ISO2709 with items"
24562 msgstr "ISO2709 포함 항목"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24565 #, c-format
24566 msgid "ISO2709 without items"
24567 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24582 #, c-format
24583 msgid "ISSN"
24584 msgstr "ISSN"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24595 #, c-format
24596 msgid "ISSN:"
24597 msgstr "ISSN:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24604 #, c-format
24605 msgid "ISSN: "
24606 msgstr "ISSN: "
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24609 #, c-format
24610 msgid "ITEM"
24611 msgstr "항목"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24614 #, c-format
24615 msgid "ITEMS"
24616 msgstr "항목"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24619 #, c-format
24620 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24621 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24624 #, c-format
24625 msgid "Icon"
24626 msgstr "아이콘"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24629 #, c-format
24630 msgid "Id"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24634 #, c-format
24635 msgid ""
24636 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24637 "new one or overwrite the old one."
24638 msgstr ""
24639 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "If all unavailable"
24644 msgstr "%s 사용불가:"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24647 #, c-format
24648 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24652 #, c-format
24653 msgid ""
24654 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24655 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24656 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24657 msgstr ""
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24660 #, fuzzy, c-format
24661 msgid "If any unavailable"
24662 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24668 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24669 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24670 msgstr ""
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24673 #, c-format
24674 msgid ""
24675 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24676 "already exists for a library, no change is made."
24677 msgstr ""
24678 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
24679 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24683 #, c-format
24684 msgid "If empty, English is used"
24685 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24688 #, c-format
24689 msgid ""
24690 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24691 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24694 #, c-format
24695 msgid ""
24696 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24697 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24698 "and a colon should precede each value. "
24699 msgstr ""
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24702 #, c-format
24703 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24704 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
24705
24706 #. SCRIPT
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24708 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24709 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24712 #, c-format
24713 msgid ""
24714 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24715 "policies can be overridden by your circulation staff."
24716 msgstr ""
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24719 #, c-format
24720 msgid ""
24721 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24722 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24723 "type. "
24724 msgstr ""
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24727 #, c-format
24728 msgid ""
24729 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24730 "you can check corresponding boxes below. "
24731 msgstr ""
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24734 #, c-format
24735 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24736 msgstr ""
24737
24738 #. For the first occurrence,
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24742 msgid ""
24743 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24747 #, c-format
24748 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24749 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24753 #, c-format
24754 msgid ""
24755 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24756 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24757 msgstr ""
24758 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
24759 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24762 #, c-format
24763 msgid ""
24764 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24765 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
24766
24767 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24769 #, fuzzy, c-format
24770 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24771 msgstr "계정, %s 해주세요"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24777 "a delay value is required."
24778 msgstr ""
24779
24780 #. SCRIPT
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24782 msgid ""
24783 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24784 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24791 #, c-format
24792 msgid "Ignore"
24793 msgstr "무시"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24796 #, c-format
24797 msgid "Ignore and continue"
24798 msgstr "무시하고 계속하기"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24801 #, c-format
24802 msgid "Ignore and return to transfers: "
24803 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24806 #, c-format
24807 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24808 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24809
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24812 msgid "Ignored"
24813 msgstr "무시"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24816 #, c-format
24817 msgid "Illustrations"
24818 msgstr "삽화"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24823 #, c-format
24824 msgid "Image"
24825 msgstr "이미지"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24828 #, c-format
24829 msgid "Image 1"
24830 msgstr "이미지 1"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24833 #, c-format
24834 msgid "Image 2"
24835 msgstr "이미지 2"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24838 #, fuzzy, c-format
24839 msgid "Image ID"
24840 msgstr "이미지 1"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24843 #, c-format
24844 msgid "Image file"
24845 msgstr "이미지 파일"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24848 #, c-format
24849 msgid "Image name: "
24850 msgstr "이미지 이름:"
24851
24852 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24854 #, c-format
24855 msgid "Image name: %s"
24856 msgstr "이미지 이름: %s"
24857
24858 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24859 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24861 #, c-format
24862 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24863 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24864
24865 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24870 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24871
24872 #. %1$s:  END 
24873 #. %2$s:  END 
24874 #. %3$s:  ELSE 
24875 #. %4$s:  END 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24877 #, c-format
24878 msgid ""
24879 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24880 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24881 msgstr ""
24882 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24883 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24884
24885 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24887 #, c-format
24888 msgid ""
24889 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24890 "the error log for more details. %s"
24891 msgstr ""
24892 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24893 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24894
24895 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24897 #, c-format
24898 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24899 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24900
24901 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24903 #, c-format
24904 msgid ""
24905 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24906 "maximum size). %s"
24907 msgstr ""
24908 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
24909 "을 보세요). %s"
24910
24911 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24913 #, c-format
24914 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24915 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24916
24917 #. For the first occurrence,
24918 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24921 #, c-format
24922 msgid ""
24923 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24924 msgstr ""
24925 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24929 #, c-format
24930 msgid "Image source: "
24931 msgstr "이미지 소스:"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24934 #, c-format
24935 msgid "Image successfully uploaded"
24936 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24939 #, c-format
24940 msgid "Image upload results :"
24941 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
24945 #, c-format
24946 msgid "Image(s) successfully deleted"
24947 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24952 #, c-format
24953 msgid "Image: "
24954 msgstr "이미지:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24959 #, c-format
24960 msgid "Images"
24961 msgstr "이미지"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24964 #, c-format
24965 msgid "Images for "
24966 msgstr "이미지"
24967
24968 #. For the first occurrence,
24969 #. SCRIPT
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24980 #, c-format
24981 msgid "Import"
24982 msgstr "가져오기"
24983
24984 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24986 #, c-format
24987 msgid ""
24988 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24989 "(.csv, .xml, .ods)"
24990 msgstr ""
24991 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
24992 "csv, .xml, .ods)"
24993
24994 #. INPUT type=submit
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24996 msgid "Import >>"
24997 msgstr "가져오기 >>"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25000 #, c-format
25001 msgid ""
25002 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25003 "details (used only if no information is filled for the item):"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25007 #, c-format
25008 msgid ""
25009 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25010 msgstr ""
25011
25012 #. BUTTON
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25014 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25018 #, c-format
25019 msgid ""
25020 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25021 "file (.csv, .xml, .ods)"
25022 msgstr ""
25023 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
25024 "드와 하위필드)"
25025
25026 #. A
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25029 msgid ""
25030 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25031 "csv, .xml, .ods)"
25032 msgstr ""
25033 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
25034 "xml, .ods)"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25037 #, c-format
25038 msgid "Import into the borrowers table"
25039 msgstr "대출자표로 가져오기"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25043 #, c-format
25044 msgid "Import patron data"
25045 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25051 #, c-format
25052 msgid "Import patrons"
25053 msgstr "이용자 가져오기"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25056 #, c-format
25057 msgid "Import quotes"
25058 msgstr "인용부호 가져오기"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25061 #, fuzzy, c-format
25062 msgid "Import record..."
25063 msgstr "가져옴"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25066 #, c-format
25067 msgid "Import results :"
25068 msgstr "가져오기 결과 :"
25069
25070 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25072 msgid "Import this batch into the catalog"
25073 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
25074
25075 #. INPUT type=submit
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25077 msgid "Import this patron"
25078 msgstr "이 이용자 가져오기"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25081 #, fuzzy, c-format
25082 msgid "Important: "
25083 msgstr "가져오기"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25087 #, c-format
25088 msgid "Imported"
25089 msgstr "가져옴"
25090
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25093 #, fuzzy
25094 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25095 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25098 #, c-format
25099 msgid "In framework:"
25100 msgstr "프레임워크:"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25103 #, c-format
25104 msgid "In months: "
25105 msgstr "월:"
25106
25107 #. For the first occurrence,
25108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25109 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25112 #, c-format
25113 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25114 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25120 "records must be up-to-date on this computer: "
25121 msgstr ""
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25124 #, c-format
25125 msgid "In transit"
25126 msgstr "수송 중"
25127
25128 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25129 #. %2$s:  item.transfertto 
25130 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25132 #, c-format
25133 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25134 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25137 #, c-format
25138 msgid "In use"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25145 #, c-format
25146 msgid "Inactive"
25147 msgstr "비활성"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25150 #, c-format
25151 msgid "Inactive budgets"
25152 msgstr "비활성 예산"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25155 #, c-format
25156 msgid "Include expired subscriptions: "
25157 msgstr "만료된 구독 포함:"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25163 #, c-format
25164 msgid "Include tax"
25165 msgstr "세금 포함"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25168 #, c-format
25169 msgid "Included ordered:"
25170 msgstr "주문 취소:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25176 "Database."
25177 msgstr ""
25178
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25181 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25186 #, c-format
25187 msgid "Indefinite"
25188 msgstr "정의되지 않음"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25191 #, c-format
25192 msgid ""
25193 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25194 "with an IP address that doesn't match your library. "
25195 msgstr ""
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25198 #, c-format
25199 msgid "Indexed in:"
25200 msgstr "색인:"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25203 #, c-format
25204 msgid "Indexes"
25205 msgstr "색인"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25208 #, c-format
25209 msgid "Individual libraries:"
25210 msgstr "개인 도서관:"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25214 #, c-format
25215 msgid "Indranil Das Gupta"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25223 #, c-format
25224 msgid "Info"
25225 msgstr "정보"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25228 #, c-format
25229 msgid "Info:"
25230 msgstr "정보:"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25237 #, c-format
25238 msgid "Information"
25239 msgstr "정보"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25242 #, c-format
25243 msgid "Information "
25244 msgstr "정보"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25248 #, c-format
25249 msgid "Initials"
25250 msgstr "머리글자"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25254 #, c-format
25255 msgid "Initials: "
25256 msgstr "머리글자:"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25261 #, c-format
25262 msgid "Inner counter"
25263 msgstr "내부 개수"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25266 #, c-format
25267 msgid "Inner counter "
25268 msgstr "내부 개수"
25269
25270 #. INPUT type=button name=insert
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25272 msgid "Insert"
25273 msgstr "삽입"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25276 #, c-format
25277 msgid "Insert delimiter (‡)"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25281 #, c-format
25282 msgid "Insert line break"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25286 #, c-format
25287 msgid "Installation complete."
25288 msgstr "설치 완료."
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25292 #, c-format
25293 msgid "Instructions"
25294 msgstr "지시"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25297 #, c-format
25298 msgid "Instructor search:"
25299 msgstr "강사 검색:"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25303 #, c-format
25304 msgid "Instructors"
25305 msgstr "강사"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25308 #, c-format
25309 msgid "Instructors:"
25310 msgstr "강사:"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25315 #, c-format
25316 msgid "Insufficient privileges."
25317 msgstr "권한 부족."
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25321 #, c-format
25322 msgid "Integer"
25323 msgstr "Integer"
25324
25325 #. SCRIPT
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25327 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25328 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25332 #, c-format
25333 msgid "Internal note"
25334 msgstr "내부 주기"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25338 #, c-format
25339 msgid "Internal note:"
25340 msgstr "내부 주기:"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25348 #, c-format
25349 msgid "Internal note: "
25350 msgstr "내부 주기:"
25351
25352 #. SCRIPT
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25354 #, fuzzy
25355 msgid "Internal search error"
25356 msgstr "검색 용어 입력"
25357
25358 #. A
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25360 msgid "Internationalization and localization"
25361 msgstr "국제화 및 지역화"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25364 #, c-format
25365 msgid "Into an application"
25366 msgstr "응용프로그램 내부"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25369 #, fuzzy, c-format
25370 msgid "Into an application "
25371 msgstr "응용프로그램 내부:"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Into an application:"
25382 msgstr "응용프로그램 내부:"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25387 #, c-format
25388 msgid "Into an application: "
25389 msgstr "응용프로그램 내부:"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25393 #, c-format
25394 msgid "Intranet"
25395 msgstr "인트라넷"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25398 #, c-format
25399 msgid "Invalid authority type"
25400 msgstr "잘못된 전거 형식"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25403 #, fuzzy, c-format
25404 msgid "Invalid collection id"
25405 msgstr "장서 편집"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25408 #, c-format
25409 msgid "Invalid course!"
25410 msgstr "잘못된 코스!"
25411
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25414 msgid "Invalid day entered in field %s"
25415 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
25416
25417 #. SCRIPT
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Invalid indicators"
25421 msgstr "잘못된 코스!"
25422
25423 #. SCRIPT
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25425 msgid "Invalid month entered in field %s"
25426 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25430 #, fuzzy
25431 msgid "Invalid record"
25432 msgstr "잘못된 코스!"
25433
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Invalid tag number"
25438 msgstr "청구서 번호"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25442 #, c-format
25443 msgid "Invalid username or password"
25444 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
25445
25446 #. %1$s:  e 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25448 #, c-format
25449 msgid "Invalid value for %s"
25450 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
25451
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25454 msgid "Invalid year entered in field %s"
25455 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25458 #, c-format
25459 msgid "Inventory"
25460 msgstr "인벤토리"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25463 #, c-format
25464 msgid "Inventory date:"
25465 msgstr "인벤토리 날짜:"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25474 #, c-format
25475 msgid "Inventory number"
25476 msgstr "인벤토리 번호"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25479 #, c-format
25480 msgid "Inventory/Stocktaking"
25481 msgstr "인벤토리/장서 점검"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25485 #, c-format
25486 msgid "Inventory/stocktaking"
25487 msgstr "인벤토리/장서 점검"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25490 #, c-format
25491 msgid "Invoice "
25492 msgstr "청구서"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25497 #, c-format
25498 msgid "Invoice amount"
25499 msgstr "청구서 양"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25502 #, c-format
25503 msgid "Invoice details"
25504 msgstr "청구서 세부사항"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25507 #, c-format
25508 msgid "Invoice has been modified"
25509 msgstr "청구서가 수정됨"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25512 #, c-format
25513 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25514 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25517 #, c-format
25518 msgid "Invoice item price includes tax: "
25519 msgstr ""
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25524 #, c-format
25525 msgid "Invoice no."
25526 msgstr "청구서 번호."
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25529 #, c-format
25530 msgid "Invoice no.: "
25531 msgstr "청구서 번호.:"
25532
25533 #. %1$s:  invoicenumber 
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25535 #, c-format
25536 msgid "Invoice no.: %s"
25537 msgstr "청구서 번호: %s"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25540 #, c-format
25541 msgid "Invoice no:"
25542 msgstr "청구서 번호:"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25547 #, c-format
25548 msgid "Invoice number"
25549 msgstr "청구서 번호"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25552 #, c-format
25553 msgid "Invoice number reverse"
25554 msgstr "청구서 번호 반전"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25560 #, c-format
25561 msgid "Invoice number:"
25562 msgstr "청구서 번호:"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25566 #, c-format
25567 msgid "Invoice prices are: "
25568 msgstr "청구서 금액:"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25571 #, c-format
25572 msgid "Invoice prices:"
25573 msgstr "청구서 금액:"
25574
25575 #. %1$s:  invoicenumber 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25577 #, c-format
25578 msgid "Invoice: %s"
25579 msgstr "청구서: %s"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25587 #, c-format
25588 msgid "Invoices"
25589 msgstr "청구서"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25592 #, fuzzy, c-format
25593 msgid "Invoices "
25594 msgstr "청구서"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid "Invoices enabled: "
25599 msgstr "청구서 번호:"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25602 #, c-format
25603 msgid "Irma Birchall"
25604 msgstr "Irma Birchall"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25607 #, c-format
25608 msgid "Irregularity:"
25609 msgstr "비정기적:"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25613 #, c-format
25614 msgid "Is a URL:"
25615 msgstr "URL 입니다:"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25618 #, c-format
25619 msgid "Is hidden by default"
25620 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25623 #, c-format
25624 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25625 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25629 #, c-format
25630 msgid "Is this a duplicate of "
25631 msgstr "이것은 중복된"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25634 #, c-format
25635 msgid "Isaac Brodsky"
25636 msgstr "Isaac Brodsky"
25637
25638 #. SCRIPT
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25640 msgid "Issue"
25641 msgstr "발행"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25644 #, c-format
25645 msgid "Issue "
25646 msgstr "발행"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25649 #, c-format
25650 msgid "Issue #"
25651 msgstr "발행 #"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25655 #, c-format
25656 msgid "Issue history"
25657 msgstr "발행 이력"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25661 #, c-format
25662 msgid "Issue number"
25663 msgstr "발행 번호"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25666 #, c-format
25667 msgid "Issue:"
25668 msgstr "발행:"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25671 #, c-format
25672 msgid "Issue: "
25673 msgstr "발행:"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25676 #, c-format
25677 msgid "Issues"
25678 msgstr "발행"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25681 #, c-format
25682 msgid "Issues per unit"
25683 msgstr "단위당 발행"
25684
25685 #. SCRIPT
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25687 msgid "Issues per unit is required"
25688 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25691 #, fuzzy, c-format
25692 msgid "Issues per unit: "
25693 msgstr "단위당 발행"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25696 #, c-format
25697 msgid "Issues summary"
25698 msgstr "출판물 요약"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25701 #, c-format
25702 msgid "It began on "
25703 msgstr "그 시작은"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25706 #, c-format
25707 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25708 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25711 #, c-format
25712 msgid ""
25713 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25714 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25715 msgstr ""
25716 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25717 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25725 #, c-format
25726 msgid "Item"
25727 msgstr "항목"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
25733 #, c-format
25734 msgid "Item "
25735 msgstr "항목"
25736
25737 #. For the first occurrence,
25738 #. %1$s:  loopro.object 
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25741 #, c-format
25742 msgid "Item %s"
25743 msgstr "항목 %s"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25746 #, c-format
25747 msgid "Item barcode:"
25748 msgstr "항목 바코드:"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25752 #, c-format
25753 msgid "Item call number"
25754 msgstr "항목 청구기호"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25757 #, c-format
25758 msgid "Item callnumber between: "
25759 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25762 #, c-format
25763 msgid "Item callnumber:"
25764 msgstr "항목 청구기호:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
25767 #, c-format
25768 msgid "Item checked out"
25769 msgstr "항목이 대출중입니다"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25774 #, c-format
25775 msgid "Item circulation alerts"
25776 msgstr "항목 대출 경보"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25779 #, c-format
25780 msgid "Item consigned:"
25781 msgstr "위탁된 항목:"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25786 #, c-format
25787 msgid "Item count"
25788 msgstr "항목 수"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25791 #, c-format
25792 msgid "Item details"
25793 msgstr "항목 세부사항"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25796 #, c-format
25797 msgid "Item floats"
25798 msgstr "미확정 항목"
25799
25800 #. SCRIPT
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25802 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25803 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
25806 #, c-format
25807 msgid "Item has been withdrawn"
25808 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25809
25810 #. SCRIPT
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25812 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25816 #, fuzzy, c-format
25817 msgid "Item has been withdrawn."
25818 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25819
25820 #. SCRIPT
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25822 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25826 #, fuzzy, c-format
25827 msgid "Item holding library:"
25828 msgstr "협력인접분관"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25831 #, c-format
25832 msgid "Item home library:"
25833 msgstr "항목 지정 도서관:"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25837 #, c-format
25838 msgid "Item information"
25839 msgstr "항목 정보"
25840
25841 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25842 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25843 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25845 #, c-format
25846 msgid "Item information %s%s %s "
25847 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25848
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25851 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25852 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25853
25854 #. SCRIPT
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25856 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25857 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25858
25859 #. SCRIPT
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25861 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25862 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25865 #, c-format
25866 msgid "Item is already at destination library."
25867 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25868
25869 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25870 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25871 #. %3$s:  END 
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25873 #, fuzzy, c-format
25874 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25875 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
25878 #, c-format
25879 msgid "Item is restricted"
25880 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25881
25882 #. SCRIPT
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25884 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25888 #, fuzzy, c-format
25889 msgid "Item is restricted."
25890 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25894 #, c-format
25895 msgid "Item is withdrawn."
25896 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid "Item level holds"
25902 msgstr "자료분실"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25905 #, c-format
25906 msgid "Item missing"
25907 msgstr "항목이 없습니다"
25908
25909 #. SCRIPT
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25911 msgid "Item not checked out."
25912 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
25913
25914 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25915 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25916 #. %3$s:  END 
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25920 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
25921
25922 #. For the first occurrence,
25923 #. SCRIPT
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25925 msgid "Item not found."
25926 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25930 msgid ""
25931 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25932 "anyway)"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25936 #, c-format
25937 msgid "Item number"
25938 msgstr "항목 번호"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25941 #, c-format
25942 msgid "Item number (internal)"
25943 msgstr "항목 번호 (내부)"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25946 #, fuzzy, c-format
25947 msgid "Item number file: "
25948 msgstr "호출 번호 "
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
25952 #, c-format
25953 msgid "Item processing:"
25954 msgstr "항목 처리 중:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25957 #, c-format
25958 msgid "Item records were last synced on: "
25959 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25962 #, c-format
25963 msgid "Item renewed:"
25964 msgstr "항목 갱신:"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
25967 #, c-format
25968 msgid "Item returns home"
25969 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
25972 #, c-format
25973 msgid "Item returns to issuing library"
25974 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
25977 #, c-format
25978 msgid "Item search"
25979 msgstr "항목 검색"
25980
25981 #. %1$s:  field.label 
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25983 #, fuzzy, c-format
25984 msgid "Item search field: %s"
25985 msgstr "항목 검색 필드: %s"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid "Item search fields"
25993 msgstr "항목 검색필드"
25994
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25997 msgid "Item search results"
25998 msgstr "항목 검색 결과"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26001 #, c-format
26002 msgid "Item should have been scanned"
26003 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26006 #, c-format
26007 msgid "Item should not have been scanned"
26008 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
26009
26010 #. %1$s:  reqbrchname 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26012 #, c-format
26013 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26014 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
26015
26016 #. A
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26018 msgid "Item sorting"
26019 msgstr "항목 정렬"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26022 #, c-format
26023 msgid "Item statuses"
26024 msgstr "항목 상태"
26025
26026 #. SPAN
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26028 msgid ""
26029 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26030 "item statuses"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26034 #, c-format
26035 msgid "Item tag"
26036 msgstr "항목 태그"
26037
26038 #. SCRIPT
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26040 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26078 #, c-format
26079 msgid "Item type"
26080 msgstr "항목 형식"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26084 #, c-format
26085 msgid "Item type "
26086 msgstr "항목 형식"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26089 #, c-format
26090 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26091 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26094 #, c-format
26095 msgid "Item type is normally not for loan."
26096 msgstr ""
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26099 #, fuzzy, c-format
26100 msgid "Item type not for loan."
26101 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26109 #, c-format
26110 msgid "Item type:"
26111 msgstr "항목 형식:"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26121 #, c-format
26122 msgid "Item type: "
26123 msgstr "항목 형식:"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26133 #, c-format
26134 msgid "Item types"
26135 msgstr "항목 형식"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26138 #, c-format
26139 msgid "Item types administration"
26140 msgstr "항목 형식 관리"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26143 #, c-format
26144 msgid "Item was lost, now found."
26145 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26148 #, c-format
26149 msgid "Item was on loan to "
26150 msgstr "항목이 대출중입니다"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26153 #, c-format
26154 msgid "Item with barcode "
26155 msgstr "항목의 바코드"
26156
26157 #. %1$s:  barcode 
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26159 #, c-format
26160 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26161 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26164 #, c-format
26165 msgid "Item(s)"
26166 msgstr "항목"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26169 #, c-format
26170 msgid "Itemnumber"
26171 msgstr "항목 번호"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26179 #, c-format
26180 msgid "Items"
26181 msgstr "항목"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26185 #, c-format
26186 msgid "Items available"
26187 msgstr "사용가능한 항목"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26190 #, c-format
26191 msgid "Items checked out"
26192 msgstr "항목 대출"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26196 #, fuzzy, c-format
26197 msgid "Items expected"
26198 msgstr "이 서가 지우기"
26199
26200 #. %1$s:  title |html 
26201 #. %2$s:  IF ( author ) 
26202 #. %3$s:  author 
26203 #. %4$s:  END 
26204 #. %5$s:  biblionumber 
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26206 #, c-format
26207 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26208 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26211 #, c-format
26212 msgid "Items in "
26213 msgstr "항목"
26214
26215 #. %1$s:  batch_id 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26217 #, c-format
26218 msgid "Items in batch number %s"
26219 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
26220
26221 #. SCRIPT
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26223 msgid "Items in your cart: %s"
26224 msgstr "책바구니의 항목: %s"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26228 #, c-format
26229 msgid "Items list"
26230 msgstr "항목 목록"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26233 #, c-format
26234 msgid "Items lost"
26235 msgstr "항목 분실"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26238 #, c-format
26239 msgid "Items needed"
26240 msgstr "필요한 항목"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26246 #, c-format
26247 msgid "Items with no checkouts"
26248 msgstr "대출되지 않은 항목"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26252 #, c-format
26253 msgid "Items:"
26254 msgstr "항목:"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26258 #, c-format
26259 msgid "Items: "
26260 msgstr "항목:"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26264 #, c-format
26265 msgid "Itemtype"
26266 msgstr "항목형식"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26269 #, c-format
26270 msgid "Itype"
26271 msgstr "Itype"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26274 #, c-format
26275 msgid "Ivan Brown"
26276 msgstr "Ivan Brown"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26279 #, c-format
26280 msgid "Jacek Ablewicz"
26281 msgstr "Jacek Ablewicz"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26284 #, c-format
26285 msgid "James Winter"
26286 msgstr "James Winter"
26287
26288 #. SCRIPT
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26290 msgid "Jan"
26291 msgstr "1월"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26294 #, c-format
26295 msgid "Jane Wagner"
26296 msgstr "Jane Wagner"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26299 #, c-format
26300 msgid "Janet McGowan"
26301 msgstr "Janet McGowan"
26302
26303 #. For the first occurrence,
26304 #. SCRIPT
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26307 #, c-format
26308 msgid "January"
26309 msgstr "1월"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26312 #, c-format
26313 msgid "Janusz Kaczmarek"
26314 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26317 #, c-format
26318 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26319 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26322 #, c-format
26323 msgid "Jason Etheridge"
26324 msgstr "Jason Etheridge"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26328 #, c-format
26329 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26330 msgstr ""
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26333 #, c-format
26334 msgid "Jen Zajac"
26335 msgstr "Jen Zajac"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26338 #, c-format
26339 msgid "Jeremy Crabtree"
26340 msgstr "Jeremy Crabtree"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26343 #, c-format
26344 msgid "Jerome Charaoui"
26345 msgstr "Jerome Charaoui"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26348 #, c-format
26349 msgid "Jesse Maseto"
26350 msgstr "Jesse Maseto"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26354 #, c-format
26355 msgid "Jesse Weaver"
26356 msgstr "Jesse Weaver"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26359 #, c-format
26360 msgid "Jo Ransom"
26361 msgstr "Jo Ransom"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26371 #, c-format
26372 msgid "Job progress: "
26373 msgstr "작업 처리: "
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26376 #, c-format
26377 msgid "Jobs already entered"
26378 msgstr "작업이 이미 입력됨"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26381 #, c-format
26382 msgid "Joe Atzberger"
26383 msgstr "Joe Atzberger"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26386 #, c-format
26387 msgid "John Beppu"
26388 msgstr "John Beppu"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26391 #, c-format
26392 msgid "John Copeland"
26393 msgstr "John Copeland"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26396 #, c-format
26397 msgid "John Seymour"
26398 msgstr "John Seymour"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26401 #, c-format
26402 msgid "Jon Aker"
26403 msgstr "Jon Aker"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26406 #, c-format
26407 msgid "Jonathan Druart"
26408 msgstr "Jonathan Druart"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26411 #, fuzzy, c-format
26412 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26413 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26416 #, c-format
26417 msgid "Jono Mingard"
26418 msgstr "Jono Mingard"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26421 #, c-format
26422 msgid "Joonas Kylmälä"
26423 msgstr ""
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26426 #, c-format
26427 msgid "Jorgia Kelsey"
26428 msgstr "Jorgia Kelsey"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26431 #, c-format
26432 msgid "Josef Moravec"
26433 msgstr "Josef Moravec"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26436 #, c-format
26437 msgid "Joseph Alway"
26438 msgstr "Joseph Alway"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26441 #, c-format
26442 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26443 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26446 #, c-format
26447 msgid "Joy Nelson"
26448 msgstr "Joy Nelson"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26451 #, c-format
26452 msgid "Juan Romay Sieira"
26453 msgstr "Juan Romay Sieira"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26456 #, c-format
26457 msgid "Juhani Seppälä"
26458 msgstr "Juhani Seppälä"
26459
26460 #. SCRIPT
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26462 msgid "Jul"
26463 msgstr "7월"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26466 #, c-format
26467 msgid "Julian Fiol"
26468 msgstr "Julian Fiol"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26471 #, fuzzy, c-format
26472 msgid "Julian Maurice"
26473 msgstr "Julian Fiol"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26476 #, c-format
26477 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26478 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26479
26480 #. For the first occurrence,
26481 #. SCRIPT
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26484 #, c-format
26485 msgid "July"
26486 msgstr "7월"
26487
26488 #. SCRIPT
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26490 msgid "Jun"
26491 msgstr "6월"
26492
26493 #. For the first occurrence,
26494 #. SCRIPT
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26497 #, c-format
26498 msgid "June"
26499 msgstr "6월"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26502 #, c-format
26503 msgid "Justin Vos"
26504 msgstr "Justin Vos"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26507 #, c-format
26508 msgid "Juvenile"
26509 msgstr "청소년"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26512 #, c-format
26513 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26514 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26517 #, c-format
26518 msgid "Karam Qubsi"
26519 msgstr "Karam Qubsi"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26522 #, c-format
26523 msgid "Karl Menzies"
26524 msgstr "Karl Menzies"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26527 #, c-format
26528 msgid "Kate Henderson"
26529 msgstr "Kate Henderson"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26532 #, c-format
26533 msgid "Kathryn Tyree"
26534 msgstr "Kathryn Tyree"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26537 #, c-format
26538 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26542 #, c-format
26543 msgid "Katrin Fischer"
26544 msgstr "Katrin Fischer"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26549 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
26550
26551 #. %1$s:  budget_period_description 
26552 #. %2$s:  bookfund 
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26554 #, c-format
26555 msgid "Keep current (%s - %s)"
26556 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26560 #, fuzzy, c-format
26561 msgid "Keep issue number"
26562 msgstr "출판물 요약"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26565 #, c-format
26566 msgid "Kenza Zaki"
26567 msgstr "Kenza Zaki"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26570 #, c-format
26571 msgid "Key"
26572 msgstr "키"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "Keyboard shortcuts "
26577 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26582 #, c-format
26583 msgid "Keyword"
26584 msgstr "키워드"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26588 #, c-format
26589 msgid "Keyword (any): "
26590 msgstr "키워드 (어떤):"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26593 #, c-format
26594 msgid "Keyword to MARC mapping"
26595 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26598 #, c-format
26599 msgid "Keyword:"
26600 msgstr "키워드:"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26603 #, c-format
26604 msgid "Keyword: "
26605 msgstr "키워드:"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26609 #, c-format
26610 msgid "Keywords to MARC mapping"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "Keywords:"
26616 msgstr "키워드:"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26619 #, c-format
26620 msgid "Kip DeGraaf"
26621 msgstr "Kip DeGraaf"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha"
26630 msgstr "Koha"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26633 #, fuzzy, c-format
26634 msgid "Koha "
26635 msgstr "Koha"
26636
26637 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26639 #, c-format
26640 msgid "Koha %s installer"
26641 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
26642
26643 #. %1$s:  shelf 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26645 #, c-format
26646 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26647 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
26648
26649 #. For the first occurrence,
26650 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26651 #. %2$s:  END 
26652 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26653 #. %4$s:  END 
26654 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26655 #. %6$s:  END 
26656 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26657 #. %8$s:  END 
26658 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26659 #. %10$s:  END 
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26662 #, c-format
26663 msgid ""
26664 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26665 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26666 msgstr ""
26667 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
26668 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
26669
26670 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26671 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26672 #. %3$s:  ELSE 
26673 #. %4$s:  END 
26674 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26675 #. %6$s:  END 
26676 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26677 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26678 #. %9$s:  END 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26680 #, c-format
26681 msgid ""
26682 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26683 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26684 msgstr ""
26685 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
26686 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
26692
26693 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26694 #. %2$s: - ELSE -
26695 #. %3$s: - END -
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26700 "order internal note %s "
26701 msgstr ""
26702 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
26703 "%s "
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
26720
26721 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26722 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26723 #. %3$s:  suggestionid 
26724 #. %4$s:  ELSE 
26725 #. %5$s:  END 
26726 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26727 #. %7$s:  suggestionid 
26728 #. %8$s:  ELSE 
26729 #. %9$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26734 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26735 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26736 msgstr ""
26737 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
26738 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
26739
26740 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26741 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26742 #. %3$s:  basketname 
26743 #. %4$s:  ELSE 
26744 #. %5$s:  booksellername 
26745 #. %6$s:  END 
26746 #. %7$s:  END 
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid ""
26750 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26751 "%s %s %s "
26752 msgstr ""
26753 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
26754
26755 #. %1$s:  IF ( date ) 
26756 #. %2$s:  name 
26757 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26758 #. %4$s:  invoice 
26759 #. %5$s:  END 
26760 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26761 #. %7$s:  ELSE 
26762 #. %8$s:  name 
26763 #. %9$s:  END 
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26765 #, c-format
26766 msgid ""
26767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26768 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26769 msgstr ""
26770
26771 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26772 #. %2$s:  END 
26773 #. %3$s:  basketname|html 
26774 #. %4$s:  basketno 
26775 #. %5$s:  name|html 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26777 #, fuzzy, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26779 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
26780
26781 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26782 #. %2$s:  ELSE 
26783 #. %3$s:  END 
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26785 #, c-format
26786 msgid ""
26787 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26788 "external source &rsaquo; Search results%s"
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
26791 "&rsaquo; 검색 결과%s"
26792
26793 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26794 #. %2$s:  ELSE 
26795 #. %3$s:  END 
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26797 #, c-format
26798 msgid ""
26799 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26800 "%sOrder search%s"
26801 msgstr ""
26802 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
26803
26804 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26805 #. %2$s:  booksellername 
26806 #. %3$s:  ELSE 
26807 #. %4$s:  END 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26812 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
26819
26820 #. %1$s:  basketno 
26821 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26822 #. %3$s:  ordernumber 
26823 #. %4$s:  ELSE 
26824 #. %5$s:  END 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26826 #, c-format
26827 msgid ""
26828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26829 "details (line #%s)%sNew order%s"
26830 msgstr ""
26831 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
26832 "%s)%s신규 주문%s"
26833
26834 #. %1$s:  basketno 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid ""
26838 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26839 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
26840
26841 #. %1$s:  basketno 
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26843 #, fuzzy, c-format
26844 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26845 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26846
26847 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26848 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26849 #. %3$s:  contractname 
26850 #. %4$s:  ELSE 
26851 #. %5$s:  END 
26852 #. %6$s:  END 
26853 #. %7$s:  IF ( else ) 
26854 #. %8$s:  booksellername 
26855 #. %9$s:  END 
26856 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26857 #. %11$s:  END 
26858 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26859 #. %13$s:  contractnumber 
26860 #. %14$s:  END 
26861 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26862 #. %16$s:  END 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid ""
26866 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26867 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26868 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26869 msgstr ""
26870 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26871 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26874 #, fuzzy, c-format
26875 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
26876 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26879 #, c-format
26880 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26881 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26884 #, c-format
26885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26886 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26889 #, c-format
26890 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26891 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26894 #, c-format
26895 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26896 msgstr ""
26897
26898 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26899 #. %2$s:  import_batch_id 
26900 #. %3$s:  ELSE 
26901 #. %4$s:  END 
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26906 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26907 msgstr ""
26908 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26909 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
26915
26916 #. %1$s:  name 
26917 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26918 #. %3$s:  invoice 
26919 #. %4$s:  END 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
26925
26926 #. %1$s:  name 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26928 #, c-format
26929 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26930 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26935 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26945 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26948 #, c-format
26949 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26950 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26955 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
26956
26957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26958 #. %2$s:  tablename 
26959 #. %3$s:  kohafield 
26960 #. %4$s:  END 
26961 #. %5$s:  IF ( else ) 
26962 #. %6$s:  tagfield 
26963 #. %7$s:  END 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26965 #, c-format
26966 msgid ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26968 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26969 msgstr ""
26970 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
26971 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
26972
26973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26974 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26975 #. %3$s:  searchfield 
26976 #. %4$s:  ELSE 
26977 #. %5$s:  END 
26978 #. %6$s:  END 
26979 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26980 #. %8$s:  END 
26981 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26982 #. %10$s:  searchfield 
26983 #. %11$s:  searchfield 
26984 #. %12$s:  END 
26985 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26986 #. %14$s:  END 
26987 #. %15$s:  IF ( else ) 
26988 #. %16$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26993 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26994 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26995 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26996 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26997 msgstr ""
26998 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
26999 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
27000 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
27001 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
27002
27003 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27004 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27005 #. %3$s:  searchfield 
27006 #. %4$s:  ELSE 
27007 #. %5$s:  END 
27008 #. %6$s:  END 
27009 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27010 #. %8$s:  END 
27011 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27012 #. %10$s:  searchfield 
27013 #. %11$s:  END 
27014 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27015 #. %13$s:  END 
27016 #. %14$s:  IF ( else ) 
27017 #. %15$s:  END 
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid ""
27021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27022 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27023 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27024 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27025 msgstr ""
27026 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
27027 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
27028 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
27029
27030 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27031 #. %2$s:  IF city.cityid 
27032 #. %3$s:  ELSE 
27033 #. %4$s:  END 
27034 #. %5$s:  ELSE 
27035 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27036 #. %7$s:  ELSE 
27037 #. %8$s:  END 
27038 #. %9$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27043 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27046 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27047
27048 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27049 #. %2$s:  action 
27050 #. %3$s:  searchfield 
27051 #. %4$s:  END 
27052 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27053 #. %6$s:  searchfield 
27054 #. %7$s:  END 
27055 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27056 #. %9$s:  END 
27057 #. %10$s:  IF ( else ) 
27058 #. %11$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27063 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27064 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27065 msgstr ""
27066 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
27067 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
27068 "%sMARC 프레임워크%s"
27069
27070 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27071 #. %2$s:  ELSE 
27072 #. %3$s:  END 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27077 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27078 msgstr ""
27079 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
27080 "설정 구성%s"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27083 #, fuzzy, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27085 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27086
27087 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27088 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27089 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27090 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27091 #. %5$s:  authtypecode 
27092 #. %6$s:  ELSE 
27093 #. %7$s:  END 
27094 #. %8$s:  END 
27095 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27096 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27097 #. %11$s:  authtypecode 
27098 #. %12$s:  ELSE 
27099 #. %13$s:  END 
27100 #. %14$s:  END 
27101 #. %15$s:  ELSE 
27102 #. %16$s:  action 
27103 #. %17$s:  END 
27104 #. %18$s:  END 
27105 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27106 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27107 #. %21$s:  authtypecode 
27108 #. %22$s:  ELSE 
27109 #. %23$s:  END 
27110 #. %24$s:  END 
27111 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27112 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27113 #. %27$s:  authtypecode 
27114 #. %28$s:  ELSE 
27115 #. %29$s:  END 
27116 #. %30$s:  END 
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27118 #, c-format
27119 msgid ""
27120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27121 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27122 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27123 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27124 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27125 "deleted%s"
27126 msgstr ""
27127 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
27128 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
27129 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
27130 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
27131 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
27137
27138 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27139 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27140 #. %3$s:  ELSE 
27141 #. %4$s:  END 
27142 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27143 #. %6$s:  END 
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27148 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27149 "authority type %s "
27150 msgstr ""
27151 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
27152 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
27153
27154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27155 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27156 #. %3$s:  END 
27157 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27158 #. %5$s:  END 
27159 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27160 #. %7$s:  END 
27161 #. %8$s:  END 
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid ""
27165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27166 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27167 "category%s %s "
27168 msgstr ""
27169 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
27170 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
27171
27172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27173 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27174 #. %3$s:  budget_period_description 
27175 #. %4$s:  ELSE 
27176 #. %5$s:  END 
27177 #. %6$s:  END 
27178 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27179 #. %8$s:  END 
27180 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27181 #. %10$s:  budget_period_description 
27182 #. %11$s:  END 
27183 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27184 #. %13$s:  END 
27185 #. %14$s:  IF close_form 
27186 #. %15$s:  budget_period_description 
27187 #. %16$s:  END 
27188 #. %17$s:  IF closed 
27189 #. %18$s:  budget_period_description 
27190 #. %19$s:  END 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27192 #, c-format
27193 msgid ""
27194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27195 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27196 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27197 "Budget %s closed %s "
27198 msgstr ""
27199 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
27200 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
27201 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
27202
27203 #. %1$s:  budget_period_description 
27204 #. %2$s:  authcat 
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27209 "Planning for %s by %s"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27218 #, fuzzy, c-format
27219 msgid ""
27220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27221 "Clone circulation and fine rules"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
27223
27224 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27225 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27226 #. %3$s:  ELSE 
27227 #. %4$s:  END 
27228 #. %5$s:  END 
27229 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27230 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27231 #. %8$s:  ELSE 
27232 #. %9$s:  END 
27233 #. %10$s:  END 
27234 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27235 #. %12$s:  class_source 
27236 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27237 #. %14$s:  sort_rule 
27238 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27239 #. %16$s:  sort_rule 
27240 #. %17$s:  END 
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid ""
27244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27245 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27246 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27247 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27248 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27249 msgstr ""
27250 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
27251 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
27252 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
27253 "칙 삭제 불가 %s %s "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
27259
27260 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27261 #. %2$s:  IF currency 
27262 #. %3$s:  currency.currency 
27263 #. %4$s:  ELSE 
27264 #. %5$s:  END 
27265 #. %6$s:  END 
27266 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27267 #. %8$s:  searchfield 
27268 #. %9$s:  END 
27269 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27270 #. %11$s:  END 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27272 #, fuzzy, c-format
27273 msgid ""
27274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27275 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27276 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
27279 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
27285
27286 #. %1$s:  IF acct_form 
27287 #. %2$s:  IF account 
27288 #. %3$s:  ELSE 
27289 #. %4$s:  END 
27290 #. %5$s:  END 
27291 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27292 #. %7$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27297 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27298 "account %s "
27299 msgstr ""
27300 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27301 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27302 "인 &quot;%s&quot; %s "
27303
27304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27305 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27306 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27307 #. %4$s:  budget_name 
27308 #. %5$s:  END 
27309 #. %6$s:  ELSE 
27310 #. %7$s:  END 
27311 #. %8$s:  END 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27316 "%sAdd fund %s%s"
27317 msgstr ""
27318 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
27319 "%s%s"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27328 #, fuzzy, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
27331
27332 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27333 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27334 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27335 #. %4$s:  ELSE 
27336 #. %5$s:  END 
27337 #. %6$s:  END 
27338 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27339 #. %8$s:  IF ( total ) 
27340 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27341 #. %10$s:  ELSE 
27342 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27343 #. %12$s:  END 
27344 #. %13$s:  END 
27345 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27346 #. %15$s:  END 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27348 #, c-format
27349 msgid ""
27350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27351 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27352 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27353 msgstr ""
27354 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
27355 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
27356 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27359 #, c-format
27360 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27361 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
27362
27363 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27364 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27365 #. %3$s:  category.categorycode
27366 #. %4$s:  ELSE 
27367 #. %5$s:  END 
27368 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27369 #. %7$s:  category.categorycode 
27370 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27371 #. %9$s:  IF library 
27372 #. %10$s:  ELSE 
27373 #. %11$s:  library.branchcode 
27374 #. %12$s:  END 
27375 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27376 #. %14$s:  library.branchcode 
27377 #. %15$s:  END 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27382 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27383 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27384 "'%s' %s "
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
27387 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
27388 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
27389
27390 #. %1$s:  IF ean_form 
27391 #. %2$s:  IF ean 
27392 #. %3$s:  ELSE 
27393 #. %4$s:  END 
27394 #. %5$s:  END 
27395 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27396 #. %7$s:  END 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid ""
27400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27401 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27402 "deletion of EAN %s "
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27405 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27408 #, c-format
27409 msgid ""
27410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
27412
27413 #. %1$s:  IF ( total ) 
27414 #. %2$s:  total 
27415 #. %3$s:  ELSE 
27416 #. %4$s:  END 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid ""
27420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27421 "Configuration OK!%s"
27422 msgstr ""
27423 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
27424
27425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27426 #. %2$s:  IF framework 
27427 #. %3$s:  ELSE 
27428 #. %4$s:  END 
27429 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27430 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27431 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27432 #. %8$s:  END 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27434 #, c-format
27435 msgid ""
27436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27437 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27438 msgstr ""
27439 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
27440 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid ""
27445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27446 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
27447
27448 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27449 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27450 #. %3$s:  ELSE 
27451 #. %4$s:  END 
27452 #. %5$s:  END 
27453 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27454 #. %7$s:  code |html 
27455 #. %8$s:  END 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid ""
27459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27460 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27461 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27462 msgstr ""
27463 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
27464 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
27465 "인 &quot;%s&quot; %s "
27466
27467 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27468 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27469 #. %3$s:  categorycode |html 
27470 #. %4$s:  ELSE 
27471 #. %5$s:  END 
27472 #. %6$s:  END 
27473 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27474 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27475 #. %9$s:  categorycode |html 
27476 #. %10$s:  ELSE 
27477 #. %11$s:  categorycode |html 
27478 #. %12$s:  END 
27479 #. %13$s:  END 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27484 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27485 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27486 msgstr ""
27487 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
27488 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
27489
27490 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27491 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27492 #. %3$s:  ELSE 
27493 #. %4$s:  END 
27494 #. %5$s:  END 
27495 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27496 #. %7$s:  code 
27497 #. %8$s:  END 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid ""
27501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27502 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27503 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27504 msgstr ""
27505 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27506 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27507 "인 &quot;%s&quot; %s "
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27510 #, fuzzy, c-format
27511 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27512 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27515 #, c-format
27516 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27517 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27522 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
27523
27524 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27525 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27526 #. %3$s:  server.servername 
27527 #. %4$s:  END 
27528 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27529 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27530 #. %7$s:  END 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27532 #, c-format
27533 msgid ""
27534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27535 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27536 msgstr ""
27537 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
27538 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
27539
27540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27541 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27542 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27543 #. %4$s:  END 
27544 #. %5$s:  ELSE 
27545 #. %6$s:  action 
27546 #. %7$s:  END 
27547 #. %8$s:  END 
27548 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27549 #. %10$s:  tagsubfield 
27550 #. %11$s:  END 
27551 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27552 #. %13$s:  END 
27553 #. %14$s:  IF ( else ) 
27554 #. %15$s:  END 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27556 #, c-format
27557 msgid ""
27558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27559 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27560 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27561 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27562 msgstr ""
27563 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
27564 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
27565 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
27566 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
27572
27573 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27574 #. %2$s:  ELSE 
27575 #. %3$s:  authid 
27576 #. %4$s:  authtypetext 
27577 #. %5$s:  END 
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27579 #, c-format
27580 msgid ""
27581 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27582 "for authority #%s (%s) %s "
27583 msgstr ""
27584 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
27585 "(%s) %s "
27586
27587 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27588 #. %2$s:  authid 
27589 #. %3$s:  authtypetext 
27590 #. %4$s:  ELSE 
27591 #. %5$s:  authtypetext 
27592 #. %6$s:  END 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27594 #, c-format
27595 msgid ""
27596 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27597 "authority (%s)%s"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27611 #, c-format
27612 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27613 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
27614
27615 #. %1$s:  booksellername |html 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
27625
27626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27627 #. %2$s:  ELSE 
27628 #. %3$s:  title |html 
27629 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27630 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27631 #. %6$s:  END 
27632 #. %7$s:  END 
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27634 #, c-format
27635 msgid ""
27636 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27637 "%s "
27638 msgstr ""
27639 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
27640
27641 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27642 #. %2$s:  ELSE 
27643 #. %3$s:  title 
27644 #. %4$s:  END 
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27646 #, c-format
27647 msgid ""
27648 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27649 msgstr ""
27650 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
27651
27652 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27653 #. %2$s:  ELSE 
27654 #. %3$s:  bibliotitle 
27655 #. %4$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27660 "%s %s "
27661 msgstr ""
27662 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
27663 "%s "
27664
27665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27666 #. %2$s:  ELSE 
27667 #. %3$s:  bibliotitle 
27668 #. %4$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
27675
27676 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27677 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27678 #. %3$s:  query_desc | html 
27679 #. %4$s:  END 
27680 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27681 #. %6$s:  limit_desc | html 
27682 #. %7$s:  END 
27683 #. %8$s:  ELSE 
27684 #. %9$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27689 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27690 msgstr ""
27691 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
27692 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27695 #, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27697 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
27698
27699 #. %1$s:  title |html 
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
27704
27705 #. %1$s:  biblio.title |html 
27706 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27707 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27708 #. %4$s:  END 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27712 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
27713
27714 #. %1$s:  title 
27715 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27716 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27717 #. %4$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27719 #, c-format
27720 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27721 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27724 #, c-format
27725 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27726 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27729 #, c-format
27730 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27731 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
27742
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 #, fuzzy
27746 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27747 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27748
27749 #. %1$s:  title |html 
27750 #. %2$s:  IF ( author ) 
27751 #. %3$s:  author 
27752 #. %4$s:  END 
27753 #. %5$s:  biblionumber 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
27759
27760 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27761 #. %2$s:  title |html 
27762 #. %3$s:  biblionumber 
27763 #. %4$s:  ELSE 
27764 #. %5$s:  END 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27766 #, c-format
27767 msgid ""
27768 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27769 "record%s"
27770 msgstr ""
27771 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
27772 "가%s"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27775 #, fuzzy, c-format
27776 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27777 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27782 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27821
27822 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27823 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27824 #. %3$s:  END 
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27826 #, fuzzy, c-format
27827 msgid ""
27828 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27829 "to %s %s "
27830 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27831
27832 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27833 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27834 #. %3$s:  END 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27838 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27841 #, c-format
27842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27843 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
27844
27845 #. %1$s:  title |html 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
27850
27851 #. %1$s:  title |html 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27865 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
27871
27872 #. %1$s:  title |html 
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27891 msgstr ""
27892
27893 #. %1$s:  todaysdate 
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27895 #, c-format
27896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27897 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27900 #, c-format
27901 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27902 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27905 #, c-format
27906 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27907 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
27908
27909 #. %1$s:  LoginBranchname 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27916 #, c-format
27917 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27918 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
27919
27920 #. %1$s:  title |html 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27929 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27935 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27940 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27945 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
27952
27953 #. %1$s:  IF course_name 
27954 #. %2$s:  course_name 
27955 #. %3$s:  ELSE 
27956 #. %4$s:  END 
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27958 #, c-format
27959 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27960 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27966 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
27967
27968 #. %1$s:  course.course_name 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27972 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27977 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27980 #, c-format
27981 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27982 msgstr ""
27983
27984 #. %1$s:  errno 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
27986 #, fuzzy, c-format
27987 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
27988 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27991 #, c-format
27992 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27993 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28001 #, fuzzy, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28003 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
28009
28010 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28011 #. %2$s:  END 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
28016
28017 #. %1$s:  title 
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28019 #, fuzzy, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28021 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28022
28023 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28024 #. %2$s:  ELSE 
28025 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28026 #. %4$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28031 "for %s %s "
28032 msgstr ""
28033 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
28034 "항 %s %s "
28035
28036 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28037 #. %2$s:  ELSE 
28038 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28039 #. %4$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28044 "%s "
28045 msgstr ""
28046 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
28047
28048 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28049 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28050 #. %3$s:  ELSE 
28051 #. %4$s:  END 
28052 #. %5$s:  IF (firstname) 
28053 #. %6$s:  firstname 
28054 #. %7$s:  END 
28055 #. %8$s:  IF (surname) 
28056 #. %9$s:  surname 
28057 #. %10$s:  END 
28058 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28059 #. %12$s:  categoryname 
28060 #. %13$s:  ELSE 
28061 #. %14$s:  IF ( I ) 
28062 #. %15$s:  END 
28063 #. %16$s:  IF ( A ) 
28064 #. %17$s:  END 
28065 #. %18$s:  IF ( C ) 
28066 #. %19$s:  END 
28067 #. %20$s:  IF ( P ) 
28068 #. %21$s:  END 
28069 #. %22$s:  IF ( S ) 
28070 #. %23$s:  END 
28071 #. %24$s:  END 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28076 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28077 msgstr ""
28078 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
28079 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
28080
28081 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28082 #. %2$s:  ELSE 
28083 #. %3$s:  surname 
28084 #. %4$s:  firstname 
28085 #. %5$s:  END 
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28090 "%s%s"
28091 msgstr ""
28092 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
28093 "%s"
28094
28095 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28096 #. %2$s:  ELSE 
28097 #. %3$s:  firstname 
28098 #. %4$s:  surname 
28099 #. %5$s:  cardnumber 
28100 #. %6$s:  END 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28102 #, fuzzy, c-format
28103 msgid ""
28104 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28105 "(%s)%s"
28106 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
28107
28108 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28110 #, c-format
28111 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28112 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28113
28114 #. %1$s:  borrower.firstname 
28115 #. %2$s:  borrower.surname 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28117 #, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28119 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28122 #, c-format
28123 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28124 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28129 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
28130
28131 #. %1$s:  borrower.firstname 
28132 #. %2$s:  borrower.surname 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28134 #, c-format
28135 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28136 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28139 #, c-format
28140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28141 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
28142
28143 #. %1$s:  borrowernumber 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28145 #, fuzzy, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28147 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
28148
28149 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28153 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
28154
28155 #. %1$s:  surname 
28156 #. %2$s:  firstname 
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28165 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28168 #, c-format
28169 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28170 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
28171
28172 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28173 #. %2$s:  ELSE 
28174 #. %3$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28179 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28180 msgstr ""
28181 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
28182
28183 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28184 #. %2$s:  ELSE 
28185 #. %3$s:  END 
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28187 #, c-format
28188 msgid ""
28189 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28190 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28191 msgstr ""
28192 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
28193
28194 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28195 #. %2$s:  ELSE 
28196 #. %3$s:  END 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28201 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
28204 "계%s"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28212 #, c-format
28213 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28214 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28217 #, c-format
28218 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28219 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
28220
28221 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28222 #. %2$s:  END 
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28227 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28232 msgstr ""
28233
28234 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28235 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28236 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28237 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28238 #. %5$s:  name 
28239 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28240 #. %7$s: - END -
28241 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28242 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28243 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28244 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28245 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28246 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28247 #. %14$s: - END -
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28249 #, fuzzy, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28252 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28253 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28254 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28255 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28256 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28257 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28258 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28259 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28260 msgstr ""
28261 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
28262 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
28263 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
28264 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
28265 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
28266 "게 할지 선택 %s %s "
28267
28268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28269 #. %2$s:  END 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28284
28285 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28286 #. %2$s:  END 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28291 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28294 #, fuzzy, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28296 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28314 #, c-format
28315 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28316 msgstr ""
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28319 #, fuzzy, c-format
28320 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28321 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
28322
28323 #. %1$s:  supplier 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
28328
28329 #. For the first occurrence,
28330 #. %1$s:  biblionumber 
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28334 #, c-format
28335 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
28337
28338 #. %1$s:  title |html 
28339 #. %2$s:  IF ( op ) 
28340 #. %3$s:  ELSE 
28341 #. %4$s:  END 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28346 "routing list%s"
28347 msgstr ""
28348 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
28349
28350 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28351 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28352 #. %3$s:  ELSE 
28353 #. %4$s:  END 
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28355 #, c-format
28356 msgid ""
28357 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28358 "subscription%s"
28359 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
28360
28361 #. %1$s:  bibliotitle 
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
28381
28382 #. %1$s:  subscriptionid 
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
28392
28393 #. %1$s:  IF op == "list" 
28394 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28395 #. %3$s:  IF field 
28396 #. %4$s:  ELSE 
28397 #. %5$s:  END 
28398 #. %6$s:  END 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid ""
28402 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28403 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28404 "%s "
28405 msgstr ""
28406 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28407 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28410 #, fuzzy, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28425 #, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28427 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28430 #, c-format
28431 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28432 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28437 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
28438
28439 #. %1$s:  bibliotitle 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
28444
28445 #. %1$s:  bibliotitle 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28449 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28452 #, c-format
28453 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28454 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
28455
28456 #. %1$s:  bibliotitle 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
28461
28462 #. %1$s:  biblionumber 
28463 #. %2$s:  bibliotitle 
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28465 #, c-format
28466 msgid ""
28467 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28468 "title : %s"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
28470
28471 #. %1$s:  subscriptionid 
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28475 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28481 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
28482
28483 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28484 #. %2$s:  ELSE 
28485 #. %3$s:  END 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28489 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
28490
28491 #. %1$s:  branchname 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
28496
28497 #. %1$s:  IF ( del ) 
28498 #. %2$s:  ELSE 
28499 #. %3$s:  END 
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28504 "%s "
28505 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28508 #, fuzzy, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28518 #, c-format
28519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28520 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28521
28522 #. %1$s:  IF step == 2 
28523 #. %2$s:  END 
28524 #. %3$s:  IF step == 3 
28525 #. %4$s:  END 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28527 #, c-format
28528 msgid ""
28529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28530 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28531 msgstr ""
28532 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
28533 "%s&rsaquo; 완료%s"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28538 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28543 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
28554
28555 #. %1$s:  IF ( status ) 
28556 #. %2$s:  ELSE 
28557 #. %3$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28562 "Comments awaiting moderation%s"
28563 msgstr ""
28564
28565 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28566 #. %2$s:  END 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28568 #, c-format
28569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28570 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28573 #, c-format
28574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28575 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28578 #, fuzzy, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
28581
28582 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28584 #, fuzzy, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
28587
28588 #. %1$s:  IF batch_id 
28589 #. %2$s:  batch_id 
28590 #. %3$s:  ELSE 
28591 #. %4$s:  END 
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid ""
28595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28596 "(%s)%sNew%s"
28597 msgstr ""
28598 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28601 #, fuzzy, c-format
28602 msgid ""
28603 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
28605
28606 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28607 #. %2$s:  layout_id 
28608 #. %3$s:  ELSE 
28609 #. %4$s:  END 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28611 #, fuzzy, c-format
28612 msgid ""
28613 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28614 "(%s)%sNew%s"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28616
28617 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28618 #. %2$s:  profile_id 
28619 #. %3$s:  ELSE 
28620 #. %4$s:  END
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid ""
28624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28625 "(%s)%sNew%s"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28627
28628 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28629 #. %2$s:  template_id 
28630 #. %3$s:  ELSE 
28631 #. %4$s:  END 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid ""
28635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28636 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 출력"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
28648
28649 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28650 #. %2$s:  import_batch_id 
28651 #. %3$s:  END 
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28653 #, c-format
28654 msgid ""
28655 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28656 "%s "
28657 msgstr ""
28658 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28664 "matched records"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28669 #, c-format
28670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28671 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28674 #, c-format
28675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28676 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
28677
28678 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28679 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28680 #. %3$s:  ELSE 
28681 #. %4$s:  END 
28682 #. %5$s:  END 
28683 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28684 #. %7$s:  END 
28685 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28686 #. %9$s:  END 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28691 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28692 msgstr ""
28693 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28694 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28697 #, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
28700
28701 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28703 #, fuzzy, c-format
28704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28705 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28706
28707 #. %1$s:  IF batch_id 
28708 #. %2$s:  batch_id 
28709 #. %3$s:  ELSE 
28710 #. %4$s:  END 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28712 #, fuzzy, c-format
28713 msgid ""
28714 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28715 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28716 msgstr ""
28717 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28720 #, fuzzy, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28722 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28723
28724 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28725 #. %2$s:  layout_id 
28726 #. %3$s:  ELSE 
28727 #. %4$s:  END 
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28729 #, fuzzy, c-format
28730 msgid ""
28731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28732 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28733 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28734
28735 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28736 #. %2$s:  profile_id 
28737 #. %3$s:  ELSE 
28738 #. %4$s:  END
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid ""
28742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28745
28746 #. %1$s:  IF (template_id) 
28747 #. %2$s:  template_id 
28748 #. %3$s:  ELSE 
28749 #. %4$s:  END 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28751 #, fuzzy, c-format
28752 msgid ""
28753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28754 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28761 "exporting"
28762 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28765 #, c-format
28766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28767 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
28768
28769 #. %1$s:  list.name 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28771 #, c-format
28772 msgid ""
28773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28774 msgstr ""
28775 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28776
28777 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28778 #. %2$s:  ELSE 
28779 #. %3$s:  END 
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid ""
28783 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28784 "New patron list %s "
28785 msgstr ""
28786 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28791 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28797 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28802 msgstr ""
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28815 #, c-format
28816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28817 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
28818
28819 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28820 #. %2$s:  ELSE 
28821 #. %3$s:  editColTitle 
28822 #. %4$s:  END -
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28827 "collection %s Edit collection %s %s "
28828 msgstr ""
28829 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
28830 "집 %s %s "
28831
28832 #. %1$s:  colTitle 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28834 #, c-format
28835 msgid ""
28836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28837 "&rsquo; Add or remove items"
28838 msgstr ""
28839 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
28840 "는 제거"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28846 "collection"
28847 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28852 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28857 msgstr ""
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28862 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28863
28864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28865 #. %2$s:  ELSE 
28866 #. %3$s:  END 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28871 msgstr ""
28872 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28877 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28882 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28885 #, c-format
28886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28887 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28890 #, c-format
28891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28892 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28893
28894 #. %1$s:  bookselname 
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28901 #, c-format
28902 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28903 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28906 #, c-format
28907 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28908 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28911 #, c-format
28912 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28913 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28916 #, c-format
28917 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28918 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28921 #, c-format
28922 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28923 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
28926 #, c-format
28927 msgid "Koha SAB CINECA"
28928 msgstr "Koha SAB CINECA"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha administration"
28934 msgstr "Koha 관리"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28940 "password unchanged."
28941 msgstr ""
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha database schema"
28947 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha development team"
28952 msgstr "Koha 개발팀"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha field"
28958 msgstr "Koha 필드"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
28962 #, c-format
28963 msgid "Koha field:"
28964 msgstr "Koha 필드:"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha full call number"
28969 msgstr "Koha 완전 청구기호"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha history timeline"
28974 msgstr "Koha 타임라인 이력"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha internal"
28979 msgstr "Koha 내부"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28985 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28986 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28987 "version."
28988 msgstr ""
28989 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
28990 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
28991 "수정할 수 있습니다."
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha itemtype"
28996 msgstr "Koha 항목 형식"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha link:"
29001 msgstr "Koha 링크:"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29004 #, c-format
29005 msgid "Koha module:"
29006 msgstr "Koha 모듈:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29009 #, c-format
29010 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29011 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha offline circulation"
29017 msgstr "Koha 오프라인 대출"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "Koha plugins"
29022 msgstr "Koha 링크:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29027 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29030 #, c-format
29031 msgid "Koha report library"
29032 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29035 #, c-format
29036 msgid "Koha reports library"
29037 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29040 #, c-format
29041 msgid "Koha staff client"
29042 msgstr ""
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29045 #, c-format
29046 msgid "Koha team"
29047 msgstr "Koha 팀"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29050 #, c-format
29051 msgid "Koha to MARC Mapping"
29052 msgstr ""
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha to MARC mapping"
29058 msgstr ""
29059
29060 #. %1$s:  tagfield 
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29064 msgstr ""
29065
29066 #. SPAN
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29068 msgid ""
29069 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29070 msgstr ""
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha version: "
29075 msgstr "Koha 버전:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29078 #, c-format
29079 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29080 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29083 #, c-format
29084 msgid "Kohala"
29085 msgstr "Kohala"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29088 #, c-format
29089 msgid "Koustubha Kale"
29090 msgstr "Koustubha Kale"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29093 #, c-format
29094 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29095 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29098 #, c-format
29099 msgid "Kyle Hall"
29100 msgstr "Kyle Hall"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29105 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "LC call number:"
29110 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29117 #, c-format
29118 msgid "LC call number: "
29119 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29126 #, c-format
29127 msgid "LCCN"
29128 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29132 #, c-format
29133 msgid "LCCN:"
29134 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
29135
29136 #. For the first occurrence,
29137 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29140 #, c-format
29141 msgid "LCCN: %s "
29142 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29148 #, c-format
29149 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29150 msgstr "수정하지 마세요"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29153 #, c-format
29154 msgid "LGPL v2.1"
29155 msgstr ""
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29158 #, c-format
29159 msgid "LIBRISMARC"
29160 msgstr "LIBRISMARC"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29165 #, c-format
29166 msgid "Label"
29167 msgstr "레이블"
29168
29169 #. %1$s:  batche.batch_id 
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29171 #, c-format
29172 msgid "Label Batch Number %s"
29173 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Label batch"
29178 msgstr "신규 묶음"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "Label batches"
29183 msgstr "묶음 관리"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29192 #, c-format
29193 msgid "Label creator"
29194 msgstr "레이블 생성"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29197 #, c-format
29198 msgid "Label for lib: "
29199 msgstr "도서관의 레이블:"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29202 #, c-format
29203 msgid "Label for opac: "
29204 msgstr "opac의 레이블:"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29207 #, c-format
29208 msgid "Label height:"
29209 msgstr "레이블 높이:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29212 #, c-format
29213 msgid "Label number"
29214 msgstr "레이블 번호"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Label template"
29219 msgstr "레이블 템플릿"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29222 #, c-format
29223 msgid "Label templates"
29224 msgstr "레이블 템플릿"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29227 #, c-format
29228 msgid "Label width:"
29229 msgstr "레이블 너비:"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "Label: "
29234 msgstr "레이블"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29237 #, c-format
29238 msgid "Labeled MARC"
29239 msgstr "MARC 레이블"
29240
29241 #. %1$s:  biblionumber 
29242 #. %2$s:  bibliotitle 
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29244 #, c-format
29245 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29246 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29249 #, c-format
29250 msgid "Labs"
29251 msgstr ""
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29254 #, fuzzy, c-format
29255 msgid "Lang"
29256 msgstr "언어"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29259 #, fuzzy, c-format
29260 msgid "Lang: "
29261 msgstr "언어:"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29264 #, c-format
29265 msgid "Language"
29266 msgstr "언어"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29269 #, c-format
29270 msgid "Language: "
29271 msgstr "언어:"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29275 #, c-format
29276 msgid "Languages"
29277 msgstr "언어"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29280 #, c-format
29281 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29282 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29285 #, c-format
29286 msgid "Large print"
29287 msgstr "확대 인쇄"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Large text"
29292 msgstr "유료 형식"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29295 #, c-format
29296 msgid "Lari Taskula"
29297 msgstr ""
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29300 #, c-format
29301 msgid "Larry Baerveldt"
29302 msgstr "Larry Baerveldt"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29305 #, c-format
29306 msgid "Lars Wirzenius"
29307 msgstr "Lars Wirzenius"
29308
29309 #. SCRIPT
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29311 msgid "Last"
29312 msgstr "최근"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29315 #, c-format
29316 msgid "Last borrowed:"
29317 msgstr "최근의 대출:"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29320 #, c-format
29321 msgid "Last borrower:"
29322 msgstr "최근 대출자:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29325 #, fuzzy, c-format
29326 msgid "Last changed by:"
29327 msgstr "최근 업데이트:"
29328
29329 #. For the first occurrence,
29330 #. SCRIPT
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29333 #, fuzzy, c-format
29334 msgid "Last changed:"
29335 msgstr "최근 업데이트:"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29338 #, c-format
29339 msgid "Last checkout date:"
29340 msgstr "최근 대출일:"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29343 #, c-format
29344 msgid "Last displayed"
29345 msgstr "최근 표시"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29348 #, c-format
29349 msgid "Last location"
29350 msgstr "최근 위치"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29353 #, c-format
29354 msgid "Last renewal of subscription was "
29355 msgstr "마지막 구독 갱신은"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid "Last returned by:"
29360 msgstr "최근 업데이트:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29365 #, c-format
29366 msgid "Last seen"
29367 msgstr "마지막 화면"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29370 #, c-format
29371 msgid "Last seen:"
29372 msgstr "마지막 화면:"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29375 #, c-format
29376 msgid "Last sync: "
29377 msgstr "마지막 화면:"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29381 #, c-format
29382 msgid "Last updated"
29383 msgstr "최근 업데이트"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29386 #, c-format
29387 msgid "Last updated: "
29388 msgstr "최근 업데이트:"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29391 #, c-format
29392 msgid "Last value "
29393 msgstr "최근 값"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29400 #, c-format
29401 msgid "Late"
29402 msgstr "늦게"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29406 #, c-format
29407 msgid "Late orders"
29408 msgstr "늦은 주문"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29411 #, c-format
29412 msgid "Latina (Latin)"
29413 msgstr "라틴"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29416 #, c-format
29417 msgid "Law reports and digests"
29418 msgstr ""
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Layout"
29425 msgstr "레이아웃 이름:"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Layout ID"
29430 msgstr "레이아웃 이름:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29434 #, c-format
29435 msgid "Layout name: "
29436 msgstr "레이아웃 이름:"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29442 #, fuzzy, c-format
29443 msgid "Layouts"
29444 msgstr "Clay Fouts"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29447 #, c-format
29448 msgid "Leave a message"
29449 msgstr "메세지 남기기"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29452 #, c-format
29453 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29454 msgstr ""
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29457 #, c-format
29458 msgid "Left on order "
29459 msgstr "남은 주문"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29463 #, c-format
29464 msgid "Left page margin:"
29465 msgstr "남은 페이지 병합:"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29468 #, c-format
29469 msgid "Left text margin:"
29470 msgstr "남은 텍스트 병합:"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29473 #, c-format
29474 msgid "Legal articles"
29475 msgstr "법률 기사"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29478 #, c-format
29479 msgid "Legal cases and case notes"
29480 msgstr ""
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29483 #, c-format
29484 msgid "Legend"
29485 msgstr "범례"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29488 #, c-format
29489 msgid "Legislation"
29490 msgstr "입법"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29501 #, c-format
29502 msgid "Length: "
29503 msgstr "길이:"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29506 #, c-format
29507 msgid "Letter"
29508 msgstr "레터"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29513 #, c-format
29514 msgid "Level"
29515 msgstr "수준"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29520 #, c-format
29521 msgid "Lib"
29522 msgstr "Lib"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29525 #, c-format
29526 msgid "LibLime, USA"
29527 msgstr "LibLime 회사, 미국"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29530 #, c-format
29531 msgid "Librarian"
29532 msgstr "사서"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29535 #, c-format
29536 msgid "Librarian identity:"
29537 msgstr "사서 신분:"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29543 #, c-format
29544 msgid "Librarian interface"
29545 msgstr "사서 인터페이스"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29548 #, c-format
29549 msgid "Librarian:"
29550 msgstr "사서:"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29554 #, c-format
29555 msgid "Libraries"
29556 msgstr "도서관"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29561 #, c-format
29562 msgid "Libraries and groups"
29563 msgstr "도서관과 그룹"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29566 #, c-format
29567 msgid "Libraries limitation: "
29568 msgstr "도서관 규제:"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29610 #, c-format
29611 msgid "Library"
29612 msgstr "도서관"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29615 #, c-format
29616 msgid "Library "
29617 msgstr "도서관"
29618
29619 #. %1$s:  branchcode 
29620 #. %2$s:  branchname 
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29622 #, c-format
29623 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29624 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Library EANs"
29634 msgstr "도서관"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29638 #, c-format
29639 msgid "Library code: "
29640 msgstr "도서관 코드:"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29643 #, c-format
29644 msgid "Library is invalid."
29645 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29648 #, c-format
29649 msgid "Library management"
29650 msgstr "도서관 관리"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29653 #, c-format
29654 msgid "Library of the patron:"
29655 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29658 #, c-format
29659 msgid "Library set-up"
29660 msgstr "도서관 설치"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29664 #, c-format
29665 msgid "Library transfer limits"
29666 msgstr "도서관 전송 제한"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29670 #, c-format
29671 msgid "Library use"
29672 msgstr "도서관 이용"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29691 #, c-format
29692 msgid "Library:"
29693 msgstr "도서관:"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29713 #, c-format
29714 msgid "Library: "
29715 msgstr "도서관:"
29716
29717 #. For the first occurrence,
29718 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29721 #, c-format
29722 msgid "Library: %s"
29723 msgstr "도서관: %s"
29724
29725 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29726 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29728 #, c-format
29729 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29730 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29733 #, c-format
29734 msgid "Libriotech, Norway"
29735 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29738 #, c-format
29739 msgid "Licenses"
29740 msgstr "라이선스"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29743 #, c-format
29744 msgid ""
29745 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29746 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29747 "items_batchmod is still required)"
29748 msgstr ""
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29751 #, c-format
29752 msgid "Limit collection code to: "
29753 msgstr "장서 제한 코드:"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29756 #, c-format
29757 msgid ""
29758 "Limit item modification to subfields defined in the "
29759 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29760 "is still required)"
29761 msgstr ""
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29764 #, c-format
29765 msgid "Limit item type to: "
29766 msgstr "항목 형식별 제한:"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29769 #, c-format
29770 msgid ""
29771 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29772 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29773 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29774 msgstr ""
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29777 #, c-format
29778 msgid "Limit to any of the following:"
29779 msgstr ""
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29782 #, fuzzy, c-format
29783 msgid "Limit to currently available items"
29784 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29787 #, c-format
29788 msgid "Limit to:"
29789 msgstr "제한:"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29794 #, c-format
29795 msgid "Limit to: "
29796 msgstr "제한:"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29802 #, c-format
29803 msgid "Limits"
29804 msgstr "제한"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29807 #, c-format
29808 msgid "Line"
29809 msgstr "선"
29810
29811 #. For the first occurrence,
29812 #. SCRIPT
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29815 #, c-format
29816 msgid "Line "
29817 msgstr "선"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29820 #, c-format
29821 msgid "Link to host item"
29822 msgstr "호스트 항목에 링크"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29825 #, c-format
29826 msgid "Link:"
29827 msgstr "링크:"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29830 #, c-format
29831 msgid "List"
29832 msgstr "목록"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29835 #, c-format
29836 msgid "List Fields"
29837 msgstr "목록 필드"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29840 #, c-format
29841 msgid ""
29842 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29843 msgstr ""
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29846 #, fuzzy, c-format
29847 msgid "List created."
29848 msgstr "생성"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid "List deleted."
29853 msgstr "바스켓 삭제"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29856 #, c-format
29857 msgid "List fields"
29858 msgstr "목록 필드"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29861 #, c-format
29862 msgid "List item price includes tax: "
29863 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29866 #, c-format
29867 msgid "List member:"
29868 msgstr "회원 목록:"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29872 #, c-format
29873 msgid "List name"
29874 msgstr "목록 이름"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29877 #, c-format
29878 msgid "List name: "
29879 msgstr "목록 이름:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29883 #, fuzzy, c-format
29884 msgid "List of rules"
29885 msgstr "목록 필드"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29888 #, fuzzy, c-format
29889 msgid "List price"
29890 msgstr "가격 목록:"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
29894 #, c-format
29895 msgid "List prices are: "
29896 msgstr "가격 목록은:"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
29899 #, c-format
29900 msgid "List prices:"
29901 msgstr "가격 목록:"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "List updated."
29906 msgstr "최근 업데이트"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
29914 #, c-format
29915 msgid "Lists"
29916 msgstr "목록"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
29920 #, c-format
29921 msgid "Lists that include this title: "
29922 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29926 #, c-format
29927 msgid "Liz Rea"
29928 msgstr ""
29929
29930 #. For the first occurrence,
29931 #. SCRIPT
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29943 msgid "Loading"
29944 msgstr "불러오는 중"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
29956 #, c-format
29957 msgid "Loading "
29958 msgstr "불러오는 중"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29962 #, c-format
29963 msgid "Loading data..."
29964 msgstr "데이터 불러오는 중..."
29965
29966 #. SCRIPT
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29968 msgid "Loading page %s, please wait..."
29969 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
29970
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29973 msgid "Loading records, please wait..."
29974 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29979 #, c-format
29980 msgid "Loading, please wait..."
29981 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29982
29983 #. For the first occurrence,
29984 #. SCRIPT
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29989 #, c-format
29990 msgid "Loading..."
29991 msgstr "불러오는 중..."
29992
29993 #. SCRIPT
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
29995 msgid "Loading... you may continue scanning."
29996 msgstr ""
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30000 #, c-format
30001 msgid "Loan period"
30002 msgstr "대출 기간"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30005 #, c-format
30006 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30007 msgstr ""
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30010 #, c-format
30011 msgid "Local Use"
30012 msgstr "지역 사용"
30013
30014 #. SCRIPT
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30016 #, fuzzy
30017 msgid "Local catalog"
30018 msgstr "빠른 목록작성"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30021 #, c-format
30022 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30023 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
30024
30025 #. SCRIPT
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30027 #, fuzzy
30028 msgid "Local number"
30029 msgstr "레이블 번호"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30032 #, c-format
30033 msgid "Local use"
30034 msgstr "지역 사용"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30037 #, c-format
30038 msgid "Local use preferences"
30039 msgstr "지역 사용 기본 설정"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30043 #, fuzzy, c-format
30044 msgid "Local use recorded"
30045 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30048 #, fuzzy, c-format
30049 msgid "Local use recorded."
30050 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30053 #, fuzzy, c-format
30054 msgid "Locale:"
30055 msgstr "로케일:"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "Locale: "
30060 msgstr "로케일:"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30083 #, c-format
30084 msgid "Location"
30085 msgstr "로케이션"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30088 #, c-format
30089 msgid "Location and availability"
30090 msgstr "위치와 유효성"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30093 #, c-format
30094 msgid "Location(s)"
30095 msgstr "위치"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30101 #, c-format
30102 msgid "Location:"
30103 msgstr "위치:"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30106 #, c-format
30107 msgid "Locations"
30108 msgstr "위치"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30111 #, c-format
30112 msgid "Lock budget: "
30113 msgstr "예산 잠금: "
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30119 #, c-format
30120 msgid "Locked"
30121 msgstr "잠금"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid "Log in"
30126 msgstr "로그 보기"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30129 #, c-format
30130 msgid "Log in as a different user"
30131 msgstr "다른 사용자로 로그인"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30134 #, c-format
30135 msgid "Log out"
30136 msgstr "로그아웃"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30140 #, c-format
30141 msgid "Log viewer"
30142 msgstr "로그 보기"
30143
30144 #. INPUT type=submit
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30147 msgid "Login"
30148 msgstr "로그인"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30152 #, c-format
30153 msgid "Logs"
30154 msgstr "로그"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30157 #, c-format
30158 msgid "Look for existing records in catalog?"
30159 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30163 #, c-format
30164 msgid "Lost"
30165 msgstr "분실"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30168 #, c-format
30169 msgid "Lost Items"
30170 msgstr "분실 항목"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30174 #, c-format
30175 msgid "Lost card"
30176 msgstr "분실 카드"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30179 #, c-format
30180 msgid "Lost card flag"
30181 msgstr ""
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30184 #, c-format
30185 msgid "Lost code"
30186 msgstr "분실 코드"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30189 #, c-format
30190 msgid "Lost item"
30191 msgstr "분실 항목"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30196 #, c-format
30197 msgid "Lost items"
30198 msgstr "분실 항목"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30201 #, c-format
30202 msgid "Lost items in staff client"
30203 msgstr ""
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30206 #, c-format
30207 msgid "Lost items in staff client: "
30208 msgstr ""
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30211 #, c-format
30212 msgid "Lost on"
30213 msgstr "분실은"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30216 #, c-format
30217 msgid "Lost on:"
30218 msgstr "분실중:"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30221 #, c-format
30222 msgid "Lost status"
30223 msgstr "분실 상태"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30226 #, c-format
30227 msgid "Lost status:"
30228 msgstr "분실 상태:"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30231 #, c-format
30232 msgid "Lost status: "
30233 msgstr "분실상태:"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30236 #, c-format
30237 msgid "Lost: "
30238 msgstr "분실:"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30246 #, c-format
30247 msgid "Lower left X coordinate: "
30248 msgstr ""
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30256 #, c-format
30257 msgid "Lower left Y coordinate: "
30258 msgstr ""
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30261 #, c-format
30262 msgid "Lucida Console"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30266 #, c-format
30267 msgid "M&#257;ori"
30268 msgstr "M&#257;ori"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30271 #, c-format
30272 msgid "MADS (XML)"
30273 msgstr "MADS (XML)"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30276 #, c-format
30277 msgid "MALMARC"
30278 msgstr "MALMARC"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30295 #, c-format
30296 msgid "MARC"
30297 msgstr "MARC"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30302 #, c-format
30303 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30304 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30307 #, c-format
30308 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30309 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30314 #, c-format
30315 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30316 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30319 #, c-format
30320 msgid "MARC 8"
30321 msgstr "MARC 8"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30324 #, c-format
30325 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30326 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30329 #, c-format
30330 msgid "MARC Card View"
30331 msgstr "MARC 카드 보기"
30332
30333 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30334 #. %2$s:  frameworktext 
30335 #. %3$s:  frameworkcode 
30336 #. %4$s:  ELSE 
30337 #. %5$s:  END 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30339 #, c-format
30340 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30341 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30345 #, c-format
30346 msgid "MARC Preview:"
30347 msgstr "MARC 미리 보기:"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30350 #, c-format
30351 msgid "MARC View"
30352 msgstr "MARC"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30355 #, c-format
30356 msgid "MARC XML blob"
30357 msgstr "MARC XML blob"
30358
30359 #. %1$s:  biblionumber 
30360 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30362 #, c-format
30363 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30364 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30368 #, c-format
30369 msgid "MARC bibliographic framework"
30370 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30374 #, c-format
30375 msgid "MARC bibliographic framework test"
30376 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30379 #, c-format
30380 msgid "MARC blob"
30381 msgstr "MARC blob"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30385 #, c-format
30386 msgid "MARC field"
30387 msgstr "MARC 필드"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30391 #, c-format
30392 msgid "MARC field: "
30393 msgstr "MARC 필드:"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30399 #, c-format
30400 msgid "MARC frameworks"
30401 msgstr "MARC 프레임워크"
30402
30403 #. %1$s:  marcflavour 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30405 #, c-format
30406 msgid "MARC frameworks: %s"
30407 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30411 #, c-format
30412 msgid "MARC modification templates"
30413 msgstr "MARC 수정 템플릿"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30424 #, c-format
30425 msgid "MARC preview"
30426 msgstr "MARC 미리 보기"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30429 #, c-format
30430 msgid "MARC staging results :"
30431 msgstr ""
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30436 #, c-format
30437 msgid "MARC structure"
30438 msgstr "MARC 구조"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30442 #, c-format
30443 msgid "MARC subfield"
30444 msgstr "MARC 하위분야"
30445
30446 #. %1$s:  tagfield | html 
30447 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30448 #. %3$s:  frameworkcode 
30449 #. %4$s:  ELSE 
30450 #. %5$s:  END 
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30455 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30459 #, c-format
30460 msgid "MARC subfield: "
30461 msgstr "MARC 하위분야: "
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30464 #, c-format
30465 msgid "MARC21/USMARC"
30466 msgstr "MARC21/USMARC"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30471 #, c-format
30472 msgid "MARCXML"
30473 msgstr "MARCXML"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30479 #, c-format
30480 msgid "MIT License"
30481 msgstr "MIT 라이선스"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30487 #, c-format
30488 msgid "MIT license"
30489 msgstr "MIT 라이선스"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30492 #, c-format
30493 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30494 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30498 #, c-format
30499 msgid "MODS (XML)"
30500 msgstr "MODS (XML)"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30503 #, c-format
30504 msgid "Macros"
30505 msgstr ""
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30508 #, c-format
30509 msgid "Macros..."
30510 msgstr ""
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30514 #, c-format
30515 msgid "Magnus Enger"
30516 msgstr "Magnus Enger"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30519 #, c-format
30520 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30521 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30524 #, c-format
30525 msgid "Mail"
30526 msgstr "메일"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30530 #, c-format
30531 msgid "Main address"
30532 msgstr "주요 주소"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30535 #, c-format
30536 msgid ""
30537 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30538 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30539 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30540 msgstr ""
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30546 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30547 "will not affect August 1-10 in other years."
30548 msgstr ""
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30551 #, c-format
30552 msgid ""
30553 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30554 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30555 msgstr ""
30556 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
30557 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30560 #, c-format
30561 msgid "Make budget active: "
30562 msgstr "예산을 활성화하세요:"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30566 #, c-format
30567 msgid "Make payment"
30568 msgstr "지불하세요"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30571 #, c-format
30572 msgid ""
30573 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30574 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30575 msgstr ""
30576 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
30577 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30582 #, c-format
30583 msgid "Male "
30584 msgstr "남성"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30587 #, c-format
30588 msgid "Manage"
30589 msgstr "관리자"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30593 #, fuzzy, c-format
30594 msgid "Manage "
30595 msgstr "관리자"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30599 #, c-format
30600 msgid "Manage CSV export profiles"
30601 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30604 #, c-format
30605 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30606 msgstr ""
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30609 #, c-format
30610 msgid "Manage MARC modification templates"
30611 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30614 #, c-format
30615 msgid "Manage OAI Sets"
30616 msgstr "OAI 설정 관리"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30619 #, c-format
30620 msgid "Manage Patron Image"
30621 msgstr "이용자 이미지 관리"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Manage all budgets"
30626 msgstr "이미지 관리"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30629 #, c-format
30630 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30631 msgstr ""
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Manage budget plannings"
30636 msgstr "제안 관리"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30639 #, fuzzy, c-format
30640 msgid "Manage budgets"
30641 msgstr "제안 관리"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid "Manage contracts"
30646 msgstr "주문 관리"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "Manage custom fields for item search."
30651 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30654 #, c-format
30655 msgid "Manage frequencies "
30656 msgstr "주파수 관리"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30662 "administrator email, and templates."
30663 msgstr ""
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30666 #, c-format
30667 msgid "Manage invoice files"
30668 msgstr "청구서파일 관리"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30671 #, c-format
30672 msgid "Manage library EDI EANs"
30673 msgstr ""
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30676 #, c-format
30677 msgid "Manage lists of patrons."
30678 msgstr "이용자목록 관리."
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Manage marc modification templates"
30683 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30686 #, c-format
30687 msgid "Manage numbering patterns "
30688 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30691 #, c-format
30692 msgid "Manage orders"
30693 msgstr "주문 관리"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30697 #, fuzzy, c-format
30698 msgid "Manage orders & basket"
30699 msgstr "주문 관리"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30702 #, fuzzy, c-format
30703 msgid "Manage orders & basketgroups"
30704 msgstr "바스켓 그룹 변경"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Manage patrons fines and fees"
30709 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30712 #, fuzzy, c-format
30713 msgid "Manage periods"
30714 msgstr "프로파일 관리"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30718 #, c-format
30719 msgid "Manage plugins"
30720 msgstr "플러그인 관리"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30723 #, c-format
30724 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30725 msgstr ""
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid "Manage restrictions for accounts"
30730 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30734 #, c-format
30735 msgid "Manage rotating collections"
30736 msgstr "순환 장서 관리"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30739 #, c-format
30740 msgid ""
30741 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30742 msgstr ""
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30745 #, fuzzy, c-format
30746 msgid "Manage serial subscriptions"
30747 msgstr "연속간행물 구독"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30751 #, c-format
30752 msgid "Manage staged MARC records"
30753 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
30754
30755 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30756 #. %2$s:  import_batch_id 
30757 #. %3$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30759 #, c-format
30760 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30761 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30764 #, c-format
30765 msgid "Manage staged records"
30766 msgstr "레코드 관리 준비"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30769 #, c-format
30770 msgid ""
30771 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30772 "is used)"
30773 msgstr ""
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30776 #, c-format
30777 msgid "Manage suggestions"
30778 msgstr "제안 관리"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30781 #, c-format
30782 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30783 msgstr ""
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30786 #, fuzzy, c-format
30787 msgid "Manage uploaded files ("
30788 msgstr "청구서파일 관리"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30791 #, c-format
30792 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30793 msgstr ""
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "Manage vendors"
30798 msgstr "주문 관리"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30803 #, c-format
30804 msgid "Managed by"
30805 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30808 #, c-format
30809 msgid "Managed by - on"
30810 msgstr "관리자 - 열기"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30815 #, c-format
30816 msgid "Managed by:"
30817 msgstr "관리자:"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30821 #, c-format
30822 msgid "Managed in tab: "
30823 msgstr "탭에서 관리:"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30827 #, c-format
30828 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30829 msgstr ""
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30832 #, c-format
30833 msgid "Management date from:"
30834 msgstr "관리일:"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30838 #, c-format
30839 msgid "Mandatory"
30840 msgstr "필수"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30846 #, c-format
30847 msgid "Mandatory: "
30848 msgstr "필수:"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30851 #, c-format
30852 msgid "Manual credit"
30853 msgstr "크레디트 매뉴얼"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Manual history:"
30858 msgstr "이력 매뉴얼:"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30861 #, c-format
30862 msgid "Manual history: "
30863 msgstr "이력 매뉴얼:"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30866 #, c-format
30867 msgid "Manual invoice"
30868 msgstr "청구서 매뉴얼"
30869
30870 #. %1$s:  setName 
30871 #. %2$s:  setSpec 
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30873 #, c-format
30874 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30875 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
30876
30877 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30879 #, c-format
30880 msgid "Mappings for the %s"
30881 msgstr "매핑 %s"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30884 #, c-format
30885 msgid "Mappings have been saved"
30886 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30887
30888 #. SCRIPT
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30890 msgid "Mar"
30891 msgstr "3월"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30894 #, c-format
30895 msgid "Marc Balmer"
30896 msgstr "Marc Balmer"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30899 #, c-format
30900 msgid "Marc Chantreux"
30901 msgstr "Marc Chantreux"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
30905 #, fuzzy, c-format
30906 msgid "Marc Véron"
30907 msgstr "Marc Veron"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid "Marc field"
30912 msgstr "필드 제거"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Marc field: "
30917 msgstr "필드 검색:"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30920 #, c-format
30921 msgid "Marcel de Rooy"
30922 msgstr "Marcel de Rooy"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30925 #, fuzzy, c-format
30926 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30927 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30928
30929 #. For the first occurrence,
30930 #. SCRIPT
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30933 #, c-format
30934 msgid "March"
30935 msgstr "3월"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
30938 #, c-format
30939 msgid "Marco Gaiarin"
30940 msgstr "Marco Gaiarin"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
30943 #, c-format
30944 msgid "Mark Gavillet"
30945 msgstr "Mark Gavillet"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30948 #, c-format
30949 msgid "Mark Tompsett"
30950 msgstr "Mark Tompsett"
30951
30952 #. INPUT type=submit
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30954 msgid "Mark seen and continue >>"
30955 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
30956
30957 #. INPUT type=submit
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30959 msgid "Mark seen and quit"
30960 msgstr "표시 보이고 끝내기"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
30963 #, c-format
30964 msgid "Mark selected as: "
30965 msgstr "선택된 표시:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
30968 #, c-format
30969 msgid "Mark the original budget as inactive"
30970 msgstr "비활성 원본예산 표시"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30973 #, fuzzy, c-format
30974 msgid "Martin Persson"
30975 msgstr "Martin Renvoize"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30978 #, c-format
30979 msgid "Martin Renvoize"
30980 msgstr "Martin Renvoize"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
30985 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid "Martin Stenberg"
30990 msgstr "Martin Renvoize"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30993 #, fuzzy, c-format
30994 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30995 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
30998 #, c-format
30999 msgid "Master: "
31000 msgstr "마스터:"
31001
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31004 msgid "Match applied"
31005 msgstr "일치 적용"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31008 #, c-format
31009 msgid "Match check "
31010 msgstr "일치 확인"
31011
31012 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31014 #, c-format
31015 msgid "Match check %s"
31016 msgstr "일치 확인 %s"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31019 #, c-format
31020 msgid "Match check 1 | "
31021 msgstr "일치 확인 1 | "
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31024 #, c-format
31025 msgid "Match details"
31026 msgstr "일치 세부사항"
31027
31028 #. SCRIPT
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31030 msgid "Match found"
31031 msgstr "일치함"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31034 #, c-format
31035 msgid "Match point "
31036 msgstr "일치 점수"
31037
31038 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31040 #, c-format
31041 msgid "Match point %s | "
31042 msgstr ""
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31045 #, c-format
31046 msgid "Match point 1 | "
31047 msgstr ""
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31050 #, c-format
31051 msgid "Match points"
31052 msgstr "일치 점수"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31055 #, c-format
31056 msgid "Match threshold: "
31057 msgstr "일치 한계점:"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31060 #, c-format
31061 msgid "Match type"
31062 msgstr "적합 형식"
31063
31064 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31065 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31067 #, c-format
31068 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31069 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
31070
31071 #. SCRIPT
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31073 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31074 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
31075
31076 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31077 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31079 #, c-format
31080 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31081 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
31082
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31085 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31086 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31089 #, c-format
31090 msgid "Matching rule applied"
31091 msgstr "일치규칙 적용"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31094 #, c-format
31095 msgid "Matching rule applied:"
31096 msgstr "일치규칙 적용:"
31097
31098 #. SCRIPT
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31100 msgid "Matching rule code missing"
31101 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31105 #, c-format
31106 msgid "Matching rule code: "
31107 msgstr "일치 규칙 코드:"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31112 #, fuzzy, c-format
31113 msgid "Matchpoint components"
31114 msgstr "신착도서"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31119 #, c-format
31120 msgid "Materials"
31121 msgstr "자료"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31125 #, c-format
31126 msgid "Materials specified"
31127 msgstr "명기된 자료"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31130 #, c-format
31131 msgid "Materials specified:"
31132 msgstr "명기된 자료:"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31135 #, c-format
31136 msgid "Mathieu Saby"
31137 msgstr "Mathieu Saby"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31140 #, c-format
31141 msgid "Matrix"
31142 msgstr "행렬"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31145 #, c-format
31146 msgid "Matthew Hunt"
31147 msgstr "Matthew Hunt"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31150 #, c-format
31151 msgid "Matthias Meusburger"
31152 msgstr "Matthias Meusburger"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31155 #, c-format
31156 msgid "Max length:"
31157 msgstr "최대길이:"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31161 #, c-format
31162 msgid "Max. suspension duration (day)"
31163 msgstr ""
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31166 #, c-format
31167 msgid "Maxime Beaulieu"
31168 msgstr "Maxime Beaulieu"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31171 #, c-format
31172 msgid "Maxime Pelletier"
31173 msgstr "Maxime Pelletier"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31176 #, fuzzy, c-format
31177 msgid "Maximum Koha version"
31178 msgstr "Koha 최대 버전"
31179
31180 #. For the first occurrence,
31181 #. SCRIPT
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31184 #, c-format
31185 msgid "May"
31186 msgstr "5월"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31189 #, c-format
31190 msgid "Md. Aftabuddin"
31191 msgstr "Md. Aftabuddin"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31194 #, fuzzy, c-format
31195 msgid "Meaning"
31196 msgstr "검토중"
31197
31198 #. SCRIPT
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31200 msgid "Medium"
31201 msgstr ""
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31204 #, c-format
31205 msgid "Meenakshi. R"
31206 msgstr "Meenakshi. R"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31209 #, c-format
31210 msgid "Melia Meggs"
31211 msgstr "Melia Meggs"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31215 #, c-format
31216 msgid "Members"
31217 msgstr "회원"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31220 #, c-format
31221 msgid "Men"
31222 msgstr "남성"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31230 #, c-format
31231 msgid "Merge"
31232 msgstr "병합"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31235 #, c-format
31236 msgid "Merge invoices"
31237 msgstr "청구서 병합"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31241 #, c-format
31242 msgid "Merge reference"
31243 msgstr "참고문헌 병합"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31247 #, c-format
31248 msgid "Merge selected"
31249 msgstr "선택된 것 병합"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31252 #, c-format
31253 msgid "Merge selected invoices"
31254 msgstr "선택된 청구서 병합"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31258 #, c-format
31259 msgid "Merging records"
31260 msgstr "레코드 병합"
31261
31262 #. SCRIPT
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31264 msgid "Merging with authority: "
31265 msgstr "전거 병합: "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31268 #, c-format
31269 msgid "Merllisia Manueli"
31270 msgstr "Merllisia Manueli"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31274 #, c-format
31275 msgid "Message"
31276 msgstr "메세지"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31279 #, c-format
31280 msgid "Message body:"
31281 msgstr "메세지 본문:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31285 #, c-format
31286 msgid "Message sent"
31287 msgstr "메시지 보냄"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31290 #, c-format
31291 msgid "Message subject:"
31292 msgstr "메세지 제목:"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31295 #, c-format
31296 msgid "Messages:"
31297 msgstr "메세지:"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31300 #, c-format
31301 msgid "Messaging"
31302 msgstr "메세지"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31305 #, c-format
31306 msgid "Michael Hafen"
31307 msgstr "Michael Hafen"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31310 #, c-format
31311 msgid "Michaes Herman"
31312 msgstr "Michaes Herman"
31313
31314 #. SCRIPT
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31316 msgid "Microsecond"
31317 msgstr "마이크로초"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31320 #, c-format
31321 msgid "Mike Hansen"
31322 msgstr "Mike Hansen"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31325 #, c-format
31326 msgid "Mike Johnson"
31327 msgstr "Mike Johnson"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31330 #, c-format
31331 msgid "Mike Mylonas"
31332 msgstr "Mike Mylonas"
31333
31334 #. SCRIPT
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31336 msgid "Millisecond"
31337 msgstr "밀리초"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31340 #, c-format
31341 msgid "Mine"
31342 msgstr ""
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31345 #, c-format
31346 msgid ""
31347 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31348 msgstr ""
31349 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31352 #, fuzzy, c-format
31353 msgid "Minimum Koha version"
31354 msgstr "코하 축소판"
31355
31356 #. For the first occurrence,
31357 #. %1$s:  minPasswordLength 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31360 #, c-format
31361 msgid "Minimum password length: %s"
31362 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
31363
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31366 msgid "Minute"
31367 msgstr "분"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31372 #, c-format
31373 msgid "Minutes"
31374 msgstr "분"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31378 #, c-format
31379 msgid "Mirko Tietgen"
31380 msgstr "Mirko Tietgen"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31387 #, c-format
31388 msgid "Missing"
31389 msgstr "없음"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31396 #, c-format
31397 msgid "Missing (damaged)"
31398 msgstr "없음 (손상됨)"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31405 #, c-format
31406 msgid "Missing (lost)"
31407 msgstr "없음 (분실)"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31414 #, c-format
31415 msgid "Missing (never received)"
31416 msgstr "없음 (받지 않음)"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31423 #, c-format
31424 msgid "Missing (sold out)"
31425 msgstr "없음 (매진)"
31426
31427 #. SCRIPT
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31429 msgid "Missing control field contents"
31430 msgstr ""
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31435 #, c-format
31436 msgid "Missing issues"
31437 msgstr "빠진 호"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31440 #, c-format
31441 msgid "Missing issues:"
31442 msgstr "빠진 호:"
31443
31444 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31446 #, c-format
31447 msgid "Missing issues: %s "
31448 msgstr "빠진 호: %s"
31449
31450 #. SCRIPT
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31452 #, fuzzy
31453 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31454 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
31455
31456 #. SCRIPT
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31458 #, fuzzy
31459 msgid "Missing mandatory tag: "
31460 msgstr "필수:"
31461
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31464 msgid "Mo"
31465 msgstr "월요일"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31468 #, c-format
31469 msgid "Mobile phone number"
31470 msgstr "휴대폰 번호"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Moderate patron comments"
31475 msgstr "목차 "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Moderate patron comments. "
31480 msgstr "목차 "
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31484 #, c-format
31485 msgid "Moderate patron tags"
31486 msgstr "보통의 이용자태그"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31490 #, c-format
31491 msgid "Modification date"
31492 msgstr "수정일"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31497 #, c-format
31498 msgid "Modification log"
31499 msgstr "로그 수정"
31500
31501 #. %1$s:  edited_source 
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31503 #, c-format
31504 msgid "Modified classification source %s"
31505 msgstr "분류 소스 수정 %s"
31506
31507 #. %1$s:  edited_rule 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31509 #, c-format
31510 msgid "Modified filing rule %s"
31511 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
31512
31513 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31515 #, c-format
31516 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31517 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
31518
31519 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31521 #, c-format
31522 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31523 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
31524
31525 #. INPUT type=button
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31530 #, c-format
31531 msgid "Modify"
31532 msgstr "수정하다"
31533
31534 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31536 #, c-format
31537 msgid "Modify %s server"
31538 msgstr "수정 %s 서버"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31543 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31546 #, c-format
31547 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31548 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31551 #, c-format
31552 msgid "Modify a city"
31553 msgstr "도시 수정"
31554
31555 #. %1$s:  authid 
31556 #. %2$s:  authtypetext 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31558 #, c-format
31559 msgid "Modify authority #%s %s"
31560 msgstr "전거 수정 #%s %s"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31563 #, c-format
31564 msgid "Modify budget "
31565 msgstr "예산 수정"
31566
31567 #. %1$s:  budget_period_description 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31569 #, c-format
31570 msgid "Modify budget '%s'"
31571 msgstr "'%s'예산 수정"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31574 #, c-format
31575 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31576 msgstr ""
31577
31578 #. %1$s:  categorycode |html 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31580 #, c-format
31581 msgid "Modify category %s"
31582 msgstr "분류 수정 %s"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31585 #, c-format
31586 msgid "Modify classification source"
31587 msgstr "분류소스 수정"
31588
31589 #. %1$s:  contractname 
31590 #. %2$s:  booksellername 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31592 #, c-format
31593 msgid "Modify contract %s for %s"
31594 msgstr "계약 수정 %s %s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Modify field"
31599 msgstr "필드 편집"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31602 #, c-format
31603 msgid "Modify filing rule"
31604 msgstr "배열 규칙 수정"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31607 #, fuzzy, c-format
31608 msgid "Modify holds priority"
31609 msgstr "도시 수정"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31612 #, c-format
31613 msgid "Modify item type"
31614 msgstr "항목 형식 수정"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31617 #, c-format
31618 msgid "Modify items in a batch"
31619 msgstr "묶음의 항목 수정"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31622 #, c-format
31623 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31624 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31627 #, c-format
31628 msgid "Modify patron attribute type"
31629 msgstr "이용자속성 형식 수정"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31632 #, c-format
31633 msgid "Modify patrons in batch"
31634 msgstr "묶음의 이용자 수정"
31635
31636 #. INPUT type=button
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31638 msgid "Modify pattern"
31639 msgstr "패턴 수정"
31640
31641 #. %1$s:  label 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31643 #, c-format
31644 msgid "Modify pattern: %s"
31645 msgstr "패턴 수정: %s"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31648 #, c-format
31649 msgid "Modify printer"
31650 msgstr "프린터 수정"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31653 #, c-format
31654 msgid "Modify record matching rule"
31655 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31660 #, c-format
31661 msgid "Modify record using the following template: "
31662 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31665 #, c-format
31666 msgid "Modify selected items"
31667 msgstr "선택한 항목 수정"
31668
31669 #. INPUT type=button
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31671 msgid "Modify selected records"
31672 msgstr "선택한 레코드 수정"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31677 #, c-format
31678 msgid "Module"
31679 msgstr "모듈"
31680
31681 #. TH
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31684 msgid "Module current"
31685 msgstr "현재 모듈"
31686
31687 #. TH
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31690 msgid "Module upgrade needed"
31691 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31696 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31699 #, c-format
31700 msgid "Modules:"
31701 msgstr "모듈:"
31702
31703 #. SCRIPT
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31705 msgid "Mon"
31706 msgstr "월요일"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31709 #, c-format
31710 msgid "Monaco"
31711 msgstr ""
31712
31713 #. For the first occurrence,
31714 #. SCRIPT
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31719 #, c-format
31720 msgid "Monday"
31721 msgstr "월요일"
31722
31723 #. SCRIPT
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31725 msgid "Mondays"
31726 msgstr "월요일"
31727
31728 #. For the first occurrence,
31729 #. SCRIPT
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31738 #, c-format
31739 msgid "Month"
31740 msgstr "달"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31743 #, c-format
31744 msgid "Month/day"
31745 msgstr "월/일"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31748 #, c-format
31749 msgid "Month: "
31750 msgstr "월:"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31753 #, c-format
31754 msgid "Morag Hills"
31755 msgstr "Morag Hills"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31759 #, c-format
31760 msgid "More "
31761 msgstr "더 많은"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31764 #, c-format
31765 msgid "More details"
31766 msgstr "더욱 자세한 사항"
31767
31768 #. For the first occurrence,
31769 #. SCRIPT
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31772 msgid "More lists"
31773 msgstr "더 많은 목록"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "More options"
31778 msgstr "[더 많은 옵션]"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31784 #, c-format
31785 msgid "Most-circulated items"
31786 msgstr "최다대출 항목"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31789 #, c-format
31790 msgid "Move"
31791 msgstr "이동"
31792
31793 #. IMG
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31798 msgid "Move Up"
31799 msgstr "위로 이동"
31800
31801 #. A
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31803 msgid "Move action down"
31804 msgstr "동작 아래로 이동"
31805
31806 #. A
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31808 msgid "Move action to bottom"
31809 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31810
31811 #. A
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31813 msgid "Move action to top"
31814 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31815
31816 #. A
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31818 msgid "Move action up"
31819 msgstr "동작 위로 이동"
31820
31821 #. A
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31824 #, fuzzy
31825 msgid "Move alert down"
31826 msgstr "동작 아래로 이동"
31827
31828 #. A
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31831 #, fuzzy
31832 msgid "Move alert to bottom"
31833 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31834
31835 #. A
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31838 #, fuzzy
31839 msgid "Move alert to top"
31840 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31841
31842 #. A
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31845 #, fuzzy
31846 msgid "Move alert up"
31847 msgstr "동작 위로 이동"
31848
31849 #. A
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31851 msgid "Move hold down"
31852 msgstr "예약순위 아래로 이동"
31853
31854 #. A
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31856 msgid "Move hold to bottom"
31857 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
31858
31859 #. A
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31861 msgid "Move hold to top"
31862 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
31863
31864 #. A
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
31866 msgid "Move hold up"
31867 msgstr "예약순위 위로 이동"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
31870 #, c-format
31871 msgid "Move remaining unspent funds"
31872 msgstr ""
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
31875 #, c-format
31876 msgid "Move these patrons to the trash"
31877 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31880 #, fuzzy, c-format
31881 msgid "Move to next position"
31882 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31885 #, fuzzy, c-format
31886 msgid "Move to previous position"
31887 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31888
31889 #. INPUT type=submit
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
31891 msgid "Move unreceived orders"
31892 msgstr "미승인주문 이동"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
31895 #, c-format
31896 msgid "Moved!"
31897 msgstr "이동!"
31898
31899 #. INPUT type=button
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31902 msgid "Multi receiving"
31903 msgstr ""
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
31906 #, c-format
31907 msgid "Musical recording"
31908 msgstr ""
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31911 #, c-format
31912 msgid "My account"
31913 msgstr "내 계정"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31916 #, c-format
31917 msgid "My checkouts"
31918 msgstr "내 대출현황"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31921 #, c-format
31922 msgid "My library"
31923 msgstr "내 도서관"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31926 #, c-format
31927 msgid "MySQL version: "
31928 msgstr "MySQL 버전: "
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31931 #, c-format
31932 msgid "NO NAME"
31933 msgstr "이름이 없다"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
31936 #, c-format
31937 msgid "NORMARC"
31938 msgstr "NORMARC"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
31942 #, c-format
31943 msgid "NOT CHECKED IN"
31944 msgstr "반납되지 않음"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
31951 #, c-format
31952 msgid "NOTE:"
31953 msgstr "주기:"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31956 #, c-format
31957 msgid ""
31958 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31959 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31960 msgstr ""
31961
31962 #. %1$s:  heading | html 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31964 #, c-format
31965 msgid "NT: %s"
31966 msgstr "하위어: %s"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31969 #, c-format
31970 msgid "Nadia Nicolaides"
31971 msgstr "Nadia Nicolaides"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
31974 #, c-format
31975 msgid "Nahuel Angelinetti"
31976 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32010 #, c-format
32011 msgid "Name"
32012 msgstr "이름"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32015 #, c-format
32016 msgid "Name (any): "
32017 msgstr "이름 (어떤):"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32022 #, c-format
32023 msgid "Name of day"
32024 msgstr "날짜 이름"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32029 #, c-format
32030 msgid "Name of month"
32031 msgstr "달 이름"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32036 #, c-format
32037 msgid "Name of season"
32038 msgstr "시즌 이름"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32041 #, c-format
32042 msgid "Name or ISSN: "
32043 msgstr "이름 또는 ISSN: "
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32046 #, c-format
32047 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32048 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32051 #, c-format
32052 msgid "Name or cardnumber:"
32053 msgstr "이름 또는 카드번호:"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32056 #, c-format
32057 msgid "Name the new definition"
32058 msgstr ""
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32065 #, c-format
32066 msgid "Name:"
32067 msgstr "이름:"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32077 #, c-format
32078 msgid "Name: "
32079 msgstr "이름: "
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32082 #, c-format
32083 msgid "Name: *"
32084 msgstr "이름: *"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32087 #, c-format
32088 msgid "Named:"
32089 msgstr "이름:"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32102 #, c-format
32103 msgid "Named: "
32104 msgstr "이름:"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32107 #, c-format
32108 msgid "Natalie Bennison"
32109 msgstr ""
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32112 #, c-format
32113 msgid "Nate Curulla"
32114 msgstr "Nate Curulla"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32117 #, c-format
32118 msgid "Near East University"
32119 msgstr ""
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32122 #, c-format
32123 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32124 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32127 #, c-format
32128 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32129 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32132 #, c-format
32133 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32134 msgstr ""
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32140 #, c-format
32141 msgid "Never"
32142 msgstr "절대로"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32151 #, c-format
32152 msgid "New"
32153 msgstr "신규"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32160 #, c-format
32161 msgid "New "
32162 msgstr "신규"
32163
32164 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32166 #, c-format
32167 msgid "New %s server"
32168 msgstr "신규 %s 서버"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32171 #, c-format
32172 msgid "New CSV export profile"
32173 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32176 #, fuzzy, c-format
32177 msgid "New EAN "
32178 msgstr "신규"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "New SMS provider"
32183 msgstr "신규 SRU 서버"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32187 #, c-format
32188 msgid "New SQL report"
32189 msgstr "신규 SQL 보고서"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32192 #, c-format
32193 msgid "New SRU server"
32194 msgstr "신규 SRU 서버"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32197 #, c-format
32198 msgid "New Z39.50 server"
32199 msgstr "신규 Z39.50 서버"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid "New account "
32204 msgstr "내 계정"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "New alert"
32209 msgstr "값"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32212 #, c-format
32213 msgid "New authority "
32214 msgstr "신규 전거"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32217 #, c-format
32218 msgid "New authority type"
32219 msgstr "신규 전거 형식"
32220
32221 #. %1$s:  category 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32223 #, c-format
32224 msgid "New authorized value for %s"
32225 msgstr "신규 전거값 %s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32228 #, c-format
32229 msgid "New basket"
32230 msgstr "신규 바스켓"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32233 #, c-format
32234 msgid "New basket group"
32235 msgstr "신규 바스켓 그룹"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32238 #, c-format
32239 msgid "New batch patron modification"
32240 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32241
32242 #. A
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32244 msgid "New batch patrons modification"
32245 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32246
32247 #. A
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32249 #, c-format
32250 msgid "New batch record deletion"
32251 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
32252
32253 #. A
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32255 #, c-format
32256 msgid "New batch record modification"
32257 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32261 #, c-format
32262 msgid "New budget"
32263 msgstr "신규 예산"
32264
32265 #. SCRIPT
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32267 #, fuzzy
32268 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32269 msgstr "배달된 책 바구니"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32272 #, c-format
32273 msgid "New card"
32274 msgstr "신규 카드"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32279 #, c-format
32280 msgid "New category"
32281 msgstr "신규 분류"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32284 #, c-format
32285 msgid "New child record"
32286 msgstr "신규 어린이 레코드"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32290 #, c-format
32291 msgid "New city"
32292 msgstr "신규 도시"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32295 #, c-format
32296 msgid "New classification source"
32297 msgstr "신규 분류 소스"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32300 #, c-format
32301 msgid "New collection"
32302 msgstr "신규 장서"
32303
32304 #. %1$s:  booksellername 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32306 #, c-format
32307 msgid "New contract for %s"
32308 msgstr "신규 계약 %s"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32311 #, c-format
32312 msgid "New course"
32313 msgstr "신규 코스"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32316 #, c-format
32317 msgid "New currency"
32318 msgstr "신규 최신성"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32321 #, c-format
32322 msgid "New definition"
32323 msgstr "신규 정의"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32326 #, c-format
32327 msgid "New entry"
32328 msgstr "신규 기입"
32329
32330 #. SCRIPT
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32332 msgid "New field"
32333 msgstr "신규 필드"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32336 #, c-format
32337 msgid "New field on next line"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32341 #, fuzzy, c-format
32342 msgid "New fields"
32343 msgstr "신규 필드"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32346 #, c-format
32347 msgid "New filing rule"
32348 msgstr "신규 배열 규칙"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32351 #, c-format
32352 msgid "New framework"
32353 msgstr "신규 프레임워크"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32357 #, c-format
32358 msgid "New frequency"
32359 msgstr "신규 빈도"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32362 #, c-format
32363 msgid "New from Z39.50"
32364 msgstr "Z39.50에서온 새것"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32367 #, c-format
32368 msgid "New from Z39.50/SRU"
32369 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
32370
32371 #. %1$s:  budget_period_description 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32373 #, c-format
32374 msgid "New fund for %s"
32375 msgstr "신규 자금 %s"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32378 #, c-format
32379 msgid "New group"
32380 msgstr "신규 그룹"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32384 #, c-format
32385 msgid "New guided report"
32386 msgstr "신규 안내 보고서"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32389 #, c-format
32390 msgid "New item"
32391 msgstr "신규 항목"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32394 #, c-format
32395 msgid "New item type"
32396 msgstr "신규 항목 형식"
32397
32398 #. %1$s:  label_batch 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32400 #, c-format
32401 msgid "New label batch created: # %s "
32402 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32405 #, c-format
32406 msgid "New library"
32407 msgstr "신규 도서관"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32418 #, c-format
32419 msgid "New line (\\n)"
32420 msgstr "신규 라인 (\\n)"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32423 #, c-format
32424 msgid "New list"
32425 msgstr "신규 목록"
32426
32427 #. SCRIPT
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32429 #, fuzzy
32430 msgid "New macro..."
32431 msgstr "신규 이용자"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32434 #, c-format
32435 msgid "New notice"
32436 msgstr "신규 알림"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32440 #, c-format
32441 msgid "New numbering pattern"
32442 msgstr "신규 번호패턴"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32445 #, c-format
32446 msgid "New password:"
32447 msgstr "신규 비밀번호:"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32450 #, c-format
32451 msgid "New patron "
32452 msgstr "신규 이용자"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32455 #, c-format
32456 msgid "New patron attribute type"
32457 msgstr "신규 이용자속성 형식"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32460 #, c-format
32461 msgid "New patron list"
32462 msgstr "신규 이용자목록"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32465 #, c-format
32466 msgid "New preference"
32467 msgstr "신규 기본 설정"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32471 #, c-format
32472 msgid "New printer"
32473 msgstr "신규 프린터"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32476 #, c-format
32477 msgid "New profile"
32478 msgstr "신규 프로파일"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32482 #, c-format
32483 msgid "New purchase suggestion"
32484 msgstr "신규 구매 제안"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32488 #, c-format
32489 msgid "New record"
32490 msgstr "신규 레코드"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32493 #, c-format
32494 msgid "New record "
32495 msgstr "신규 레코드"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32498 #, c-format
32499 msgid "New record matching rule"
32500 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32503 #, c-format
32504 msgid "New report "
32505 msgstr "신규 보고서"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32508 #, c-format
32509 msgid "New routing list"
32510 msgstr "신규 회람표"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32513 #, fuzzy, c-format
32514 msgid "New search"
32515 msgstr "[신규 검색]"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32518 #, fuzzy, c-format
32519 msgid "New search field"
32520 msgstr "항목 검색필드"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32523 #, c-format
32524 msgid "New set"
32525 msgstr "신규 설정"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32532 #, c-format
32533 msgid "New subscription"
32534 msgstr "신규 구독"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32538 #, c-format
32539 msgid "New tag"
32540 msgstr "신규 태그"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32543 #, c-format
32544 msgid "New username:"
32545 msgstr "신규 이용자 이름:"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "New value"
32550 msgstr "값"
32551
32552 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32553 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32554 #. %3$s:  ELSE 
32555 #. %4$s:  END 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32557 #, c-format
32558 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32559 msgstr ""
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32562 #, c-format
32563 msgid "New vendor"
32564 msgstr "신규 판매업체"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32572 #, c-format
32573 msgid "News"
32574 msgstr "뉴스"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32577 #, c-format
32578 msgid "News: "
32579 msgstr "뉴스:"
32580
32581 #. For the first occurrence,
32582 #. SCRIPT
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32594 msgid "Next"
32595 msgstr "다음"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32600 #, c-format
32601 msgid "Next &gt;&gt;"
32602 msgstr "다음 &gt;&gt;"
32603
32604 #. INPUT type=button
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32619 msgid "Next >>"
32620 msgstr "다음 >>"
32621
32622 #. INPUT type=button name=changepage_next
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32625 msgid "Next Page"
32626 msgstr "다음 페이지"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32629 #, c-format
32630 msgid "Next available"
32631 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32632
32633 #. For the first occurrence,
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32637 #, fuzzy, c-format
32638 msgid "Next available %s item"
32639 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32642 #, c-format
32643 msgid "Next issue publication date:"
32644 msgstr "다음 호 출판일:"
32645
32646 #. INPUT type=button name=changepage_next
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32648 msgid "Next page"
32649 msgstr "다음 페이지"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32652 #, c-format
32653 msgid "Next records"
32654 msgstr "다음 레코드"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32657 #, c-format
32658 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32659 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32662 #, c-format
32663 msgid "Nick Clemens"
32664 msgstr "Nick Clemens"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32667 #, c-format
32668 msgid "Nicolas Legrand"
32669 msgstr "Nicolas Legrand"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32672 #, c-format
32673 msgid "Nicolas Morin"
32674 msgstr "Nicolas Morin"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32677 #, c-format
32678 msgid "Nicole C. Engard"
32679 msgstr "Nicole C. Engard"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32682 #, c-format
32683 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32684 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
32685
32686 #. For the first occurrence,
32687 #. SCRIPT
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32701 #, c-format
32702 msgid "No"
32703 msgstr "안됩니다"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32706 #, c-format
32707 msgid "No "
32708 msgstr "없음"
32709
32710 #. For the first occurrence,
32711 #. %1$s:  ELSE 
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32714 #, c-format
32715 msgid "No %s "
32716 msgstr "없음 %s "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32724 #, c-format
32725 msgid "No (default)"
32726 msgstr "없음 (기본값)"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32730 #, c-format
32731 msgid ""
32732 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32733 "ACQ, the items framework would be used"
32734 msgstr ""
32735 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32736 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32739 #, c-format
32740 msgid ""
32741 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32742 "ACQ, the items framework would be used "
32743 msgstr ""
32744 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32745 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32746
32747 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32749 #, c-format
32750 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32751 msgstr ""
32752
32753 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32755 #, c-format
32756 msgid "No Item with barcode: %s"
32757 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32760 #, c-format
32761 msgid ""
32762 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32763 "frameworks supplied for English (en)"
32764 msgstr ""
32765 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
32766 "크로 기본 설정 합니다"
32767
32768 #. SCRIPT
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32770 msgid ""
32771 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32772 "searches will go through the whole record. Continue?"
32773 msgstr ""
32774 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
32775 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32778 #, c-format
32779 msgid "No Status"
32780 msgstr "상태가 없습니다"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32783 #, c-format
32784 msgid ""
32785 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32786 "with the category TERM."
32787 msgstr ""
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32791 #, c-format
32792 msgid "No active currency is defined"
32793 msgstr ""
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32796 #, c-format
32797 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32798 msgstr ""
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32802 #, c-format
32803 msgid "No address stored."
32804 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32807 #, c-format
32808 msgid "No categories have been defined. "
32809 msgstr ""
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32813 #, c-format
32814 msgid "No city stored."
32815 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32818 #, c-format
32819 msgid "No claims notice defined. "
32820 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
32821
32822 #. SCRIPT
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32824 msgid "No columns selected!"
32825 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32828 #, c-format
32829 msgid "No comments have been approved."
32830 msgstr ""
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32833 #, c-format
32834 msgid "No comments to moderate."
32835 msgstr ""
32836
32837 #. SCRIPT
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32839 msgid "No cover image available"
32840 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
32841
32842 #. SCRIPT
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32844 msgid "No data available in table"
32845 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32848 #, c-format
32849 msgid "No database named "
32850 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32853 #, c-format
32854 msgid "No descriptions"
32855 msgstr "설명이 없습니다"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32858 #, c-format
32859 msgid "No email is configured for your user."
32860 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32864 #, c-format
32865 msgid "No email stored."
32866 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
32867
32868 #. SCRIPT
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32870 msgid "No entries to show"
32871 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32876 #, c-format
32877 msgid "No fund"
32878 msgstr "자금이 없습니다"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
32881 #, c-format
32882 msgid "No fund found"
32883 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
32886 #, c-format
32887 msgid "No funds to display for this search criteria"
32888 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
32891 #, c-format
32892 msgid "No group"
32893 msgstr "그룹이 없습니다"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
32896 #, c-format
32897 msgid "No groups defined."
32898 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
32904 #, c-format
32905 msgid "No holds allowed"
32906 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32909 #, c-format
32910 msgid "No holds allowed:"
32911 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
32915 #, c-format
32916 msgid "No holds found."
32917 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
32921 #, c-format
32922 msgid "No image: "
32923 msgstr "이미지 없음:"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
32926 #, c-format
32927 msgid "No images are currently available. "
32928 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
32929
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32932 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32933 msgstr ""
32934
32935 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32937 #, c-format
32938 msgid "No item found with barcode %s"
32939 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32942 #, c-format
32943 msgid "No item matches this barcode"
32944 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
32945
32946 #. SCRIPT
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32948 #, fuzzy
32949 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32950 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
32951
32952 #. SCRIPT
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32954 msgid "No item was selected"
32955 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
32956
32957 #. SCRIPT
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32959 msgid ""
32960 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32961 msgstr ""
32962
32963 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
32965 #, c-format
32966 msgid "No item with barcode: %s"
32967 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
32970 #, c-format
32971 msgid "No items"
32972 msgstr "항목이 없습니다"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
32976 #, c-format
32977 msgid "No items are available"
32978 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
32979
32980 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32982 #, c-format
32983 msgid "No items for %s"
32984 msgstr "항목이 없습니다 %s"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32989 #, c-format
32990 msgid "No items found."
32991 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
32992
32993 #. %1$s:  END 
32994 #. %2$s:  END 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32996 #, c-format
32997 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32998 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
32999
33000 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33001 #. %2$s:  BORERR 
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33003 #, c-format
33004 msgid ""
33005 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33006 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33007 "should be specified."
33008 msgstr ""
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33012 #, c-format
33013 msgid "No limit"
33014 msgstr "제한 없음"
33015
33016 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33018 #, c-format
33019 msgid "No log found %s for "
33020 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33023 #, c-format
33024 msgid "No mappings have been defined for this set"
33025 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
33026
33027 #. SCRIPT
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33029 msgid "No match"
33030 msgstr "일치하지 않습니다"
33031
33032 #. SCRIPT
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33034 msgid "No matches found"
33035 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
33036
33037 #. SCRIPT
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33039 msgid "No matching records found"
33040 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33041
33042 #. SCRIPT
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33044 msgid "No matching reports found"
33045 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33048 #, c-format
33049 msgid "No missing issues found."
33050 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33053 #, c-format
33054 msgid "No more renewals possible"
33055 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33058 #, fuzzy, c-format
33059 msgid "No more renewals possible."
33060 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33063 #, c-format
33064 msgid "No notice"
33065 msgstr "알림이 없습니다"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33068 #, c-format
33069 msgid "No order selected"
33070 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33073 #, c-format
33074 msgid "No orders yet"
33075 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33078 #, c-format
33079 msgid "No outstanding charges"
33080 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
33081
33082 #. SCRIPT
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33084 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33085 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33088 #, c-format
33089 msgid "No patron matched "
33090 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33093 #, c-format
33094 msgid "No patron may put this book on hold."
33095 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33098 #, c-format
33099 msgid "No patron records have been actually removed"
33100 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33103 #, c-format
33104 msgid "No patron records have been anonymized"
33105 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33108 #, c-format
33109 msgid "No patron records have been removed"
33110 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33113 #, c-format
33114 msgid "No patron with this name, please, try another"
33115 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33118 #, c-format
33119 msgid "No pending baskets"
33120 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33123 #, c-format
33124 msgid "No pending on-site checkout."
33125 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33129 #, c-format
33130 msgid "No phone stored."
33131 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33134 #, c-format
33135 msgid "No physical items for this record"
33136 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33139 #, c-format
33140 msgid "No plugins installed"
33141 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33144 #, c-format
33145 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33146 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33149 #, c-format
33150 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33151 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
33152
33153 #. A
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33158 msgid "No popup"
33159 msgstr ""
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33162 #, c-format
33163 msgid "No printers defined."
33164 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
33165
33166 #. SCRIPT
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33168 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33169 msgstr ""
33170 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
33171 "사용해주세요."
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33174 #, fuzzy, c-format
33175 msgid ""
33176 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33177 "your catalog."
33178 msgstr ""
33179 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "No record was removed."
33184 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33187 #, c-format
33188 msgid "No records have been staged."
33189 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33192 #, fuzzy, c-format
33193 msgid "No records imported"
33194 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33198 #, c-format
33199 msgid "No renewal before"
33200 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
33201
33202 #. SCRIPT
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33204 msgid "No renewal before %s"
33205 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33208 #, c-format
33209 msgid "No results for your query"
33210 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33216 #, c-format
33217 msgid "No results found"
33218 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33221 #, c-format
33222 msgid "No results found for "
33223 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33224
33225 #. %1$s:  result.melding 
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33230 msgstr ""
33231 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33235 #, c-format
33236 msgid "No results found."
33237 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
33238
33239 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33241 #, c-format
33242 msgid "No results match your search %sfor "
33243 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33246 #, c-format
33247 msgid "No results match your search for "
33248 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33251 #, c-format
33252 msgid "No results."
33253 msgstr "결과가 없습니다."
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33256 #, c-format
33257 msgid ""
33258 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33259 "the samples supplied for English (en)"
33260 msgstr ""
33261 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
33262 "공됩니다"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33265 #, c-format
33266 msgid "No saved reports match your criteria. "
33267 msgstr ""
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33270 #, fuzzy, c-format
33271 msgid "No system preferences matched your search for: "
33272 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
33273
33274 #. SCRIPT
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33276 #, fuzzy
33277 msgid "No temporary directory found."
33278 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33281 #, c-format
33282 msgid "No transfers to receive"
33283 msgstr ""
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33286 #, c-format
33287 msgid "No warnings."
33288 msgstr "경고가 없습니다."
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33291 #, c-format
33292 msgid "No, I don't confirm"
33293 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33319 #, c-format
33320 msgid "No, do not delete"
33321 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33324 #, fuzzy, c-format
33325 msgid "No, don't cancel (N)"
33326 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33329 #, c-format
33330 msgid "No, don't check out (N)"
33331 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33335 #, c-format
33336 msgid "No, don't close (N)"
33337 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33340 #, c-format
33341 msgid "No, don't delete (N)"
33342 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33345 #, c-format
33346 msgid "No, don't renew (N)"
33347 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "No, save as new record"
33352 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33358 #, c-format
33359 msgid "No."
33360 msgstr "아니요."
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33363 #, c-format
33364 msgid "No. of items:"
33365 msgstr "없습니다. 항목:"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33368 #, c-format
33369 msgid "No. of times checked out"
33370 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33373 #, c-format
33374 msgid "No: Save as new authority"
33375 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid "Non-fiction"
33380 msgstr "비소설"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33383 #, c-format
33384 msgid "Non-musical recording"
33385 msgstr ""
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "Non-public note:"
33390 msgstr "비공개 주기:"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Non-public notes"
33395 msgstr "비공개 주기:"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33431 #, c-format
33432 msgid "None"
33433 msgstr "없음"
33434
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33437 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33438 msgstr ""
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "None specified "
33445 msgstr "%s %s지정하지 않음"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33448 #, c-format
33449 msgid "Nonpublic note"
33450 msgstr "비공개 주기"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33454 #, c-format
33455 msgid "Nonpublic note:"
33456 msgstr "비공개 주기:"
33457
33458 #. %1$s:  internalnotes 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33460 #, c-format
33461 msgid "Nonpublic note: %s"
33462 msgstr "비공개 주기: %s"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33465 #, c-format
33466 msgid "Normal"
33467 msgstr "보통"
33468
33469 #. SCRIPT
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33471 msgid "Normal day"
33472 msgstr "보통일"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "Normal text"
33477 msgstr "보통"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33488 #, c-format
33489 msgid "Normalization rule: "
33490 msgstr "정규화 규칙:"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33493 #, c-format
33494 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33495 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33498 #, c-format
33499 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33500 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33501
33502 #. SCRIPT
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33504 msgid "Northern"
33505 msgstr "북방"
33506
33507 #. %1$s:  END 
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33509 #, c-format
33510 msgid "Not Installed %s"
33511 msgstr "설치되지 않음 %s"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33514 #, c-format
33515 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33516 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33519 #, c-format
33520 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33521 msgstr ""
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33524 #, c-format
33525 msgid ""
33526 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33527 "'ignored'). "
33528 msgstr ""
33529
33530 #. A
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33532 #, fuzzy
33533 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33534 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33537 #, c-format
33538 msgid "Not allowed to delete own account"
33539 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
33540
33541 #. SCRIPT
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33543 msgid "Not allowed: overdue"
33544 msgstr ""
33545
33546 #. SCRIPT
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33548 #, fuzzy
33549 msgid "Not allowed: patron restricted"
33550 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33556 #, c-format
33557 msgid "Not available"
33558 msgstr "사용할 수 없음"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33561 #, c-format
33562 msgid "Not checked out since: "
33563 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33566 #, c-format
33567 msgid "Not checked out."
33568 msgstr "대출할 수 없습니다."
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33575 #, c-format
33576 msgid "Not for loan"
33577 msgstr "대출할 수 없습니다"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33580 #, fuzzy, c-format
33581 msgid "Not for loan status updated. "
33582 msgstr "대출 불가:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33585 #, c-format
33586 msgid "Not for loan: "
33587 msgstr "대출 불가:"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33590 #, c-format
33591 msgid "Not published"
33592 msgstr "출판되지 않음"
33593
33594 #. SCRIPT
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33596 msgid "Not renewable"
33597 msgstr "갱신할 수 없음"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33603 #, c-format
33604 msgid "Note"
33605 msgstr "주"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33608 #, c-format
33609 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33610 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33614 #, c-format
33615 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33616 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33620 #, c-format
33621 msgid "Note about the accompanying materials: "
33622 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
33623
33624 #. SCRIPT
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33627 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33630 #, c-format
33631 msgid "Note for OPAC"
33632 msgstr "OPAC 주기"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33635 #, c-format
33636 msgid "Note for staff"
33637 msgstr "직원을 위한 주기"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33640 #, c-format
33641 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33642 msgstr ""
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33646 #, c-format
33647 msgid "Note:"
33648 msgstr "주기:"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33656 #, c-format
33657 msgid "Note: "
33658 msgstr "주기:"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33664 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33665 "or slow your system down."
33666 msgstr ""
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33669 #, c-format
33670 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33671 msgstr ""
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33674 #, c-format
33675 msgid ""
33676 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33677 "temporary."
33678 msgstr ""
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33681 #, c-format
33682 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33689 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33690 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33691 "the bibliographic record"
33692 msgstr ""
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33695 #, c-format
33696 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33697 msgstr ""
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33717 #, c-format
33718 msgid "Notes"
33719 msgstr "주"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33723 #, c-format
33724 msgid "Notes "
33725 msgstr "주기"
33726
33727 #. For the first occurrence,
33728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33731 #, c-format
33732 msgid "Notes : %s "
33733 msgstr "주기 : %s"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33736 #, c-format
33737 msgid "Notes/Comments"
33738 msgstr "주기/주석"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33752 #, c-format
33753 msgid "Notes:"
33754 msgstr "주:"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33763 #, c-format
33764 msgid "Notes: "
33765 msgstr "주기:"
33766
33767 #. For the first occurrence,
33768 #. %1$s:  reservenotes 
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33771 #, c-format
33772 msgid "Notes: %s"
33773 msgstr "주기: %s"
33774
33775 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33776 #. %2$s:  END 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33778 #, fuzzy, c-format
33779 msgid "Notes: %s%s "
33780 msgstr "주기: %s%s %s"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33784 #, c-format
33785 msgid "Nothing found."
33786 msgstr "찾을 수 없습니다."
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33789 #, c-format
33790 msgid "Nothing found. "
33791 msgstr "찾을 수 없습니다. "
33792
33793 #. For the first occurrence,
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33797 msgid "Nothing is selected."
33798 msgstr "선택된 것이 없습니다."
33799
33800 #. SCRIPT
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33802 msgid "Nothing to save"
33803 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33808 #, c-format
33809 msgid "Notice"
33810 msgstr "알림"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33814 #, c-format
33815 msgid "Notices"
33816 msgstr "알림"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33819 #, c-format
33820 msgid "Notices &amp; Slips"
33821 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33825 #, c-format
33826 msgid "Notices &amp; slips"
33827 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33830 #, c-format
33831 msgid "Notices and Slips"
33832 msgstr "알림과 슬립"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33835 #, c-format
33836 msgid "Notification Date"
33837 msgstr "통지일"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33841 #, c-format
33842 msgid "Notified by"
33843 msgstr "통지"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33848 #, c-format
33849 msgid "Notify id"
33850 msgstr "통지 id"
33851
33852 #. SCRIPT
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33854 msgid "Nov"
33855 msgstr "11월"
33856
33857 #. For the first occurrence,
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33861 #, c-format
33862 msgid "November"
33863 msgstr "11월"
33864
33865 #. SCRIPT
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33867 msgid "Now"
33868 msgstr "지금"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33871 #, c-format
33872 msgid ""
33873 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33874 "default data."
33875 msgstr ""
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33878 #, c-format
33879 msgid "Num/Patrons"
33880 msgstr "번호/이용자"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
33888 #, c-format
33889 msgid "Number"
33890 msgstr "호"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33894 #, c-format
33895 msgid "Number "
33896 msgstr "숫자"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
33900 #, c-format
33901 msgid "Number of baskets"
33902 msgstr "바스켓 수"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33905 #, c-format
33906 msgid "Number of checkouts"
33907 msgstr "대출 수"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33911 #, c-format
33912 msgid "Number of columns:"
33913 msgstr "열수:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid "Number of copies of this item to add: "
33918 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
33919
33920 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33922 #, c-format
33923 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33924 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33927 #, c-format
33928 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33929 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33932 #, c-format
33933 msgid "Number of issues to display to staff:"
33934 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33937 #, c-format
33938 msgid "Number of issues to display to staff: "
33939 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33942 #, c-format
33943 msgid "Number of issues to display to the public: "
33944 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33947 #, c-format
33948 msgid "Number of issues:"
33949 msgstr "호의 개수:"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33952 #, c-format
33953 msgid "Number of items added"
33954 msgstr "추가된 항목의 개수"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33957 #, c-format
33958 msgid "Number of items deleted"
33959 msgstr "삭제된 항목의 개수"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33962 #, c-format
33963 msgid "Number of items displayed"
33964 msgstr "표시된 항목의 개수"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
33967 #, c-format
33968 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33969 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33972 #, c-format
33973 msgid "Number of items replaced"
33974 msgstr "대체된 항목의 개수"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33977 #, c-format
33978 msgid "Number of months:"
33979 msgstr "개월 수:"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33982 #, c-format
33983 msgid "Number of months: "
33984 msgstr "개월 수:"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33987 #, c-format
33988 msgid "Number of num:"
33989 msgstr "기수:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33992 #, c-format
33993 msgid "Number of pages"
33994 msgstr "페이지 수"
33995
33996 #. %1$s:  LinesRead 
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33998 #, c-format
33999 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34000 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34003 #, c-format
34004 msgid "Number of records added"
34005 msgstr "추가된 레코드의 개수"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34008 #, c-format
34009 msgid "Number of records changed back"
34010 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34013 #, c-format
34014 msgid "Number of records deleted"
34015 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34019 #, c-format
34020 msgid "Number of records ignored"
34021 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34024 #, c-format
34025 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34026 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34029 #, c-format
34030 msgid "Number of records updated"
34031 msgstr "레코드 업데이트 개수"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34034 #, c-format
34035 msgid "Number of renewals"
34036 msgstr "갱신 횟수"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34040 #, c-format
34041 msgid "Number of rows:"
34042 msgstr "행 개수:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34045 #, c-format
34046 msgid "Number of students:"
34047 msgstr "학생 수:"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34050 #, c-format
34051 msgid "Number of weeks:"
34052 msgstr "주의 수:"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34055 #, c-format
34056 msgid "Number of weeks: "
34057 msgstr "주의 수:"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34060 #, c-format
34061 msgid "Number pattern:"
34062 msgstr "이용자 수:"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34065 #, c-format
34066 msgid "Numbered"
34067 msgstr "번호"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34070 #, c-format
34071 msgid "Numbering calculation"
34072 msgstr "번호 매기기 계산"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34075 #, c-format
34076 msgid "Numbering formula"
34077 msgstr "번호 매기기 공식"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34082 #, c-format
34083 msgid "Numbering formula:"
34084 msgstr "번호 매기기 공식:"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34087 #, c-format
34088 msgid "Numbering pattern"
34089 msgstr "번호 매기기 패턴"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34092 #, c-format
34093 msgid "Numbering pattern:"
34094 msgstr "번호 매기기 패턴:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34098 #, c-format
34099 msgid "Numbering patterns"
34100 msgstr "번호 매기기 패턴"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34103 #, c-format
34104 msgid "Nuño López Ansótegui"
34105 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34108 #, c-format
34109 msgid "OAI set mappings"
34110 msgstr "OAI 매핑 설정"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34113 #, c-format
34114 msgid "OAI sets"
34115 msgstr "OAI 설정"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34121 #, c-format
34122 msgid "OAI sets configuration"
34123 msgstr "OAI 설정 구성"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34126 #, c-format
34127 msgid "OAI xslt stylesheet"
34128 msgstr ""
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34131 #, c-format
34132 msgid "OAI-DC"
34133 msgstr ""
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "OD/Checkouts"
34138 msgstr "체크아웃"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34142 #, c-format
34143 msgid "OFF"
34144 msgstr "끄기"
34145
34146 #. INPUT type=submit name=submit
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34192 #, c-format
34193 msgid "OK"
34194 msgstr "확인"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34198 #, c-format
34199 msgid "ON"
34200 msgstr "켜기"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34205 #, c-format
34206 msgid "OPAC"
34207 msgstr "OPAC"
34208
34209 #. For the first occurrence,
34210 #. %1$s:  lang_lis.language 
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34215 #, c-format
34216 msgid "OPAC (%s)"
34217 msgstr "OPAC (%s)"
34218
34219 #. %1$s:  firstname 
34220 #. %2$s:  surname 
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34222 #, fuzzy, c-format
34223 msgid "OPAC - %s %s"
34224 msgstr "OPAC (%s)"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34227 #, c-format
34228 msgid "OPAC Info: "
34229 msgstr "OPAC 정보:"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34232 #, c-format
34233 msgid "OPAC and Koha news"
34234 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34237 #, c-format
34238 msgid "OPAC info: "
34239 msgstr "OPAC 정보:"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34243 #, c-format
34244 msgid "OPAC note"
34245 msgstr "OPAC 주기"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34248 #, c-format
34249 msgid "OPAC note:"
34250 msgstr "OPAC 주기:"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34253 #, c-format
34254 msgid "OPAC view:"
34255 msgstr "OPAC 보기:"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34258 #, c-format
34259 msgid "OPAC/Staff login"
34260 msgstr "OPAC/직원 로그인"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34263 #, c-format
34264 msgid "OPACBaseURL"
34265 msgstr ""
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34268 #, c-format
34269 msgid ""
34270 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34271 "sponsorship)"
34272 msgstr ""
34273 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
34274
34275 #. INPUT type=button
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34282 #, c-format
34283 msgid "OR"
34284 msgstr "또는"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34287 #, c-format
34288 msgid "OR:"
34289 msgstr "또는:"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34292 #, c-format
34293 msgid ""
34294 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34295 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34296 msgstr ""
34297 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34298 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34301 #, c-format
34302 msgid "OS version ('uname -a'): "
34303 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34306 #, c-format
34307 msgid "Object"
34308 msgstr "객체"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34311 #, c-format
34312 msgid "Object: "
34313 msgstr "객체:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "Oblique title: "
34318 msgstr "서가 이름: "
34319
34320 #. SCRIPT
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34322 msgid "Oct"
34323 msgstr "10월"
34324
34325 #. For the first occurrence,
34326 #. SCRIPT
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34329 #, c-format
34330 msgid "October"
34331 msgstr "10월"
34332
34333 #. For the first occurrence,
34334 #. %1$s:  ELSE 
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34337 #, c-format
34338 msgid "Off %s "
34339 msgstr "Off %s "
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34342 #, c-format
34343 msgid ""
34344 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34345 "transactions, but patron and item information will not be available."
34346 msgstr ""
34347 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
34348 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34355 #, c-format
34356 msgid "Offline circulation"
34357 msgstr "오프라인 대출"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34360 #, c-format
34361 msgid "Offline circulation file upload"
34362 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34366 #, c-format
34367 msgid "Offset:"
34368 msgstr "오프셋:"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34379 #, c-format
34380 msgid "Offset: "
34381 msgstr "오프셋:"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid "Old value"
34386 msgstr "값"
34387
34388 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34389 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34390 #. %3$s:  ELSE 
34391 #. %4$s:  END 
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34393 #, c-format
34394 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34395 msgstr ""
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34398 #, c-format
34399 msgid "Olivier Crouzet"
34400 msgstr "Olivier Crouzet"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34403 #, c-format
34404 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34405 msgstr ""
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34408 #, c-format
34409 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34410 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34413 #, c-format
34414 msgid "On"
34415 msgstr ""
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34419 #, c-format
34420 msgid "On "
34421 msgstr ""
34422
34423 #. SCRIPT
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34425 msgid "On hold"
34426 msgstr "예약중"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34429 #, c-format
34430 msgid "On hold for"
34431 msgstr "예약자"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34435 #, c-format
34436 msgid "On shelf holds allowed"
34437 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34440 #, fuzzy, c-format
34441 msgid "On title "
34442 msgstr "서가 이름: "
34443
34444 #. For the first occurrence,
34445 #. SCRIPT
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34448 #, fuzzy, c-format
34449 msgid "On-site checkout"
34450 msgstr "체크아웃"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "On-site checkouts"
34455 msgstr "%1$s 정기간행물"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34458 #, c-format
34459 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34460 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34463 #, c-format
34464 msgid "On:"
34465 msgstr ""
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34468 #, fuzzy, c-format
34469 msgid "One borrowernumber per line."
34470 msgstr "대출자 번호:"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34473 #, fuzzy, c-format
34474 msgid "One number per line."
34475 msgstr "신규 번호패턴"
34476
34477 #. SCRIPT
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34479 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34480 msgstr ""
34481
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34484 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34485 msgstr ""
34486
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34489 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34490 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
34491
34492 #. SCRIPT
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34494 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34495 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
34496
34497 #. A
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34499 msgid "Online Public Access Catalog"
34500 msgstr "온라인열람목록"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34503 #, c-format
34504 msgid "Online help"
34505 msgstr "온라인 도움말"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34508 #, c-format
34509 msgid "Online resources:"
34510 msgstr "온라인 자원:"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34513 #, c-format
34514 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34515 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34518 #, c-format
34519 msgid "Only Item:"
34520 msgstr "항목만:"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34523 #, c-format
34524 msgid "Only KPZ file format is supported."
34525 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34528 #, c-format
34529 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34530 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34533 #, c-format
34534 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34535 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34538 #, c-format
34539 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34540 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34543 #, c-format
34544 msgid "Only item "
34545 msgstr "항목만"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34548 #, fuzzy, c-format
34549 msgid "Only items currently available:"
34550 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34553 #, c-format
34554 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34555 msgstr "현장 대출만 허용됨"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34558 #, c-format
34559 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34560 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34563 #, c-format
34564 msgid ""
34565 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34566 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34567 "results"
34568 msgstr ""
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34573 #, c-format
34574 msgid "Open"
34575 msgstr "열기"
34576
34577 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34579 #, c-format
34580 msgid "Open (%s)"
34581 msgstr "열기 (%s)"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34584 #, c-format
34585 msgid "Open Document Spreadsheet"
34586 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
34587
34588 #. BUTTON
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34590 #, fuzzy
34591 msgid "Open fresh record"
34592 msgstr "레코드 검색"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34600 #, c-format
34601 msgid "Open in new window"
34602 msgstr "새 창에서 열기"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34605 #, c-format
34606 msgid "Open on:"
34607 msgstr ""
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34610 #, c-format
34611 msgid "Open."
34612 msgstr "열기."
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34615 #, c-format
34616 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34617 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34620 #, c-format
34621 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34622 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34625 #, c-format
34626 msgid "Opened on:"
34627 msgstr ""
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34630 #, c-format
34631 msgid "Operator"
34632 msgstr "연산자"
34633
34634 #. TH
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34636 msgid "Optional module missing"
34637 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34643 #, c-format
34644 msgid "Options"
34645 msgstr "옵션"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34649 #, c-format
34650 msgid "Or enter a list of record numbers"
34651 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid "Or list barcodes one by one"
34656 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34659 #, c-format
34660 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34661 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34664 #, c-format
34665 msgid "Or scan items one by one"
34666 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34670 #, c-format
34671 msgid "Or use a patron list"
34672 msgstr "또는 이용자목록 사용"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34683 #, c-format
34684 msgid "Order"
34685 msgstr "주문"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34691 #, c-format
34692 msgid "Order "
34693 msgstr "주문"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34696 #, c-format
34697 msgid "Order cost"
34698 msgstr "주문비용"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34701 #, c-format
34702 msgid "Order cost search"
34703 msgstr "주문비용 검색"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34706 #, c-format
34707 msgid "Order date"
34708 msgstr "주문일자"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34712 #, c-format
34713 msgid "Order date:"
34714 msgstr "주문일자:"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34718 #, c-format
34719 msgid "Order from external source"
34720 msgstr "외부 자료로부터 주문"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34724 #, c-format
34725 msgid "Order line"
34726 msgstr "주문순서"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34729 #, c-format
34730 msgid "Order line (parent)"
34731 msgstr "주문순서 (모체)"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34734 #, c-format
34735 msgid "Order line :"
34736 msgstr "주문순서 :"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34739 #, c-format
34740 msgid "Order line search"
34741 msgstr "주문순서 검색"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34744 #, c-format
34745 msgid "Order line:"
34746 msgstr "주문순서:"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34749 #, c-format
34750 msgid "Order number"
34751 msgstr "주문번호"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34754 #, c-format
34755 msgid "Order status: "
34756 msgstr "주문상태:"
34757
34758 #. A
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34761 msgid "Order this one"
34762 msgstr "이것 구독"
34763
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34766 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34767 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Order: "
34772 msgstr "주문"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34778 #, c-format
34779 msgid "Ordered"
34780 msgstr "주문"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34783 #, c-format
34784 msgid "Ordered amount"
34785 msgstr "주문 금액"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34788 #, fuzzy, c-format
34789 msgid "Ordered amount:"
34790 msgstr "주문 금액"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34794 #, c-format
34795 msgid "Ordering information"
34796 msgstr "주문정보"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34799 #, c-format
34800 msgid "Ordernumber"
34801 msgstr "주문번호"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34805 #, c-format
34806 msgid "Orders"
34807 msgstr "주문"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Orders are standing:"
34813 msgstr "%s 사용가능"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid "Orders by fund"
34820 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34823 #, fuzzy, c-format
34824 msgid "Orders enabled: "
34825 msgstr "%s 사용가능"
34826
34827 #. %1$s:  booksellerfromname 
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34829 #, c-format
34830 msgid "Orders for %s"
34831 msgstr "발주 %s"
34832
34833 #. %1$s:  current_budget_name 
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34835 #, fuzzy, c-format
34836 msgid "Orders for fund '%s'"
34837 msgstr "발주 %s"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34840 #, c-format
34841 msgid "Orders from: "
34842 msgstr "~에서 주문:"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34846 #, c-format
34847 msgid "Orders search"
34848 msgstr "주문 검색"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34851 #, c-format
34852 msgid "Orders with uncertain prices"
34853 msgstr "불분명한 가격의 주문"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34856 #, c-format
34857 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34858 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
34862 #, c-format
34863 msgid "Organization"
34864 msgstr "기관"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
34867 #, c-format
34868 msgid "Organization #:"
34869 msgstr "기관 #:"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34873 #, c-format
34874 msgid "Organization email: "
34875 msgstr "기관 이메일:"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
34878 #, c-format
34879 msgid "Organization name: "
34880 msgstr "기관 이름:"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34884 #, c-format
34885 msgid "Organization phone: "
34886 msgstr "기관 전화:"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
34889 #, c-format
34890 msgid "Organize by: "
34891 msgstr "주최자: "
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34894 #, c-format
34895 msgid "Original"
34896 msgstr "원본"
34897
34898 #. A
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34900 msgid "Original order line"
34901 msgstr "원본 주문 라인"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
34905 #, c-format
34906 msgid "Other"
34907 msgstr "다른"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34910 #, c-format
34911 msgid "Other action"
34912 msgstr "다른 동작"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34915 #, c-format
34916 msgid "Other course reserves"
34917 msgstr "다른 코스 예약"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34920 #, c-format
34921 msgid "Other data"
34922 msgstr "다른 데이터"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
34925 #, c-format
34926 msgid "Other holdings"
34927 msgstr "다른 예약"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
34930 #, c-format
34931 msgid "Other holdings:"
34932 msgstr "다른 예약:"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34935 #, c-format
34936 msgid "Other name"
34937 msgstr "다른 이름"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34940 #, c-format
34941 msgid "Other names"
34942 msgstr "다른 이름"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
34945 #, c-format
34946 msgid "Other options (choose one)"
34947 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34951 #, c-format
34952 msgid "Other phone"
34953 msgstr "다른 전화"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
34959 #, c-format
34960 msgid "Other phone: "
34961 msgstr "다른 전화:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34964 #, c-format
34965 msgid "Others..."
34966 msgstr "다른..."
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34980 #, c-format
34981 msgid "Output"
34982 msgstr "출력"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
34985 #, c-format
34986 msgid "Output format"
34987 msgstr "출력 형식"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34990 #, c-format
34991 msgid "Output format "
34992 msgstr "출력 형식"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34995 #, c-format
34996 msgid "Output format:"
34997 msgstr "출력 형식:"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35000 #, c-format
35001 msgid "Output to a file named: "
35002 msgstr "출력할 파일 이름:"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35005 #, c-format
35006 msgid "Output:"
35007 msgstr "출력:"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35011 #, c-format
35012 msgid "Outstanding"
35013 msgstr "미해결된"
35014
35015 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35016 #. %2$s:  fines | $Price 
35017 #. %3$s:  END 
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35021 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35024 #, c-format
35025 msgid "Overdue"
35026 msgstr "연체"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35030 #, c-format
35031 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35032 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35035 #, c-format
35036 msgid "Overdue notice required: "
35037 msgstr "연체 알림 필요함:"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35041 #, c-format
35042 msgid "Overdue notice/status triggers"
35043 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35046 #, c-format
35047 msgid "Overdue report"
35048 msgstr "연체 보고서"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35052 #, c-format
35053 msgid "Overdue status"
35054 msgstr "연체 상태"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35058 #, c-format
35059 msgid "Overdues"
35060 msgstr "연체"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35063 #, c-format
35064 msgid "Overdues with fines"
35065 msgstr "연체료"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35068 #, c-format
35069 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35070 msgstr ""
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35075 #, c-format
35076 msgid "Override and renew"
35077 msgstr "무효와 갱신"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35080 #, fuzzy, c-format
35081 msgid "Override blocked renewals"
35082 msgstr "무효와 갱신"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35086 #, c-format
35087 msgid "Override limit and renew"
35088 msgstr "제한 무효와 갱신"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35091 #, c-format
35092 msgid "Override renewal limit:"
35093 msgstr "갱신 제한 무효:"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35096 #, c-format
35097 msgid "Override restriction temporarily"
35098 msgstr "일시적으로 제한 무효"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35101 #, c-format
35102 msgid "Overwrite the existing one with this"
35103 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35106 #, c-format
35107 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35108 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35113 #, c-format
35114 msgid "Owner"
35115 msgstr "소유자"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35120 #, c-format
35121 msgid "Owner: "
35122 msgstr "소유자:"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35125 #, c-format
35126 msgid "PICAMARC"
35127 msgstr "PICAMARC"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35130 #, c-format
35131 msgid "PIN:"
35132 msgstr ""
35133
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35136 msgid "PM"
35137 msgstr "오후"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35140 #, c-format
35141 msgid "PSGI: "
35142 msgstr ""
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35145 #, c-format
35146 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35147 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35150 #, c-format
35151 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35152 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35155 #, c-format
35156 msgid "Pablo Bianchi"
35157 msgstr "Pablo Bianchi"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35160 #, c-format
35161 msgid "Packaging manager:"
35162 msgstr ""
35163
35164 #. For the first occurrence,
35165 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35166 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35169 #, c-format
35170 msgid "Page %s %s "
35171 msgstr "페이지 %s %s"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35175 #, c-format
35176 msgid "Page height:"
35177 msgstr "페이지 높이:"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35180 #, c-format
35181 msgid "Page side: "
35182 msgstr "양쪽 페이지:"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35186 #, c-format
35187 msgid "Page width:"
35188 msgstr "페이지 너비:"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35191 #, c-format
35192 msgid "Paid for (unused)"
35193 msgstr "지불 (미사용)"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35196 #, c-format
35197 msgid "Paid for?:"
35198 msgstr "지불합니까?:"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35201 #, fuzzy, c-format
35202 msgid "Paper bin"
35203 msgstr "종이 상자:"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35209 #, c-format
35210 msgid "Paper bin:"
35211 msgstr "종이 상자:"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35215 #, c-format
35216 msgid "Partially received"
35217 msgstr "부분적으로 받음"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35220 #, c-format
35221 msgid "Pasi Kallinen"
35222 msgstr "Pasi Kallinen"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35227 #, c-format
35228 msgid "Password"
35229 msgstr "비밀번호"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35232 #, c-format
35233 msgid "Password Updated"
35234 msgstr "비밀번호 업데이트"
35235
35236 #. For the first occurrence,
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35240 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35241 msgstr ""
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35244 #, c-format
35245 msgid "Password is too short"
35246 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
35247
35248 #. %1$s:  minPasswordLength 
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35250 #, c-format
35251 msgid "Password must be at least %s characters long."
35252 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35257 #, c-format
35258 msgid "Password:"
35259 msgstr "패스워드:"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35265 #, c-format
35266 msgid "Password: "
35267 msgstr "비밀번호:"
35268
35269 #. For the first occurrence,
35270 #. SCRIPT
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35273 #, c-format
35274 msgid "Passwords do not match"
35275 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35278 #, c-format
35279 msgid "Passwords do not match."
35280 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
35281
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35284 msgid "Passwords will be displayed as text"
35285 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35288 #, c-format
35289 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35290 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35293 #, c-format
35294 msgid "Patent document"
35295 msgstr ""
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35311 #, c-format
35312 msgid "Patron"
35313 msgstr "이용자"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35316 #, c-format
35317 msgid "Patron #:"
35318 msgstr "이용자 #:"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Patron account flags"
35323 msgstr "목차"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron activity"
35328 msgstr "이용자 활동"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron attribute type code: "
35334 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35340 #, c-format
35341 msgid "Patron attribute types"
35342 msgstr "이용자속성 형식"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35346 #, c-format
35347 msgid "Patron attributes"
35348 msgstr "이용자속성"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35351 #, c-format
35352 msgid "Patron attributes: "
35353 msgstr "이용자속성:"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron card creator"
35365 msgstr "이용자카드 생성"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35373 #, c-format
35374 msgid "Patron categories"
35375 msgstr "이용자분류"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35386 #, c-format
35387 msgid "Patron category"
35388 msgstr "이용자분류"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35391 #, c-format
35392 msgid "Patron category:"
35393 msgstr "이용자 분류:"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35398 #, c-format
35399 msgid "Patron category: "
35400 msgstr "이용자 분류:"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Patron details"
35405 msgstr "출판 세부사항"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35408 #, c-format
35409 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35410 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
35411
35412 #. SCRIPT
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35414 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35415 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35418 #, fuzzy, c-format
35419 msgid "Patron flags:"
35420 msgstr "범주/영역:"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35423 #, c-format
35424 msgid "Patron has "
35425 msgstr "이용자는"
35426
35427 #. %1$s:  charges 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35429 #, c-format
35430 msgid "Patron has %s in fines."
35431 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35432
35433 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35435 #, c-format
35436 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35437 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
35438
35439 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35443 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35444
35445 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35446 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35447 #. %3$s:  END 
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35449 #, c-format
35450 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35451 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
35452
35453 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35454 #. %2$s:  creditsamount 
35455 #. %3$s:  END 
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35457 #, c-format
35458 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35459 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
35460
35461 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35463 #, c-format
35464 msgid "Patron has a restriction until %s."
35465 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
35466
35467 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35468 #. %2$s:  END 
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35470 #, c-format
35471 msgid ""
35472 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35473 "anyway? %s "
35474 msgstr ""
35475 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
35476 "니까? %s"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35480 #, c-format
35481 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35482 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
35483
35484 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35486 #, fuzzy, c-format
35487 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35488 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35489
35490 #. SCRIPT
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35492 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35493 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35496 #, c-format
35497 msgid "Patron has nothing checked out."
35498 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35502 #, c-format
35503 msgid "Patron has nothing on hold."
35504 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
35505
35506 #. %1$s:  fines 
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35510 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
35511
35512 #. SCRIPT
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35514 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35515 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
35516
35517 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35521 msgstr "이용자 수정 요청"
35522
35523 #. INPUT type=text
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35525 msgid "Patron holds"
35526 msgstr "이용자 예약"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35529 #, c-format
35530 msgid "Patron image failed to upload"
35531 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35534 #, c-format
35535 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35536 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35539 #, c-format
35540 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35541 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
35542
35543 #. For the first occurrence,
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35549 #, c-format
35550 msgid "Patron is RESTRICTED"
35551 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35552
35553 #. A
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35555 msgid "Patron is an adult"
35556 msgstr "이용자는 성인입니다"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35560 #, c-format
35561 msgid "Patron is currently unrestricted."
35562 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35566 #, c-format
35567 msgid "Patron is restricted"
35568 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35571 #, fuzzy, c-format
35572 msgid "Patron is restricted."
35573 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35577 #, c-format
35578 msgid "Patron list: "
35579 msgstr "이용자 목록:"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35586 #, c-format
35587 msgid "Patron lists"
35588 msgstr "이용자 목록"
35589
35590 #. OPTGROUP
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35592 msgid "Patron lists:"
35593 msgstr "이용자 목록:"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35597 #, c-format
35598 msgid "Patron messaging preferences"
35599 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35602 #, c-format
35603 msgid "Patron name"
35604 msgstr "이용자 이름"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35607 #, c-format
35608 msgid "Patron not found"
35609 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
35610
35611 #. SCRIPT
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35613 msgid "Patron not found."
35614 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35617 #, c-format
35618 msgid "Patron not found:"
35619 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35622 #, c-format
35623 msgid "Patron notification:"
35624 msgstr "이용자 통지:"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35628 #, c-format
35629 msgid "Patron notification: "
35630 msgstr "이용자 통지:"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35633 #, c-format
35634 msgid "Patron records were last synced on: "
35635 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35638 #, c-format
35639 msgid "Patron restrictions"
35640 msgstr "이용자 제한"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35643 #, c-format
35644 msgid "Patron search: "
35645 msgstr "이용자 검색:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
35648 #, c-format
35649 msgid "Patron selection"
35650 msgstr "이용자 선택"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35654 #, c-format
35655 msgid "Patron sort 1"
35656 msgstr "이용자 정렬 1"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35660 #, c-format
35661 msgid "Patron sort 2"
35662 msgstr "이용자 정렬 2"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron status"
35667 msgstr "이용자 상태"
35668
35669 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35673 msgstr "선택"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35676 #, c-format
35677 msgid ""
35678 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35679 "the local record was kept."
35680 msgstr ""
35681
35682 #. For the first occurrence,
35683 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35686 #, c-format
35687 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35688 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
35689
35690 #. For the first occurrence,
35691 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35692 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35693 #. %3$s:  END 
35694 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35697 #, c-format
35698 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35699 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
35702 #, c-format
35703 msgid "Patron's address in doubt"
35704 msgstr ""
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35710 #, c-format
35711 msgid "Patron's address is in doubt"
35712 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
35713
35714 #. SCRIPT
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35716 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35717 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35721 #, c-format
35722 msgid "Patron's address is in doubt."
35723 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
35724
35725 #. %1$s:  age_low 
35726 #. %2$s:  age_high 
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35728 #, c-format
35729 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35730 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35733 #, c-format
35734 msgid "Patron's card has been reported lost."
35735 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
35736
35737 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35738 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35739 #. %3$s:  END 
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35741 #, c-format
35742 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35743 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35746 #, c-format
35747 msgid "Patron's card is expired"
35748 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35749
35750 #. SCRIPT
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35752 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35753 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "Patron's card is expired."
35758 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35763 #, c-format
35764 msgid "Patron's card is lost"
35765 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "Patron's card is lost."
35770 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35771
35772 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35774 #, c-format
35775 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35776 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
35777
35778 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35780 #, c-format
35781 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35782 msgstr ""
35783
35784 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35785 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35789 msgstr ""
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35792 #, c-format
35793 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35794 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35797 #, c-format
35798 msgid "Patron:"
35799 msgstr "이용자:"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35802 #, c-format
35803 msgid "Patron: "
35804 msgstr "이용자:"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
35835 #, c-format
35836 msgid "Patrons"
35837 msgstr "이용자"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35843 #, c-format
35844 msgid "Patrons and circulation"
35845 msgstr "이용자와 대출"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
35848 #, c-format
35849 msgid "Patrons found for: "
35850 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
35853 #, c-format
35854 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35855 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
35856
35857 #. %1$s:  batch_id 
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Patrons in batch number %s"
35861 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
35864 #, c-format
35865 msgid "Patrons in list"
35866 msgstr "목록에 있는 이용자"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
35870 #, c-format
35871 msgid "Patrons requesting modifications"
35872 msgstr "이용자 수정 요청"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35877 #, c-format
35878 msgid "Patrons statistics"
35879 msgstr "이용자 통계"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35882 #, c-format
35883 msgid "Patrons tables"
35884 msgstr "이용자표"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
35887 #, c-format
35888 msgid "Patrons to be added"
35889 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
35890
35891 #. TH
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35893 #, fuzzy
35894 msgid "Patrons using this provider"
35895 msgstr "예약한 이용자"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
35899 #, c-format
35900 msgid "Patrons who haven't checked out"
35901 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35904 #, c-format
35905 msgid "Patrons with holds"
35906 msgstr "예약한 이용자"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35910 #, c-format
35911 msgid "Patrons with no checkouts"
35912 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
35919 #, c-format
35920 msgid "Patrons with the most checkouts"
35921 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35924 #, c-format
35925 msgid "Pattern name:"
35926 msgstr "이용자 이름:"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35929 #, c-format
35930 msgid "Paul Poulain"
35931 msgstr "Paul Poulain"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35934 #, fuzzy, c-format
35935 msgid ""
35936 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35937 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
35938 msgstr ""
35939 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
35940 "품질 보증 팀 구성원)"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35943 #, c-format
35944 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35945 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35946
35947 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35949 msgid "Pay"
35950 msgstr "지불"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
35953 #, fuzzy, c-format
35954 msgid "Pay all fines"
35955 msgstr "벌금 지불"
35956
35957 #. INPUT type=submit name=paycollect
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35959 msgid "Pay amount"
35960 msgstr "총 지불액"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35963 #, c-format
35964 msgid "Pay an amount toward all fines"
35965 msgstr "모든 벌금 지불"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35968 #, c-format
35969 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35970 msgstr "선택한 벌금 지불"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35973 #, c-format
35974 msgid "Pay an individual fine"
35975 msgstr "개인 벌금 지불"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35978 #, c-format
35979 msgid "Pay fine"
35980 msgstr "벌금 지불"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35988 #, c-format
35989 msgid "Pay fines"
35990 msgstr "벌금 지불"
35991
35992 #. %1$s:  borrower.firstname 
35993 #. %2$s:  borrower.surname 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35995 #, c-format
35996 msgid "Pay fines for %s %s"
35997 msgstr "벌금 지불 %s %s"
35998
35999 #. INPUT type=submit name=payselected
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36001 msgid "Pay selected"
36002 msgstr "선택된 것 지불"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36005 #, c-format
36006 msgid "Payment amount"
36007 msgstr "총 지불액"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36010 #, c-format
36011 msgid "Payment note"
36012 msgstr "지불 주기"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36015 #, c-format
36016 msgid "Payment type"
36017 msgstr "지불 형식"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36020 #, c-format
36021 msgid "Payments"
36022 msgstr "지불"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36025 #, c-format
36026 msgid "Peggy Thrasher"
36027 msgstr "Peggy Thrasher"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36038 #, c-format
36039 msgid "Pending"
36040 msgstr "보류"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36043 #, c-format
36044 msgid "Pending discharge requests"
36045 msgstr "보류중인 반납 요청"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36048 #, fuzzy, c-format
36049 msgid "Pending holds"
36050 msgstr "주문 보류"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "Pending modifications:"
36055 msgstr "알림 보내기"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36059 #, c-format
36060 msgid "Pending offline circulation actions"
36061 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36065 #, c-format
36066 msgid "Pending on-site checkouts"
36067 msgstr "보류중인 현장 대출"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36070 #, c-format
36071 msgid "Pending order"
36072 msgstr "주문 보류"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36075 #, c-format
36076 msgid "Pending orders"
36077 msgstr "주문 보류"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36080 #, c-format
36081 msgid "Pending suggestions"
36082 msgstr "보류중인 제안"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36085 #, c-format
36086 msgid "Pending tags"
36087 msgstr "보류중인 태그"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36090 #, c-format
36091 msgid "Perform a new search"
36092 msgstr "신규 검색 수행"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36095 #, fuzzy, c-format
36096 msgid "Perform batch deletion of items"
36097 msgstr "프린터 삭제 확인"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36100 #, fuzzy, c-format
36101 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36102 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "Perform batch modification of items"
36107 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Perform batch modification of patrons"
36112 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36117 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36121 #, c-format
36122 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36123 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36126 #, c-format
36127 msgid ""
36128 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36129 "the AutoSelfCheckID"
36130 msgstr ""
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36133 #, c-format
36134 msgid "Period"
36135 msgstr "기간"
36136
36137 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36138 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36139 #. %3$s:  END 
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36141 #, c-format
36142 msgid "Period allocated %s%s%s "
36143 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36146 #, c-format
36147 msgid "Periodicity"
36148 msgstr "주기성"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36151 #, c-format
36152 msgid "Perl @INC: "
36153 msgstr "펄 @INC: "
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36156 #, c-format
36157 msgid "Perl interpreter: "
36158 msgstr "펄 인터프리터:"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36162 #, c-format
36163 msgid "Perl modules"
36164 msgstr "펄 모듈"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36167 #, c-format
36168 msgid "Perl version: "
36169 msgstr "펄 버전:"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36172 #, c-format
36173 msgid "Permanent library"
36174 msgstr "영구도서관"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36177 #, c-format
36178 msgid "Permanent shelving location"
36179 msgstr "영구적인 서가위치"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36182 #, c-format
36183 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36184 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36187 #, c-format
36188 msgid "Permanently delete these patrons"
36189 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36192 #, c-format
36193 msgid "Permissions: "
36194 msgstr "허가:"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36197 #, c-format
36198 msgid "Peter Crellan Kelly"
36199 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36202 #, c-format
36203 msgid "Peter Lorimer"
36204 msgstr "Peter Lorimer"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36207 #, c-format
36208 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36209 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36210
36211 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36212 #. %2$s:  END 
36213 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36215 #, c-format
36216 msgid "Ph: %s%s %s "
36217 msgstr "Ph: %s%s %s "
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36220 #, c-format
36221 msgid "Philippe Jaillon"
36222 msgstr "Philippe Jaillon"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36226 #, c-format
36227 msgid "Phone"
36228 msgstr "전화"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36231 #, fuzzy, c-format
36232 msgid "Phone - home:"
36233 msgstr "전화 번호"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Phone - mobile:"
36238 msgstr "전화 번호"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "Phone - work:"
36243 msgstr "전화번호:"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36249 #, c-format
36250 msgid "Phone number"
36251 msgstr "전화 번호"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36254 #, c-format
36255 msgid "Phone:"
36256 msgstr "전화번호:"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36266 #, c-format
36267 msgid "Phone: "
36268 msgstr "전화:"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36272 #, c-format
36273 msgid "Physical address: "
36274 msgstr "물리적 주소:"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36277 #, c-format
36278 msgid "Physical details:"
36279 msgstr "물리적 세부사항: "
36280
36281 #. INPUT type=submit name=pick
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36283 msgid "Pick"
36284 msgstr "선택"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "Pick up location"
36289 msgstr "선택 지점"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36293 #, c-format
36294 msgid "Pickup at"
36295 msgstr "선택 지점"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36298 #, c-format
36299 msgid "Pickup at:"
36300 msgstr "선택 지점:"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36304 #, c-format
36305 msgid "Pickup library"
36306 msgstr "도서관 선택"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36309 #, c-format
36310 msgid "Pickup library is different"
36311 msgstr "선택한 도서관이 다름"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36314 #, c-format
36315 msgid "Pierrick Le Gall"
36316 msgstr "Pierrick Le Gall"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36319 #, c-format
36320 msgid "Piotr Kowalski"
36321 msgstr "Piotr Kowalski"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36324 #, c-format
36325 msgid "Piotr Wejman"
36326 msgstr "Piotr Wejman"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36337 #, c-format
36338 msgid "Pipe (|)"
36339 msgstr "파이프 (|)"
36340
36341 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36342 #. %2$s:  title |html 
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36344 #, c-format
36345 msgid "Place a hold on %s%s"
36346 msgstr "예약 %s%s"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36349 #, c-format
36350 msgid "Place a hold on a specific item"
36351 msgstr "특정한 항목 예약"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36354 #, c-format
36355 msgid "Place a hold on the next available item "
36356 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36359 #, c-format
36360 msgid "Place and modify holds for patrons"
36361 msgstr ""
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36379 #, c-format
36380 msgid "Place hold"
36381 msgstr "예약"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36384 #, c-format
36385 msgid "Place hold "
36386 msgstr "예약"
36387
36388 #. For the first occurrence,
36389 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36390 #. %2$s:  holdfor_surname 
36391 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36396 #, c-format
36397 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36398 msgstr "예약 %s %s (%s)"
36399
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36402 msgid "Place hold on this item?"
36403 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
36404
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36407 msgid "Place hold?"
36408 msgstr "예약은 하셨습니까?"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36411 #, fuzzy, c-format
36412 msgid "Place holds for patrons"
36413 msgstr "이용자 검색"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36416 #, c-format
36417 msgid "Place of publication"
36418 msgstr "출판지"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36423 #, c-format
36424 msgid "Placed on"
36425 msgstr "장소"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36428 #, c-format
36429 msgid "Places"
36430 msgstr "장소"
36431
36432 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36434 #, c-format
36435 msgid "Plan by %s"
36436 msgstr "%s 계획의"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36439 #, c-format
36440 msgid "Plan by item types"
36441 msgstr "항목 형식별 계획"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36444 #, c-format
36445 msgid "Plan by libraries"
36446 msgstr "도서관별 계획"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36449 #, c-format
36450 msgid "Plan by months"
36451 msgstr "달별 계획"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36454 #, c-format
36455 msgid "Planned date"
36456 msgstr "계획일"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36460 #, c-format
36461 msgid "Planning"
36462 msgstr "계획"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36465 #, c-format
36466 msgid "Planning "
36467 msgstr "계획"
36468
36469 #. %1$s:  budget_period_description 
36470 #. %2$s:  authcat 
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36472 #, c-format
36473 msgid "Planning for %s by %s"
36474 msgstr "계획 %s %s"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36477 #, c-format
36478 msgid "Play media"
36479 msgstr "미디어 재생"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36482 #, fuzzy, c-format
36483 msgid "Play sound"
36484 msgstr "미디어 재생"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36487 #, fuzzy, c-format
36488 msgid "Please add a library."
36489 msgstr "도서관 추가"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36492 #, fuzzy, c-format
36493 msgid "Please add a patron category."
36494 msgstr "이용자분류 추가"
36495
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36498 msgid ""
36499 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36500 "search."
36501 msgstr ""
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36505 msgid "Please cancel the previous hold first"
36506 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
36507
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36510 msgid "Please check at least one action"
36511 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36514 #, c-format
36515 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36516 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
36517
36518 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36519 #. %2$s:  ELSE 
36520 #. %3$s:  END 
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36522 #, c-format
36523 msgid ""
36524 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36525 "less than 30 days. %s %s "
36526 msgstr ""
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36529 #, c-format
36530 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36531 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
36532
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36535 msgid "Please choose a file to upload"
36536 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36539 #, c-format
36540 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36541 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36544 #, c-format
36545 msgid "Please choose a vendor."
36546 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
36547
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36550 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36551 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
36552
36553 #. SCRIPT
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36555 msgid "Please choose at least one external target"
36556 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36559 #, c-format
36560 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36561 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36562
36563 #. SCRIPT
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36565 #, fuzzy
36566 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36567 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36570 #, c-format
36571 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36572 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36576 #, c-format
36577 msgid ""
36578 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36579 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36580 msgstr ""
36581 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
36582 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36585 #, c-format
36586 msgid "Please click 'Next' to continue "
36587 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36590 #, c-format
36591 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36592 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36593
36594 #. SCRIPT
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36596 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36597 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36600 #, c-format
36601 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36602 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
36606 #, c-format
36607 msgid "Please confirm checkout"
36608 msgstr "대출을 확인해주세요"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Please confirm subscription deletion"
36613 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
36614
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36617 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36618 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36621 #, c-format
36622 msgid "Please contact your system administrator"
36623 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36626 #, c-format
36627 msgid "Please correct these errors and "
36628 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36631 #, c-format
36632 msgid "Please create the database before continuing."
36633 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36636 #, c-format
36637 msgid "Please define one"
36638 msgstr "하나를 정의해주세요"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36641 #, c-format
36642 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36643 msgstr ""
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36646 #, c-format
36647 msgid "Please enable Javascript:"
36648 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36651 #, c-format
36652 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36653 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36656 #, c-format
36657 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36658 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
36659
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36662 msgid "Please enter a name for this pattern"
36663 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36667 msgid "Please enter a number of items to create."
36668 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
36669
36670 #. SCRIPT
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36672 #, fuzzy
36673 msgid "Please enter a search term."
36674 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36675
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36678 msgid "Please enter a valid URL."
36679 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
36680
36681 #. SCRIPT
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36683 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36684 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
36685
36686 #. SCRIPT
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36688 msgid "Please enter a valid date."
36689 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36690
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36693 msgid "Please enter a valid email address."
36694 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
36695
36696 #. SCRIPT
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36698 msgid "Please enter a valid number."
36699 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
36700
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36703 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36704 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
36705
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36708 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36709 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36713 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36714 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
36715
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36718 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36719 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
36720
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36723 #, fuzzy
36724 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36725 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
36726
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36729 msgid "Please enter at least {0} characters."
36730 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
36731
36732 #. SCRIPT
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36734 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36735 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
36736
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36739 #, fuzzy
36740 msgid "Please enter only digits."
36741 msgstr "다음을 주지하십시오:"
36742
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36745 #, fuzzy
36746 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36747 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36748
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36751 msgid "Please enter the same value again."
36752 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36755 #, c-format
36756 msgid "Please enter your username and password:"
36757 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
36758
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36761 msgid "Please fill at least one template."
36762 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
36763
36764 #. SCRIPT
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36766 msgid "Please fix this field."
36767 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36770 #, c-format
36771 msgid "Please log in again"
36772 msgstr "다시 로그인해주세요"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36776 #, c-format
36777 msgid ""
36778 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36779 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36780 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36781 msgstr ""
36782 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
36783 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
36784 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
36785
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36788 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36789 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36793 #, c-format
36794 msgid ""
36795 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36796 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36797 "Reference Manager or ProCite."
36798 msgstr ""
36799
36800 #. For the first occurrence,
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36804 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36805 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36806
36807 #. For the first occurrence,
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36811 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36812 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36815 #, c-format
36816 msgid ""
36817 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36818 "listed, please inform your systems administrator."
36819 msgstr ""
36820 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
36821 "자에게 문의해주세요."
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36824 #, c-format
36825 msgid ""
36826 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36827 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36828 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36829 "enabled on the staff client) "
36830 msgstr ""
36831
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36834 #, fuzzy
36835 msgid "Please refresh the page and try again."
36836 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36837
36838 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
36840 #, c-format
36841 msgid "Please return item to home library: %s"
36842 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
36843
36844 #. For the first occurrence,
36845 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "Please return item to: %s"
36851 msgstr "%s로 돌아가주세요"
36852
36853 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
36855 #, c-format
36856 msgid ""
36857 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36858 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36859 msgstr ""
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36864 #, c-format
36865 msgid "Please review the error log for more details."
36866 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
36867
36868 #. SCRIPT
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36870 msgid "Please select ..."
36871 msgstr "선택해 주세요 ..."
36872
36873 #. For the first occurrence,
36874 #. SCRIPT
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36877 msgid "Please select a %s."
36878 msgstr "%s를 선택해주세요."
36879
36880 #. SCRIPT
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
36882 #, fuzzy
36883 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
36884 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
36885
36886 #. SCRIPT
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36888 msgid "Please select a modification template."
36889 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
36890
36891 #. SCRIPT
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36893 #, fuzzy
36894 msgid "Please select a patron list."
36895 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36896
36897 #. For the first occurrence,
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36901 msgid ""
36902 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36903 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
36904
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36907 #, fuzzy
36908 msgid "Please select at least one %s to %s."
36909 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36910
36911 #. For the first occurrence,
36912 #. SCRIPT
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36915 msgid "Please select at least one batch to export."
36916 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
36917
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36921 msgid "Please select at least one card to export."
36922 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36926 msgid "Please select at least one issue."
36927 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36928
36929 #. For the first occurrence,
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36933 msgid "Please select at least one item to export."
36934 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
36935
36936 #. For the first occurrence,
36937 #. SCRIPT
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36940 msgid "Please select at least one item."
36941 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36942
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36945 #, fuzzy
36946 msgid "Please select at least one label to delete."
36947 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
36948
36949 #. For the first occurrence,
36950 #. SCRIPT
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36952 msgid "Please select at least one label to export."
36953 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
36954
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36957 #, fuzzy
36958 msgid "Please select at least one patron to delete."
36959 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
36960
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36963 msgid "Please select at least one record to process"
36964 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
36965
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36968 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36969 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
36970
36971 #. SCRIPT
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36973 msgid "Please select image(s) to %s."
36974 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
36975
36976 #. SCRIPT
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36978 #, fuzzy
36979 msgid "Please select one %s to %s."
36980 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36981
36982 #. For the first occurrence,
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36986 msgid "Please select only one %s to %s."
36987 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36988
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
36991 #, fuzzy
36992 msgid "Please select or enter a sound."
36993 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36997 #, fuzzy
36998 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36999 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37002 #, fuzzy, c-format
37003 msgid "Please specify an active currency."
37004 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37005
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37008 msgid "Please specify title and content for %s"
37009 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37010
37011 #. SCRIPT
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37013 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37014 msgstr ""
37015
37016 #. %1$s:  collectionBranchName 
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37018 #, fuzzy, c-format
37019 msgid "Please transfer item to: %s"
37020 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
37021
37022 #. For the first occurrence,
37023 #. SCRIPT
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37026 msgid "Please upload a file first."
37027 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37032 #, c-format
37033 msgid "Please verify that it exists."
37034 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37037 #, c-format
37038 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37039 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37043 #, c-format
37044 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37045 msgstr ""
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37048 #, c-format
37049 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37050 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37053 #, c-format
37054 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37055 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "Plugin version"
37060 msgstr "플러그인 버전"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37065 #, c-format
37066 msgid "Plugin:"
37067 msgstr "플러그인:"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37070 #, fuzzy, c-format
37071 msgid "Plugin: "
37072 msgstr "플러그인:"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37079 #, c-format
37080 msgid "Plugins"
37081 msgstr "플러그인"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37084 #, c-format
37085 msgid "Plugins disabled!"
37086 msgstr "플러그인 비활성화!"
37087
37088 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37089 #. %2$s:  codes_loo.code 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37091 #, c-format
37092 msgid "Policy for %s: %s"
37093 msgstr "정책 %s: %s"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37096 #, c-format
37097 msgid "Polski (Polish)"
37098 msgstr "Polski (폴란드어)"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37101 #, c-format
37102 msgid "Polytechnic University"
37103 msgstr "산업기술 대학교"
37104
37105 #. OPTGROUP
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37107 msgid "Popularity"
37108 msgstr "인기도"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37112 #, c-format
37113 msgid "Popularity (least to most)"
37114 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37118 #, c-format
37119 msgid "Popularity (most to least)"
37120 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37123 #, c-format
37124 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37125 msgstr ""
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37128 #, c-format
37129 msgid "Population registry date check:"
37130 msgstr ""
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37133 #, c-format
37134 msgid "Port: "
37135 msgstr "포트: "
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37138 #, c-format
37139 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37140 msgstr "포르투갈"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37144 #, c-format
37145 msgid "Position: "
37146 msgstr "위치:"
37147
37148 #. SCRIPT
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37150 msgid "Possible record corruption"
37151 msgstr ""
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37155 #, c-format
37156 msgid "Postal address: "
37157 msgstr "우편 주소:"
37158
37159 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37161 #, fuzzy, c-format
37162 msgid "Posted on %s "
37163 msgstr "주: %s "
37164
37165 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37166 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "Posted on %s%s by "
37170 msgstr "%s%s 환영합니다 "
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37173 #, c-format
37174 msgid "Pre-adolescent"
37175 msgstr "청소년 이전"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37178 #, fuzzy, c-format
37179 msgid "Precedence"
37180 msgstr "기본 설정"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37183 #, fuzzy, c-format
37184 msgid "Predefined notes: "
37185 msgstr "다음을 주지하십시오: "
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37188 #, c-format
37189 msgid "Prediction pattern"
37190 msgstr "예측 패턴"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37195 #, c-format
37196 msgid "Preference"
37197 msgstr "기본 설정"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37200 #, c-format
37201 msgid "Preferences and parameters"
37202 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37205 #, c-format
37206 msgid "Preschool"
37207 msgstr "미취학 아동"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37210 #, c-format
37211 msgid "Preselected"
37212 msgstr "미리 선택"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37215 #, c-format
37216 msgid "Preselected (searched by default): "
37217 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
37218
37219 #. SCRIPT
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37221 msgid "Prev"
37222 msgstr "이전"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37230 #, c-format
37231 msgid "Preview"
37232 msgstr "미리 보기"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37239 #, c-format
37240 msgid "Preview MARC"
37241 msgstr "MARC 미리 보기"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37245 #, c-format
37246 msgid "Preview card"
37247 msgstr "카드 미리 보기"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37250 #, c-format
37251 msgid "Preview routing list for "
37252 msgstr "회람표 미리 보기"
37253
37254 #. For the first occurrence,
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37259 msgid "Previous"
37260 msgstr "이전"
37261
37262 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37265 msgid "Previous Page"
37266 msgstr "이전 페이지"
37267
37268 #. BUTTON
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37270 #, fuzzy
37271 msgid "Previous alerts"
37272 msgstr "이전 페이지"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37276 #, c-format
37277 msgid "Previous borrower:"
37278 msgstr "이전 대출자:"
37279
37280 #. For the first occurrence,
37281 #. SCRIPT
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37284 #, c-format
37285 msgid "Previous checkouts"
37286 msgstr "이전 대출"
37287
37288 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37290 msgid "Previous page"
37291 msgstr "이전 페이지"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37294 #, c-format
37295 msgid "Previous records"
37296 msgstr "이전 레코드"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37300 #, c-format
37301 msgid "Previous sessions"
37302 msgstr "이전 세션"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37312 #, c-format
37313 msgid "Price"
37314 msgstr "가격"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37317 #, c-format
37318 msgid "Price effective from"
37319 msgstr "실질적인 가격"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37322 #, c-format
37323 msgid "Price exc. taxes"
37324 msgstr "세금 미포함가격"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37327 #, c-format
37328 msgid "Price inc. taxes"
37329 msgstr "세금 포함가격"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37333 #, c-format
37334 msgid "Price:"
37335 msgstr "가격:"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37338 #, c-format
37339 msgid "Price: "
37340 msgstr "가격:"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37343 #, c-format
37344 msgid "Primary"
37345 msgstr "주요"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37348 #, c-format
37349 msgid "Primary acquisitions contact"
37350 msgstr ""
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Primary acquisitions contact:"
37355 msgstr "전자메일:"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "Primary contact:"
37360 msgstr "전자메일:"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37363 #, c-format
37364 msgid "Primary email"
37365 msgstr "주요 이메일"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37369 #, c-format
37370 msgid "Primary email:"
37371 msgstr "주요 이메일:"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37375 #, c-format
37376 msgid "Primary phone"
37377 msgstr "주요 전화"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37383 #, c-format
37384 msgid "Primary phone: "
37385 msgstr "주요 전화:"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Primary serials contact"
37390 msgstr "전자메일:"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37393 #, fuzzy, c-format
37394 msgid "Primary serials contact:"
37395 msgstr "전자메일:"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37402 #, c-format
37403 msgid "Print"
37404 msgstr "프린트"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37407 #, c-format
37408 msgid "Print "
37409 msgstr "인쇄"
37410
37411 #. %1$s:  today 
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37413 #, c-format
37414 msgid "Print Notices for %s"
37415 msgstr "인쇄 알림 %s"
37416
37417 #. For the first occurrence,
37418 #. %1$s:  cardnumber 
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37422 #, c-format
37423 msgid "Print Receipt for %s"
37424 msgstr ""
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37427 #, c-format
37428 msgid "Print and confirm"
37429 msgstr ""
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Print card number as barcode: "
37434 msgstr "검색 시작 "
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37437 #, c-format
37438 msgid "Print card number as text under barcode: "
37439 msgstr ""
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37442 #, c-format
37443 msgid "Print label"
37444 msgstr "레이블 인쇄"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37448 #, c-format
37449 msgid "Print list"
37450 msgstr "인쇄 목록"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "Print overdues"
37455 msgstr "프린터"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37458 #, fuzzy, c-format
37459 msgid "Print patron cards"
37460 msgstr "이용자카드 출력"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37463 #, c-format
37464 msgid "Print quick slip"
37465 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37470 #, c-format
37471 msgid "Print slip"
37472 msgstr "슬립 인쇄"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37476 #, c-format
37477 msgid "Print slip and confirm"
37478 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "Print slip and continue"
37483 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37486 #, c-format
37487 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37488 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37491 #, c-format
37492 msgid "Print summary"
37493 msgstr "요약 인쇄"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37496 #, c-format
37497 msgid "Print this basket group in PDF"
37498 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37501 #, c-format
37502 msgid "Print this label"
37503 msgstr "이 레이블 인쇄"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "Print transfer slip"
37508 msgstr "슬립 인쇄"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37511 #, fuzzy, c-format
37512 msgid "Print type"
37513 msgstr "인쇄"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37516 #, c-format
37517 msgid "Printer added"
37518 msgstr "프린터 추가"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37521 #, c-format
37522 msgid "Printer deleted"
37523 msgstr "프린터 삭제"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37526 #, fuzzy, c-format
37527 msgid "Printer name"
37528 msgstr "프린터 이름:"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37534 #, c-format
37535 msgid "Printer name:"
37536 msgstr "프린터 이름:"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37540 #, c-format
37541 msgid "Printer name: "
37542 msgstr "프린터 이름:"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Printer profile"
37548 msgstr "프린터 프로파일"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37552 #, c-format
37553 msgid "Printer profiles"
37554 msgstr "프린터 프로파일"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37557 #, c-format
37558 msgid "Printer search:"
37559 msgstr "프린터 검색:"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37562 #, c-format
37563 msgid "Printer: "
37564 msgstr "프린터:"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37571 #, c-format
37572 msgid "Printers"
37573 msgstr "프린터"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37579 #, c-format
37580 msgid "Priority"
37581 msgstr "우선순위"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37584 #, c-format
37585 msgid "Privacy Pref:"
37586 msgstr "우선 개인 정보:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37589 #, c-format
37590 msgid "Privacy settings"
37591 msgstr "프라이버시 설정"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37596 #, c-format
37597 msgid "Private"
37598 msgstr "개인 책꽂이"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37601 #, c-format
37602 msgid "Private list:"
37603 msgstr "개인 목록:"
37604
37605 #. OPTGROUP
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37607 msgid "Private lists"
37608 msgstr "개인 목록"
37609
37610 #. OPTGROUP
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37612 #, fuzzy
37613 msgid "Private lists shared with me"
37614 msgstr "개인 목록"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37617 #, c-format
37618 msgid "Problem sending the cart..."
37619 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37622 #, c-format
37623 msgid "Problem sending the list..."
37624 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37627 #, c-format
37628 msgid "Problems"
37629 msgstr "문제"
37630
37631 #. INPUT type=button
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37633 msgid "Process"
37634 msgstr "처리"
37635
37636 #. INPUT type=submit
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37638 msgid "Process images"
37639 msgstr "이미지 처리"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37642 #, c-format
37643 msgid "Processing "
37644 msgstr "처리 중"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37647 #, c-format
37648 msgid "Processing authority records"
37649 msgstr "전거레코드 처리"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37652 #, c-format
37653 msgid "Processing bibliographic records"
37654 msgstr "서지레코드 처리"
37655
37656 #. For the first occurrence,
37657 #. SCRIPT
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37660 #, c-format
37661 msgid "Processing..."
37662 msgstr "처리 중..."
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37666 #, c-format
37667 msgid "Professional"
37668 msgstr "전문의"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37671 #, fuzzy, c-format
37672 msgid "Profile ID"
37673 msgstr "프로파일:"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37677 #, c-format
37678 msgid "Profile MARC fields: "
37679 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37683 #, c-format
37684 msgid "Profile SQL fields: "
37685 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37689 #, c-format
37690 msgid "Profile description: "
37691 msgstr "프로파일 설명:"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37695 #, c-format
37696 msgid "Profile name: "
37697 msgstr "프로파일 이름:"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37701 #, c-format
37702 msgid "Profile settings"
37703 msgstr "프로파일 설정"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37707 #, c-format
37708 msgid "Profile type: "
37709 msgstr "프로파일 형식:"
37710
37711 #. For the first occurrence,
37712 #. %1$s:  END 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37715 #, c-format
37716 msgid "Profile unassigned %s "
37717 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37721 #, c-format
37722 msgid "Profile:"
37723 msgstr "프로파일:"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Profiles"
37729 msgstr "프로파일:"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37732 #, c-format
37733 msgid "Programmed texts"
37734 msgstr ""
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37739 #, c-format
37740 msgid "Properties"
37741 msgstr "속성"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37744 #, c-format
37745 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37746 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37753 #, c-format
37754 msgid "Public"
37755 msgstr "공개"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37758 #, c-format
37759 msgid "Public list:"
37760 msgstr "공개 목록:"
37761
37762 #. OPTGROUP
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37766 #, c-format
37767 msgid "Public lists"
37768 msgstr "공개 목록"
37769
37770 #. For the first occurrence,
37771 #. SCRIPT
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37774 msgid "Public lists:"
37775 msgstr "공개 목록:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37781 #, c-format
37782 msgid "Public note"
37783 msgstr "공개 주기"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
37790 #, c-format
37791 msgid "Public note:"
37792 msgstr "공개 주기:"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
37795 #, c-format
37796 msgid "Public notes"
37797 msgstr "공개 주기"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
37806 #, c-format
37807 msgid "Publication date"
37808 msgstr "출판일"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37811 #, c-format
37812 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37813 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "Publication date:"
37818 msgstr "출판일:"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
37821 #, c-format
37822 msgid "Publication date: "
37823 msgstr "출판일:"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
37826 #, c-format
37827 msgid "Publication details"
37828 msgstr "출판 세부사항"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37832 #, c-format
37833 msgid "Publication place:"
37834 msgstr "출판지:"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
37838 #, c-format
37839 msgid "Publication year"
37840 msgstr "출판년"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37845 #, c-format
37846 msgid "Publication year:"
37847 msgstr "출판년:"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37851 #, c-format
37852 msgid "Publication year: "
37853 msgstr "출판년:"
37854
37855 #. %1$s:  publicationyear 
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37857 #, c-format
37858 msgid "Publication year: %s"
37859 msgstr "출판년: %s"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37863 #, c-format
37864 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37865 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37869 #, c-format
37870 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37871 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37875 #, c-format
37876 msgid "Published by:"
37877 msgstr "출판사:"
37878
37879 #. For the first occurrence,
37880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37881 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37882 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37883 #. %4$s:  END 
37884 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37885 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37886 #. %7$s:  END 
37887 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37888 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37889 #. %10$s:  END 
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37892 #, c-format
37893 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37894 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37897 #, c-format
37898 msgid "Published date"
37899 msgstr "출판일"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Published date (text)"
37904 msgstr "출판일"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37907 #, c-format
37908 msgid "Published on"
37909 msgstr "출판"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
37912 #, fuzzy, c-format
37913 msgid "Published on (text)"
37914 msgstr "출판"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37926 #, c-format
37927 msgid "Publisher"
37928 msgstr "발행인"
37929
37930 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37931 #. %2$s:  END 
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37933 #, c-format
37934 msgid "Publisher :%s%s "
37935 msgstr "발행인 :%s%s "
37936
37937 #. %1$s:  order.publishercode 
37938 #. %2$s:  END 
37939 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37941 #, c-format
37942 msgid "Publisher :%s%s %s "
37943 msgstr "발행인 :%s%s %s "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37946 #, c-format
37947 msgid "Publisher location"
37948 msgstr "발행지"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37951 #, fuzzy, c-format
37952 msgid "Publisher number:"
37953 msgstr "발행인:"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37964 #, c-format
37965 msgid "Publisher:"
37966 msgstr "발행인:"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37970 #, c-format
37971 msgid "Publisher: "
37972 msgstr "발행인:"
37973
37974 #. %1$s:  publisher 
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37976 #, c-format
37977 msgid "Publisher: %s"
37978 msgstr "발행인: %s"
37979
37980 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37981 #. %2$s:  END 
37982 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37984 #, c-format
37985 msgid "Publisher:%s%s %s "
37986 msgstr "발행인:%s%s %s"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Pull this many items"
37992 msgstr "이 항목 선택"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37996 #, c-format
37997 msgid "Purchase suggestions"
37998 msgstr "구매 제안"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38003 #, c-format
38004 msgid "Qty."
38005 msgstr "수량."
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38009 #, c-format
38010 msgid "Qualifier"
38011 msgstr ""
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38014 #, c-format
38015 msgid "Qualifier:"
38016 msgstr ""
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Qualifier: "
38021 msgstr "구분문자:"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38024 #, c-format
38025 msgid "Quality assurance manager:"
38026 msgstr "품질 보증 관리자:"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38029 #, c-format
38030 msgid "Quality assurance team:"
38031 msgstr "품질 보증 팀:"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38038 #, c-format
38039 msgid "Quantity"
38040 msgstr "수량"
38041
38042 #. SCRIPT
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38044 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38045 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38048 #, c-format
38049 msgid "Quantity received"
38050 msgstr "받은 수량"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38053 #, c-format
38054 msgid "Quantity received: "
38055 msgstr "받은 수량"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38058 #, c-format
38059 msgid "Quantity search"
38060 msgstr "수량 검색"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38063 #, c-format
38064 msgid "Quantity to receive: "
38065 msgstr "받을 수량:"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38070 #, c-format
38071 msgid "Quantity: "
38072 msgstr "수량:"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38075 #, c-format
38076 msgid "Queue"
38077 msgstr "대기열에 추가"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38081 #, c-format
38082 msgid "Queue: "
38083 msgstr "대기열:"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38088 #, c-format
38089 msgid "Quick spine label creator"
38090 msgstr ""
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38095 #, c-format
38096 msgid "Quote editor"
38097 msgstr "인용부호 편집기"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38100 #, c-format
38101 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38102 msgstr ""
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38105 #, c-format
38106 msgid "Quote uploader"
38107 msgstr "인용부호 업로더"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38110 #, fuzzy, c-format
38111 msgid "Quotes"
38112 msgstr "주"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "Quotes enabled: "
38117 msgstr "%s 사용가능"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38120 #, c-format
38121 msgid "R&eacute;initialiser"
38122 msgstr "R&eacute;initialiser"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38129 #, c-format
38130 msgid "RIS"
38131 msgstr "RIS"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38134 #, c-format
38135 msgid "RRP"
38136 msgstr ""
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38140 #, c-format
38141 msgid "RRP tax exc."
38142 msgstr "세금 미포함 RRP."
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38146 #, c-format
38147 msgid "RRP tax inc."
38148 msgstr "세금 포함 RRP."
38149
38150 #. %1$s:  heading | html 
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38152 #, c-format
38153 msgid "RT: %s"
38154 msgstr "관련어: %s"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38157 #, c-format
38158 msgid "Rachel Dustin"
38159 msgstr "Rachel Dustin"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38162 #, c-format
38163 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38164 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38167 #, c-format
38168 msgid "Rafal Kopaczka"
38169 msgstr "Rafal Kopaczka"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38174 #, c-format
38175 msgid "Rank"
38176 msgstr "등급"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38179 #, c-format
38180 msgid "Rank (display order): "
38181 msgstr "등급 (순서 표시):"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38184 #, c-format
38185 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38186 msgstr ""
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38190 #, c-format
38191 msgid "Rate"
38192 msgstr "속도"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38195 #, c-format
38196 msgid "Rate: "
38197 msgstr "속도:"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38200 #, c-format
38201 msgid "Raw (any): "
38202 msgstr ""
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38205 #, c-format
38206 msgid "Reason"
38207 msgstr "이유"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38211 #, c-format
38212 msgid "Reason for suggestion: "
38213 msgstr "제안 이유"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38216 #, c-format
38217 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38218 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38223 #, c-format
38224 msgid "Receive"
38225 msgstr "받기"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38228 #, c-format
38229 msgid "Receive a new shipment"
38230 msgstr "신규 선적 받기"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38233 #, c-format
38234 msgid "Receive date"
38235 msgstr "받은 날짜"
38236
38237 #. %1$s:  name 
38238 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38239 #. %3$s:  invoice 
38240 #. %4$s:  END 
38241 #. %5$s:  ordernumber 
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38243 #, c-format
38244 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38245 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38248 #, c-format
38249 msgid "Receive shipment"
38250 msgstr "선적 받기"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38253 #, c-format
38254 msgid "Receive shipment from vendor "
38255 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38258 #, c-format
38259 msgid "Receive shipments"
38260 msgstr "선적 받기"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38263 #, c-format
38264 msgid "Receive?"
38265 msgstr "받으시겠습니까?"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38269 #, c-format
38270 msgid "Received"
38271 msgstr "받음"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38274 #, c-format
38275 msgid "Received "
38276 msgstr "받음"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Received biblios"
38281 msgstr "%1$s 도서일람표"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38284 #, fuzzy, c-format
38285 msgid "Received by:"
38286 msgstr "제안자"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38290 #, c-format
38291 msgid "Received issues"
38292 msgstr ""
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38295 #, c-format
38296 msgid "Received issues:"
38297 msgstr "받은 호:"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38300 #, c-format
38301 msgid "Received items"
38302 msgstr "받은 항목"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38306 #, c-format
38307 msgid "Received on"
38308 msgstr "받음"
38309
38310 #. %1$s:  firstname 
38311 #. %2$s:  surname 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38313 #, c-format
38314 msgid "Received with thanks from %s %s "
38315 msgstr ""
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38318 #, c-format
38319 msgid "Receives claims for late issues"
38320 msgstr ""
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38323 #, fuzzy, c-format
38324 msgid "Receives claims for late orders"
38325 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38328 #, c-format
38329 msgid "Receives overdue notices: "
38330 msgstr "연체 알림 받음:"
38331
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38334 msgid "Recheck"
38335 msgstr "점검"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38338 #, c-format
38339 msgid "Recipients:"
38340 msgstr "수신자:"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38343 #, c-format
38344 msgid "Record"
38345 msgstr "레코드"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38348 #, c-format
38349 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38350 msgstr ""
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38353 #, c-format
38354 msgid "Record matching rule:"
38355 msgstr "레코드 일치규칙:"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38361 #, c-format
38362 msgid "Record matching rules"
38363 msgstr "레코드 일치규칙"
38364
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38367 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38368 msgstr ""
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38372 #, c-format
38373 msgid "Record number list (one per line): "
38374 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
38375
38376 #. SCRIPT
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38378 #, fuzzy
38379 msgid "Record saved "
38380 msgstr "레코드 형식:"
38381
38382 #. SCRIPT
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38384 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38385 msgstr ""
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38390 #, c-format
38391 msgid "Record type"
38392 msgstr "레코드 형식"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38395 #, c-format
38396 msgid "Record type:"
38397 msgstr "레코드 형식:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38401 #, c-format
38402 msgid "Record type: "
38403 msgstr "레코드 형식:"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38406 #, c-format
38407 msgid "Record:"
38408 msgstr "레코드:"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38411 #, c-format
38412 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38413 msgstr ""
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38416 #, c-format
38417 msgid "Reed Wade"
38418 msgstr "Reed Wade"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38421 #, c-format
38422 msgid "Refine results"
38423 msgstr "개선 개선"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38426 #, c-format
38427 msgid "Refine results:"
38428 msgstr "개선 개선:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38431 #, c-format
38432 msgid "Refine your search"
38433 msgstr "검색의 개선"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38436 #, c-format
38437 msgid "Refunds"
38438 msgstr "환불"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38442 #, c-format
38443 msgid "RegEx"
38444 msgstr ""
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38448 #, c-format
38449 msgid "Registration date"
38450 msgstr "등록일"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38454 #, c-format
38455 msgid "Registration date: "
38456 msgstr "등록일:"
38457
38458 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38460 #, c-format
38461 msgid "Registration date: %s"
38462 msgstr "등록일: %s"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38465 #, c-format
38466 msgid "Regula Sebastiao"
38467 msgstr "Regula Sebastiao"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38470 #, c-format
38471 msgid "Regular print"
38472 msgstr "일반적인 인쇄"
38473
38474 #. For the first occurrence,
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38480 msgid "Reject"
38481 msgstr "거부"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38493 #, c-format
38494 msgid "Rejected"
38495 msgstr "거부됨"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38498 #, c-format
38499 msgid "Rejected tags"
38500 msgstr "거부된 태그"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38503 #, c-format
38504 msgid "Relationship"
38505 msgstr "관계"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38508 #, c-format
38509 msgid "Relationship information"
38510 msgstr "관계 정보"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38513 #, c-format
38514 msgid "Relationship: "
38515 msgstr "관계:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38519 #, c-format
38520 msgid "Relatives' checkouts"
38521 msgstr "관련 대출"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38524 #, c-format
38525 msgid "Release maintainers:"
38526 msgstr "발표 관리자:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38529 #, c-format
38530 msgid "Release manager:"
38531 msgstr "발표 관리자:"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38534 #, c-format
38535 msgid "Relevance"
38536 msgstr "연관성"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38539 #, fuzzy, c-format
38540 msgid "Remaining circulation permissions"
38541 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38544 #, c-format
38545 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38546 msgstr ""
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38549 #, c-format
38550 msgid "Remaining system parameters permissions"
38551 msgstr ""
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38554 #, c-format
38555 msgid "Remember for next check in:"
38556 msgstr "다음번 반납을 기억:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38560 #, c-format
38561 msgid "Remember for session:"
38562 msgstr "세션을 기억:"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38565 #, c-format
38566 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38567 msgstr ""
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38570 #, c-format
38571 msgid "Reminder Date"
38572 msgstr "남은 날짜"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38576 #, c-format
38577 msgid "Reminder: "
38578 msgstr "알림:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38581 #, c-format
38582 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38583 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38586 #, c-format
38587 msgid ""
38588 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38589 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38590 msgstr ""
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38593 #, c-format
38594 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38595 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38598 #, c-format
38599 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38600 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38603 #, fuzzy, c-format
38604 msgid "Remote host"
38605 msgstr "제거"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Remote host: "
38610 msgstr "대체 비용:"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38613 #, c-format
38614 msgid "Remote image"
38615 msgstr "원격 이미지"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38618 #, c-format
38619 msgid "Remote image:"
38620 msgstr "원격 이미지:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38623 #, c-format
38624 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38625 msgstr ""
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38636 #, c-format
38637 msgid "Remove"
38638 msgstr "제거"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38642 #, c-format
38643 msgid "Remove "
38644 msgstr "제거"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38647 #, fuzzy, c-format
38648 msgid "Remove course reserves"
38649 msgstr "다른 코스 예약"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38653 #, c-format
38654 msgid "Remove duplicates"
38655 msgstr "중복 제거"
38656
38657 #. A
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38659 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38660 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38664 #, c-format
38665 msgid "Remove item from collection"
38666 msgstr "장서에서 항목 제거"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38669 #, fuzzy, c-format
38670 msgid "Remove non-local items:"
38671 msgstr "비-지역 항목 제거"
38672
38673 #. INPUT type=button
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38675 msgid "Remove owner"
38676 msgstr "소유자 제거"
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38680 msgid "Remove restriction?"
38681 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38685 #, c-format
38686 msgid "Remove selected"
38687 msgstr "선택한것 제거"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid "Remove selected items"
38692 msgstr "선택한것 제거"
38693
38694 #. INPUT type=submit
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38697 #, c-format
38698 msgid "Remove selected patrons"
38699 msgstr "선택한 이용자 제거"
38700
38701 #. INPUT type=submit
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38703 msgid "Remove tag"
38704 msgstr "태그 제거"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38709 #, c-format
38710 msgid "Remove this match check"
38711 msgstr "이 일치 확인을 제거"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38716 #, c-format
38717 msgid "Remove this match point"
38718 msgstr "이 일치 점수를 제거"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38722 #, fuzzy, c-format
38723 msgid "Remove this rule"
38724 msgstr "이 이미지 제거"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38727 #, c-format
38728 msgid "Remove?"
38729 msgstr "제거합니까?"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38747 #, c-format
38748 msgid "Renew"
38749 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38752 #, c-format
38753 msgid "Renew "
38754 msgstr "갱신"
38755
38756 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38758 #, c-format
38759 msgid "Renew #%s"
38760 msgstr "갱신 #%s"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "Renew a subscription"
38765 msgstr "이 구독을 갱신"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38768 #, c-format
38769 msgid "Renew all"
38770 msgstr "모두 갱신"
38771
38772 #. SCRIPT
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38774 msgid "Renew failed:"
38775 msgstr "갱신 실패:"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38778 #, c-format
38779 msgid "Renew or check in selected items"
38780 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38784 #, c-format
38785 msgid "Renew patron"
38786 msgstr "이용자 갱신"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38789 #, c-format
38790 msgid "Renew this subscription"
38791 msgstr "이 구독을 갱신"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38794 #, c-format
38795 msgid "Renewal"
38796 msgstr "갱신"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38799 #, c-format
38800 msgid "Renewal due date:"
38801 msgstr "갱신 만료일:"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
38805 #, c-format
38806 msgid "Renewal period"
38807 msgstr "갱신 기간"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
38811 #, c-format
38812 msgid "Renewals allowed (count)"
38813 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
38816 #, c-format
38817 msgid "Renewed"
38818 msgstr "갱신"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38821 #, c-format
38822 msgid "Renewed "
38823 msgstr "갱신됨"
38824
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38827 msgid "Renewed, due:"
38828 msgstr "갱신됨, 연체:"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
38831 #, c-format
38832 msgid "Rental charge"
38833 msgstr "대여비용"
38834
38835 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
38837 #, c-format
38838 msgid "Rental charge for this item: %s"
38839 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38842 #, c-format
38843 msgid "Rental charge:"
38844 msgstr "대여비용:"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
38847 #, c-format
38848 msgid "Rental charge: "
38849 msgstr "대여비용:"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38853 #, c-format
38854 msgid "Rental discount (%%)"
38855 msgstr "대여 할인 (%%)"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38861 #, c-format
38862 msgid "Reopen"
38863 msgstr "다시 열기"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38866 #, c-format
38867 msgid "Reopen it"
38868 msgstr "다시 열기"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
38871 #, c-format
38872 msgid "Reopen this basket"
38873 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38876 #, c-format
38877 msgid "Reopen this basket group"
38878 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38881 #, c-format
38882 msgid "Reopen: "
38883 msgstr "다시 열기:"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38886 #, c-format
38887 msgid "Rep.price"
38888 msgstr "Rep.price"
38889
38890 #. A
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38895 msgid "Repeat this Tag"
38896 msgstr "이 태그를 반복"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
38900 #, c-format
38901 msgid "Repeatable"
38902 msgstr "반복가능"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38909 #, c-format
38910 msgid "Repeatable: "
38911 msgstr "반복가능:"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38914 #, c-format
38915 msgid "Replace all patron attributes"
38916 msgstr "모든 이용자속성 대체"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38919 #, c-format
38920 msgid "Replace existing covers"
38921 msgstr "기존 표지 대체"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38924 #, c-format
38925 msgid "Replace only included patron attributes"
38926 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38929 #, c-format
38930 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38931 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
38932
38933 #. SCRIPT
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38935 msgid "Replace the current record's contents"
38936 msgstr ""
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38941 #, c-format
38942 msgid "Replacement cost: "
38943 msgstr "대체 비용:"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38946 #, c-format
38947 msgid "Replacement price"
38948 msgstr "대체 가격"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
38951 #, c-format
38952 msgid "Replacement price:"
38953 msgstr "대체 가격:"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
38956 #, c-format
38957 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38958 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
38961 #, fuzzy, c-format
38962 msgid "Report"
38963 msgstr "보고서:"
38964
38965 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
38967 #, fuzzy, c-format
38968 msgid "Report %s&rsaquo; "
38969 msgstr "보고서 %s"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
38973 #, c-format
38974 msgid "Report Plugins"
38975 msgstr "보고서 플러그인"
38976
38977 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38978 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38979 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38980 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38981 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38982 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
38984 #, c-format
38985 msgid ""
38986 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38987 "%s)"
38988 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38991 #, c-format
38992 msgid "Report group:"
38993 msgstr "보고서 그룹:"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39001 #, c-format
39002 msgid "Report is public:"
39003 msgstr "보고서가 공개:"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39006 #, c-format
39007 msgid "Report name"
39008 msgstr "보고서 이름"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39011 #, c-format
39012 msgid "Report name:"
39013 msgstr "보고서 이름:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39017 #, c-format
39018 msgid "Report name: "
39019 msgstr "보고서 이름:"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39022 #, c-format
39023 msgid "Report subgroup:"
39024 msgstr "하위그룹 보고서:"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39027 #, c-format
39028 msgid "Report:"
39029 msgstr "보고서:"
39030
39031 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39033 #, fuzzy, c-format
39034 msgid "Reported on %s"
39035 msgstr "(수정했음:%s)"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39059 #, c-format
39060 msgid "Reports"
39061 msgstr "보고서"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39064 #, c-format
39065 msgid "Reports Dictionary"
39066 msgstr "사전 보고서"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39070 #, c-format
39071 msgid "Reports dictionary"
39072 msgstr "사전 보고서"
39073
39074 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39075 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39076 #. %3$s:  END 
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39078 #, c-format
39079 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39080 msgstr ""
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39083 #, c-format
39084 msgid "Reports tables"
39085 msgstr "보고서 표"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39088 #, c-format
39089 msgid "Request specific item type:"
39090 msgstr ""
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Requested"
39095 msgstr "필수"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39099 #, fuzzy, c-format
39100 msgid "Require.js JS module system"
39101 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39266 #, c-format
39267 msgid "Required"
39268 msgstr "필수"
39269
39270 #. LABEL
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39272 msgid "Required field"
39273 msgstr "필수 필드"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39276 #, c-format
39277 msgid "Required fields cannot be cleared"
39278 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39281 #, fuzzy, c-format
39282 msgid "Required fields: "
39283 msgstr "필수 필드"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39286 #, c-format
39287 msgid "Required for staff login."
39288 msgstr ""
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39291 #, c-format
39292 msgid "Required match checks"
39293 msgstr "일치확인 필수"
39294
39295 #. TH
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39297 msgid "Required module missing"
39298 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39299
39300 #. IMG
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39302 msgid "Requires override of hold policy"
39303 msgstr ""
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39306 #, fuzzy, c-format
39307 msgid "Resend"
39308 msgstr "리셋"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39311 #, c-format
39312 msgid "Reserve cancelled"
39313 msgstr "예약 취소"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39316 #, c-format
39317 msgid "Reserve found"
39318 msgstr "예약 발견"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39321 #, c-format
39322 msgid "Reserves"
39323 msgstr "예약"
39324
39325 #. INPUT type=reset
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39331 #, c-format
39332 msgid "Reset"
39333 msgstr "리셋"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39336 #, c-format
39337 msgid "Reset filter"
39338 msgstr "필터 리셋"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39341 #, c-format
39342 msgid "Responses"
39343 msgstr ""
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39346 #, fuzzy, c-format
39347 msgid "Responses enabled: "
39348 msgstr "반복가능:"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39351 #, c-format
39352 msgid "Restrict"
39353 msgstr "제한"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39356 #, c-format
39357 msgid "Restrict access to: "
39358 msgstr "접근 제한:"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39365 #, c-format
39366 msgid "Restricted"
39367 msgstr "제한됨"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39370 #, c-format
39371 msgid "Restricted [until] flag"
39372 msgstr ""
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39375 #, c-format
39376 msgid "Restricted:"
39377 msgstr "제한됨:"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39380 #, c-format
39381 msgid "Restriction overridden temporarily"
39382 msgstr ""
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39385 #, c-format
39386 msgid "Restriction overridden temporarily."
39387 msgstr "일시적으로 무효 제한."
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39391 #, c-format
39392 msgid "Result"
39393 msgstr "결과"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39403 #, c-format
39404 msgid "Results"
39405 msgstr "결과"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39408 #, c-format
39409 msgid "Results "
39410 msgstr "결과"
39411
39412 #. %1$s:  from 
39413 #. %2$s:  to 
39414 #. %3$s:  IF ( total ) 
39415 #. %4$s:  total 
39416 #. %5$s:  END 
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39418 #, c-format
39419 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39420 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
39421
39422 #. %1$s:  from 
39423 #. %2$s:  to 
39424 #. %3$s:  total 
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39426 #, c-format
39427 msgid "Results %s to %s of %s"
39428 msgstr "결과 %s %s %s"
39429
39430 #. %1$s:  from 
39431 #. %2$s:  to 
39432 #. %3$s:  total 
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39434 #, c-format
39435 msgid "Results %s to %s of %s "
39436 msgstr "결과 %s %s %s "
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39439 #, c-format
39440 msgid "Results for Authority Records"
39441 msgstr "전거레코드 결과"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39444 #, c-format
39445 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39446 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39449 #, c-format
39450 msgid "Results per page :"
39451 msgstr "페이지 당 결과 :"
39452
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39455 #, fuzzy
39456 msgid "Resume"
39457 msgstr "결과"
39458
39459 #. INPUT type=submit
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39462 msgid "Resume all suspended holds"
39463 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39466 #, c-format
39467 msgid "Return date"
39468 msgstr "반환일"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39472 #, c-format
39473 msgid "Return policy"
39474 msgstr "반환 정책"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39479 #, c-format
39480 msgid "Return to batch item deletion"
39481 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39486 #, c-format
39487 msgid "Return to batch item modification"
39488 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39491 #, fuzzy, c-format
39492 msgid "Return to circulation and fine rules"
39493 msgstr "대출과 벌금규칙"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39496 #, fuzzy, c-format
39497 msgid "Return to frameworks"
39498 msgstr "프레임워크 기본값"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39501 #, c-format
39502 msgid "Return to patron detail"
39503 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39506 #, c-format
39507 msgid "Return to previous page"
39508 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39509
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39512 msgid "Return to results"
39513 msgstr "결과로 돌아갑니다"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39521 #, c-format
39522 msgid "Return to rotating collections home"
39523 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39526 #, c-format
39527 msgid "Return to sets management"
39528 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39531 #, c-format
39532 msgid "Return to spine label printer"
39533 msgstr ""
39534
39535 #. %1$s:  batchid 
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39537 #, c-format
39538 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39539 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39542 #, c-format
39543 msgid "Return to the basket without making a new order."
39544 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Return to the record"
39552 msgstr "보고서 실행"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39555 #, c-format
39556 msgid "Return to tools"
39557 msgstr "도구로 돌아갑니다"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid "Return to where you were"
39565 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39568 #, c-format
39569 msgid "Return to: "
39570 msgstr "돌아갑니다: "
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39573 #, c-format
39574 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39575 msgstr ""
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39578 #, c-format
39579 msgid "Returns"
39580 msgstr "반환"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39583 #, c-format
39584 msgid "Reverse"
39585 msgstr "반전시키다"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39588 #, c-format
39589 msgid "Revert waiting status"
39590 msgstr "대기 상태로 되돌림"
39591
39592 #. SCRIPT
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39594 msgid "Reverted"
39595 msgstr "복원함"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39598 #, c-format
39599 msgid "Reviewer"
39600 msgstr "검토자"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39603 #, fuzzy, c-format
39604 msgid "Reviewer:"
39605 msgstr "검토자"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39608 #, c-format
39609 msgid "Reviews"
39610 msgstr "검토"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39613 #, c-format
39614 msgid "Ricardo Dias Marques"
39615 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39618 #, c-format
39619 msgid "Richard Anderson"
39620 msgstr "Richard Anderson"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39623 #, c-format
39624 msgid "Rick Welykochy"
39625 msgstr "Rick Welykochy"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39628 #, c-format
39629 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39630 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39633 #, c-format
39634 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39635 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39638 #, c-format
39639 msgid "Robert Williams"
39640 msgstr "Robert Williams"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39643 #, fuzzy, c-format
39644 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39645 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39648 #, c-format
39649 msgid "Rochelle Healy"
39650 msgstr "Rochelle Healy"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39653 #, c-format
39654 msgid "Roger Buck"
39655 msgstr "Roger Buck"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39658 #, c-format
39659 msgid "Rolando Isidoro"
39660 msgstr "Rolando Isidoro"
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39664 msgid "Rollover at:"
39665 msgstr ""
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39668 #, c-format
39669 msgid "Rollover:"
39670 msgstr ""
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39673 #, c-format
39674 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39675 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39678 #, c-format
39679 msgid "Roman Amor"
39680 msgstr "Roman Amor"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39683 #, c-format
39684 msgid "Romina Racca"
39685 msgstr "Romina Racca"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39688 #, c-format
39689 msgid "Ron Wickersham"
39690 msgstr "Ron Wickersham"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39698 #, fuzzy, c-format
39699 msgid "Rotating collections"
39700 msgstr "합집:"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39705 #, fuzzy, c-format
39706 msgid "Routing"
39707 msgstr "미안합니다"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39710 #, c-format
39711 msgid "Routing list"
39712 msgstr "회람표"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39715 #, c-format
39716 msgid "Routing lists"
39717 msgstr "회람표"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39720 #, fuzzy, c-format
39721 msgid "Routing:"
39722 msgstr "미안합니다"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39730 #, c-format
39731 msgid "Row"
39732 msgstr ""
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39735 #, fuzzy, c-format
39736 msgid "Rows per page: "
39737 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
39738
39739 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39740 #. %2$s:  branch 
39741 #. %3$s:  ELSE 
39742 #. %4$s:  END 
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39744 #, c-format
39745 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39746 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39749 #, c-format
39750 msgid "Run"
39751 msgstr "실행"
39752
39753 #. BUTTON
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39756 #, fuzzy
39757 msgid "Run and edit macros"
39758 msgstr "항목을 편집하고 저장"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39761 #, fuzzy, c-format
39762 msgid "Run macro"
39763 msgstr "보고서 실행"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39766 #, c-format
39767 msgid "Run report"
39768 msgstr "보고서 실행"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39771 #, c-format
39772 msgid "Run report "
39773 msgstr "보고서 실행"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39776 #, c-format
39777 msgid "Run reports"
39778 msgstr "보고서 실행"
39779
39780 #. INPUT type=submit
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39782 msgid "Run the report"
39783 msgstr "보고서 실행"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39786 #, c-format
39787 msgid "Run this report"
39788 msgstr "이 보고서 실행"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39791 #, c-format
39792 msgid "Run tool"
39793 msgstr "실행 도구"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
39796 #, c-format
39797 msgid "Russel Garlick"
39798 msgstr "Russel Garlick"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39801 #, c-format
39802 msgid "Ryan Higgins"
39803 msgstr "Ryan Higgins"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
39807 #, fuzzy, c-format
39808 msgid "SAN"
39809 msgstr "AND"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39812 #, c-format
39813 msgid "SAN-Ouest Provence"
39814 msgstr ""
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39817 #, c-format
39818 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39819 msgstr ""
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
39822 #, fuzzy, c-format
39823 msgid "SAN: "
39824 msgstr "EAN: "
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
39827 #, c-format
39828 msgid "SBN"
39829 msgstr "SBN"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
39832 #, c-format
39833 msgid "SIL OFL 1.1"
39834 msgstr ""
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
39837 #, c-format
39838 msgid "SIP media type: "
39839 msgstr "SIP 미디어 형식: "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39842 #, c-format
39843 msgid "SMS"
39844 msgstr "SMS"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39847 #, c-format
39848 msgid "SMS Messaging"
39849 msgstr "SMS 메세지"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39852 #, fuzzy, c-format
39853 msgid "SMS alert number"
39854 msgstr "대출카드번호"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
39859 #, c-format
39860 msgid "SMS cellular providers"
39861 msgstr ""
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39865 #, c-format
39866 msgid "SMS number:"
39867 msgstr "SMS 번호:"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
39870 #, fuzzy, c-format
39871 msgid "SMS provider:"
39872 msgstr "CSV 프로파일:"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39877 #, c-format
39878 msgid "SQL"
39879 msgstr "SQL"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
39883 #, c-format
39884 msgid "SQL:"
39885 msgstr "SQL:"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
39888 #, c-format
39889 msgid "SRU Search fields mapping: "
39890 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
39893 #, c-format
39894 msgid "SRW-DC"
39895 msgstr ""
39896
39897 #. SCRIPT
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39899 msgid "Sa"
39900 msgstr "토요일"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39903 #, c-format
39904 msgid "Salutation"
39905 msgstr "인사말"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
39908 #, c-format
39909 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39910 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39913 #, c-format
39914 msgid "Sam Sanders"
39915 msgstr "Sam Sanders"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39918 #, c-format
39919 msgid "Samanta Tello"
39920 msgstr ""
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
39923 #, c-format
39924 msgid "Samuel Crosby"
39925 msgstr "Samuel Crosby"
39926
39927 #. SCRIPT
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39929 msgid "Sat"
39930 msgstr "토요일"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Satisfied "
39935 msgstr "지위 "
39936
39937 #. For the first occurrence,
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39943 #, c-format
39944 msgid "Saturday"
39945 msgstr "토요일"
39946
39947 #. SCRIPT
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39949 msgid "Saturdays"
39950 msgstr "토요일"
39951
39952 #. INPUT type=submit
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40021 #, c-format
40022 msgid "Save"
40023 msgstr "저장"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40028 #, c-format
40029 msgid "Save "
40030 msgstr "저장"
40031
40032 #. INPUT type=button
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40034 msgid "Save Changes"
40035 msgstr "변경사항 저장"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40038 #, c-format
40039 msgid "Save Record"
40040 msgstr "레코드 저장"
40041
40042 #. For the first occurrence,
40043 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40046 #, c-format
40047 msgid "Save all %s preferences"
40048 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40051 #, c-format
40052 msgid "Save and continue editing"
40053 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40056 #, c-format
40057 msgid "Save and edit items"
40058 msgstr "항목을 편집하고 저장"
40059
40060 #. INPUT type=submit name=ok
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40062 msgid "Save and preview routing slip"
40063 msgstr ""
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40066 #, c-format
40067 msgid "Save and view record"
40068 msgstr "레코드 저장하고 보기"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40072 #, c-format
40073 msgid "Save anyway"
40074 msgstr "어쨋든 저장"
40075
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40078 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40079 msgstr ""
40080
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40083 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40084 msgstr ""
40085
40086 #. INPUT type=button
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40088 msgid "Save as new pattern"
40089 msgstr "신규 패턴 저장"
40090
40091 #. INPUT type=submit
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40100 msgid "Save changes"
40101 msgstr "변경사항 저장"
40102
40103 #. INPUT type=submit name=submit
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40105 #, fuzzy
40106 msgid "Save compound"
40107 msgstr "Booklist 기록 번호:"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40110 #, c-format
40111 msgid "Save configuration"
40112 msgstr "구성 저장"
40113
40114 #. BUTTON
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40116 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40117 msgstr ""
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40120 #, c-format
40121 msgid "Save quotes"
40122 msgstr "인용부호 저장"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40125 #, fuzzy, c-format
40126 msgid "Save record"
40127 msgstr "레코드 저장"
40128
40129 #. INPUT type=submit name=submit
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40132 msgid "Save report"
40133 msgstr "보고서 저장"
40134
40135 #. INPUT type=submit
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40137 msgid "Save subscription"
40138 msgstr "구독 저장"
40139
40140 #. INPUT type=submit
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40142 msgid "Save subscription history"
40143 msgstr "구독 이력 저장"
40144
40145 #. SCRIPT
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40147 #, fuzzy
40148 msgid "Save to catalog"
40149 msgstr "목록 검색"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40152 #, c-format
40153 msgid "Save your custom report"
40154 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
40155
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40158 #, fuzzy
40159 msgid "Saved"
40160 msgstr "저장"
40161
40162 #. SCRIPT
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40164 msgid "Saved preference %s"
40165 msgstr "기본 설정 저장 %s"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40168 #, c-format
40169 msgid "Saved report results"
40170 msgstr "결과 보고서 저장"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40178 #, c-format
40179 msgid "Saved reports"
40180 msgstr "보고서 저장"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40183 #, c-format
40184 msgid "Saved reports page"
40185 msgstr "페이지 보고서 저장"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40188 #, c-format
40189 msgid "Saved results"
40190 msgstr "결과 저장"
40191
40192 #. For the first occurrence,
40193 #. SCRIPT
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40197 msgid "Saving..."
40198 msgstr "저장 중..."
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40201 #, c-format
40202 msgid "Savitra Sirohi"
40203 msgstr "Savitra Sirohi"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40206 #, c-format
40207 msgid "Scale height (relative to card): "
40208 msgstr ""
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40211 #, c-format
40212 msgid "Scale width (relative to card): "
40213 msgstr ""
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40216 #, c-format
40217 msgid "Scan Index for: "
40218 msgstr "색인을 스캔:"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40226 #, c-format
40227 msgid "Scan a barcode to check in:"
40228 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40237 #, fuzzy, c-format
40238 msgid "Scan a barcode to renew:"
40239 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40242 #, c-format
40243 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40244 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40247 #, c-format
40248 msgid "Scan index:"
40249 msgstr "색인 스캔:"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Scan indexes:"
40254 msgstr "색인 스캔"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40257 #, c-format
40258 msgid "Schedule"
40259 msgstr "일정"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40262 #, fuzzy, c-format
40263 msgid "Schedule "
40264 msgstr "일정"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40268 #, c-format
40269 msgid "Schedule tasks to run"
40270 msgstr "사업시행 일정"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40273 #, c-format
40274 msgid "Schedule this report to run using the: "
40275 msgstr ""
40276
40277 #. For the first occurrence,
40278 #. SCRIPT
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40280 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40281 msgstr ""
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40284 #, c-format
40285 msgid "Scheduler tool"
40286 msgstr ""
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40291 #, c-format
40292 msgid "Score: "
40293 msgstr "점수:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40296 #, c-format
40297 msgid "Screen"
40298 msgstr "화면"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40301 #, c-format
40302 msgid "Sean Hamlin"
40303 msgstr "Sean Hamlin"
40304
40305 #. INPUT type=submit
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40349 #, c-format
40350 msgid "Search"
40351 msgstr "검색"
40352
40353 #. INPUT type=text
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40357 msgid "Search ISSN"
40358 msgstr "ISSN 검색"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40361 #, c-format
40362 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40363 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
40364
40365 #. INPUT type=text
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40369 #, fuzzy
40370 msgid "Search [% field.name %]"
40371 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40374 #, c-format
40375 msgid "Search all headings"
40376 msgstr "모든 표목 검색"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40379 #, fuzzy, c-format
40380 msgid "Search all headings: "
40381 msgstr "모든 표목 검색"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40384 #, c-format
40385 msgid "Search between two dates"
40386 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40389 #, c-format
40390 msgid "Search by contract name or/and description:"
40391 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40394 #, c-format
40395 msgid "Search by patron category name:"
40396 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40399 #, c-format
40400 msgid "Search call number:"
40401 msgstr "청구기호 검색:"
40402
40403 #. INPUT type=text
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40406 msgid "Search callnumber"
40407 msgstr "청구기호 검색"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Search category"
40413 msgstr "검색 이력"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40416 #, c-format
40417 msgid "Search cities"
40418 msgstr "도시 검색"
40419
40420 #. INPUT type=text
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40422 #, fuzzy
40423 msgid "Search claim count"
40424 msgstr "위치 검색"
40425
40426 #. INPUT type=text
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40428 #, fuzzy
40429 msgid "Search claim date"
40430 msgstr "도시 검색"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40433 #, c-format
40434 msgid "Search contracts"
40435 msgstr "계약 검색"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40438 #, c-format
40439 msgid "Search currencies"
40440 msgstr "최신성 검색"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40444 #, fuzzy, c-format
40445 msgid "Search domain"
40446 msgstr "검색"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Search entire record"
40451 msgstr "레코드 검색"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Search entire record: "
40456 msgstr "레코드 검색"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40459 #, c-format
40460 msgid "Search existing notices:"
40461 msgstr "기존의 알림 검색:"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40464 #, c-format
40465 msgid "Search existing records"
40466 msgstr "기존 레코드 검색"
40467
40468 #. INPUT type=text
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40470 msgid "Search expiration date"
40471 msgstr "만료일 검색"
40472
40473 #. SCRIPT
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40475 #, fuzzy
40476 msgid "Search expired, please try again"
40477 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40481 #, c-format
40482 msgid "Search fields:"
40483 msgstr "필드 검색:"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40486 #, c-format
40487 msgid "Search filters"
40488 msgstr "검색 필터"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40491 #, c-format
40492 msgid "Search for "
40493 msgstr "검색"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40496 #, c-format
40497 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40498 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40501 #, c-format
40502 msgid "Search for a vendor"
40503 msgstr "판매업체 검색"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40506 #, c-format
40507 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40508 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40511 #, c-format
40512 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40513 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40516 #, c-format
40517 msgid "Search for another record"
40518 msgstr "다른 레코드 검색"
40519
40520 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40521 #. %2$s:  batch_id 
40522 #. %3$s:  END 
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40524 #, c-format
40525 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40526 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40529 #, c-format
40530 msgid "Search for patron"
40531 msgstr "이용자 검색"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40534 #, c-format
40535 msgid "Search for record"
40536 msgstr "레코드 검색"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40539 #, c-format
40540 msgid "Search for tag:"
40541 msgstr "태그 검색:"
40542
40543 #. A
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40546 msgid "Search for this Author"
40547 msgstr "이 저자를 검색"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40550 #, c-format
40551 msgid "Search funds"
40552 msgstr "자금 검색"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40555 #, c-format
40556 msgid "Search funds:"
40557 msgstr "자금 검색:"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40561 #, c-format
40562 msgid "Search history"
40563 msgstr "검색 이력"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40566 #, c-format
40567 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40568 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40573 #, c-format
40574 msgid "Search index: "
40575 msgstr "검색 색인:"
40576
40577 #. INPUT type=text
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40579 #, fuzzy
40580 msgid "Search issue number"
40581 msgstr "출판물 요약"
40582
40583 #. INPUT type=text
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40587 msgid "Search library"
40588 msgstr "도서관 검색"
40589
40590 #. INPUT type=text
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40593 msgid "Search location"
40594 msgstr "위치 검색"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40597 #, c-format
40598 msgid "Search main heading"
40599 msgstr "주 표목 검색"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Search main heading ($a only)"
40604 msgstr "주 표목 검색"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Search main heading ($a only): "
40609 msgstr "주 표목 검색"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40612 #, fuzzy, c-format
40613 msgid "Search main heading: "
40614 msgstr "주 표목 검색"
40615
40616 #. INPUT type=text
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40619 msgid "Search notes"
40620 msgstr "주기 검색"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40623 #, c-format
40624 msgid "Search notices"
40625 msgstr "알림 검색"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "Search on"
40630 msgstr "검색"
40631
40632 #. IMG
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40634 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40635 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40636
40637 #. IMG
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40639 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40640 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40643 #, c-format
40644 msgid "Search options"
40645 msgstr "검색 옵션"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40648 #, c-format
40649 msgid "Search orders"
40650 msgstr "주문 검색"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40653 #, c-format
40654 msgid "Search orders:"
40655 msgstr "주문 검색:"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40658 #, c-format
40659 msgid "Search patron categories"
40660 msgstr "이용자분류 검색"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40665 #, c-format
40666 msgid "Search patrons"
40667 msgstr "이용자 검색"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40670 #, c-format
40671 msgid "Search printers"
40672 msgstr "프린터 검색"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40677 #, c-format
40678 msgid "Search results"
40679 msgstr "검색 결과"
40680
40681 #. %1$s:  from 
40682 #. %2$s:  to 
40683 #. %3$s:  total 
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40685 #, c-format
40686 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40687 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
40688
40689 #. INPUT type=text
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40691 #, fuzzy
40692 msgid "Search since"
40693 msgstr "검색 색인:"
40694
40695 #. INPUT type=text
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40697 #, fuzzy
40698 msgid "Search status"
40699 msgstr "대상 검색"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40702 #, c-format
40703 msgid "Search string matches: "
40704 msgstr "문자열 일치 검색:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40709 #, c-format
40710 msgid "Search subscriptions"
40711 msgstr "구독 검색"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40715 #, c-format
40716 msgid "Search subscriptions:"
40717 msgstr "구독 검색:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40720 #, c-format
40721 msgid "Search suggestions"
40722 msgstr "제안 검색 "
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40725 #, c-format
40726 msgid "Search system preferences"
40727 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40732 #, c-format
40733 msgid "Search targets "
40734 msgstr "대상 검색"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40737 #, fuzzy, c-format
40738 msgid "Search term: "
40739 msgstr "형식 검색:"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40743 #, c-format
40744 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40745 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40764 #, c-format
40765 msgid "Search the catalog"
40766 msgstr "목록 검색"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40769 #, c-format
40770 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40771 msgstr "목록과 저장소 검색:"
40772
40773 #. INPUT type=text
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
40777 msgid "Search title"
40778 msgstr "표제 검색"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40781 #, c-format
40782 msgid "Search to hold"
40783 msgstr "예약검색"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
40787 #, c-format
40788 msgid "Search type:"
40789 msgstr "형식 검색:"
40790
40791 #. SCRIPT
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40793 #, fuzzy
40794 msgid "Search unavailable"
40795 msgstr "%s 사용불가:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40798 #, c-format
40799 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40800 msgstr ""
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40803 #, c-format
40804 msgid "Search value: "
40805 msgstr "값 검색:"
40806
40807 #. INPUT type=text
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40809 #, fuzzy
40810 msgid "Search vendor"
40811 msgstr "판매업체 검색:"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40814 #, c-format
40815 msgid "Search vendors:"
40816 msgstr "판매업체 검색:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40819 #, c-format
40820 msgid "Search was: "
40821 msgstr "검색은:"
40822
40823 #. For the first occurrence,
40824 #. SCRIPT
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40828 #, c-format
40829 msgid "Search:"
40830 msgstr "검색:"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "Searchable"
40835 msgstr "검색가능:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40839 #, c-format
40840 msgid "Searchable: "
40841 msgstr "검색가능:"
40842
40843 #. A
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40845 #, c-format
40846 msgid "Searching"
40847 msgstr "검색중"
40848
40849 #. SCRIPT
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40851 msgid "Season"
40852 msgstr "시즌"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
40855 #, c-format
40856 msgid "Sebastiaan Durand"
40857 msgstr "Sebastiaan Durand"
40858
40859 #. For the first occurrence,
40860 #. SCRIPT
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40863 msgid "Second"
40864 msgstr "두 번째"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40868 #, fuzzy, c-format
40869 msgid "Secondary email"
40870 msgstr "전자메일: "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40874 #, c-format
40875 msgid "Secondary email: "
40876 msgstr "부차적인 이메일:"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40880 #, c-format
40881 msgid "Secondary phone"
40882 msgstr "부차적인 전화"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
40886 #, c-format
40887 msgid "Secondary phone: "
40888 msgstr "부차적인 전화:"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40893 #, c-format
40894 msgid "Seconds (default)"
40895 msgstr "초 (기본값)"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40899 #, c-format
40900 msgid "Section"
40901 msgstr "구역"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40904 #, c-format
40905 msgid "Section:"
40906 msgstr "구역:"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
40909 #, c-format
40910 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40911 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40914 #, c-format
40915 msgid "See basket information"
40916 msgstr "바스켓 정보 보기"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40919 #, c-format
40920 msgid "See invoice information"
40921 msgstr "청구서 정보 보기"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40924 #, c-format
40925 msgid "See online help for advanced options"
40926 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40929 #, c-format
40930 msgid "Seen"
40931 msgstr "보았음"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40945 #, c-format
40946 msgid "Select"
40947 msgstr "선택"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
40950 #, c-format
40951 msgid "Select "
40952 msgstr "선택"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40955 #, c-format
40956 msgid ""
40957 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40958 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40959 msgstr ""
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
40962 #, c-format
40963 msgid ""
40964 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40965 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40966 msgstr ""
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40969 #, c-format
40970 msgid "Select CSV profile:"
40971 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40974 #, c-format
40975 msgid "Select MARC framework:"
40976 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
40979 #, c-format
40980 msgid ""
40981 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40982 "each valid record staged for later import into the catalog."
40983 msgstr ""
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40986 #, c-format
40987 msgid "Select a borrower category"
40988 msgstr "대출자분류 선택"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
40991 #, c-format
40992 msgid "Select a budget"
40993 msgstr "예산 선택"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
40996 #, fuzzy, c-format
40997 msgid "Select a built-in sound: "
40998 msgstr "자금 선택"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41001 #, c-format
41002 msgid "Select a category type"
41003 msgstr "분류형식 선택"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41006 #, c-format
41007 msgid "Select a department"
41008 msgstr "부서 선택"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41013 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41018 #, c-format
41019 msgid "Select a fund"
41020 msgstr "자금 선택"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41024 #, c-format
41025 msgid "Select a layout to be applied: "
41026 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41029 #, c-format
41030 msgid "Select a library :"
41031 msgstr "도서관 선택 :"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41035 #, c-format
41036 msgid "Select a library : "
41037 msgstr "도서관 선택 :"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41043 #, c-format
41044 msgid "Select a library:"
41045 msgstr "도서관 선택:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41049 #, c-format
41050 msgid "Select a template"
41051 msgstr "템플릿 선택"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41055 #, c-format
41056 msgid "Select a template to be applied: "
41057 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41085 #, c-format
41086 msgid "Select all"
41087 msgstr "모두 선택"
41088
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41091 msgid "Select all sample data"
41092 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41095 #, c-format
41096 msgid "Select an authority framework"
41097 msgstr "프레임워크 전거 선택"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41100 #, c-format
41101 msgid "Select an existing list"
41102 msgstr "기존 목록 선택"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41105 #, c-format
41106 msgid ""
41107 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41108 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41109 msgstr ""
41110 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
41111 "식의 이미지만 허용됩니다."
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41114 #, c-format
41115 msgid "Select day: "
41116 msgstr "날짜 선택:"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41119 #, c-format
41120 msgid "Select download format: "
41121 msgstr "다운로드 형식 선택:"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Select files: "
41126 msgstr "표 선택"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41129 #, c-format
41130 msgid "Select items you want to check"
41131 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41134 #, c-format
41135 msgid "Select local databases"
41136 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41139 #, c-format
41140 msgid "Select month:"
41141 msgstr "월 선택:"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41144 #, c-format
41145 msgid "Select none to see all libraries"
41146 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41149 #, c-format
41150 msgid "Select note"
41151 msgstr "주기 선택"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41154 #, c-format
41155 msgid "Select notice:"
41156 msgstr "알림 선택:"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41159 #, c-format
41160 msgid "Select one or more images to delete. "
41161 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Select ordering library account: "
41166 msgstr "도서관 선택 :"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41169 #, c-format
41170 msgid "Select planning type:"
41171 msgstr "계획 형식 선택:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41175 #, c-format
41176 msgid "Select records to export "
41177 msgstr "출력할 레코드 선택"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41180 #, c-format
41181 msgid "Select remote databases"
41182 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
41183
41184 #. For the first occurrence,
41185 #. SCRIPT
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41191 #, c-format
41192 msgid "Select searches to: "
41193 msgstr "검색 선택:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41196 #, fuzzy, c-format
41197 msgid "Select table:"
41198 msgstr "표 선택"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41201 #, c-format
41202 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41203 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41206 #, c-format
41207 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41208 msgstr ""
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41211 #, c-format
41212 msgid "Select the file to import: "
41213 msgstr "가져올 파일 선택:"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41216 #, c-format
41217 msgid "Select the file to stage: "
41218 msgstr "준비할 파일 선택:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41225 #, c-format
41226 msgid "Select the file to upload: "
41227 msgstr "업로드할 파일 선택:"
41228
41229 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Select the host item to link%s to "
41233 msgstr "구입희망(서) 검색 "
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41236 #, c-format
41237 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41238 msgstr ""
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41241 #, c-format
41242 msgid "Select to display or not:"
41243 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41246 #, c-format
41247 msgid "Select to import"
41248 msgstr "가져올것 선택"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41251 #, fuzzy, c-format
41252 msgid "Select without holds"
41253 msgstr "검색중"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41256 #, fuzzy, c-format
41257 msgid "Select without items"
41258 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41261 #, c-format
41262 msgid "Select your MARC flavor"
41263 msgstr ""
41264
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41267 msgid "Select:"
41268 msgstr "선택:"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41272 #, c-format
41273 msgid "Selected items :"
41274 msgstr "항목 선택 :"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41277 #, c-format
41278 msgid "Selecting Default Settings"
41279 msgstr "기본 설정 선택"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41282 #, c-format
41283 msgid ""
41284 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41285 "new issue is received."
41286 msgstr ""
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41289 #, c-format
41290 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41291 msgstr ""
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41294 #, fuzzy, c-format
41295 msgid "Selector"
41296 msgstr "선택"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "Selector: "
41301 msgstr "선택"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41312 #, c-format
41313 msgid "Semi-colon (;)"
41314 msgstr "세미-콜론 (;)"
41315
41316 #. INPUT type=submit
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41320 #, c-format
41321 msgid "Send"
41322 msgstr "발송"
41323
41324 #. INPUT type=submit
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41326 #, fuzzy
41327 msgid "Send EDI order"
41328 msgstr "주문 보류"
41329
41330 #. INPUT type=submit
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41332 msgid "Send SMS"
41333 msgstr "SMS 보내기"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid "Send email"
41338 msgstr "전자메일: "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41341 #, c-format
41342 msgid "Send list"
41343 msgstr "목록 보내기"
41344
41345 #. INPUT type=submit name=submit
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41347 msgid "Send notification"
41348 msgstr "알림 보내기"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41352 #, c-format
41353 msgid "Send to"
41354 msgstr "보내기"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41357 #, c-format
41358 msgid "Sending your cart"
41359 msgstr "책바구니로 보내기"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41362 #, c-format
41363 msgid "Sending your list"
41364 msgstr "내 목록으로 보내기"
41365
41366 #. For the first occurrence,
41367 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41370 #, c-format
41371 msgid "Sent notices for %s"
41372 msgstr "알림 보내기 %s"
41373
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41376 msgid "Sep"
41377 msgstr "9월"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41380 #, c-format
41381 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41382 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41385 #, c-format
41386 msgid ""
41387 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41388 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41389 msgstr ""
41390 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
41391 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41395 msgid "Separator must be / in field %s"
41396 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Separator: "
41401 msgstr "CSV 구분기호:"
41402
41403 #. For the first occurrence,
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41407 #, c-format
41408 msgid "September"
41409 msgstr "9월"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41412 #, c-format
41413 msgid "Serge Renaux"
41414 msgstr "Serge Renaux"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41417 #, c-format
41418 msgid "Serhij Dubyk"
41419 msgstr "Serhij Dubyk"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41422 #, c-format
41423 msgid "Serial"
41424 msgstr "연속간행물"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41427 #, c-format
41428 msgid "Serial collection"
41429 msgstr "소장 연속간행물"
41430
41431 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41433 #, c-format
41434 msgid "Serial collection #%s"
41435 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41438 #, c-format
41439 msgid "Serial collection information for "
41440 msgstr "소장 연속간행물 정보"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41443 #, c-format
41444 msgid "Serial edition "
41445 msgstr "연속간행물 판"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41448 #, c-format
41449 msgid "Serial enumeration:"
41450 msgstr "연속간행물 번호:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41455 msgstr "로케이션"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41458 #, c-format
41459 msgid "Serial number:"
41460 msgstr "연속간행물 번호:"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41463 #, c-format
41464 msgid "Serial receipt creates an item record."
41465 msgstr ""
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41468 #, c-format
41469 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41470 msgstr ""
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41473 #, fuzzy, c-format
41474 msgid "Serial receive"
41475 msgstr "받은 날짜"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41478 #, c-format
41479 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41480 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
41481
41482 #. For the first occurrence,
41483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41486 #, c-format
41487 msgid "Serial: %s "
41488 msgstr "연속간행물: %s "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41510 #, c-format
41511 msgid "Serials"
41512 msgstr "연속간행물"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41516 #, c-format
41517 msgid "Serials (routing list)"
41518 msgstr ""
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41521 #, c-format
41522 msgid "Serials planning"
41523 msgstr "연속간행물 계획"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41526 #, fuzzy, c-format
41527 msgid "Serials receiving"
41528 msgstr "받은 날짜"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41532 #, c-format
41533 msgid "Serials subscriptions"
41534 msgstr "연속간행물 구독"
41535
41536 #. %1$s:  total 
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41538 #, c-format
41539 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41540 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41545 #, c-format
41546 msgid "Series"
41547 msgstr "총서"
41548
41549 #. For the first occurrence,
41550 #. SCRIPT
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41554 #, c-format
41555 msgid "Series title"
41556 msgstr "총서표제"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41562 #, c-format
41563 msgid "Series: "
41564 msgstr "총서:"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41569 #, c-format
41570 msgid "Server"
41571 msgstr "서버"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41575 #, c-format
41576 msgid "Server information"
41577 msgstr "서버 정보"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41580 #, c-format
41581 msgid "Server name: "
41582 msgstr "서버 이름:"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41586 #, fuzzy, c-format
41587 msgid "Servers:"
41588 msgstr "서버"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41591 #, c-format
41592 msgid "Session timed out, please log in again"
41593 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41596 #, c-format
41597 msgid "Session timed out."
41598 msgstr "세션 시간 초과."
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41601 #, c-format
41602 msgid "Set all funds to zero"
41603 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41608 #, c-format
41609 msgid "Set back to"
41610 msgstr "되돌리다"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41613 #, c-format
41614 msgid "Set due date to expiry:"
41615 msgstr "연체일 만료 설정:"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41618 #, c-format
41619 msgid "Set inventory date to:"
41620 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41627 #, c-format
41628 msgid "Set library"
41629 msgstr "도서관 설정"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41632 #, c-format
41633 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41634 msgstr ""
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41638 #, c-format
41639 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41640 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41644 #, c-format
41645 msgid "Set permissions"
41646 msgstr "권한 설정"
41647
41648 #. %1$s:  surname 
41649 #. %2$s:  firstname 
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41651 #, c-format
41652 msgid "Set permissions for %s, %s"
41653 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
41654
41655 #. INPUT type=submit name=submit
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41659 msgid "Set status"
41660 msgstr "상태 설정"
41661
41662 #. IMG
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41664 msgid "Set to lowest priority"
41665 msgstr "낮은 우선순위 설정"
41666
41667 #. For the first occurrence,
41668 #. SCRIPT
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41671 msgid "Set to patron"
41672 msgstr "이용자 설정"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "Set user permissions"
41677 msgstr "권한 설정"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41681 #, fuzzy, c-format
41682 msgid "Settings "
41683 msgstr "정렬 중"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41686 #, c-format
41687 msgid "Sex"
41688 msgstr "성별"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41691 #, c-format
41692 msgid "Shari Perkins"
41693 msgstr "Shari Perkins"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41696 #, c-format
41697 msgid "Sharon Moreland"
41698 msgstr "Sharon Moreland"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41709 #, c-format
41710 msgid "Sharp (#)"
41711 msgstr "Sharp (#)"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41714 #, c-format
41715 msgid "Shaun Evans"
41716 msgstr "Shaun Evans"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41719 #, c-format
41720 msgid "Shelving control number"
41721 msgstr "배가 제어번호"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41733 #, c-format
41734 msgid "Shelving location"
41735 msgstr "배가 위치"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41738 #, c-format
41739 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41740 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41743 #, c-format
41744 msgid "Shelving location selected: "
41745 msgstr "배가 위치 선택:"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41748 #, c-format
41749 msgid "Shelving location:"
41750 msgstr "배가 위치:"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41753 #, fuzzy, c-format
41754 msgid "Shelving location: "
41755 msgstr "배가 위치:"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41758 #, c-format
41759 msgid "Shift-Enter"
41760 msgstr ""
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41763 #, c-format
41764 msgid "Shift-Tab"
41765 msgstr ""
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41768 #, c-format
41769 msgid "Shipment cost"
41770 msgstr "선적비용"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41773 #, c-format
41774 msgid "Shipment cost:"
41775 msgstr "선적비용:"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41782 #, c-format
41783 msgid "Shipment date"
41784 msgstr "선적일"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41787 #, c-format
41788 msgid "Shipment date reverse"
41789 msgstr "선적일 반전"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41793 #, c-format
41794 msgid "Shipment date:"
41795 msgstr "선적일:"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41798 #, c-format
41799 msgid "Shipment date: "
41800 msgstr "선적일:"
41801
41802 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41803 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41804 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41805 #. %4$s:  ELSE 
41806 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41807 #. %6$s:  END 
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41809 #, fuzzy, c-format
41810 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41811 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
41812
41813 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Shipment date: All until %s "
41817 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
41818
41819 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41821 #, fuzzy, c-format
41822 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41823 msgstr "출판호"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Shipping cost:"
41828 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41831 #, fuzzy, c-format
41832 msgid "Shipping cost: "
41833 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41836 #, fuzzy, c-format
41837 msgid "Shipping fund:"
41838 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "Shipping fund: "
41843 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41844
41845 #. %1$s:  basketno 
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Shopping Basket %s"
41849 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41852 #, c-format
41853 msgid "Shortcut"
41854 msgstr ""
41855
41856 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
41857 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41859 #, c-format
41860 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
41861 msgstr ""
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
41866 #, c-format
41867 msgid "Show"
41868 msgstr "보기"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
41871 #, c-format
41872 msgid "Show MARC tag documentation links"
41873 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41877 msgid "Show _MENU_ entries"
41878 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
41881 #, c-format
41882 msgid "Show active baskets only"
41883 msgstr "활성 바스켓만 보기"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
41886 #, c-format
41887 msgid "Show active funds only"
41888 msgstr "활성 자금만 보기 "
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
41891 #, c-format
41892 msgid "Show actual/estimated values"
41893 msgstr ""
41894
41895 #. A
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41897 #, fuzzy
41898 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41899 msgstr "상세검색으로 가기"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41904 #, fuzzy, c-format
41905 msgid "Show all"
41906 msgstr "복사할 수 없습니다."
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
41909 #, c-format
41910 msgid "Show all baskets"
41911 msgstr "모든 바스켓 보기"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41916 #, c-format
41917 msgid "Show all columns"
41918 msgstr "모든 열 보기"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41922 #, c-format
41923 msgid "Show all details "
41924 msgstr "모든 세부사항 보기"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
41928 #, c-format
41929 msgid "Show all items"
41930 msgstr "모든 항목 보기"
41931
41932 #. For the first occurrence,
41933 #. %1$s:  hiddencount 
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
41936 #, c-format
41937 msgid "Show all items (%s hidden)"
41938 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41941 #, c-format
41942 msgid "Show all suggestions"
41943 msgstr "모든 제안 보기"
41944
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41947 msgid "Show all transactions"
41948 msgstr "모든 처리 보기"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41951 #, c-format
41952 msgid "Show any items currently checked out:"
41953 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41956 #, c-format
41957 msgid "Show biblio"
41958 msgstr "도서 보기"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41961 #, c-format
41962 msgid "Show category: "
41963 msgstr "분류 보기:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41966 #, c-format
41967 msgid "Show checkouts"
41968 msgstr "대출 보기"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
41972 #, fuzzy, c-format
41973 msgid "Show checkouts to guarantor"
41974 msgstr "대출 보기"
41975
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41978 msgid "Show fields verbatim"
41979 msgstr ""
41980
41981 #. SCRIPT
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41983 msgid "Show help for this tag"
41984 msgstr ""
41985
41986 #. SCRIPT
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41988 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41989 msgstr ""
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
41992 #, c-format
41993 msgid "Show in search pulldown: "
41994 msgstr ""
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
41998 #, c-format
41999 msgid "Show inactive budgets"
42000 msgstr "비활성 예산 보기"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42003 #, c-format
42004 msgid "Show more"
42005 msgstr "더 보기"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42008 #, c-format
42009 msgid "Show my funds only"
42010 msgstr "내 자금만 보기"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42013 #, fuzzy, c-format
42014 msgid "Show my funds only:"
42015 msgstr "내 자금만 보기"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42018 #, fuzzy, c-format
42019 msgid "Show only mine"
42020 msgstr "목록검색 "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42023 #, c-format
42024 msgid "Show only renewed "
42025 msgstr "갱신된 것만 보이기"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42028 #, c-format
42029 msgid "Show only subscriptions "
42030 msgstr "구독만 보기"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42034 #, c-format
42035 msgid "Show subscriptions"
42036 msgstr "구독 보기"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42039 #, c-format
42040 msgid "Show tags"
42041 msgstr "태그 보이기"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42044 #, c-format
42045 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42046 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42051 #, c-format
42052 msgid "Show/hide columns:"
42053 msgstr "열 보이기/숨기기:"
42054
42055 #. SCRIPT
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42057 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42058 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Showing only available items"
42063 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42067 #, c-format
42068 msgid "Shown"
42069 msgstr "표시"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42073 #, c-format
42074 msgid "Shows on transit slips"
42075 msgstr ""
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42078 #, c-format
42079 msgid "Silvia Simonetti"
42080 msgstr "Silvia Simonetti"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42083 #, c-format
42084 msgid "Simith"
42085 msgstr "제한"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42088 #, c-format
42089 msgid "Simon Story"
42090 msgstr "Simon Story"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42093 #, c-format
42094 msgid "Simple DC-RDF"
42095 msgstr ""
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42098 #, c-format
42099 msgid "Since"
42100 msgstr ""
42101
42102 #. SCRIPT
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42104 msgid "Single holiday: %s"
42105 msgstr "단일 휴일: %s"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42108 #, c-format
42109 msgid "SingleBranchMode is ON."
42110 msgstr ""
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42114 #, c-format
42115 msgid "Size"
42116 msgstr ""
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42120 #, fuzzy, c-format
42121 msgid "Skip issue number"
42122 msgstr "출판물 요약"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "Skip items on loan: "
42127 msgstr "책바구니로 보내기 "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42133 #, c-format
42134 msgid "Slip"
42135 msgstr "슬립"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42138 #, c-format
42139 msgid "Small text"
42140 msgstr ""
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42143 #, fuzzy, c-format
42144 msgid "Social security number hash:"
42145 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42148 #, c-format
42149 msgid "Social security or card number: "
42150 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42153 #, fuzzy, c-format
42154 msgid "Some Perl modules are missing."
42155 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42158 #, c-format
42159 msgid ""
42160 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42161 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42162 "examples assume USD is the active currency. "
42163 msgstr ""
42164
42165 #. SCRIPT
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42167 msgid "Some fields are not valid:"
42168 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42171 #, c-format
42172 msgid ""
42173 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42174 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42175 "if you want that this feature works correctly."
42176 msgstr ""
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid ""
42181 "Some records have not been automatically added because they match an "
42182 "existing record in your catalog:"
42183 msgstr ""
42184 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42188 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42189 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42192 #, c-format
42193 msgid "Sonia Lemaire"
42194 msgstr "Sonia Lemaire"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42197 #, c-format
42198 msgid "Sophie Meynieux"
42199 msgstr "Sophie Meynieux"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42202 #, c-format
42203 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42204 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42207 #, c-format
42208 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42209 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42212 #, c-format
42213 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42214 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42217 #, fuzzy, c-format
42218 msgid "Sorry, your request had no results."
42219 msgstr "검색 결과가 없습니다"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42222 #, c-format
42223 msgid "Sort 1"
42224 msgstr "정렬 1"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42227 #, c-format
42228 msgid "Sort 2"
42229 msgstr "정렬 2"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42232 #, c-format
42233 msgid "Sort By: "
42234 msgstr "정렬 기준:"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42237 #, c-format
42238 msgid "Sort by"
42239 msgstr "정렬 기준"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42242 #, c-format
42243 msgid "Sort by :"
42244 msgstr "정렬 기준 :"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42247 #, c-format
42248 msgid "Sort by:"
42249 msgstr "정렬 기준:"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42254 #, c-format
42255 msgid "Sort by: "
42256 msgstr "정렬 기준:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42262 #, c-format
42263 msgid "Sort field 1"
42264 msgstr "필드 정렬 1"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42268 #, c-format
42269 msgid "Sort field 1:"
42270 msgstr "필드 정렬 1:"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42276 #, c-format
42277 msgid "Sort field 2"
42278 msgstr "필드 정렬 2"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42282 #, c-format
42283 msgid "Sort field 2:"
42284 msgstr "필드 정렬 2:"
42285
42286 #. A
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42288 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42289 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42293 msgid "Sort routine missing"
42294 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42297 #, c-format
42298 msgid "Sort this list by: "
42299 msgstr "이 목록을 정렬:"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42304 #, c-format
42305 msgid "Sort1"
42306 msgstr "정렬1"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42311 #, c-format
42312 msgid "Sort2"
42313 msgstr "정렬2"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42316 #, c-format
42317 msgid "Sorting"
42318 msgstr "정렬 중"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Sorting routine"
42323 msgstr "미안합니다"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42326 #, c-format
42327 msgid "Sound"
42328 msgstr ""
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42331 #, fuzzy, c-format
42332 msgid "Sound: "
42333 msgstr "자금:"
42334
42335 #. For the first occurrence,
42336 #. SCRIPT
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42340 #, c-format
42341 msgid "Source"
42342 msgstr "자료"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42347 #, c-format
42348 msgid "Source (incoming) record check field"
42349 msgstr ""
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42352 #, c-format
42353 msgid "Source in use?"
42354 msgstr ""
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42357 #, fuzzy, c-format
42358 msgid "Source library:"
42359 msgstr "모든 분관"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42362 #, c-format
42363 msgid "Source of acquisition"
42364 msgstr "수서 자료"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42367 #, c-format
42368 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42369 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42372 #, c-format
42373 msgid "Source records"
42374 msgstr "레코드 자료"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42377 #, c-format
42378 msgid "Southeastern University"
42379 msgstr "Southeastern University"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42390 #, c-format
42391 msgid "Space ( )"
42392 msgstr "공백 ( )"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42395 #, c-format
42396 msgid "Special relationship: "
42397 msgstr "특수 관계:"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42400 #, c-format
42401 msgid "Special thanks to the following organizations"
42402 msgstr ""
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42405 #, fuzzy, c-format
42406 msgid "Specialized"
42407 msgstr "거절되었음"
42408
42409 #. For the first occurrence,
42410 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42413 #, c-format
42414 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42415 msgstr ""
42416
42417 #. For the first occurrence,
42418 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42421 #, c-format
42422 msgid "Specify due date %s: "
42423 msgstr "연체일 명기 %s: "
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42426 #, c-format
42427 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42428 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
42429
42430 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42432 #, c-format
42433 msgid "Specify return date %s: "
42434 msgstr "반환일 명기 %s:"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42438 #, c-format
42439 msgid "Spent"
42440 msgstr "지출"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42443 #, c-format
42444 msgid "Spent amount"
42445 msgstr "총 지출액"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42448 #, fuzzy, c-format
42449 msgid "Spent amount:"
42450 msgstr "총 지출액"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42453 #, fuzzy, c-format
42454 msgid "Spine label"
42455 msgstr "사용가능함"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42458 #, c-format
42459 msgid "Split call numbers: "
42460 msgstr "청구기호 분할:"
42461
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42464 msgid "Spring"
42465 msgstr "봄"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42468 #, c-format
42469 msgid "Srdjan Jankovic"
42470 msgstr "Srdjan Jankovic"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42473 #, c-format
42474 msgid "Srikanth Dhondi"
42475 msgstr "Srikanth Dhondi"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42478 #, c-format
42479 msgid "Stacey Walker"
42480 msgstr "Stacey Walker"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42484 #, c-format
42485 msgid "Staff"
42486 msgstr "직원"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42489 #, fuzzy, c-format
42490 msgid "Staff - Internal note"
42491 msgstr "내부 주기"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42494 #, c-format
42495 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42496 msgstr ""
42497
42498 #. A
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42500 #, c-format
42501 msgid "Staff client"
42502 msgstr ""
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42505 #, c-format
42506 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42507 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42512 #, c-format
42513 msgid "Staff note"
42514 msgstr "직원 주기"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42518 #, c-format
42519 msgid "Staff note:"
42520 msgstr "직원 주기:"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42523 #, c-format
42524 msgid "Stage MARC for import"
42525 msgstr "가져올 MARC 준비"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "Stage MARC records"
42530 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42536 #, c-format
42537 msgid "Stage MARC records for import"
42538 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42541 #, fuzzy, c-format
42542 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42543 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42546 #, c-format
42547 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42548 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42549
42550 #. INPUT type=button
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42552 msgid "Stage for import"
42553 msgstr "가져올 준비"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42556 #, c-format
42557 msgid "Stage records into the reservoir"
42558 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42563 #, c-format
42564 msgid "Staged"
42565 msgstr "준비됨"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42568 #, c-format
42569 msgid "Staged MARC management"
42570 msgstr "MARC 관리 준비"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42573 #, c-format
42574 msgid "Staged MARC record management"
42575 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42578 #, c-format
42579 msgid "Staged:"
42580 msgstr "준비됨:"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42583 #, c-format
42584 msgid "Stan Brinkerhoff"
42585 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42591 #, c-format
42592 msgid "Standard"
42593 msgstr "표준"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42598 #, c-format
42599 msgid "Standard ID: "
42600 msgstr "표준 ID:"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42606 #, c-format
42607 msgid "Standard number"
42608 msgstr "표준 번호"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42611 #, fuzzy, c-format
42612 msgid "Standard number:"
42613 msgstr "표준 번호"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42616 #, c-format
42617 msgid "Standing orders do not close when received."
42618 msgstr ""
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42621 #, c-format
42622 msgid "Start Date: "
42623 msgstr "시작일:"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42630 #, c-format
42631 msgid "Start date"
42632 msgstr "시작일"
42633
42634 #. For the first occurrence,
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42637 msgid "Start date missing"
42638 msgstr "시작일이 없습니다"
42639
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42643 msgid "Start date must be before end date"
42644 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42649 #, c-format
42650 msgid "Start date:"
42651 msgstr "시작일:"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42657 #, c-format
42658 msgid "Start date: "
42659 msgstr "시작일:"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42662 #, c-format
42663 msgid "Start date: *"
42664 msgstr "시작일: *"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42667 #, c-format
42668 msgid "Start defining libraries"
42669 msgstr "도서관 정의 시작"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42672 #, fuzzy, c-format
42673 msgid "Start of date range "
42674 msgstr "시작일 범위"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42677 #, fuzzy, c-format
42678 msgid "Start of interval"
42679 msgstr "시작일 범위"
42680
42681 #. INPUT type=submit
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42683 msgid "Start search"
42684 msgstr "검색 시작"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42687 #, fuzzy, c-format
42688 msgid "Starter CSV: "
42689 msgstr "시작일:"
42690
42691 #. INPUT type=text name=start_card
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
42693 msgid "Starting card number"
42694 msgstr "카드번호 시작"
42695
42696 #. INPUT type=text name=start_label
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42698 msgid "Starting label number"
42699 msgstr "시작 레이블 번호"
42700
42701 #. For the first occurrence,
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42705 #, fuzzy, c-format
42706 msgid "Starting with:"
42707 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42713 #, fuzzy, c-format
42714 msgid "Starts with"
42715 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42722 #, c-format
42723 msgid "State"
42724 msgstr "상태"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42730 #, c-format
42731 msgid "State: "
42732 msgstr "상태:"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42735 #, c-format
42736 msgid "Statistic 1 done on: "
42737 msgstr ""
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42742 #, c-format
42743 msgid "Statistic 1: "
42744 msgstr "통계 1:"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42747 #, c-format
42748 msgid "Statistic 2 done on: "
42749 msgstr ""
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42754 #, c-format
42755 msgid "Statistic 2: "
42756 msgstr "통계 2:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42760 #, c-format
42761 msgid "Statistical"
42762 msgstr "통계"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
42767 #, c-format
42768 msgid "Statistics"
42769 msgstr "통계"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42772 #, c-format
42773 msgid "Statistics date and time"
42774 msgstr "통계 날짜 및 시각"
42775
42776 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42777 #. %2$s:  title 
42778 #. %3$s:  firstname 
42779 #. %4$s:  END 
42780 #. %5$s:  surname 
42781 #. %6$s:  cardnumber 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42783 #, c-format
42784 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42785 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
42789 #, c-format
42790 msgid "Statistics wizards"
42791 msgstr "통계 마법사"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
42816 #, c-format
42817 msgid "Status"
42818 msgstr "지위"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42822 #, c-format
42823 msgid "Status "
42824 msgstr "상태"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
42834 #, c-format
42835 msgid "Status:"
42836 msgstr "상태:"
42837
42838 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42839 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42840 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42841 #. %4$s:  END 
42842 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42843 #. %6$s:  END 
42844 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42845 #. %8$s:  END 
42846 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42847 #. %10$s:  END 
42848 #. %11$s:  END 
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
42850 #, c-format
42851 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42852 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42855 #, c-format
42856 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42857 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42860 #, c-format
42861 msgid "Statuses to describe a lost item"
42862 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42865 #, c-format
42866 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42867 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42870 #, c-format
42871 msgid "Stefan Weil"
42872 msgstr ""
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
42875 #, c-format
42876 msgid "Stefano Bargioni"
42877 msgstr "Stefano Bargioni"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
42880 #, c-format
42881 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42882 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
42883
42884 #. %1$s:  IF (usecache) 
42885 #. %2$s:  END 
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
42887 #, fuzzy, c-format
42888 msgid ""
42889 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
42890 "report visibility "
42891 msgstr ""
42892 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
42893 "택"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
42896 #, c-format
42897 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42898 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
42901 #, c-format
42902 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42903 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
42906 #, c-format
42907 msgid "Step 2: Choose the area "
42908 msgstr "2단계: 영역 선택"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
42911 #, c-format
42912 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42913 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
42916 #, c-format
42917 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42918 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
42921 #, c-format
42922 msgid "Step 3: Choose a column "
42923 msgstr "3단계: 열 선택"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
42926 #, c-format
42927 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42928 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
42931 #, c-format
42932 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42933 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
42936 #, c-format
42937 msgid "Step 4: Specify a value "
42938 msgstr "4단계: 값 명기"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
42941 #, c-format
42942 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42943 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
42946 #, c-format
42947 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42948 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
42951 #, c-format
42952 msgid "Step 5: Confirm definition"
42953 msgstr "5단계: 정의 확인"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
42956 #, c-format
42957 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42958 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
42961 #, c-format
42962 msgid "Stephanie Hogan"
42963 msgstr "Stephanie Hogan"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
42966 #, c-format
42967 msgid "Stephen Edwards"
42968 msgstr "Stephen Edwards"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42971 #, c-format
42972 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42973 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
42976 #, c-format
42977 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42978 msgstr ""
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42981 #, c-format
42982 msgid "Steven Callender"
42983 msgstr "Steven Callender"
42984
42985 #. For the first occurrence,
42986 #. %1$s:  numberpending 
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
42990 #, c-format
42991 msgid "Still %s servers to search"
42992 msgstr "계속 %s 서버 검색"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
42996 #, c-format
42997 msgid "Stopped"
42998 msgstr "중지함"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43002 #, c-format
43003 msgid "Street Address"
43004 msgstr "주소"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43008 #, c-format
43009 msgid "Street address"
43010 msgstr "주소"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43014 #, c-format
43015 msgid "Street number"
43016 msgstr "번지"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43020 #, c-format
43021 msgid "Street type"
43022 msgstr "도로 형식"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43025 #, c-format
43026 msgid "Student count"
43027 msgstr "학생 수"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43030 #, c-format
43031 msgid "Stéphane Delaune"
43032 msgstr "Stéphane Delaune"
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43036 msgid "Su"
43037 msgstr "일요일"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43040 #, c-format
43041 msgid "Sub classification"
43042 msgstr "하위 분류"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43045 #, c-format
43046 msgid "Sub total "
43047 msgstr "소계"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43050 #, c-format
43051 msgid "Sub total:"
43052 msgstr "소계:"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43060 #, c-format
43061 msgid "Subfield"
43062 msgstr "하위분야"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43066 #, c-format
43067 msgid "Subfield code:"
43068 msgstr "하위분야 코드:"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43071 #, c-format
43072 msgid "Subfield code: "
43073 msgstr "하위분야 코드:"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43077 #, c-format
43078 msgid "Subfield separator: "
43079 msgstr "하위필드 구분기호:"
43080
43081 #. SCRIPT
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43083 #, fuzzy
43084 msgid "Subfield ‡"
43085 msgstr "하위분야"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43088 #, c-format
43089 msgid "Subfield:"
43090 msgstr "하위분야:"
43091
43092 #. %1$s:  tagsubfield 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43094 #, c-format
43095 msgid "Subfield: %s"
43096 msgstr "하위분야: %s"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43101 #, c-format
43102 msgid "Subfields"
43103 msgstr "하위분야"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43114 #, c-format
43115 msgid "Subfields: "
43116 msgstr "하위분야:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43119 #, c-format
43120 msgid "Subgroup"
43121 msgstr "하위그룹"
43122
43123 #. INPUT type=text name=subgroup
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43125 msgid "Subgroup code"
43126 msgstr "하위그룹 코드"
43127
43128 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43130 msgid "Subgroup name"
43131 msgstr "하위그룹 이름"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43134 #, c-format
43135 msgid "Subgroup:"
43136 msgstr "하위그룹:"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43143 #, c-format
43144 msgid "Subject"
43145 msgstr "주제"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43152 #, c-format
43153 msgid "Subject heading: "
43154 msgstr "주제표목:"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43157 #, c-format
43158 msgid "Subject headings"
43159 msgstr "주제표목"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43163 #, c-format
43164 msgid "Subject phrase"
43165 msgstr "주제구"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43168 #, c-format
43169 msgid "Subject search results"
43170 msgstr "주제검색 결과"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Subject sub-division: "
43175 msgstr "주제: "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43178 #, c-format
43179 msgid "Subject(s)"
43180 msgstr "주제"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Subject:"
43185 msgstr "주제:"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43188 #, c-format
43189 msgid "Subject: "
43190 msgstr "주제:"
43191
43192 #. For the first occurrence,
43193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43196 #, c-format
43197 msgid "Subject: %s "
43198 msgstr "주제: %s "
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43201 #, c-format
43202 msgid "Subjects:"
43203 msgstr "주제:"
43204
43205 #. INPUT type=submit
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43307 msgid "Submit"
43308 msgstr "보내기"
43309
43310 #. INPUT type=submit
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43312 #, fuzzy
43313 msgid "Submit these rules"
43314 msgstr "이 규칙들을 복사:"
43315
43316 #. INPUT type=submit
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43318 msgid "Submit your suggestion"
43319 msgstr "제안 제출"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43322 #, c-format
43323 msgid "Subscription #"
43324 msgstr "구독 #"
43325
43326 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43328 #, c-format
43329 msgid "Subscription #%s"
43330 msgstr "구독 #%s"
43331
43332 #. %1$s:  loopro.object 
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43334 #, c-format
43335 msgid "Subscription %s "
43336 msgstr "구독 %s"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43339 #, c-format
43340 msgid "Subscription ID: "
43341 msgstr "구독 ID:"
43342
43343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43345 #, c-format
43346 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43347 msgstr "구독 회람 목록 %s"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43350 #, c-format
43351 msgid "Subscription begin"
43352 msgstr "구독 시작"
43353
43354 #. %1$s:  END 
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43356 #, c-format
43357 msgid "Subscription closed %s "
43358 msgstr "구독 중단 %s"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43362 #, c-format
43363 msgid "Subscription details"
43364 msgstr "구독 세부사항"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43367 #, c-format
43368 msgid "Subscription end"
43369 msgstr "구독 종료"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43372 #, c-format
43373 msgid "Subscription end date"
43374 msgstr "구독 종료일"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43377 #, c-format
43378 msgid "Subscription end date:"
43379 msgstr "구독 종료일:"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43382 #, c-format
43383 msgid "Subscription expired"
43384 msgstr "구독 만료"
43385
43386 #. %1$s:  bibliotitle
43387 #. %2$s:  IF closed 
43388 #. %3$s:  END 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43390 #, c-format
43391 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43392 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
43393
43394 #. %1$s:  title 
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43396 #, c-format
43397 msgid "Subscription history for %s"
43398 msgstr "구독 이력 %s"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43401 #, c-format
43402 msgid "Subscription id"
43403 msgstr "구독 id"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43406 #, c-format
43407 msgid "Subscription information for "
43408 msgstr "구독 정보"
43409
43410 #. %1$s:  biblionumber 
43411 #. %2$s:  bibliotitle 
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43413 #, c-format
43414 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43415 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43420 #, c-format
43421 msgid "Subscription length:"
43422 msgstr "구독 기간:"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43425 #, c-format
43426 msgid "Subscription num."
43427 msgstr "구독 번호."
43428
43429 #. %1$s:  bibliotitle 
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43431 #, c-format
43432 msgid "Subscription renewal for %s"
43433 msgstr "구독 갱신 %s"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43436 #, c-format
43437 msgid "Subscription start date"
43438 msgstr "구독 시작일"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43441 #, c-format
43442 msgid "Subscription start date:"
43443 msgstr "구독 시작일:"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43446 #, c-format
43447 msgid "Subscription summaries"
43448 msgstr "요약 구독"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43452 #, c-format
43453 msgid "Subscription summary"
43454 msgstr "요약 구독"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43457 #, c-format
43458 msgid "Subscription title"
43459 msgstr "표제 구독"
43460
43461 #. %1$s:  enddate 
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43463 #, c-format
43464 msgid "Subscription will expire %s. "
43465 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43468 #, c-format
43469 msgid "Subscription(s)"
43470 msgstr "구독"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43473 #, c-format
43474 msgid "Subscription:"
43475 msgstr "구독:"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43479 #, c-format
43480 msgid "Subscriptions"
43481 msgstr "구독"
43482
43483 #. LABEL
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43486 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43487 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
43488
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43491 #, fuzzy
43492 msgid "Substitute"
43493 msgstr "표제 구독"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43498 #, fuzzy, c-format
43499 msgid "Substitutions"
43500 msgstr "표제 구독"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43504 #, c-format
43505 msgid "Subtotal "
43506 msgstr "소계"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43509 #, c-format
43510 msgid "Subtotal for"
43511 msgstr "소계"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43514 #, c-format
43515 msgid "Subtype limits"
43516 msgstr "하위형식 제한"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43519 #, c-format
43520 msgid "Success"
43521 msgstr "성공"
43522
43523 #. SCRIPT
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43525 msgid "Success."
43526 msgstr "성공."
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43529 #, c-format
43530 msgid "Success: Import reversed"
43531 msgstr ""
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43534 #, c-format
43535 msgid "Suggested by"
43536 msgstr "제안자"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43539 #, c-format
43540 msgid "Suggested by - on"
43541 msgstr "제안자"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43544 #, c-format
43545 msgid "Suggested by:"
43546 msgstr "제안자:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43550 #, c-format
43551 msgid "Suggested by: "
43552 msgstr "제안자 :"
43553
43554 #. For the first occurrence,
43555 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43556 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43557 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43558 #. %4$s:  END 
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43562 #, c-format
43563 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43564 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43567 #, c-format
43568 msgid "Suggested date from:"
43569 msgstr "제안일:"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43575 #, c-format
43576 msgid "Suggestion"
43577 msgstr "제안"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43581 #, c-format
43582 msgid "Suggestion accepted"
43583 msgstr "제안 허용"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43587 #, c-format
43588 msgid "Suggestion creation"
43589 msgstr "제안 생성"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43592 #, c-format
43593 msgid "Suggestion information"
43594 msgstr "제안 정보"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43600 #, c-format
43601 msgid "Suggestion management"
43602 msgstr "제안 관리"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
43611 #, c-format
43612 msgid "Suggestions"
43613 msgstr "제안"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43616 #, c-format
43617 msgid "Suggestions management"
43618 msgstr "제안 관리"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43621 #, c-format
43622 msgid "Suggestions pending approval"
43623 msgstr "허가 보류중인 제안"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43626 #, c-format
43627 msgid "Suggestions search:"
43628 msgstr "제안 검색:"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43646 #, c-format
43647 msgid "Summary"
43648 msgstr "요약"
43649
43650 #. %1$s:  firstname 
43651 #. %2$s:  surname 
43652 #. %3$s:  cardnumber 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43654 #, c-format
43655 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43656 msgstr "요약 %s %s (%s)"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43659 #, c-format
43660 msgid "Summary search"
43661 msgstr "요약 검색"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43665 #, c-format
43666 msgid "Summary: "
43667 msgstr "요약:"
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43671 msgid "Summer"
43672 msgstr "여름"
43673
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43676 msgid "Sun"
43677 msgstr "일요일"
43678
43679 #. For the first occurrence,
43680 #. SCRIPT
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43685 #, c-format
43686 msgid "Sunday"
43687 msgstr "일요일"
43688
43689 #. SCRIPT
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43691 msgid "Sundays"
43692 msgstr "일요일"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43695 #, c-format
43696 msgid "Sundry"
43697 msgstr "잡다"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43700 #, c-format
43701 msgid "Supplemental issue "
43702 msgstr ""
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43705 #, fuzzy, c-format
43706 msgid "Supplier report"
43707 msgstr "보고서 저장"
43708
43709 #. BUTTON
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43711 #, fuzzy
43712 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43713 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43726 #, c-format
43727 msgid "Surname"
43728 msgstr "성"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43732 #, c-format
43733 msgid "Surname: "
43734 msgstr "성:"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43737 #, c-format
43738 msgid "Surveys"
43739 msgstr "조사"
43740
43741 #. SCRIPT
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43743 msgid "Suspend"
43744 msgstr ""
43745
43746 #. INPUT type=submit
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43749 msgid "Suspend all holds"
43750 msgstr "모든 예약 중지"
43751
43752 #. SCRIPT
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43754 #, fuzzy
43755 msgid "Suspend hold on"
43756 msgstr "모든 예약 중지"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43760 #, c-format
43761 msgid "Suspend?"
43762 msgstr ""
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43766 #, c-format
43767 msgid "Suspension in days (day)"
43768 msgstr "일시 정지 일수"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43771 #, c-format
43772 msgid "Svenska (Swedish)"
43773 msgstr "스웨덴어"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
43776 #, fuzzy, c-format
43777 msgid "Switch to advanced editor"
43778 msgstr "상세검색으로 가기"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43781 #, c-format
43782 msgid "Switch to basic editor"
43783 msgstr ""
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
43786 #, c-format
43787 msgid "Symbol"
43788 msgstr "기호"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43791 #, c-format
43792 msgid "Symbol: "
43793 msgstr "기호:"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
43796 #, c-format
43797 msgid "Sync status: "
43798 msgstr "동기화 상태:"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
43801 #, c-format
43802 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43803 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43806 #, c-format
43807 msgid "Synchronize"
43808 msgstr "동기화"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43811 #, c-format
43812 msgid "Syntax"
43813 msgstr "문법"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
43816 #, c-format
43817 msgid "Syntax (z3950 can send"
43818 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43821 #, c-format
43822 msgid "System Preferences"
43823 msgstr "시스템 기본 설정"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43826 #, c-format
43827 msgid "System information"
43828 msgstr "시스템 정보"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43831 #, c-format
43832 msgid "System permissions"
43833 msgstr "시스템 권한"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43836 #, c-format
43837 msgid ""
43838 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43839 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43840 msgstr ""
43841 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
43842 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43845 #, c-format
43846 msgid ""
43847 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43848 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43849 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43850 msgstr ""
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43856 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43857 "works correctly."
43858 msgstr ""
43859
43860 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43865 "the items database table: %s "
43866 msgstr ""
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43869 #, c-format
43870 msgid "System preference search:"
43871 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43878 #, c-format
43879 msgid "System preferences"
43880 msgstr "시스템 기본 설정"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43883 #, c-format
43884 msgid "Sèbastien Hinderer"
43885 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
43888 #, c-format
43889 msgid ""
43890 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43891 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43892 "Tutunsatar)"
43893 msgstr ""
43894 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43895 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43896 "Tutunsatar)"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43919 #, c-format
43920 msgid "TOTAL"
43921 msgstr "총"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43924 #, fuzzy, c-format
43925 msgid "Tab"
43926 msgstr "탭:"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43929 #, c-format
43930 msgid "Tab separated text"
43931 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
43934 #, c-format
43935 msgid "Tab:"
43936 msgstr "탭:"
43937
43938 #. %1$s:  subfield.tab 
43939 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43940 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43941 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43942 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43943 #. %6$s:  END 
43944 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43945 #. %8$s:  END 
43946 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43947 #. %10$s:  END 
43948 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43949 #. %12$s:  subfield.seealso 
43950 #. %13$s:  END 
43951 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43952 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43953 #. %16$s:  END 
43954 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43955 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43956 #. %19$s:  END 
43957 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43958 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43959 #. %22$s:  END 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
43961 #, c-format
43962 msgid ""
43963 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43964 "%s%s%s, %s%s "
43965 msgstr ""
43966 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
43967 "%s, %s%s "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43970 #, c-format
43971 msgid "Tabs in use"
43972 msgstr "사용 중인 탭"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
43975 #, c-format
43976 msgid "Tabular"
43977 msgstr "표 형식"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43988 #, c-format
43989 msgid "Tabulation (\\t)"
43990 msgstr "표(\\t)"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
43998 #, c-format
43999 msgid "Tag"
44000 msgstr "태그"
44001
44002 #. SCRIPT
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44004 msgid "Tag "
44005 msgstr ""
44006
44007 #. For the first occurrence,
44008 #. %1$s:  tagfield | html 
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44011 #, c-format
44012 msgid "Tag %s Subfield structure"
44013 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44014
44015 #. For the first occurrence,
44016 #. %1$s:  tagfield | html 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44019 #, c-format
44020 msgid "Tag %s subfield structure"
44021 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44024 #, c-format
44025 msgid "Tag deleted"
44026 msgstr "태그 삭제"
44027
44028 #. A
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44037 #, c-format
44038 msgid "Tag editor"
44039 msgstr "태그 편집기"
44040
44041 #. SCRIPT
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44043 #, fuzzy
44044 msgid "Tag has no subfields"
44045 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44048 #, c-format
44049 msgid "Tag moderation"
44050 msgstr "태그 관리"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44053 #, c-format
44054 msgid "Tag:"
44055 msgstr "태그:"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44070 #, c-format
44071 msgid "Tag: "
44072 msgstr "태그:"
44073
44074 #. %1$s:  searchfield 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44076 #, c-format
44077 msgid "Tag: %s"
44078 msgstr "태그: %s"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44081 #, c-format
44082 msgid "Tagged with:"
44083 msgstr "태그:"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44088 #, c-format
44089 msgid "Tags"
44090 msgstr "태그"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44093 #, c-format
44094 msgid "Tags pending approval"
44095 msgstr "태그 보류 승인"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44099 #, c-format
44100 msgid "Tags:"
44101 msgstr "태그:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44104 #, c-format
44105 msgid "Tamil, France"
44106 msgstr "타밀, 프랑스"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44109 #, c-format
44110 msgid "Target"
44111 msgstr "대상"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44116 #, c-format
44117 msgid "Target (database) record check field"
44118 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44124 #, c-format
44125 msgid "Task scheduler"
44126 msgstr "작업 일정"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44129 #, c-format
44130 msgid "Tax number registered:"
44131 msgstr ""
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44134 #, c-format
44135 msgid "Tax number registered: "
44136 msgstr ""
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44142 #, c-format
44143 msgid "Tax rate: "
44144 msgstr "세율:"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44147 #, c-format
44148 msgid "Technical reports"
44149 msgstr "기술 보고서"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "Template ID"
44154 msgstr "템플릿 ID:"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44158 #, c-format
44159 msgid "Template ID:"
44160 msgstr "템플릿 ID:"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44164 #, c-format
44165 msgid "Template code:"
44166 msgstr "템플릿 코드:"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44170 #, c-format
44171 msgid "Template description:"
44172 msgstr "템플릿 설명:"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44175 #, fuzzy, c-format
44176 msgid "Template name"
44177 msgstr "템플릿 이름:"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44183 #, c-format
44184 msgid "Template name:"
44185 msgstr "템플릿 이름:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44188 #, c-format
44189 msgid "Template: "
44190 msgstr "템플릿:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44194 #, fuzzy, c-format
44195 msgid "Templates"
44196 msgstr "템플릿:"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44199 #, c-format
44200 msgid "Temporary"
44201 msgstr ""
44202
44203 #. A
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44208 #, c-format
44209 msgid "Term"
44210 msgstr "용어"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44213 #, c-format
44214 msgid "Term/Phrase"
44215 msgstr "용어/구"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44219 #, c-format
44220 msgid "Term:"
44221 msgstr "용어:"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44224 #, c-format
44225 msgid "Term: "
44226 msgstr "용어:"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44229 #, c-format
44230 msgid "Terms summary"
44231 msgstr "요약 용어"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44236 #, c-format
44237 msgid "Test"
44238 msgstr "테스트"
44239
44240 #. INPUT type=button
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44242 msgid "Test pattern"
44243 msgstr "테스트 패턴"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44247 #, c-format
44248 msgid "Test prediction pattern"
44249 msgstr "예측 패턴 테스트"
44250
44251 #. SCRIPT
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44253 msgid "Testing..."
44254 msgstr "테스트..."
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44257 #, c-format
44258 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44259 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44266 #, c-format
44267 msgid "Text"
44268 msgstr "텍스트"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44273 #, c-format
44274 msgid "Text alignment: "
44275 msgstr "텍스트 정렬:"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44278 #, c-format
44279 msgid "Text fields"
44280 msgstr "텍스트 필드"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44284 #, c-format
44285 msgid "Text for OPAC: "
44286 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44290 #, c-format
44291 msgid "Text for librarian: "
44292 msgstr "사서용 텍스트:"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44295 #, c-format
44296 msgid "Text for librarians: "
44297 msgstr "사서용 텍스트:"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44300 #, c-format
44301 msgid "Text for opac: "
44302 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44305 #, c-format
44306 msgid "Text justification: "
44307 msgstr "텍스트 정렬:"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44312 #, c-format
44313 msgid "Text: "
44314 msgstr "텍스트:"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44318 #, c-format
44319 msgid "Textarea"
44320 msgstr "텍스트영역"
44321
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44324 msgid "Th"
44325 msgstr "목요일"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44328 #, c-format
44329 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44330 msgstr ""
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44333 #, c-format
44334 msgid "Thatcher Rea"
44335 msgstr "Thatcher Rea"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44352 #, fuzzy, c-format
44353 msgid "The "
44354 msgstr "서가에 추가하세요 "
44355
44356 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44358 #, c-format
44359 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44360 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44363 #, c-format
44364 msgid ""
44365 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44366 "Falling back to legacy facet calculation. "
44367 msgstr ""
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44370 #, c-format
44371 msgid ""
44372 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44373 "file. It should be set to "
44374 msgstr ""
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44378 #, c-format
44379 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44380 msgstr ""
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44383 #, c-format
44384 msgid ""
44385 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44386 "file. It should be set to "
44387 msgstr ""
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44391 #, c-format
44392 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44393 msgstr ""
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44397 #, c-format
44398 msgid ""
44399 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44400 "for statistical purposes"
44401 msgstr ""
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44404 #, c-format
44405 msgid ""
44406 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44407 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44408 msgstr ""
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44411 #, c-format
44412 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44413 msgstr ""
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44416 #, c-format
44417 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44418 msgstr ""
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44421 #, c-format
44422 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44423 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44426 #, c-format
44427 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44428 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44431 #, c-format
44432 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44433 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44436 #, c-format
44437 msgid "The CSV profile has not been modified."
44438 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44441 #, c-format
44442 msgid "The Noun Project"
44443 msgstr "The Noun Project"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44446 #, c-format
44447 msgid "The Noun Project icons"
44448 msgstr "The Noun Project 아이콘"
44449
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44452 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44453 msgstr ""
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "The alternative email is invalid."
44458 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44459
44460 #. %1$s:  errauthid 
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44462 #, c-format
44463 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44464 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44468 #, c-format
44469 msgid "The authorized value category ("
44470 msgstr "전거값 분류 ("
44471
44472 #. %1$s:  Barcode 
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44474 #, c-format
44475 msgid "The barcode %s was not found."
44476 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44477
44478 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44480 #, fuzzy, c-format
44481 msgid "The barcode was not found %s."
44482 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "The barcode was not found: "
44487 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44490 #, c-format
44491 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44492 msgstr ""
44493
44494 #. SCRIPT
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44496 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44497 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44500 #, c-format
44501 msgid ""
44502 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44503 "a MARC subfield,"
44504 msgstr ""
44505 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
44506 "핑되어야 합니다,"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44509 #, c-format
44510 msgid "The biblionumber "
44511 msgstr "도서번호"
44512
44513 #. %1$s:  email_add 
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44515 #, c-format
44516 msgid "The cart was sent to: %s"
44517 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44521 #, c-format
44522 msgid ""
44523 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44524 msgstr ""
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44527 #, c-format
44528 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44529 msgstr ""
44530
44531 #. SCRIPT
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44533 msgid "The destination should be filled."
44534 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44537 #, c-format
44538 msgid ""
44539 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44540 "quotes and invoices are downloaded."
44541 msgstr ""
44542
44543 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44545 #, c-format
44546 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44547 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
44548
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44551 msgid "The ending date is missing or invalid."
44552 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44555 #, fuzzy, c-format
44556 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44557 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44560 #, c-format
44561 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44562 msgstr ""
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44565 #, fuzzy, c-format
44566 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44567 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44568
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44571 msgid ""
44572 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44573 "Therefore, you cannot add it."
44574 msgstr ""
44575 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
44576 "다."
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44579 #, c-format
44580 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44581 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44584 #, fuzzy, c-format
44585 msgid ""
44586 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44587 "entries in your database."
44588 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44591 #, c-format
44592 msgid ""
44593 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44594 msgstr ""
44595
44596 #. %1$s:  sort_rule 
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44598 #, c-format
44599 msgid ""
44600 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44601 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44602 msgstr ""
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44605 #, c-format
44606 msgid ""
44607 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44608 "are supplying in the import file."
44609 msgstr ""
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44612 #, c-format
44613 msgid ""
44614 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44615 "less than the third for the "
44616 msgstr ""
44617 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
44618 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44622 #, c-format
44623 msgid "The following barcodes were found: "
44624 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44627 #, c-format
44628 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44629 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44632 #, c-format
44633 msgid "The following error was encountered:"
44634 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44637 #, c-format
44638 msgid "The following errors have occurred:"
44639 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44642 #, c-format
44643 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44644 msgstr ""
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44647 #, c-format
44648 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44649 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44652 #, c-format
44653 msgid ""
44654 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44655 "them in."
44656 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
44657
44658 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
44660 #, c-format
44661 msgid "The following items were found by searching: %s "
44662 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44665 #, c-format
44666 msgid "The following items were modified:"
44667 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44670 #, c-format
44671 msgid ""
44672 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44673 "shouldn't. "
44674 msgstr ""
44675 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
44676 "됩니다."
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44679 #, c-format
44680 msgid "The following records could not be deleted:"
44681 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
44682
44683 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44685 #, fuzzy, c-format
44686 msgid "The framework is used %s times."
44687 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44690 #, c-format
44691 msgid "The import id number "
44692 msgstr "id 번호 가져오기"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44695 #, c-format
44696 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44697 msgstr ""
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44700 #, c-format
44701 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44702 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44705 #, fuzzy, c-format
44706 msgid "The item has been added to the list."
44707 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44710 #, fuzzy, c-format
44711 msgid "The item has been removed from the list."
44712 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44715 #, c-format
44716 msgid ""
44717 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44718 "the list."
44719 msgstr ""
44720
44721 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44723 #, c-format
44724 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44725 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44728 #, c-format
44729 msgid "The item has successfully been linked to "
44730 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44733 #, c-format
44734 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44735 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
44736
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44739 msgid ""
44740 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44741 "whitespace characters from the library code"
44742 msgstr ""
44743 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
44744 "를 제거해주세요"
44745
44746 #. %1$s:  email 
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44748 #, c-format
44749 msgid "The list was sent to: %s"
44750 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44753 #, fuzzy, c-format
44754 msgid "The merge was successful. "
44755 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44758 #, c-format
44759 msgid "The merging was successful. "
44760 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44761
44762 #. %1$s:  profile_name 
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44764 #, c-format
44765 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44766 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
44767
44768 #. %1$s:  profile_name 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44770 #, c-format
44771 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44772 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
44773
44774 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44776 #, c-format
44777 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44778 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44781 #, c-format
44782 msgid ""
44783 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44784 "deleted."
44785 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44788 #, c-format
44789 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44790 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44793 #, c-format
44794 msgid ""
44795 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44796 "deleted."
44797 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44800 #, c-format
44801 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44802 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44805 #, c-format
44806 msgid "The order has been successfully canceled."
44807 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
44808
44809 #. %1$s:  ELSE 
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44811 #, c-format
44812 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44813 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44816 #, c-format
44817 msgid ""
44818 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44819 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44820 msgstr ""
44821 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
44822 "불가능합니다."
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44825 #, c-format
44826 msgid ""
44827 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44828 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44829 "and retry. "
44830 msgstr ""
44831 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
44832 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
44833
44834 #. For the first occurrence,
44835 #. SCRIPT
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44839 msgid "The page entered is not a number."
44840 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
44841
44842 #. For the first occurrence,
44843 #. SCRIPT
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44847 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44848 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44851 #, c-format
44852 msgid "The password entered is too short"
44853 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44857 #, c-format
44858 msgid "The passwords entered do not match"
44859 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
44860
44861 #. For the first occurrence,
44862 #. %1$s:  DEBT 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
44865 #, fuzzy, c-format
44866 msgid "The patron has a debt of %s."
44867 msgstr "배달된 책 바구니"
44868
44869 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44873 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
44874
44875 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
44877 #, fuzzy, c-format
44878 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44879 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44885 "circulate => self_checkout permission. "
44886 msgstr ""
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44889 #, c-format
44890 msgid ""
44891 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44892 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44893 msgstr ""
44894
44895 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
44897 #, fuzzy, c-format
44898 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
44899 msgstr "배달된 책 바구니"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44905 "the hold is being placed. "
44906 msgstr ""
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
44909 #, fuzzy, c-format
44910 msgid "The primary email is invalid."
44911 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44914 #, c-format
44915 msgid ""
44916 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44917 "\"text\""
44918 msgstr ""
44919 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
44920
44921 #. For the first occurrence,
44922 #. %1$s:  biblionumber 
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44927 #, c-format
44928 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44929 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
44932 #, fuzzy, c-format
44933 msgid "The requested message cannot be displayed"
44934 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
44937 #, c-format
44938 msgid ""
44939 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44940 "found in this order:"
44941 msgstr ""
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44944 #, c-format
44945 msgid "The rules have been cloned."
44946 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44949 #, c-format
44950 msgid ""
44951 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44952 "like a date string."
44953 msgstr ""
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44956 #, fuzzy, c-format
44957 msgid "The secondary email is invalid."
44958 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44959
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44962 msgid "The source field should be filled."
44963 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
44964
44965 #. SCRIPT
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44967 msgid "The source subfield should be filled for update."
44968 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
44969
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44972 #, fuzzy
44973 msgid ""
44974 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44975 "Therefore, you cannot add it."
44976 msgstr ""
44977 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
44978 "다."
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44981 #, c-format
44982 msgid "The subscription has linked issues"
44983 msgstr "호에 연결된 구독"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44986 #, c-format
44987 msgid "The subscription has linked items"
44988 msgstr "항목에 연결된 구독"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44991 #, c-format
44992 msgid "The subscription has not expired yet"
44993 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
44996 #, c-format
44997 msgid ""
44998 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44999 "correct this before continuing circulation."
45000 msgstr ""
45001 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
45002 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
45003
45004 #. SPAN
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45006 msgid ""
45007 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45008 "value by one or more virtual hosts."
45009 msgstr ""
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45012 #, c-format
45013 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45014 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45017 #, c-format
45018 msgid ""
45019 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45020 "are uploaded."
45021 msgstr ""
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45025 #, c-format
45026 msgid "The upload file appears to be empty."
45027 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45030 #, fuzzy, c-format
45031 msgid ""
45032 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45033 "kpz'."
45034 msgstr ""
45035 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45038 #, c-format
45039 msgid ""
45040 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45041 "zip'."
45042 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45046 #, c-format
45047 msgid "Themes"
45048 msgstr "테마"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45052 #, c-format
45053 msgid "There are "
45054 msgstr ""
45055
45056 #. For the first occurrence,
45057 #. %1$s:  label_element_title 
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45060 #, c-format
45061 msgid "There are no %s currently available."
45062 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "There are no EDI accounts. "
45067 msgstr "알림이 없습니다."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45070 #, fuzzy, c-format
45071 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45072 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45073
45074 #. %1$s:  category 
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45076 #, c-format
45077 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45078 msgstr ""
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45081 #, c-format
45082 msgid "There are no collections currently defined."
45083 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
45084
45085 #. %1$s:  IF active 
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45087 #, fuzzy, c-format
45088 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45089 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45092 #, c-format
45093 msgid "There are no defined actions for this template."
45094 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45097 #, c-format
45098 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45099 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45102 #, fuzzy, c-format
45103 msgid "There are no existing numbering patterns."
45104 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45107 #, c-format
45108 msgid "There are no images for this record."
45109 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "There are no item search fields defined. "
45114 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45117 #, c-format
45118 msgid "There are no items in this batch yet"
45119 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45122 #, c-format
45123 msgid "There are no items in this collection."
45124 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45127 #, c-format
45128 msgid "There are no itemtypes defined"
45129 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45132 #, c-format
45133 msgid "There are no late orders."
45134 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45137 #, fuzzy, c-format
45138 msgid "There are no libraries defined."
45139 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45142 #, c-format
45143 msgid "There are no libraries defined. "
45144 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45147 #, fuzzy, c-format
45148 msgid "There are no library EANs. "
45149 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45150
45151 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45153 #, c-format
45154 msgid "There are no mappings for the %s"
45155 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "There are no news items."
45160 msgstr "알림이 없습니다."
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45163 #, c-format
45164 msgid "There are no notices for this library."
45165 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45168 #, c-format
45169 msgid "There are no notices."
45170 msgstr "알림이 없습니다."
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45175 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
45176
45177 #. %1$s:  IF ( location ) 
45178 #. %2$s:  END 
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45180 #, c-format
45181 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45182 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "There are no patron categories defined."
45187 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45190 #, fuzzy, c-format
45191 msgid "There are no patron lists."
45192 msgstr "알림이 없습니다."
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45195 #, fuzzy, c-format
45196 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45197 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45200 #, c-format
45201 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45202 msgstr ""
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45205 #, c-format
45206 msgid "There are no pending discharge requests."
45207 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45210 #, c-format
45211 msgid "There are no pending offline operations."
45212 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45215 #, c-format
45216 msgid "There are no pending patron modifications."
45217 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45220 #, fuzzy, c-format
45221 msgid "There are no saved definitions. "
45222 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45225 #, c-format
45226 msgid "There are no saved matching rules."
45227 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45230 #, c-format
45231 msgid "There are no saved patron attribute types."
45232 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45235 #, c-format
45236 msgid "There are no saved reports. "
45237 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45240 #, c-format
45241 msgid "There are no sets defined."
45242 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45245 #, c-format
45246 msgid "There are no statistics for this patron."
45247 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45250 #, c-format
45251 msgid "There are no titles tagged with the term "
45252 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
45253
45254 #. %1$s:  itemtags 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45256 #, c-format
45257 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45258 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45261 #, c-format
45262 msgid "There is no defined frequency."
45263 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45266 #, c-format
45267 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45268 msgstr ""
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45271 #, c-format
45272 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45273 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
45274
45275 #. SCRIPT
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45277 msgid "There is no record selected"
45278 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "There is no rule defined. "
45283 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45286 #, c-format
45287 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45288 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45291 #, c-format
45292 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45293 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
45294
45295 #. %1$s:  err_data 
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45297 #, c-format
45298 msgid ""
45299 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45300 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45301
45302 #. %1$s:  err_length 
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45304 #, c-format
45305 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45306 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45309 #, c-format
45310 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45311 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45314 #, c-format
45315 msgid "There were problems with your submission"
45316 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45319 #, c-format
45320 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45321 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45324 #, fuzzy, c-format
45325 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45326 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45330 #, c-format
45331 msgid "Thesaurus:"
45332 msgstr "시소러스:"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45335 #, c-format
45336 msgid ""
45337 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45338 "\"Default\" library."
45339 msgstr ""
45340 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
45341 "선택하세요."
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45344 #, c-format
45345 msgid "These are disabled for the current library."
45346 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45349 #, c-format
45350 msgid "These are enabled."
45351 msgstr "이것은 사용가능합니다."
45352
45353 #. %1$s:  ratio 
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45355 #, c-format
45356 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45357 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45360 #, c-format
45361 msgid "Theses"
45362 msgstr "논문"
45363
45364 #. SCRIPT
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45366 msgid "Third"
45367 msgstr "세번째"
45368
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45371 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45372 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45373
45374 #. SCRIPT
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45376 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45377 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "This authority type cannot be deleted"
45382 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45383
45384 #. %1$s:  patrons_in_category 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45386 #, c-format
45387 msgid "This category is used %s times"
45388 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45391 #, c-format
45392 msgid "This course already has this item on reserve."
45393 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45394
45395 #. SPAN
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45399 msgid "This field is mandatory"
45400 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
45401
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45404 msgid "This field is required."
45405 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
45406
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45409 #, fuzzy
45410 msgid "This file already exists (in this category)."
45411 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45414 #, fuzzy, c-format
45415 msgid "This framework cannot be deleted"
45416 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45417
45418 #. %1$s:  subscriptions.size 
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45420 #, c-format
45421 msgid ""
45422 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45423 "delete it? "
45424 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45427 #, c-format
45428 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45429 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
45430
45431 #. A
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45433 msgid "This fund has children"
45434 msgstr "아동에 대한 자금"
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45438 #, fuzzy
45439 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45440 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45443 #, c-format
45444 msgid "This invoice has no files attached."
45445 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45448 #, c-format
45449 msgid ""
45450 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45451 "existing invoice?"
45452 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45455 #, c-format
45456 msgid "This is a serial subscription"
45457 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45460 #, c-format
45461 msgid ""
45462 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45463 "a list of anonymized loans, please run a report."
45464 msgstr ""
45465 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
45466 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
45467
45468 #. For the first occurrence,
45469 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45472 #, c-format
45473 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45474 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45479 msgstr ""
45480 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45483 #, fuzzy, c-format
45484 msgid "This item does not exist."
45485 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45486
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45489 msgid "This item has been added to your cart"
45490 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
45491
45492 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
45494 #, c-format
45495 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45496 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45497
45498 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45499 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45500 #. %3$s:  END 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
45502 #, c-format
45503 msgid ""
45504 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45505 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
45506
45507 #. For the first occurrence,
45508 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45511 #, fuzzy, c-format
45512 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45513 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45514
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45517 msgid "This item is already in your cart"
45518 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
45519
45520 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45521 #. %2$s:  END 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45523 #, c-format
45524 msgid ""
45525 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45526 msgstr ""
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45529 #, fuzzy, c-format
45530 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45531 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45535 #, c-format
45536 msgid "This item is on hold for another patron."
45537 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid ""
45542 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45543 "not cancelled."
45544 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45545
45546 #. %1$s:  branchname 
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45548 #, c-format
45549 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45550 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45553 #, c-format
45554 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45555 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45558 #, fuzzy, c-format
45559 msgid "This item is part of a rotating collection."
45560 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid "This item is waiting for another patron."
45565 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45568 #, fuzzy, c-format
45569 msgid "This item must be checked in at following library: "
45570 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
45571
45572 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45574 #, c-format
45575 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45576 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
45577
45578 #. SCRIPT
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45580 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45581 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
45582
45583 #. SCRIPT
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45585 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45586 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45589 #, fuzzy, c-format
45590 msgid "This list does not exist."
45591 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45594 #, c-format
45595 msgid "This member has no email"
45596 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45599 #, c-format
45600 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45601 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45604 #, c-format
45605 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45606 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45609 #, c-format
45610 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45611 msgstr ""
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
45614 #, c-format
45615 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45616 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45619 #, fuzzy, c-format
45620 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45621 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45626 #, fuzzy, c-format
45627 msgid "This patron does not exist. "
45628 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45631 #, c-format
45632 msgid "This patron has no circulation history."
45633 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45636 #, c-format
45637 msgid "This patron has no files attached."
45638 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45641 #, c-format
45642 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45643 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45647 #, c-format
45648 msgid ""
45649 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45650 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45651 msgstr ""
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid ""
45656 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45657 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45658
45659 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
45661 #, fuzzy, c-format
45662 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45663 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45664
45665 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45667 #, fuzzy, c-format
45668 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45669 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45670
45671 #. %1$s:  subscriptions.size 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45673 #, fuzzy, c-format
45674 msgid ""
45675 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45676 "delete it? "
45677 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
45678
45679 #. SCRIPT
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45681 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45682 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
45683
45684 #. SCRIPT
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45686 msgid ""
45687 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45688 msgstr ""
45689 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45690
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45693 #, fuzzy
45694 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45695 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45696
45697 #. A
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45701 msgid "This record has no items"
45702 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
45703
45704 #. SCRIPT
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45706 msgid "This record has no items."
45707 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45710 #, c-format
45711 msgid "This record is used "
45712 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
45713
45714 #. For the first occurrence,
45715 #. %1$s:  total 
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45718 #, c-format
45719 msgid "This record is used %s times"
45720 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45723 #, c-format
45724 msgid ""
45725 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45726 "overdue items."
45727 msgstr ""
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid ""
45733 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45734 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45735 msgstr ""
45736 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
45737 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45744 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45748 msgid "This subfield will be deleted"
45749 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
45750
45751 #. A
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45753 msgid "This subscription depends on another supplier"
45754 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
45757 #, c-format
45758 msgid "This subscription is closed."
45759 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
45760
45761 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45763 #, c-format
45764 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45765 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45768 #, c-format
45769 msgid ""
45770 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45771 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45772 msgstr ""
45773 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
45774 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
45775
45776 #. %1$s:  field.marcfield 
45777 #. %2$s:  ELSE 
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45779 #, c-format
45780 msgid ""
45781 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45782 msgstr ""
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45785 #, c-format
45786 msgid "This vendor has no email"
45787 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45790 #, c-format
45791 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45792 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
45795 #, c-format
45796 msgid ""
45797 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45798 "card layout editor. "
45799 msgstr ""
45800
45801 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45802 #. %2$s:  ELSE 
45803 #. %3$s:  END 
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45805 #, c-format
45806 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45807 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45810 #, c-format
45811 msgid ""
45812 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45813 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45814 msgstr ""
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45820 "will be deleted but not the exceptions."
45821 msgstr ""
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45824 #, c-format
45825 msgid ""
45826 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45827 "exceptions will not be deleted."
45828 msgstr ""
45829 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
45830 "입니다."
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45833 #, c-format
45834 msgid ""
45835 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45836 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45837 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45838 msgstr ""
45839 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
45840 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
45841 "적인 휴일로 설정합니다."
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45844 #, c-format
45845 msgid ""
45846 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45847 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45848 "dates on which the holiday is repeated."
45849 msgstr ""
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45852 #, c-format
45853 msgid ""
45854 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45855 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45856 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45857 msgstr ""
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45860 #, c-format
45861 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45862 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
45865 #, c-format
45866 msgid "Thomas Wright"
45867 msgstr "Thomas Wright"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45870 #, c-format
45871 msgid "Those items won't be deleted"
45872 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
45873
45874 #. SCRIPT
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45876 msgid "Threshold missing"
45877 msgstr "한계점 없음"
45878
45879 #. SCRIPT
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45881 msgid "Thu"
45882 msgstr "목요일"
45883
45884 #. IMG
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45887 msgid "Thumbnail"
45888 msgstr "미리 보기"
45889
45890 #. For the first occurrence,
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45896 #, c-format
45897 msgid "Thursday"
45898 msgstr "목요일"
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45902 msgid "Thursdays"
45903 msgstr "목요일"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45906 #, c-format
45907 msgid "Till reconciliation"
45908 msgstr ""
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
45911 #, c-format
45912 msgid "Tim Hannah"
45913 msgstr "Tim Hannah"
45914
45915 #. For the first occurrence,
45916 #. SCRIPT
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45919 #, c-format
45920 msgid "Time"
45921 msgstr "시간"
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45925 msgid "Time zone"
45926 msgstr "시간대"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45929 #, c-format
45930 msgid "Time:"
45931 msgstr "시간:"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45934 #, c-format
45935 msgid "Timeline"
45936 msgstr "타임라인"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45939 #, c-format
45940 msgid "Timeout"
45941 msgstr "시간 초과"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
45944 #, c-format
45945 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45946 msgstr ""
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45950 #, c-format
45951 msgid "Timestamp"
45952 msgstr "타임스탬프"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45955 #, c-format
45956 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45957 msgstr ""
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45960 #, c-format
45961 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45962 msgstr ""
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46041 #, c-format
46042 msgid "Title"
46043 msgstr "표제"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46047 #, c-format
46048 msgid "Title "
46049 msgstr "표제"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46053 #, c-format
46054 msgid "Title (A-Z)"
46055 msgstr "표제 (A-Z)"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46059 #, c-format
46060 msgid "Title (Z-A)"
46061 msgstr "표제 (Z-A)"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46064 #, c-format
46065 msgid "Title (any): "
46066 msgstr "표제 (어떤):"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46069 #, c-format
46070 msgid "Title (uniform): "
46071 msgstr "표제 (균일): "
46072
46073 #. SCRIPT
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46075 msgid "Title cannot be empty"
46076 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46082 #, c-format
46083 msgid "Title phrase"
46084 msgstr "표제 구"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid ""
46089 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46090 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46091 "Checkouts "
46092 msgstr ""
46093 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
46094 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46110 #, c-format
46111 msgid "Title:"
46112 msgstr "표제:"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46127 #, c-format
46128 msgid "Title: "
46129 msgstr "표제: "
46130
46131 #. %1$s:  title 
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46133 #, c-format
46134 msgid "Title: %s"
46135 msgstr "표제: %s"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46138 #, c-format
46139 msgid "Titles"
46140 msgstr "표제"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46143 #, c-format
46144 msgid "Titles tagged with the term "
46145 msgstr "용어가 태그된 표제"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46160 #, c-format
46161 msgid "To"
46162 msgstr ""
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46166 #, c-format
46167 msgid "To "
46168 msgstr ""
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46171 #, c-format
46172 msgid "To Date : "
46173 msgstr "날짜 :"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46185 #, c-format
46186 msgid "To a file:"
46187 msgstr "파일:"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46191 #, c-format
46192 msgid "To a file: "
46193 msgstr "파일:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46196 #, c-format
46197 msgid "To authid: "
46198 msgstr ""
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46201 #, c-format
46202 msgid "To biblio number: "
46203 msgstr "도서 기호:"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46206 #, c-format
46207 msgid "To call number:"
46208 msgstr "청구기호:"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46211 #, c-format
46212 msgid "To date: "
46213 msgstr "날짜:"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46219 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46220 "file"
46221 msgstr ""
46222 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
46223 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46226 #, c-format
46227 msgid "To item call number: "
46228 msgstr "항목 청구기호:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46231 #, c-format
46232 msgid ""
46233 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46234 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46237 #, c-format
46238 msgid "To notify on receiving:"
46239 msgstr ""
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46242 #, c-format
46243 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46244 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46247 #, c-format
46248 msgid ""
46249 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46250 "Administrator. "
46251 msgstr ""
46252
46253 #. INPUT type=submit name=submit
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46255 msgid "To screen"
46256 msgstr "화면으로"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46259 #, c-format
46260 msgid "To screen in the browser:"
46261 msgstr "브라우저 화면으로:"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46274 #, c-format
46275 msgid "To screen into the browser: "
46276 msgstr "브라우저 화면으로:"
46277
46278 #. %1$s:  title 
46279 #. %2$s:  surname 
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46281 #, c-format
46282 msgid ""
46283 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46284 msgstr ""
46285 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
46286 "릭해주세요."
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46297 #, c-format
46298 msgid "To:"
46299 msgstr ""
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46306 #, c-format
46307 msgid "To: "
46308 msgstr ""
46309
46310 #. SCRIPT
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46312 msgid "Today"
46313 msgstr "오늘"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46316 #, c-format
46317 msgid "Today's checkins"
46318 msgstr "오늘의 반납"
46319
46320 #. For the first occurrence,
46321 #. SCRIPT
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46324 #, c-format
46325 msgid "Today's checkouts"
46326 msgstr "오늘의 대출"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46329 #, c-format
46330 msgid "Today's notifications"
46331 msgstr "오늘의 알림"
46332
46333 #. A
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46335 msgid "Toggle lowest priority"
46336 msgstr "토글 낮은 우선순위"
46337
46338 #. IMG
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46340 msgid "Toggle set to lowest priority"
46341 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46344 #, c-format
46345 msgid "Tom Houlker"
46346 msgstr "Tom Houlker"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46349 #, c-format
46350 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46351 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46354 #, fuzzy, c-format
46355 msgid ""
46356 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46357 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46361 #, fuzzy, c-format
46362 msgid "Too many checked out."
46363 msgstr "대출할 수 없습니다."
46364
46365 #. For the first occurrence,
46366 #. %1$s:  current_loan_count 
46367 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46370 #, c-format
46371 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46372 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46377 #, c-format
46378 msgid "Too many holds: "
46379 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
46380
46381 #. %1$s:  too_many_items 
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46383 #, c-format
46384 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46385 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
46386
46387 #. %1$s:  too_many_items 
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46389 #, c-format
46390 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46391 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
46392
46393 #. %1$s:  current_loan_count 
46394 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46396 #, fuzzy, c-format
46397 msgid ""
46398 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46399 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46403 #, fuzzy, c-format
46404 msgid "Tool plugins"
46405 msgstr "도구 플러그인"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46464 #, c-format
46465 msgid "Tools"
46466 msgstr "도구"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46469 #, c-format
46470 msgid "Tools home"
46471 msgstr "지정 도구"
46472
46473 #. %1$s:  mainloo.limit 
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46475 #, c-format
46476 msgid "Top %s Most-circulated items"
46477 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46481 #, c-format
46482 msgid "Top lists"
46483 msgstr "상위 목록"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46487 #, c-format
46488 msgid "Top page margin:"
46489 msgstr "상위 페이지 병합:"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46492 #, c-format
46493 msgid "Top text margin:"
46494 msgstr "상위 텍스트 병합:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46497 #, c-format
46498 msgid "Topics"
46499 msgstr "주제"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46507 #, c-format
46508 msgid "Total"
46509 msgstr "총"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46512 #, c-format
46513 msgid "Total "
46514 msgstr "총"
46515
46516 #. For the first occurrence,
46517 #. %1$s:  currency 
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46520 #, c-format
46521 msgid "Total (%s)"
46522 msgstr "총 (%s)"
46523
46524 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46526 #, c-format
46527 msgid "Total (GST %s %%)"
46528 msgstr "총 (GST %s %%)"
46529
46530 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46532 #, c-format
46533 msgid "Total (GST %s%%)"
46534 msgstr "총 (GST %s%%)"
46535
46536 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46538 #, c-format
46539 msgid "Total (GST %s)"
46540 msgstr "총 (GST %s)"
46541
46542 #. %1$s:  currency.symbol 
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46544 #, c-format
46545 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46546 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46549 #, fuzzy, c-format
46550 msgid "Total RRP"
46551 msgstr "총"
46552
46553 #. %1$s:  totalcredits 
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46555 #, c-format
46556 msgid "Total amount credits: %s"
46557 msgstr "총 크레티드 양: %s"
46558
46559 #. %1$s:  totalcash 
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46561 #, c-format
46562 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46563 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46566 #, c-format
46567 msgid "Total amount outstanding: "
46568 msgstr "미지불 총계:"
46569
46570 #. %1$s:  totalpaid 
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46572 #, c-format
46573 msgid "Total amount paid: %s"
46574 msgstr "총 지불액: %s"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46577 #, c-format
46578 msgid "Total amount payable:"
46579 msgstr "지불 가능한 총계:"
46580
46581 #. %1$s:  totalrefund 
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46583 #, c-format
46584 msgid "Total amount refunds: %s"
46585 msgstr "총 반환액: %s"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46588 #, c-format
46589 msgid "Total amount to be written off:"
46590 msgstr ""
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46593 #, c-format
46594 msgid "Total amount: "
46595 msgstr "총 양:"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46599 #, c-format
46600 msgid "Total available"
46601 msgstr "사용가능한 모두"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46605 #, c-format
46606 msgid "Total checkouts"
46607 msgstr "모든 대출"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46610 #, c-format
46611 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46612 msgstr "어제의 모든 대출"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46615 #, c-format
46616 msgid "Total checkouts:"
46617 msgstr "모든 대출:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46621 #, c-format
46622 msgid "Total cost"
46623 msgstr "총 비용"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46627 #, c-format
46628 msgid "Total current checkouts allowed"
46629 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46635 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46639 #, c-format
46640 msgid "Total due"
46641 msgstr "총 연체"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46644 #, c-format
46645 msgid "Total due:"
46646 msgstr "총 연체:"
46647
46648 #. %1$s:  totaldue 
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46650 #, c-format
46651 msgid "Total due: %s"
46652 msgstr "총 연체: %s"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46655 #, c-format
46656 msgid "Total holds"
46657 msgstr "전체 예약"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46660 #, c-format
46661 msgid "Total items in group"
46662 msgstr "그룹의 총 항목"
46663
46664 #. SCRIPT
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46666 msgid "Total must be a number"
46667 msgstr ""
46668
46669 #. %1$s:  unlimited_total 
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46671 #, c-format
46672 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46673 msgstr ""
46674
46675 #. %1$s:  totalwritten 
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46677 #, c-format
46678 msgid "Total number written off: %s charges"
46679 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46682 #, c-format
46683 msgid "Total ordered"
46684 msgstr "총 주문"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46687 #, c-format
46688 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46689 msgstr ""
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46692 #, c-format
46693 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46694 msgstr ""
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46697 #, c-format
46698 msgid "Total renewals"
46699 msgstr "총 갱신"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46702 #, c-format
46703 msgid "Total spent"
46704 msgstr "총 지출"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46707 #, c-format
46708 msgid "Total tax exc."
46709 msgstr "총 세금 미포함"
46710
46711 #. For the first occurrence,
46712 #. %1$s:  currency 
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46716 #, c-format
46717 msgid "Total tax exc. (%s)"
46718 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46721 #, c-format
46722 msgid "Total tax inc."
46723 msgstr "총 세금 포함"
46724
46725 #. For the first occurrence,
46726 #. %1$s:  currency 
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46730 #, c-format
46731 msgid "Total tax inc. (%s)"
46732 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46736 #, c-format
46737 msgid "Total: "
46738 msgstr "총:"
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. %1$s:  basket.total 
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46744 #, c-format
46745 msgid "Total: %s "
46746 msgstr "총: %s "
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
46750 #, c-format
46751 msgid "Totals:"
46752 msgstr "총:"
46753
46754 #. A
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46756 msgid "Transaction logs"
46757 msgstr "처리 로그"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
46766 #, c-format
46767 msgid "Transfer"
46768 msgstr "전송"
46769
46770 #. INPUT type=submit
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46772 msgid "Transfer collection"
46773 msgstr "장서 전송"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46776 #, c-format
46777 msgid "Transfer collection "
46778 msgstr "장서 전송"
46779
46780 #. %1$s:  reser.diff 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46782 #, c-format
46783 msgid "Transfer is %s days late"
46784 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
46787 #, fuzzy, c-format
46788 msgid "Transfer is not allowed for: "
46789 msgstr "장서 전송"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46792 #, c-format
46793 msgid "Transfer now?"
46794 msgstr "지금 전송?"
46795
46796 #. SCRIPT
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46798 #, fuzzy
46799 msgid "Transfer order to this basket?"
46800 msgstr "주문 관리"
46801
46802 #. %1$s:  branchname 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46804 #, c-format
46805 msgid "Transfer to %s"
46806 msgstr "전송 %s"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
46811 #, c-format
46812 msgid "Transfer to:"
46813 msgstr "전송:"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
46816 #, fuzzy, c-format
46817 msgid "Transferred"
46818 msgstr "전송"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
46821 #, fuzzy, c-format
46822 msgid "Transferred from basket: "
46823 msgstr "전송받음"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
46826 #, c-format
46827 msgid "Transferred items"
46828 msgstr "전송 항목"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
46831 #, fuzzy, c-format
46832 msgid "Transferred to basket: "
46833 msgstr "전송함"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46836 #, c-format
46837 msgid "Transfers are "
46838 msgstr "전송은"
46839
46840 #. %1$s:  show_date 
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46842 #, fuzzy, c-format
46843 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46844 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46847 #, c-format
46848 msgid "Transfers to receive"
46849 msgstr "받은 전송"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
46852 #, c-format
46853 msgid "Transform file to MARC:"
46854 msgstr "MARC로 파일전송:"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46857 #, fuzzy, c-format
46858 msgid "Translate into other languages"
46859 msgstr "번역 관리자:"
46860
46861 #. A
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46863 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
46864 msgstr ""
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46868 #, c-format
46869 msgid "Translation"
46870 msgstr "번역"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46873 #, c-format
46874 msgid "Translation manager:"
46875 msgstr "번역 관리자:"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "Translation: "
46880 msgstr "번역"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46883 #, c-format
46884 msgid "Translations"
46885 msgstr "번역"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
46888 #, fuzzy, c-format
46889 msgid "Transport"
46890 msgstr "전송"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
46894 #, c-format
46895 msgid "Transport cost matrix"
46896 msgstr "전송비용 배열"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
46899 #, fuzzy, c-format
46900 msgid "Transport: "
46901 msgstr "전송:"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
46904 #, c-format
46905 msgid "Treaties "
46906 msgstr "조약"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46909 #, c-format
46910 msgid "Try again with a different barcode"
46911 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
46912
46913 #. INPUT type=submit
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
46918 #, c-format
46919 msgid "Try another search"
46920 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
46921
46922 #. SCRIPT
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46924 msgid "Tu"
46925 msgstr "화요일"
46926
46927 #. SCRIPT
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46929 msgid "Tue"
46930 msgstr "화요일"
46931
46932 #. For the first occurrence,
46933 #. SCRIPT
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46938 #, c-format
46939 msgid "Tuesday"
46940 msgstr "화요일"
46941
46942 #. SCRIPT
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46944 msgid "Tuesdays"
46945 msgstr "화요일"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46948 #, c-format
46949 msgid "Tumer Garip"
46950 msgstr "Tumer Garip"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
46968 #, c-format
46969 msgid "Type"
46970 msgstr "형식"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46973 #, c-format
46974 msgid "Type of procedure"
46975 msgstr "절차의 형식"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
46979 #, c-format
46980 msgid "Type:"
46981 msgstr "형식:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46986 #, c-format
46987 msgid "Type: "
46988 msgstr "형식:"
46989
46990 #. %1$s:  heading | html 
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46992 #, c-format
46993 msgid "UF: %s"
46994 msgstr "UF: %s"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
46997 #, c-format
46998 msgid "UKMARC"
46999 msgstr "UKMARC"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47002 #, c-format
47003 msgid "UNIMARC"
47004 msgstr "UNIMARC"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47008 #, c-format
47009 msgid "URL"
47010 msgstr "인터넷 주소"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47013 #, c-format
47014 msgid "URL(s)"
47015 msgstr "인터넷 주소"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47018 #, c-format
47019 msgid "URL: "
47020 msgstr "인터넷 주소:"
47021
47022 #. For the first occurrence,
47023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47026 #, c-format
47027 msgid "URL: %s "
47028 msgstr "인터넷 주소: %s"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47031 #, c-format
47032 msgid "UTF-8 (Default)"
47033 msgstr "UTF-8 (Default)"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47036 #, c-format
47037 msgid "Ulrich Kleiber"
47038 msgstr "Ulrich Kleiber"
47039
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47042 msgid "Unable to check in"
47043 msgstr "대출할 수 없습니다"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47046 #, c-format
47047 msgid "Unable to delete patron"
47048 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47051 #, c-format
47052 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47053 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47056 #, c-format
47057 msgid "Unable to delete staff user"
47058 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
47059
47060 #. SCRIPT
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47062 msgid "Unable to resume, hold not found"
47063 msgstr ""
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47066 #, c-format
47067 msgid "Unable to save image to database."
47068 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
47069
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47072 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47073 msgstr ""
47074
47075 #. SCRIPT
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47077 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47078 msgstr ""
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47081 #, c-format
47082 msgid "Unapprove"
47083 msgstr "허용안됨"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47086 #, c-format
47087 msgid "Unauthorized user "
47088 msgstr "승인된 사용자"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47091 #, c-format
47092 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47093 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47096 #, c-format
47097 msgid "Uncertain"
47098 msgstr "불확실"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47101 #, c-format
47102 msgid "Uncertain price: "
47103 msgstr "불확실한 가격:"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47108 #, c-format
47109 msgid "Uncertain prices"
47110 msgstr "불확실한 가격"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47116 #, c-format
47117 msgid "Unchanged"
47118 msgstr "변경하지 않음"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47126 #, c-format
47127 msgid "Uncheck all"
47128 msgstr "모두 해제"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47131 #, c-format
47132 msgid "Undefined"
47133 msgstr "정의되지 않음"
47134
47135 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47137 msgid "Undo import into catalog"
47138 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47142 #, c-format
47143 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47144 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47147 #, c-format
47148 msgid "Ungrouped baskets"
47149 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47152 #, c-format
47153 msgid "Unhighlight"
47154 msgstr "강조하지 않음"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47157 #, c-format
47158 msgid "Unified title"
47159 msgstr "통합 표제:"
47160
47161 #. For the first occurrence,
47162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47165 #, c-format
47166 msgid "Unified title: %s "
47167 msgstr "통합 표제: %s"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47170 #, c-format
47171 msgid "Uniform Resource Identifier"
47172 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47175 #, c-format
47176 msgid "Uninstall"
47177 msgstr "설치 취소"
47178
47179 #. For the first occurrence,
47180 #. SCRIPT
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47183 #, c-format
47184 msgid "Unique holiday"
47185 msgstr "유일한 휴일"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47188 #, c-format
47189 msgid "Unique holidays"
47190 msgstr "유일한 휴일"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47193 #, c-format
47194 msgid "Unique identifier: "
47195 msgstr "고유 식별자:"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47200 #, c-format
47201 msgid "Unit"
47202 msgstr "단위"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47206 #, c-format
47207 msgid "Unit cost"
47208 msgstr "단위 비용"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47211 #, c-format
47212 msgid "Unit cost search"
47213 msgstr "단위 비용 검색"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47216 #, c-format
47217 msgid "Unit price "
47218 msgstr "단위 가격"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47221 #, fuzzy, c-format
47222 msgid "Unit: "
47223 msgstr "단위: "
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47226 #, c-format
47227 msgid "Units per issue"
47228 msgstr "호당 단위"
47229
47230 #. SCRIPT
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47232 msgid "Units per issue is required"
47233 msgstr "필요한 발행당 단위"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47236 #, fuzzy, c-format
47237 msgid "Units per issue: "
47238 msgstr "호당 단위"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47242 #, c-format
47243 msgid "Units:"
47244 msgstr "단위:"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47249 #, c-format
47250 msgid "Units: "
47251 msgstr "단위: "
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47254 #, c-format
47255 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47256 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47259 #, c-format
47260 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47261 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47264 #, fuzzy, c-format
47265 msgid "Unknown"
47266 msgstr "(알 수 없음)"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47269 #, c-format
47270 msgid "Unknown error."
47271 msgstr "알 수 없는 오류."
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47274 #, c-format
47275 msgid "Unknown plugin type "
47276 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
47277
47278 #. SCRIPT
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47280 msgid "Unknown record type, cannot import"
47281 msgstr ""
47282
47283 #. SCRIPT
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47285 #, fuzzy
47286 msgid "Unknown subfield"
47287 msgstr "이 하위분야를 복사"
47288
47289 #. SCRIPT
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47291 #, fuzzy
47292 msgid "Unknown tag"
47293 msgstr "(알 수 없음)"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47296 #, c-format
47297 msgid "Unpacking completed"
47298 msgstr "언팩킹 완료"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47301 #, c-format
47302 msgid "Unreceived orders"
47303 msgstr "받지 않은 주문"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47307 #, c-format
47308 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47309 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
47310
47311 #. SCRIPT
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47313 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47314 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47317 #, c-format
47318 msgid "Unset"
47319 msgstr "설정 해제"
47320
47321 #. IMG
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47323 msgid "Unset lowest priority"
47324 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47327 #, c-format
47328 msgid "Until date: "
47329 msgstr "날짜 까지:"
47330
47331 #. INPUT type=submit name=submit
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47334 msgid "Update"
47335 msgstr "업데이트"
47336
47337 #. INPUT type=submit name=submit
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47339 msgid "Update SQL"
47340 msgstr "SQL 업데이트"
47341
47342 #. SCRIPT
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47344 msgid "Update action"
47345 msgstr "업데이트 동작"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47348 #, c-format
47349 msgid "Update all child funds with this owner "
47350 msgstr ""
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47354 #, c-format
47355 msgid "Update child to adult patron"
47356 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47359 #, c-format
47360 msgid "Update errors :"
47361 msgstr "업데이트 오류 :"
47362
47363 #. INPUT type=submit name=submit
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47365 msgid "Update hold(s)"
47366 msgstr "예약 업데이트"
47367
47368 #. SCRIPT
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47370 msgid "Update item"
47371 msgstr "항목 업데이트"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47374 #, c-format
47375 msgid "Update patron records"
47376 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47379 #, c-format
47380 msgid "Update report :"
47381 msgstr "보고서 업데이트 :"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47384 #, c-format
47385 msgid "Update succeeded"
47386 msgstr "업데이트 성공"
47387
47388 #. %1$s:  name 
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47390 #, c-format
47391 msgid "Update: %s"
47392 msgstr "업데이트: %s"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47395 #, c-format
47396 msgid "Updated:"
47397 msgstr "업데이트됨:"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47400 #, c-format
47401 msgid "Updating database structure"
47402 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47414 #, c-format
47415 msgid "Upload"
47416 msgstr "업로드"
47417
47418 #. INPUT type=submit name=upload
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47421 msgid "Upload File"
47422 msgstr "파일 업로드"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47425 #, c-format
47426 msgid "Upload Koha Plugin"
47427 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47431 #, c-format
47432 msgid "Upload New File"
47433 msgstr "신규 파일 업로드"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47436 #, c-format
47437 msgid "Upload Patron Image"
47438 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47441 #, c-format
47442 msgid "Upload another KOC file"
47443 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47447 #, fuzzy, c-format
47448 msgid "Upload any file"
47449 msgstr "파일 업로드"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47452 #, c-format
47453 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47454 msgstr ""
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47457 #, fuzzy, c-format
47458 msgid "Upload directory"
47459 msgstr "직접 적용"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47462 #, fuzzy, c-format
47463 msgid "Upload directory: "
47464 msgstr "업로드 진행:"
47465
47466 #. INPUT type=button
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47470 #, c-format
47471 msgid "Upload file"
47472 msgstr "파일 업로드"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47476 #, c-format
47477 msgid "Upload file:"
47478 msgstr "파일 업로드:"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47481 #, c-format
47482 msgid "Upload image"
47483 msgstr "이미지 업로드"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47487 #, c-format
47488 msgid "Upload images"
47489 msgstr "이미지 업로드"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47495 #, c-format
47496 msgid "Upload local cover image"
47497 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "Upload local cover images"
47502 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47505 #, c-format
47506 msgid "Upload more images"
47507 msgstr "다수의 이미지 업로드"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "Upload new files"
47512 msgstr "신규 파일 업로드"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47515 #, c-format
47516 msgid "Upload offline circulation data"
47517 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47520 #, c-format
47521 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47522 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47528 #, c-format
47529 msgid "Upload patron images"
47530 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47534 #, c-format
47535 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47536 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "Upload plugin"
47542 msgstr "플러그인 업로드"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47548 #, c-format
47549 msgid "Upload progress: "
47550 msgstr "업로드 진행:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47553 #, c-format
47554 msgid "Upload quotes"
47555 msgstr "인용부호 업로드"
47556
47557 #. For the first occurrence,
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47563 #, fuzzy
47564 msgid "Upload status: "
47565 msgstr "예약상태"
47566
47567 #. For the first occurrence,
47568 #. SCRIPT
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47571 msgid "Upload status: Cancelled "
47572 msgstr ""
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47575 #, c-format
47576 msgid "Upload transactions"
47577 msgstr "처리 업로드"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47582 #, c-format
47583 msgid "Uploaded"
47584 msgstr "업로드됨"
47585
47586 #. SCRIPT
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47588 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47589 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
47590
47591 #. SCRIPT
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47593 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47594 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47597 #, c-format
47598 msgid "Upper age limit"
47599 msgstr "최대 연령제한"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47603 #, c-format
47604 msgid "Upperage limit: "
47605 msgstr "연령 상한선:"
47606
47607 #. %1$s:  missing_module.usage 
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47609 #, c-format
47610 msgid "Usage: %s "
47611 msgstr "사용법: %s"
47612
47613 #. INPUT type=submit
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47615 msgid "Use Existing"
47616 msgstr "기존의 것을 사용"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47620 #, c-format
47621 msgid "Use MARC Modification Template:"
47622 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47625 #, c-format
47626 msgid "Use a barcode file"
47627 msgstr "바코드 파일을 사용"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47634 #, c-format
47635 msgid "Use a file"
47636 msgstr "파일을 사용"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47640 #, c-format
47641 msgid "Use a file "
47642 msgstr "파일을 사용"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47645 #, c-format
47646 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47647 msgstr ""
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47650 #, fuzzy, c-format
47651 msgid ""
47652 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47653 "rules, they will be deleted without warning!"
47654 msgstr ""
47655 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
47656 "될 것입니다 !"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47659 #, c-format
47660 msgid "Use default values"
47661 msgstr "기본 값을 사용"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47664 #, c-format
47665 msgid "Use existing record"
47666 msgstr "기존의 레코드 사용"
47667
47668 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47670 msgid "Use for iso2709 exports"
47671 msgstr "iso2709 출력을 사용"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47674 #, c-format
47675 msgid ""
47676 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47677 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47678 msgstr ""
47679 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
47680 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47683 #, fuzzy, c-format
47684 msgid "Use report plugins"
47685 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47688 #, c-format
47689 msgid "Use restrictions"
47690 msgstr "사용 제한"
47691
47692 #. INPUT type=submit name=submit
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47695 #, c-format
47696 msgid "Use saved"
47697 msgstr "사용 저장됨"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47700 #, c-format
47701 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47702 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47705 #, c-format
47706 msgid ""
47707 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47708 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47709 "writing custom SQL reports."
47710 msgstr ""
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47713 #, c-format
47714 msgid ""
47715 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47716 msgstr ""
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47719 #, c-format
47720 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47721 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47724 #, c-format
47725 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47726 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
47727
47728 #. For the first occurrence,
47729 #. %1$s:  label_element 
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
47732 #, c-format
47733 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47734 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47738 #, c-format
47739 msgid "Use tool plugins"
47740 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47743 #, c-format
47744 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47745 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47748 #, c-format
47749 msgid "Used"
47750 msgstr "사용함"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47755 #, c-format
47756 msgid "Used in"
47757 msgstr "사용"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47760 #, c-format
47761 msgid "Useful resources"
47762 msgstr "유용한 자료"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
47765 #, c-format
47766 msgid "Useless without upload_general_files"
47767 msgstr ""
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47770 #, c-format
47771 msgid "User "
47772 msgstr "사용자"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47775 #, c-format
47776 msgid "User code"
47777 msgstr "사용자 코드"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47780 #, c-format
47781 msgid "Userid"
47782 msgstr "사용자 id"
47783
47784 #. %1$s:  ERROR.userid 
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47786 #, fuzzy, c-format
47787 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47788 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
47791 #, c-format
47792 msgid "Userid: "
47793 msgstr "사용자 id:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47802 #, c-format
47803 msgid "Username"
47804 msgstr "사용자 이름"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
47807 #, c-format
47808 msgid "Username/password already exists."
47809 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47813 #, c-format
47814 msgid "Username:"
47815 msgstr "사용자 이름:"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
47819 #, c-format
47820 msgid "Username: "
47821 msgstr "사용자 이름:"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
47824 #, c-format
47825 msgid "Users:"
47826 msgstr "사용자:"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47830 #, c-format
47831 msgid "Using framework:"
47832 msgstr "프레임워크 사용:"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47835 #, c-format
47836 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47837 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
47840 #, c-format
47841 msgid "VHS tape / Videocassette"
47842 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47846 #, c-format
47847 msgid "Valid until:"
47848 msgstr ""
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47851 #, fuzzy, c-format
47852 msgid "Validated"
47853 msgstr "청구일"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47860 #, c-format
47861 msgid "Value"
47862 msgstr "값"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47866 #, c-format
47867 msgid "Value: "
47868 msgstr "값:"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
47871 #, c-format
47872 msgid "Values"
47873 msgstr "값"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47876 #, c-format
47877 msgid "Values are comma-separated."
47878 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47881 #, c-format
47882 msgid "Values for collection codes"
47883 msgstr "장서 코드 값"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47886 #, c-format
47887 msgid "Values for custom patron notes"
47888 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47891 #, c-format
47892 msgid "Values for shelving locations"
47893 msgstr "서가 위치값"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47899 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47900 "your system administrator about options)."
47901 msgstr ""
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47904 #, c-format
47905 msgid "Variable name:"
47906 msgstr "변수 이름:"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47909 #, c-format
47910 msgid "Variable options:"
47911 msgstr "변수 옵션:"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47914 #, c-format
47915 msgid "Variable type:"
47916 msgstr "변수 형식:"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47920 #, c-format
47921 msgid "Variable: "
47922 msgstr "변수:"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47936 #, c-format
47937 msgid "Vendor"
47938 msgstr "판매업체"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47942 #, c-format
47943 msgid "Vendor "
47944 msgstr "판매업체"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Vendor EDI accounts"
47949 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
47950
47951 #. A
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
47953 #, fuzzy
47954 msgid "Vendor detail page"
47955 msgstr "판매업체 세부사항"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
47958 #, c-format
47959 msgid "Vendor details"
47960 msgstr "판매업체 세부사항"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Vendor invoice:"
47965 msgstr "판매업체 청구서"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47968 #, c-format
47969 msgid "Vendor is:"
47970 msgstr "판매업체는:"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
47973 #, c-format
47974 msgid "Vendor is: "
47975 msgstr "판매업체는:"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47978 #, c-format
47979 msgid "Vendor name : "
47980 msgstr "판매업체명 :"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
47983 #, c-format
47984 msgid "Vendor not found"
47985 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Vendor note"
47990 msgstr "판매업체 주기:"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47994 #, c-format
47995 msgid "Vendor note:"
47996 msgstr "판매업체 주기:"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48004 #, c-format
48005 msgid "Vendor note: "
48006 msgstr "판매업체 주기:"
48007
48008 #. SCRIPT
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48010 msgid "Vendor price must be a number"
48011 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48015 #, c-format
48016 msgid "Vendor price: "
48017 msgstr "판매업체 가격:"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48020 #, c-format
48021 msgid "Vendor search"
48022 msgstr "판매업체 검색"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48025 #, c-format
48026 msgid "Vendor search results"
48027 msgstr "판매업체 검색 결과"
48028
48029 #. %1$s:  count 
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48031 #, fuzzy, c-format
48032 msgid "Vendor search: %s results found"
48033 msgstr "판매업체 검색 결과"
48034
48035 #. %1$s:  count 
48036 #. %2$s:  supplier 
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48038 #, fuzzy, c-format
48039 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48040 msgstr "판매업체 검색 결과"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48052 #, c-format
48053 msgid "Vendor:"
48054 msgstr "판매업체:"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48065 #, c-format
48066 msgid "Vendor: "
48067 msgstr "판매업체:"
48068
48069 #. %1$s:  suppliername 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48071 #, c-format
48072 msgid "Vendor: %s"
48073 msgstr "판매업체: %s"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48076 #, c-format
48077 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48078 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48081 #, c-format
48082 msgid "Verify you want to delete patrons"
48083 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
48084
48085 #. %1$s:  missing_module.version 
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48087 #, c-format
48088 msgid "Version: %s "
48089 msgstr "버전: %s"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48095 #, c-format
48096 msgid "Vertical: "
48097 msgstr "수직:"
48098
48099 #. INPUT type=submit
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48102 #, c-format
48103 msgid "View"
48104 msgstr "보기"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48107 #, c-format
48108 msgid "View "
48109 msgstr "보기"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48112 #, c-format
48113 msgid "View All"
48114 msgstr "모두 보기"
48115
48116 #. For the first occurrence,
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48121 #, c-format
48122 msgid "View MARC"
48123 msgstr "MARC 보기"
48124
48125 #. A
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48127 #, fuzzy, c-format
48128 msgid "View Message"
48129 msgstr "메세지"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48132 #, c-format
48133 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48134 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48137 #, c-format
48138 msgid "View all libraries"
48139 msgstr "모든 도서관 보기"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "View all pending patron modifications"
48144 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48147 #, c-format
48148 msgid "View analytics"
48149 msgstr "분석 보기"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48154 #, c-format
48155 msgid "View dictionary"
48156 msgstr "사전 보기"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48159 #, c-format
48160 msgid "View existing record"
48161 msgstr "기존 레코드 보기"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48164 #, c-format
48165 msgid "View final record"
48166 msgstr "마지막 레코드 보기"
48167
48168 #. A
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48170 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48171 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
48172
48173 #. A
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48175 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48176 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48179 #, c-format
48180 msgid "View invoice"
48181 msgstr "청구서 보기"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48184 #, c-format
48185 msgid "View item's checkout history"
48186 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48189 #, c-format
48190 msgid "View pending offline circulation actions"
48191 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48195 #, c-format
48196 msgid "View record"
48197 msgstr "레코드 보기"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48201 #, c-format
48202 msgid "View restrictions"
48203 msgstr "보기 제한"
48204
48205 #. INPUT type=submit
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48207 #, fuzzy
48208 msgid "View spine label"
48209 msgstr "사용가능함"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48212 #, c-format
48213 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48214 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48217 #, c-format
48218 msgid "Viktor Sarge"
48219 msgstr "Viktor Sarge"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48222 #, c-format
48223 msgid "Vincent Danjean"
48224 msgstr "Vincent Danjean"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48227 #, c-format
48228 msgid "Visibility: "
48229 msgstr "가시성:"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48232 #, c-format
48233 msgid "Vitor Fernandes"
48234 msgstr "Vitor Fernandes"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48237 #, c-format
48238 msgid "Vol no."
48239 msgstr "권호"
48240
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48243 msgid "Volume"
48244 msgstr "권"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid "Volume date"
48249 msgstr "전체보기"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48252 #, c-format
48253 msgid "Volume information"
48254 msgstr "권 정보"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48257 #, c-format
48258 msgid "Volume number"
48259 msgstr "권차"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48262 #, c-format
48263 msgid "Volume:"
48264 msgstr "권:"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48269 #, c-format
48270 msgid "WARNING:"
48271 msgstr "경고:"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48276 #, c-format
48277 msgid "Waiting"
48278 msgstr "대기"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48281 #, c-format
48282 msgid "Waiting "
48283 msgstr "대기 중"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48286 #, c-format
48287 msgid "Waiting Date"
48288 msgstr "대기일"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48291 #, c-format
48292 msgid "Ward van Wanrooij"
48293 msgstr "Ward van Wanrooij"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48317 #, c-format
48318 msgid "Warning"
48319 msgstr "경고"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48322 #, c-format
48323 msgid "Warning at (%%): "
48324 msgstr "대기 중 (%%):"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48327 #, c-format
48328 msgid "Warning at (amount): "
48329 msgstr "대기 중 (총계):"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48332 #, c-format
48333 msgid "Warning regarding current user"
48334 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48337 #, c-format
48338 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48339 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
48340
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48343 msgid ""
48344 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48345 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48346 msgstr ""
48347
48348 #. %1$s:  encumbrance 
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48350 #, c-format
48351 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48352 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
48353
48354 #. %1$s:  expenditure 
48355 #. %2$s:  IF (currency) 
48356 #. %3$s:  currency 
48357 #. %4$s:  END 
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48359 #, c-format
48360 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48361 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48365 #, c-format
48366 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48367 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48370 #, c-format
48371 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48372 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48378 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48379 msgstr ""
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48382 #, c-format
48383 msgid ""
48384 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48385 "created."
48386 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48394 #, c-format
48395 msgid "Warning:"
48396 msgstr "경고:"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48399 #, fuzzy, c-format
48400 msgid "Warning: "
48401 msgstr "경고:"
48402
48403 #. SCRIPT
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48405 msgid "Warning: Duplicate organization"
48406 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
48407
48408 #. SCRIPT
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48410 msgid "Warning: Duplicate patron"
48411 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
48412
48413 #. SCRIPT
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48415 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48416 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
48417
48418 #. For the first occurrence,
48419 #. %1$s:  message.upload_version 
48420 #. %2$s:  message.current_version 
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48423 #, c-format
48424 msgid ""
48425 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48426 "I'll try my best."
48427 msgstr ""
48428 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
48429 "을 다해보겠습니다."
48430
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48433 msgid ""
48434 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48435 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48436 msgstr ""
48437 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
48438 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48441 #, c-format
48442 msgid ""
48443 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48444 "own risk."
48445 msgstr ""
48446 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48447 "하세요."
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48450 #, c-format
48451 msgid ""
48452 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48453 "own risk."
48454 msgstr ""
48455 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48456 "하세요."
48457
48458 #. %1$s:  message.badbarcode 
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48460 #, c-format
48461 msgid ""
48462 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48463 msgstr ""
48464 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48468 msgid ""
48469 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48470 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48473 #, c-format
48474 msgid "Warning: no barcodes were found"
48475 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48478 #, c-format
48479 msgid "Warnings"
48480 msgstr "경고"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48483 #, c-format
48484 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48485 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48488 #, c-format
48489 msgid "Waylon Robertson"
48490 msgstr "Waylon Robertson"
48491
48492 #. SCRIPT
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48494 msgid "We"
48495 msgstr "우리"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48498 #, c-format
48499 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48500 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
48501
48502 #. %1$s:  dbversion 
48503 #. %2$s:  kohaversion 
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48505 #, c-format
48506 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48507 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48510 #, c-format
48511 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48512 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48515 #, c-format
48516 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48517 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48520 #, c-format
48521 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48522 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
48523
48524 #. A
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48526 #, c-format
48527 msgid "Web services"
48528 msgstr "웹 서비스"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48531 #, c-format
48532 msgid "Website"
48533 msgstr "웹사이트"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48537 #, c-format
48538 msgid "Website: "
48539 msgstr "웹사이트:"
48540
48541 #. SCRIPT
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48543 msgid "Wed"
48544 msgstr "수요일"
48545
48546 #. For the first occurrence,
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48552 #, c-format
48553 msgid "Wednesday"
48554 msgstr "수요일"
48555
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48558 msgid "Wednesdays"
48559 msgstr "수요일"
48560
48561 #. For the first occurrence,
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48566 #, c-format
48567 msgid "Week"
48568 msgstr "주"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48571 #, c-format
48572 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48573 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
48574
48575 #. SCRIPT
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48577 msgid "Weekly holiday: %s"
48578 msgstr "매주의 휴일: %s"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48581 #, c-format
48582 msgid "Weight"
48583 msgstr "무게"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48586 #, c-format
48587 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48588 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48591 #, c-format
48592 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48593 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48596 #, c-format
48597 msgid "What's next?"
48598 msgstr ""
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48601 #, c-format
48602 msgid ""
48603 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48604 "find and use the price of the currently active currency. "
48605 msgstr ""
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "When more than"
48612 msgstr "%s 월간"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48615 #, c-format
48616 msgid "When there is an irregular issue:"
48617 msgstr ""
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "When to charge"
48622 msgstr "대여비용"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48625 #, c-format
48626 msgid ""
48627 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48628 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48629 msgstr ""
48630
48631 #. SCRIPT
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48633 msgid "Why close an empty basket?"
48634 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48637 #, c-format
48638 msgid "Will Stokes"
48639 msgstr "Will Stokes"
48640
48641 #. SCRIPT
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48643 msgid "Winter"
48644 msgstr "겨울"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48647 #, c-format
48648 msgid ""
48649 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48650 msgstr ""
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48653 #, c-format
48654 msgid "With framework : "
48655 msgstr "프레임워크 :"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48658 #, c-format
48659 msgid "With framework: "
48660 msgstr "프레임워크와:"
48661
48662 #. SCRIPT
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48664 msgid "With selected searches: "
48665 msgstr "검색 결과와:"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48669 #, c-format
48670 msgid "Withdrawn"
48671 msgstr "중지"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48674 #, c-format
48675 msgid "Withdrawn on"
48676 msgstr "중지 중"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48679 #, c-format
48680 msgid "Withdrawn on:"
48681 msgstr "중지 중:"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48684 #, c-format
48685 msgid "Withdrawn status"
48686 msgstr "중지 상태"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48689 #, fuzzy, c-format
48690 msgid "Withdrawn status:"
48691 msgstr "중지 상태"
48692
48693 #. SCRIPT
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48695 msgid "Wk"
48696 msgstr "주"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48699 #, c-format
48700 msgid "Wolfgang Heymans"
48701 msgstr "Wolfgang Heymans"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48704 #, c-format
48705 msgid "Women"
48706 msgstr "여성"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48709 #, c-format
48710 msgid "Working day"
48711 msgstr "근무일"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48715 #, c-format
48716 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48717 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
48718
48719 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48721 msgid "Write off"
48722 msgstr "면제"
48723
48724 #. INPUT type=submit name=woall
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48726 msgid "Write off all"
48727 msgstr "전부 면제"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48730 #, c-format
48731 msgid "Write off an individual fine"
48732 msgstr "개인 벌금 탕감"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "Write off fines and fees"
48737 msgstr "이 요금 면제"
48738
48739 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48741 msgid "Write off this charge"
48742 msgstr "이 요금 면제"
48743
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48746 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48747 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
48752 #, c-format
48753 msgid "X "
48754 msgstr "X "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48757 #, c-format
48758 msgid "XML configuration file"
48759 msgstr "XML 설정 파일"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
48762 #, c-format
48763 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48764 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48767 #, c-format
48768 msgid "Xercode, Spain"
48769 msgstr "Xercode, 스페인"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48772 #, c-format
48773 msgid "YUI"
48774 msgstr "YUI"
48775
48776 #. For the first occurrence,
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48786 #, c-format
48787 msgid "Year"
48788 msgstr "년"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
48792 #, c-format
48793 msgid "Year: "
48794 msgstr "년:"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48797 #, c-format
48798 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48799 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
48800
48801 #. SCRIPT
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48803 msgid "Yearly holiday: %s"
48804 msgstr "매년의 휴일: %s"
48805
48806 #. For the first occurrence,
48807 #. SCRIPT
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
48828 #, c-format
48829 msgid "Yes"
48830 msgstr "그렇다"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
48835 #, c-format
48836 msgid "Yes "
48837 msgstr "네"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48840 #, c-format
48841 msgid "Yes, I confirm"
48842 msgstr "네, 확인합니다"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "Yes, cancel (Y)"
48847 msgstr "네, 취소합니다"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
48850 #, c-format
48851 msgid "Yes, check out (Y)"
48852 msgstr "네, 대출합니다"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
48856 #, c-format
48857 msgid "Yes, close (Y)"
48858 msgstr "네, 닫습니다"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
48872 #, c-format
48873 msgid "Yes, delete"
48874 msgstr "네, 삭제합니다"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48877 #, c-format
48878 msgid "Yes, delete (Y)"
48879 msgstr "네, 삭제합니다"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
48882 #, fuzzy, c-format
48883 msgid "Yes, delete classification source"
48884 msgstr "분류자료 삭제"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48887 #, fuzzy, c-format
48888 msgid "Yes, delete contract"
48889 msgstr "연락처 삭제"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
48892 #, fuzzy, c-format
48893 msgid "Yes, delete filing rule"
48894 msgstr "배열 규칙 삭제"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
48897 #, fuzzy, c-format
48898 msgid "Yes, delete patron attribute type"
48899 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
48902 #, fuzzy, c-format
48903 msgid "Yes, delete record matching rule"
48904 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
48907 #, fuzzy, c-format
48908 msgid "Yes, delete this currency"
48909 msgstr "이 최신성 삭제"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
48912 #, fuzzy, c-format
48913 msgid "Yes, delete this framework"
48914 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
48917 #, fuzzy, c-format
48918 msgid "Yes, delete this fund"
48919 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
48922 #, fuzzy, c-format
48923 msgid "Yes, delete this item type"
48924 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
48928 #, c-format
48929 msgid "Yes, delete this subfield"
48930 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
48933 #, c-format
48934 msgid "Yes, delete this tag"
48935 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
48938 #, fuzzy, c-format
48939 msgid "Yes, edit existing items"
48940 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
48943 #, fuzzy, c-format
48944 msgid "Yes, print slip"
48945 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
48948 #, c-format
48949 msgid "Yes, renew (Y)"
48950 msgstr "네, 갱신합니다"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48953 #, c-format
48954 msgid "Yes: Edit existing authority"
48955 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
48956
48957 #. INPUT type=submit
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
48959 msgid "Yes: View existing items"
48960 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48964 #, c-format
48965 msgid "YesNo"
48966 msgstr "네아니오"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
48969 #, c-format
48970 msgid "Yohann Dufour"
48971 msgstr "Yohann Dufour"
48972
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48975 msgid "You already have a list with that name!"
48976 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
48977
48978 #. SCRIPT
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48980 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48981 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48984 #, c-format
48985 msgid "You are about to install Koha."
48986 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48990 #, c-format
48991 msgid ""
48992 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48993 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48994 "using this account."
48995 msgstr ""
48996 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
48997 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "You are missing the "
49003 msgstr "- 이름이 없습니다"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49006 #, c-format
49007 msgid ""
49008 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49009 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49010 msgstr ""
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49013 #, fuzzy, c-format
49014 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49015 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49018 #, c-format
49019 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49020 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
49021
49022 #. A
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49024 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49025 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49028 #, c-format
49029 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49030 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
49031
49032 #. A
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49034 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49035 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
49036
49037 #. A
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49039 msgid "You are not authorized to set permissions"
49040 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49044 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49045 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
49046
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49049 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49050 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49053 #, c-format
49054 msgid "You are only viewing one item. "
49055 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49058 #, c-format
49059 msgid ""
49060 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49061 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49062 msgstr ""
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49068 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49069 msgstr ""
49070
49071 #. I
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49073 msgid ""
49074 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49075 "saved and sent as a single message."
49076 msgstr ""
49077 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
49078 "일 메세지로 보내질 것입니다."
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49081 #, c-format
49082 msgid ""
49083 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49084 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49085 "order will not be deleted)."
49086 msgstr ""
49087 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
49088 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49091 #, c-format
49092 msgid ""
49093 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49094 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49095 msgstr ""
49096 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
49097 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49100 #, c-format
49101 msgid ""
49102 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49103 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49104 "be an exception."
49105 msgstr ""
49106 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
49107 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49110 #, c-format
49111 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49112 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49115 #, c-format
49116 msgid ""
49117 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49118 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49119 "or category."
49120 msgstr ""
49121 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
49122 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49125 #, c-format
49126 msgid ""
49127 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49128 "information."
49129 msgstr ""
49130 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49133 #, c-format
49134 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49135 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
49136
49137 #. SCRIPT
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49139 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49140 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49143 #, c-format
49144 msgid "You can't create any orders unless you first "
49145 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
49146
49147 #. SCRIPT
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49149 msgid "You can't receive any more items"
49150 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49153 #, c-format
49154 msgid "You did not specify any search criteria."
49155 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49158 #, c-format
49159 msgid "You didn't select any external target."
49160 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
49161
49162 #. SCRIPT
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49164 msgid ""
49165 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49166 "on this computer."
49167 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49170 #, c-format
49171 msgid "You do not have permission to access this page. "
49172 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49175 #, fuzzy, c-format
49176 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49177 msgstr ""
49178 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "You do not have permission to delete this list."
49183 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49186 #, c-format
49187 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49188 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid "You do not have permission to update this list."
49193 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49196 #, fuzzy, c-format
49197 msgid "You do not have permission to view this list."
49198 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49201 #, c-format
49202 msgid ""
49203 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49204 "set to receive overdue notices."
49205 msgstr ""
49206 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
49207 "록 설정되지 않았습니다."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49210 #, c-format
49211 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49212 msgstr ""
49213
49214 #. %1$s:  total 
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49216 #, c-format
49217 msgid ""
49218 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49219 "using Koha"
49220 msgstr ""
49221 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
49222 "쳐주세요"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49225 #, c-format
49226 msgid ""
49227 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49228 "process..."
49229 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49232 #, c-format
49233 msgid ""
49234 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49235 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49236 msgstr ""
49237
49238 #. SCRIPT
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49240 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49241 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
49242
49243 #. SCRIPT
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49245 msgid ""
49246 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49247 "the catalog"
49248 msgstr ""
49249 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49255 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
49256
49257 #. SCRIPT
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49259 msgid "You have made changes to system preferences."
49260 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
49261
49262 #. SCRIPT
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49264 msgid ""
49265 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49266 "cancel modifications."
49267 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
49268
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49271 msgid ""
49272 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49273 "barcodes to your entire catalog."
49274 msgstr ""
49275 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
49276
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49279 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49280 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49283 #, c-format
49284 msgid ""
49285 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49286 "is not set to "
49287 msgstr ""
49288 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
49289 "는 설정되지 않았습니다"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49292 #, c-format
49293 msgid ""
49294 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49295 "your configuration file. "
49296 msgstr ""
49297 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
49298 "없습니다."
49299
49300 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49302 #, c-format
49303 msgid ""
49304 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49305 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49306 "configuration file. "
49307 msgstr ""
49308 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
49309 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49312 #, c-format
49313 msgid ""
49314 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49315 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49316 "date "
49317 msgstr ""
49318 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
49319 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49322 #, c-format
49323 msgid ""
49324 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49325 "by pipes."
49326 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49329 #, c-format
49330 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49331 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
49332
49333 #. SCRIPT
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49335 msgid ""
49336 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49337 "that have not been uploaded."
49338 msgstr ""
49339 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49342 #, c-format
49343 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49344 msgstr ""
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49347 #, c-format
49348 msgid "You must be online to use these options."
49349 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
49350
49351 #. SCRIPT
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49353 msgid "You must choose a first publication date"
49354 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
49355
49356 #. SCRIPT
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49358 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49359 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
49360
49361 #. SCRIPT
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49363 msgid "You must choose or create a biblio"
49364 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49367 #, fuzzy, c-format
49368 msgid "You must define a budget in Administration"
49369 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49370
49371 #. SCRIPT
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49373 msgid "You must enter a date!"
49374 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49377 #, c-format
49378 msgid "You must enter a term to search on "
49379 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49383 msgid "You must give your new patron list a name!"
49384 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
49385
49386 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49388 #, c-format
49389 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49390 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
49391
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49394 msgid "You must select a fund"
49395 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
49396
49397 #. SCRIPT
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49399 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49400 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
49401
49402 #. For the first occurrence,
49403 #. SCRIPT
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49406 msgid "You must select checkout(s) to export"
49407 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
49408
49409 #. SCRIPT
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49411 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49412 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
49413
49414 #. SCRIPT
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49416 msgid "You must select one or more reports to delete"
49417 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
49418
49419 #. SCRIPT
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49421 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49422 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49425 #, c-format
49426 msgid ""
49427 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49428 "preference in order to use it."
49429 msgstr ""
49430 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
49431 "을 활성화시켜야 합니다."
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49434 #, c-format
49435 msgid ""
49436 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49437 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49438 msgstr ""
49439 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
49440 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
49441
49442 #. SCRIPT
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49444 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49445 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
49446
49447 #. SCRIPT
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49449 msgid "You need to save the page before printing"
49450 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49453 #, c-format
49454 msgid ""
49455 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49456 "preference."
49457 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49460 #, c-format
49461 msgid "You searched for "
49462 msgstr "당신이 검색한"
49463
49464 #. For the first occurrence,
49465 #. %1$s:  IF ( title ) 
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49468 #, c-format
49469 msgid "You searched for: %s"
49470 msgstr "당신이 검색한: %s"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49473 #, c-format
49474 msgid "You searched on "
49475 msgstr "당신이 검색한"
49476
49477 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49479 #, c-format
49480 msgid ""
49481 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49482 "record in your catalog: %s"
49483 msgstr ""
49484 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
49487 #, c-format
49488 msgid ""
49489 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49490 msgstr ""
49491 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49494 #, c-format
49495 msgid ""
49496 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49497 "the phone templates."
49498 msgstr ""
49499 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
49500 "사용할 수 있습니다."
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49503 #, c-format
49504 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49505 msgstr ""
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49508 #, c-format
49509 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49510 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49513 #, c-format
49514 msgid "You'll have to treat them individually. "
49515 msgstr ""
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49518 #, c-format
49519 msgid ""
49520 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49521 "Perl (at least Version 5.10)."
49522 msgstr ""
49523 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
49524 "도 5.10 버전)."
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49527 #, c-format
49528 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49529 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49532 #, fuzzy, c-format
49533 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49534 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49537 #, c-format
49538 msgid "Your authority search history is empty."
49539 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49542 #, c-format
49543 msgid "Your cart"
49544 msgstr "내 책바구니"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49547 #, c-format
49548 msgid "Your cart "
49549 msgstr "내 책바구니"
49550
49551 #. SCRIPT
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49553 msgid "Your cart is currently empty"
49554 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49557 #, c-format
49558 msgid "Your cart is empty."
49559 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49562 #, c-format
49563 msgid "Your catalog search history is empty."
49564 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49568 #, c-format
49569 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49570 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49574 #, c-format
49575 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49576 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49579 #, c-format
49580 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49581 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49585 #, c-format
49586 msgid "Your download should begin automatically."
49587 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49590 #, c-format
49591 msgid "Your file was processed."
49592 msgstr "파일이 처리되었습니다."
49593
49594 #. SCRIPT
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49596 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49597 msgstr ""
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49600 #, c-format
49601 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49602 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
49603
49604 #. %1$s:  shelfname 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49606 #, c-format
49607 msgid "Your list: %s "
49608 msgstr "내 목록: %s"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49612 #, c-format
49613 msgid "Your lists"
49614 msgstr "내 목록"
49615
49616 #. For the first occurrence,
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49620 msgid "Your lists:"
49621 msgstr "내 목록:"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49624 #, c-format
49625 msgid "Your message: "
49626 msgstr "내 메세지:"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49629 #, c-format
49630 msgid "Your notification has been sent."
49631 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49634 #, c-format
49635 msgid "Your patron lists"
49636 msgstr "이용자 목록"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49639 #, c-format
49640 msgid "Your report has been saved"
49641 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49644 #, c-format
49645 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49646 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49649 #, fuzzy, c-format
49650 msgid "Your request gave the following results:"
49651 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49654 #, fuzzy, c-format
49655 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49656 msgstr "배달된 책 바구니"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49659 #, fuzzy, c-format
49660 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49661 msgstr "배달된 책 바구니"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49665 #, c-format
49666 msgid "Your search returned no results."
49667 msgstr "검색 결과가 없습니다"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49670 #, c-format
49671 msgid "Z39.50 Authority search points"
49672 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49675 #, c-format
49676 msgid "Z39.50 search"
49677 msgstr "Z39.50 검색"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49683 #, c-format
49684 msgid "Z39.50/SRU search"
49685 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
49686
49687 #. %1$s:  msg_add 
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49689 #, c-format
49690 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49691 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
49692
49693 #. %1$s:  msg_add 
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49695 #, c-format
49696 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49697 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49700 #, c-format
49701 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49702 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
49703
49704 #. %1$s:  msg_add 
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49706 #, c-format
49707 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49708 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49713 #, c-format
49714 msgid "Z39.50/SRU servers"
49715 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49718 #, c-format
49719 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49720 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49723 #, c-format
49724 msgid "ZIP file"
49725 msgstr "ZIP 파일"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49733 #, fuzzy, c-format
49734 msgid "ZIP/Postal code"
49735 msgstr "우편 번호"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
49741 #, fuzzy, c-format
49742 msgid "ZIP/Postal code: "
49743 msgstr "우편 번호:"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49746 #, c-format
49747 msgid "Zach Sim"
49748 msgstr "Zach Sim"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49751 #, c-format
49752 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49753 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49756 #, c-format
49757 msgid "Zebra version: "
49758 msgstr "Zebra 버전: "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
49762 #, c-format
49763 msgid "Zeno Tajoli"
49764 msgstr "Zeno Tajoli"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49767 #, fuzzy, c-format
49768 msgid "Zip file"
49769 msgstr "zip 파일"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "Zip/Postal code:"
49775 msgstr "우편 번호:"
49776
49777 #. For the first occurrence,
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49782 #, c-format
49783 msgid "[ New list ]"
49784 msgstr "[ 신규 목록 ]"
49785
49786 #. SPAN
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49788 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49789 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49790
49791 #. INPUT type=text name=time
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49793 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49794 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
49795
49796 #. INPUT type=text name=time2
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49798 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49799 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
49800
49801 #. INPUT type=button
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49803 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49804 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49805
49806 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
49808 #, fuzzy
49809 msgid ""
49810 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49811 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49812
49813 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
49816 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49817 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49818
49819 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
49821 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49822 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49823
49824 #. INPUT type=text name=firstname
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
49826 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49827 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49828
49829 #. INPUT type=text name=initials
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49831 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49832 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49833
49834 #. INPUT type=text name=othernames
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
49836 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49837 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49838
49839 #. A
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49841 msgid ""
49842 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49843 "before deleting this record."
49844 msgstr ""
49845 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
49846 "레코드를 삭제해야 합니다."
49847
49848 #. IMG
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
49852 msgid "[% direction %] sort"
49853 msgstr "[% direction %] 정렬"
49854
49855 #. INPUT type=text name=discount
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
49857 msgid "[% discount | format ("
49858 msgstr "[% discount | format ("
49859
49860 #. IMG
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49863 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49864 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49865
49866 #. A
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49869 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49870 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49873 #, c-format
49874 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49875 msgstr ""
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
49878 #, c-format
49879 msgid ""
49880 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49881 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49882 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49883 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49884 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49885 msgstr ""
49886 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49887 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49888 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49889 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49890 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49896 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49897 "%%] "
49898 msgstr ""
49899 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49900 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49901 "%%] "
49902
49903 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49908 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49909 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49910 msgstr ""
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
49914 #, c-format
49915 msgid ""
49916 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49917 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49918 msgstr ""
49919
49920 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49922 #, fuzzy, c-format
49923 msgid ""
49924 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49925 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49926 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49927 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49928 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49929 msgstr ""
49930 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49931 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49932 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49935 #, c-format
49936 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49937 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
49940 #, c-format
49941 msgid ""
49942 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49943 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49944 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49945 msgstr ""
49946 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49947 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49948 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
49951 #, c-format
49952 msgid ""
49953 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49954 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49955 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49956 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49957 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49958 msgstr ""
49959 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49960 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49961 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49962 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49963 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49966 #, c-format
49967 msgid ""
49968 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49969 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49970 msgstr ""
49971 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49972 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49975 #, c-format
49976 msgid ""
49977 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49978 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49979 msgstr ""
49980 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49981 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
49984 #, c-format
49985 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
49986 msgstr ""
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49989 #, c-format
49990 msgid ""
49991 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49992 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49993 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49994 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49995 msgstr ""
49996 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49997 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49998 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49999 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50003 #, c-format
50004 msgid "[Clear all]"
50005 msgstr "[모두 제거]"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50009 #, fuzzy, c-format
50010 msgid "[Delete]"
50011 msgstr "선택"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50014 #, fuzzy, c-format
50015 msgid "[Edit Item]"
50016 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50019 #, c-format
50020 msgid "[Main page]"
50021 msgstr "[주 페이지]"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50024 #, c-format
50025 msgid "[Overridden] "
50026 msgstr "[Overridden] "
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50029 #, c-format
50030 msgid "[Previous page]"
50031 msgstr "[이전 페이지]"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50035 #, c-format
50036 msgid "[Select all]"
50037 msgstr "[모두 선택]"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50040 #, c-format
50041 msgid "[clear]"
50042 msgstr "[제거]"
50043
50044 #. %1$s:  END 
50045 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50046 #. %3$s:  END 
50047 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50048 #. %5$s:  END 
50049 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50050 #. %7$s:  END 
50051 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50052 #. %9$s:  END 
50053 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50054 #. %11$s:  END 
50055 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50056 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50057 #. %14$s:  END 
50058 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50059 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50061 #, c-format
50062 msgid ""
50063 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50064 "%s%s%s (%s) %s "
50065 msgstr ""
50066 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
50067 "%s "
50068
50069 #. %1$s:  END 
50070 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50071 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50072 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50073 #. %5$s:  END 
50074 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50075 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50077 #, fuzzy, c-format
50078 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50079 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50082 #, c-format
50083 msgid "_ matches only a single character"
50084 msgstr "_단일 문자만 일치"
50085
50086 #. SCRIPT
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50088 msgid "a an the"
50089 msgstr ""
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50092 #, c-format
50093 msgid "account has expired"
50094 msgstr "계정이 만료되었습니다"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50097 #, c-format
50098 msgid "active"
50099 msgstr "활성화"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50102 #, c-format
50103 msgid "add a library"
50104 msgstr "도서관 추가"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50107 #, c-format
50108 msgid "add a patron category"
50109 msgstr "이용자분류 추가"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50112 #, c-format
50113 msgid "added successfully"
50114 msgstr "성공적으로 추가됨"
50115
50116 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50118 #, c-format
50119 msgid "after %s days."
50120 msgstr "%s일 이후에."
50121
50122 #. %1$s:  END 
50123 #. %2$s:  IF ( error ) 
50124 #. %3$s:  ELSE 
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50126 #, c-format
50127 msgid "again. %s %s%s "
50128 msgstr "다시. %s %s%s "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50132 #, c-format
50133 msgid "all"
50134 msgstr "모든"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50137 #, c-format
50138 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50139 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50142 #, c-format
50143 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50144 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
50145
50146 #. SCRIPT
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50148 msgid "already exists in database"
50149 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50153 #, c-format
50154 msgid "already has a hold"
50155 msgstr "이미 예약중입니다"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50158 #, c-format
50159 msgid "analytics."
50160 msgstr "분석."
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50163 #, c-format
50164 msgid "and"
50165 msgstr "그리고"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50168 #, c-format
50169 msgid "and "
50170 msgstr "그리고"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50173 #, c-format
50174 msgid "and has been returned."
50175 msgstr "그리고 반환되었습니다."
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50178 #, c-format
50179 msgid "and is issued every "
50180 msgstr "그리고 모두 발행됨"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50183 #, c-format
50184 msgid "and mark one currency as active."
50185 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50189 #, c-format
50190 msgid "and the "
50191 msgstr "그리고"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50194 #, c-format
50195 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50196 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50201 #, fuzzy, c-format
50202 msgid "any library "
50203 msgstr "어떤 도서관"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50206 #, c-format
50207 msgid "anyone else to add entries."
50208 msgstr "누구든지 추가 기입."
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50211 #, c-format
50212 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50213 msgstr ""
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50216 #, fuzzy, c-format
50217 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50218 msgstr "누구든지 추가 기입."
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50222 #, c-format
50223 msgid "approved"
50224 msgstr "승인됨"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50227 #, c-format
50228 msgid "are licensed under the "
50229 msgstr ""
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50232 #, fuzzy, c-format
50233 msgid "as "
50234 msgstr "%1$s; "
50235
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50238 #, fuzzy
50239 msgid "at %s"
50240 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50243 #, c-format
50244 msgid "at : "
50245 msgstr ""
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50248 #, c-format
50249 msgid "at current library "
50250 msgstr "현재 도서관"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50253 #, c-format
50254 msgid "at least 1 item type defined"
50255 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50258 #, c-format
50259 msgid "at least 1 item type must be defined"
50260 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50263 #, c-format
50264 msgid "at least 1 library defined"
50265 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50268 #, c-format
50269 msgid "at least 1 library must be defined"
50270 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
50271
50272 #. %1$s:  END 
50273 #. %2$s:  END 
50274 #. %3$s:  ELSE 
50275 #. %4$s:  END 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50280 "the template. %s "
50281 msgstr ""
50282 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
50283 "작이 없습니다. %s"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50286 #, c-format
50287 msgid "attribute value "
50288 msgstr "속성 값"
50289
50290 #. A
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50292 msgid "basket"
50293 msgstr "바스켓"
50294
50295 #. A
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50298 msgid "basketgroup"
50299 msgstr "바스켓 그룹"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50302 #, c-format
50303 msgid "batch_anonymise.pl"
50304 msgstr "batch_anonymise.pl"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50307 #, c-format
50308 msgid "be less than 500KB. "
50309 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50312 #, c-format
50313 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50314 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50318 #, c-format
50319 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50320 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50323 #, c-format
50324 msgid "be mapped to the same tag,"
50325 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50328 #, c-format
50329 msgid "beep.ogg"
50330 msgstr ""
50331
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50334 msgid "begins with "
50335 msgstr "다음으로 시작"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50338 #, c-format
50339 msgid "below"
50340 msgstr ""
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50343 #, c-format
50344 msgid "biblio and biblionumber"
50345 msgstr "도서와 도서기호"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50348 #, c-format
50349 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50350 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50353 #, c-format
50354 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50355 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50359 #, fuzzy, c-format
50360 msgid "by"
50361 msgstr "저자 %s"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid "by "
50367 msgstr "저자 %s "
50368
50369 #. For the first occurrence,
50370 #. %1$s:  type 
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "by %s"
50377 msgstr "%s%s 환영합니다"
50378
50379 #. %1$s:  XISBN.author 
50380 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50381 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50382 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50383 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50384 #. %6$s:  XISBN.place 
50385 #. %7$s:  END 
50386 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50387 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50388 #. %10$s:  END 
50389 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50390 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50391 #. %13$s:  END 
50392 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50393 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50394 #. %16$s:  END 
50395 #. %17$s:  END 
50396 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50397 #. %19$s:  END 
50398 #. %20$s:  XISBN.pages 
50399 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50400 #. %22$s:  XISBN.illus 
50401 #. %23$s:  END 
50402 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50403 #. %25$s:  END 
50404 #. %26$s:  XISBN.size 
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50406 #, c-format
50407 msgid ""
50408 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50409 "%s "
50410 msgstr ""
50411
50412 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid "by %s: "
50416 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50419 #, c-format
50420 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50421 msgstr ""
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50424 #, c-format
50425 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50426 msgstr ""
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50429 #, c-format
50430 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50431 msgstr ""
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50434 #, c-format
50435 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50436 msgstr ""
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50439 #, c-format
50440 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50441 msgstr ""
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50444 #, c-format
50445 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50446 msgstr ""
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50449 #, c-format
50450 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50451 msgstr ""
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50454 #, c-format
50455 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50456 msgstr ""
50457
50458 #. SCRIPT
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50460 msgid "by _AUTHOR_"
50461 msgstr "by _AUTHOR_"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50464 #, c-format
50465 msgid "by item types"
50466 msgstr "항목 형식에 의해"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50469 #, c-format
50470 msgid "by libraries"
50471 msgstr "도서관에 의해"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50474 #, c-format
50475 msgid "by months"
50476 msgstr "달마다"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50479 #, c-format
50480 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50481 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50484 #, c-format
50485 msgid "call.ogg"
50486 msgstr ""
50487
50488 #. %1$s:  maxreserves 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50490 #, c-format
50491 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50492 msgstr ""
50493
50494 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50495 #. %2$s:  new_reserves_count 
50496 #. %3$s:  maxreserves 
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50498 #, c-format
50499 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50500 msgstr ""
50501
50502 #. For the first occurrence,
50503 #. SCRIPT
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50505 #, fuzzy
50506 msgid "cannot be repeated"
50507 msgstr "주문할 수 없습니다"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50511 #, c-format
50512 msgid "characters"
50513 msgstr "문자"
50514
50515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50517 msgid "check to delete this field"
50518 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50521 #, c-format
50522 msgid "choose"
50523 msgstr "선택"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50526 #, c-format
50527 msgid "click here to login"
50528 msgstr "로그인 하려면 여기를 클릭하세요"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50531 #, c-format
50532 msgid "click to log out"
50533 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50536 #, c-format
50537 msgid "closed"
50538 msgstr "닫기"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50541 #, c-format
50542 msgid "code and "
50543 msgstr "코드 그리고"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50546 #, c-format
50547 msgid "collection"
50548 msgstr "장서"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50551 #, c-format
50552 msgid "configuration file."
50553 msgstr "설정 파일."
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50556 #, c-format
50557 msgid "considered late"
50558 msgstr ""
50559
50560 #. SCRIPT
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50562 #, fuzzy
50563 msgid "containing "
50564 msgstr "포함한다"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50582 #, c-format
50583 msgid "contains"
50584 msgstr "포함한다"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50587 #, c-format
50588 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50589 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50593 #, c-format
50594 msgid "create an item record when receiving this serial"
50595 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50598 #, c-format
50599 msgid "create one or more authorized values"
50600 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50603 #, c-format
50604 msgid "critical.ogg"
50605 msgstr ""
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50608 #, c-format
50609 msgid "csv"
50610 msgstr ""
50611
50612 #. SPAN
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50615 msgid ""
50616 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50617 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50618 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50619 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50620 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50621 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50622 "series %]&rft.genre="
50623 msgstr ""
50624 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50625 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50626 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50627 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50628 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50629 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50630 "series %]&rft.genre="
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50633 #, c-format
50634 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50635 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50638 #, c-format
50639 msgid "database host : "
50640 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50643 #, c-format
50644 msgid "database name : "
50645 msgstr "데이터베이스 이름 :"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50648 #, c-format
50649 msgid "database port : "
50650 msgstr "데이터베이스 포트 :"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50653 #, c-format
50654 msgid "database type : "
50655 msgstr "데이터베이스 형식 :"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50658 #, c-format
50659 msgid "database user : "
50660 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50663 #, c-format
50664 msgid "day(s) "
50665 msgstr "날짜"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50670 #, c-format
50671 msgid "days "
50672 msgstr "날짜"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50675 #, c-format
50676 msgid "days ago"
50677 msgstr ""
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50680 #, c-format
50681 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50682 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50685 #, c-format
50686 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50687 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50690 #, c-format
50691 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50692 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50695 #, c-format
50696 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50697 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50700 #, c-format
50701 msgid "define a budget and a fund"
50702 msgstr "예산과 자금 정의"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50705 #, c-format
50706 msgid "define a notice"
50707 msgstr "알림 정의"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50710 #, c-format
50711 msgid "del"
50712 msgstr "삭제"
50713
50714 #. A
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50716 msgid "detail of the subscription"
50717 msgstr "구독 세부사항"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50720 #, c-format
50721 msgid "detected."
50722 msgstr "탐지되었습니다."
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50725 #, c-format
50726 msgid "device_connect.ogg"
50727 msgstr ""
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50730 #, c-format
50731 msgid "device_disconnect.ogg"
50732 msgstr ""
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50735 #, c-format
50736 msgid "digits"
50737 msgstr "숫자"
50738
50739 #. A
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50741 msgid "display detail for this librarian."
50742 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50745 #, c-format
50746 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50747 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50750 #, c-format
50751 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50752 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
50755 #, c-format
50756 msgid "doesn't exist"
50757 msgstr "존재하지 않습니다"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50760 #, c-format
50761 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50762 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
50765 #, c-format
50766 msgid "doesn't match"
50767 msgstr "일치하지 않습니다"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50771 #, c-format
50772 msgid "doesn't match any existing record."
50773 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50786 #, c-format
50787 msgid "dom"
50788 msgstr "dom"
50789
50790 #. INPUT type=reset
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50792 msgid "déselectionner tout"
50793 msgstr ""
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
50797 #, c-format
50798 msgid "ecost tax exc."
50799 msgstr "세금 미포함 비용"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
50803 #, c-format
50804 msgid "ecost tax inc."
50805 msgstr "세금 포함 비용"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
50808 #, c-format
50809 msgid "edit"
50810 msgstr "편집"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50813 #, c-format
50814 msgid "edit "
50815 msgstr "편집"
50816
50817 #. SCRIPT
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50819 #, fuzzy
50820 msgid "edit items"
50821 msgstr "항목 편집"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50824 #, c-format
50825 msgid "email"
50826 msgstr "이메일"
50827
50828 #. META http-equiv=Content-Language
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50830 msgid "en-us"
50831 msgstr "en-us"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
50834 #, fuzzy, c-format
50835 msgid "ending.ogg"
50836 msgstr "보류"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50842 "file upload directory for your Koha instance. "
50843 msgstr ""
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50846 #, c-format
50847 msgid ""
50848 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50849 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50850 "properly set the "
50851 msgstr ""
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
50854 #, c-format
50855 msgid ""
50856 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50857 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50858 msgstr ""
50859 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50860 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50863 #, c-format
50864 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50865 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
50868 #, c-format
50869 msgid "exists"
50870 msgstr "존재함"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50873 #, c-format
50874 msgid "exists."
50875 msgstr "존재함."
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
50878 #, c-format
50879 msgid "expired"
50880 msgstr "만료됨"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
50883 #, c-format
50884 msgid "fail.ogg"
50885 msgstr ""
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50888 #, c-format
50889 msgid "failed to be added"
50890 msgstr "추가 실패"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50893 #, c-format
50894 msgid "failed to be updated"
50895 msgstr "업데이트 실패"
50896
50897 #. SCRIPT
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50899 #, fuzzy
50900 msgid "failed to run"
50901 msgstr "%s 풀기 실패."
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50904 #, c-format
50905 msgid "famfamfam.com"
50906 msgstr "famfamfam.com"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
50909 #, c-format
50910 msgid "field "
50911 msgstr "필드"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
50914 #, c-format
50915 msgid "field(s) "
50916 msgstr "필드"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50919 #, fuzzy, c-format
50920 msgid "for "
50921 msgstr "출판호 "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50924 #, c-format
50925 msgid "framework values"
50926 msgstr "프레임워크 값"
50927
50928 #. SCRIPT
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50930 #, fuzzy
50931 msgid "from"
50932 msgstr "를 위해:"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
50936 #, c-format
50937 msgid "from "
50938 msgstr ""
50939
50940 #. A
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50942 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50943 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid "gone no address"
50948 msgstr "현재 거주지 주소"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50951 #, c-format
50952 msgid "group by"
50953 msgstr ""
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50957 #, c-format
50958 msgid "group by "
50959 msgstr ""
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50969 #, c-format
50970 msgid "grs1"
50971 msgstr "grs1"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50974 #, c-format
50975 msgid "has "
50976 msgstr ""
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50979 #, c-format
50980 msgid "has all required privileges on database "
50981 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
50984 #, c-format
50985 msgid "has never been checked out."
50986 msgstr "대출된 적이 없습니다."
50987
50988 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
50990 #, c-format
50991 msgid ""
50992 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50993 msgstr ""
50994 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
50995
50996 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
50998 #, c-format
50999 msgid ""
51000 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51001 msgstr ""
51002 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51005 #, fuzzy, c-format
51006 msgid "has restrictions"
51007 msgstr "사용 제한"
51008
51009 #. %1$s:  END 
51010 #. %2$s:  IF message.error 
51011 #. %3$s:  message.error
51012 #. %4$s:  END 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51014 #, c-format
51015 msgid ""
51016 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51017 "logfile for more information). %s "
51018 msgstr ""
51019 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
51020 "을 보세요). %s"
51021
51022 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51024 #, c-format
51025 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51026 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51029 #, c-format
51030 msgid "has too many holds."
51031 msgstr "예약이 너무 많습니다."
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51036 #, fuzzy, c-format
51037 msgid "here"
51038 msgstr "주"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51041 #, c-format
51042 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51043 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51046 #, c-format
51047 msgid "holdingbranch defined"
51048 msgstr "지정분관이 정의됨"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51051 #, c-format
51052 msgid "homebranch NOT mapped"
51053 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51056 #, c-format
51057 msgid "homebranch defined"
51058 msgstr "지정 분관이 정의됨"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51061 #, c-format
51062 msgid "if"
51063 msgstr "만약"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51066 #, c-format
51067 msgid ""
51068 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51069 "libraries you want to associate with this value. "
51070 msgstr ""
51071 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
51072 "관을 선택하세요."
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51076 #, c-format
51077 msgid "if you wish to enable this feature."
51078 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
51079
51080 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51082 msgid "ig"
51083 msgstr "ig"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51089 #, c-format
51090 msgid "ignore"
51091 msgstr "무시"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51094 #, fuzzy, c-format
51095 msgid "in "
51096 msgstr "연체료(미납도서) "
51097
51098 #. %1$s:  LibraryName 
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51100 #, fuzzy, c-format
51101 msgid "in %s "
51102 msgstr "나의 과료 "
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51105 #, c-format
51106 msgid "in fines"
51107 msgstr "벌금"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51110 #, c-format
51111 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51112 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
51113
51114 #. SCRIPT
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51116 msgid "in library "
51117 msgstr "도서관"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51120 #, c-format
51121 msgid "incoming_call.ogg"
51122 msgstr ""
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51126 #, c-format
51127 msgid "indexing."
51128 msgstr "색인."
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51131 #, c-format
51132 msgid "install basic configuration settings"
51133 msgstr "기본 설정 구성 설치"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51136 #, c-format
51137 msgid "invalid authority types"
51138 msgstr "잘못된 전거형식"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51141 #, c-format
51142 msgid "is"
51143 msgstr "은/는"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51146 #, c-format
51147 msgid "is already in possession"
51148 msgstr "이미 보유 중"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51151 #, c-format
51152 msgid "is already in use by another patron record."
51153 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51157 msgid "is duplicated"
51158 msgstr "중복됨"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51163 #, c-format
51164 msgid "is equal to"
51165 msgstr "같음"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51183 #, c-format
51184 msgid "is exactly"
51185 msgstr "정확히"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51188 #, c-format
51189 msgid "is licensed under a "
51190 msgstr ""
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51193 #, c-format
51194 msgid "is licensed under the "
51195 msgstr ""
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51199 #, c-format
51200 msgid "is not"
51201 msgstr "아니다"
51202
51203 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51206 #, c-format
51207 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51208 msgstr ""
51209
51210 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51211 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51212 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51213 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51214 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51215 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51216 #. %7$s:  message_loo.approver 
51217 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51218 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51219 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51220 #. %11$s:  ELSE 
51221 #. %12$s:  END 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51223 #, c-format
51224 msgid ""
51225 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51226 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51227 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51228 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51229 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51230 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51231 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51232 "error! %s "
51233 msgstr ""
51234
51235 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51237 #, fuzzy, c-format
51238 msgid "is now debarred until %s."
51239 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51243 #, c-format
51244 msgid "is on hold for "
51245 msgstr "예약중"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51248 #, c-format
51249 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51250 msgstr ""
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51253 #, c-format
51254 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51255 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51258 #, c-format
51259 msgid "is used as a fallback. "
51260 msgstr ""
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51266 #, c-format
51267 msgid "iso2709"
51268 msgstr "iso2709"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51271 #, c-format
51272 msgid "item fields"
51273 msgstr "항목 필드"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51276 #, c-format
51277 msgid "item type not defined"
51278 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "item's holding library "
51285 msgstr "협력인접분관"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "item's home library "
51292 msgstr "항목 지정 도서관:"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51295 #, c-format
51296 msgid "itemdata_copynumber"
51297 msgstr "itemdata_copynumber"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51300 #, c-format
51301 msgid "itemdata_enumchron"
51302 msgstr "itemdata_enumchron"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51305 #, c-format
51306 msgid "itemnum"
51307 msgstr "itemnum"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51310 #, c-format
51311 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51312 msgstr ""
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51316 #, c-format
51317 msgid "items (10)"
51318 msgstr "항목 (10)"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51321 #, c-format
51322 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51323 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51326 #, c-format
51327 msgid "items.permanent_location mapped"
51328 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51331 #, c-format
51332 msgid "itemtype NOT mapped"
51333 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51336 #, c-format
51337 msgid "jQuery"
51338 msgstr "jQuery"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51341 #, c-format
51342 msgid "jQuery Colvis plugin"
51343 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51346 #, c-format
51347 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51348 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51351 #, c-format
51352 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51353 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51357 #, fuzzy, c-format
51358 msgid "jQuery Validation Plugin"
51359 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51362 #, c-format
51363 msgid "jQuery and jQueryUI"
51364 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51367 #, c-format
51368 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51369 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51372 #, c-format
51373 msgid ""
51374 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51375 "under the "
51376 msgstr ""
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51379 #, c-format
51380 msgid "jQuery multiple select plugin"
51381 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51384 #, c-format
51385 msgid "jQuery treetable Plugin"
51386 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51389 #, c-format
51390 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51391 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51394 #, c-format
51395 msgid "jQueryUI"
51396 msgstr "jQueryUI"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51400 #, c-format
51401 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51402 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51405 #, c-format
51406 msgid "jquery.multiple.select.js"
51407 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51412 #, c-format
51413 msgid "koha-conf.xml"
51414 msgstr "koha-conf.xml"
51415
51416 #. INPUT type=text name=filename
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51419 msgid "koha.mrc"
51420 msgstr "koha.mrc"
51421
51422 #. %1$s:  batche.batch_id 
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51424 #, c-format
51425 msgid "label_batch_%s.pdf"
51426 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51427
51428 #. %1$s:  patronlist_id 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
51430 #, fuzzy, c-format
51431 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51432 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51433
51434 #. For the first occurrence,
51435 #. %1$s:  batche.card_count 
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51438 #, c-format
51439 msgid "label_single_%s.pdf"
51440 msgstr "label_single_%s.pdf"
51441
51442 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51444 #, c-format
51445 msgid "last on: %s"
51446 msgstr "마지막으로: %s"
51447
51448 #. INPUT type=text name=from_subfield
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51451 msgid "let blank for the entire field"
51452 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51455 #, c-format
51456 msgid "library not defined"
51457 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51460 #, c-format
51461 msgid "licensed under "
51462 msgstr ""
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51465 #, c-format
51466 msgid "like"
51467 msgstr ""
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51470 #, fuzzy, c-format
51471 msgid "loading.ogg"
51472 msgstr "불러오는 중..."
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51475 #, fuzzy, c-format
51476 msgid "loading_2.ogg"
51477 msgstr "불러오는 중..."
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51480 #, c-format
51481 msgid "localhost"
51482 msgstr "지역호스트"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51485 #, c-format
51486 msgid "lost"
51487 msgstr "분실"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51490 #, c-format
51491 msgid "m/"
51492 msgstr "m/"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51495 #, fuzzy, c-format
51496 msgid "manage circulation rules"
51497 msgstr "항목 대출 경보"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51501 #, c-format
51502 msgid "marc"
51503 msgstr "marc"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51506 #, c-format
51507 msgid "matches"
51508 msgstr "일치"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51511 #, c-format
51512 msgid "maximize.ogg"
51513 msgstr ""
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51517 #, c-format
51518 msgid "me"
51519 msgstr "나"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51522 #, c-format
51523 msgid "minimize.ogg"
51524 msgstr ""
51525
51526 #. SCRIPT
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51528 msgid "modified"
51529 msgstr "수정됨"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51532 #, fuzzy, c-format
51533 msgid "months "
51534 msgstr "달"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51537 #, c-format
51538 msgid "must"
51539 msgstr "반드시"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51542 #, c-format
51543 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51544 msgstr ""
51545 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
51546 "니다"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51549 #, c-format
51550 msgid "n/a"
51551 msgstr "n/a"
51552
51553 #. SCRIPT
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51555 #, fuzzy
51556 msgid "never"
51557 msgstr "(절대)"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "new_mail_notification.ogg"
51562 msgstr "알림 취소"
51563
51564 #. INPUT type=image
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51566 msgid "next"
51567 msgstr "다음"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51570 #, c-format
51571 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51572 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51575 #, c-format
51576 msgid "no active"
51577 msgstr "비활성"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51580 #, c-format
51581 msgid "no libraries defined"
51582 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51585 #, c-format
51586 msgid "no patron categories defined"
51587 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51590 #, c-format
51591 msgid "noItemTypeImages system preference"
51592 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51597 #, c-format
51598 msgid "none"
51599 msgstr "없음"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51602 #, c-format
51603 msgid "not"
51604 msgstr "할 수 없음"
51605
51606 #. ABBR
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51608 msgid "not available"
51609 msgstr "사용할 수 없음"
51610
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51613 msgid "not checked out"
51614 msgstr "대출할 수 없음"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51619 #, c-format
51620 msgid "not equal to"
51621 msgstr "같지 않음"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51624 #, c-format
51625 msgid "not like"
51626 msgstr "같지 않음"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51629 #, c-format
51630 msgid "not owned"
51631 msgstr "소유하지 않음"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51634 #, c-format
51635 msgid "of one item"
51636 msgstr "하나의 항목"
51637
51638 #. SCRIPT
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51640 msgid "on hold"
51641 msgstr "예약중"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51645 #, c-format
51646 msgid "on this item "
51647 msgstr "이 항목"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51650 #, c-format
51651 msgid "once every"
51652 msgstr "한번씩"
51653
51654 #. %1$s:  ELSE 
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51656 #, c-format
51657 msgid "one or more records without items attached. %s "
51658 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51661 #, c-format
51662 msgid "opening.ogg"
51663 msgstr ""
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51667 #, c-format
51668 msgid "or"
51669 msgstr "또는"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51676 #, c-format
51677 msgid "or "
51678 msgstr "또는"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51681 #, c-format
51682 msgid "or MARC subfield."
51683 msgstr "또는 MARC 하위분야."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51686 #, c-format
51687 msgid "or any available"
51688 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51691 #, c-format
51692 msgid "or create"
51693 msgstr "또는 생성"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51696 #, fuzzy, c-format
51697 msgid "or create:"
51698 msgstr "또는 생성"
51699
51700 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51702 #, c-format
51703 msgid "owes %s"
51704 msgstr ""
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51707 #, c-format
51708 msgid "panic.ogg"
51709 msgstr ""
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51712 #, c-format
51713 msgid "patron categories"
51714 msgstr "이용자분류"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51717 #, c-format
51718 msgid "patron category "
51719 msgstr "이용자분류"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51722 #, c-format
51723 msgid "patron_attributes"
51724 msgstr "이용자_속성"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51727 #, c-format
51728 msgid "patrons to "
51729 msgstr "이용자"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51733 #, c-format
51734 msgid "pending"
51735 msgstr "보류"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51738 #, c-format
51739 msgid "pending offline circulation actions"
51740 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
51741
51742 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51744 msgid "phony_submit"
51745 msgstr "phony_submit"
51746
51747 #. SCRIPT
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51749 #, fuzzy
51750 msgid "please enter a date!"
51751 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
51752
51753 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
51755 msgid "please note your reason here..."
51756 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51759 #, c-format
51760 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51761 msgstr ""
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51764 #, c-format
51765 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51766 msgstr ""
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
51769 #, c-format
51770 msgid "popup.ogg"
51771 msgstr ""
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51774 #, c-format
51775 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51776 msgstr ""
51777
51778 #. INPUT type=image
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51780 msgid "previous"
51781 msgstr "이전"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51786 #, c-format
51787 msgid "pt"
51788 msgstr "pt"
51789
51790 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51791 #. %2$s:  END 
51792 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51794 #, fuzzy, c-format
51795 msgid "published by: %s %s %s in "
51796 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
51797
51798 #. SCRIPT
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51800 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51801 msgstr ""
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51804 #, c-format
51805 msgid "rather than "
51806 msgstr "보다는"
51807
51808 #. SCRIPT
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51810 msgid "reason unkown"
51811 msgstr "알 수 없는 이유"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51814 #, c-format
51815 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51816 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
51819 #, c-format
51820 msgid "records in various format. Choose one): "
51821 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51824 #, c-format
51825 msgid "records."
51826 msgstr "레코드."
51827
51828 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51830 msgid "regex pattern"
51831 msgstr "regex 패턴"
51832
51833 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51835 msgid "regex replacement"
51836 msgstr "regex 대체"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
51840 #, c-format
51841 msgid "rejected"
51842 msgstr "거부"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51845 #, fuzzy, c-format
51846 msgid "release team"
51847 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
51848
51849 #. IMG
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
51852 msgid "remove this image"
51853 msgstr "이 이미지 제거"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51856 #, c-format
51857 msgid "removed successfully"
51858 msgstr "성공적으로 제거됨"
51859
51860 #. SCRIPT
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51862 msgid "reopen basketgroup"
51863 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51866 #, c-format
51867 msgid "restricted"
51868 msgstr "제한됨"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51871 #, c-format
51872 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51873 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
51876 #, c-format
51877 msgid "s/"
51878 msgstr "s/"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
51881 #, c-format
51882 msgid "same library, all patron types, all item types"
51883 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
51886 #, c-format
51887 msgid "same library, all patron types, same item type"
51888 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
51891 #, c-format
51892 msgid "same library, same patron type, all item types"
51893 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
51896 #, c-format
51897 msgid "same library, same patron type, same item type"
51898 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
51901 #, c-format
51902 msgid "seconds "
51903 msgstr "초"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51906 #, c-format
51907 msgid "see also:"
51908 msgstr "도보라참조:"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51911 #, c-format
51912 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51913 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51916 #, c-format
51917 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51918 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51923 #, c-format
51924 msgid "select all"
51925 msgstr "모두 선택"
51926
51927 #. INPUT type=submit
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51929 msgid "selection"
51930 msgstr "선택"
51931
51932 #. INPUT type=text name=selector
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
51934 #, fuzzy
51935 msgid "selector"
51936 msgstr "선택"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
51940 #, c-format
51941 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51942 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
51945 #, c-format
51946 msgid "serial"
51947 msgstr "연속간행물"
51948
51949 #. A
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
51951 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51952 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
51955 #, c-format
51956 msgid "setDescription: "
51957 msgstr "setDescription: "
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51960 #, c-format
51961 msgid "setDescriptions"
51962 msgstr "setDescriptions"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
51965 #, c-format
51966 msgid "setName"
51967 msgstr "setName"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
51970 #, c-format
51971 msgid "setName: "
51972 msgstr "setName: "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
51975 #, c-format
51976 msgid "setSpec"
51977 msgstr "setSpec"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51980 #, c-format
51981 msgid "setSpec: "
51982 msgstr "setSpec: "
51983
51984 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
51985 #. %2$s:  ELSE 
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
51987 #, fuzzy, c-format
51988 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
51989 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51992 #, c-format
51993 msgid "since last transfer"
51994 msgstr "마지막 전송 이후"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
51997 #, c-format
51998 msgid "software.coop, United Kingdom"
51999 msgstr "software.coop, 영국"
52000
52001 #. INPUT type=text name=sound
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52003 msgid "sound"
52004 msgstr ""
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52007 #, c-format
52008 msgid "start the installer"
52009 msgstr "설치 프로그램 시작"
52010
52011 #. SCRIPT
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52013 msgid "starting with "
52014 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52032 #, c-format
52033 msgid "starts with"
52034 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52038 #, c-format
52039 msgid "subfield ignored"
52040 msgstr ""
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52043 #, c-format
52044 msgid "subfields"
52045 msgstr ""
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52048 #, c-format
52049 msgid "subfields not in same tabs"
52050 msgstr ""
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52053 #, c-format
52054 msgid "subscribers"
52055 msgstr ""
52056
52057 #. A
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52061 msgid "subscription detail"
52062 msgstr "구독 세부사항"
52063
52064 #. %1$s:  IF ( title ) 
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52066 #, c-format
52067 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52068 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
52069
52070 #. A
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52073 msgid "suggestion"
52074 msgstr "제안"
52075
52076 #. For the first occurrence,
52077 #. %1$s:  m.id 
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52084 #, c-format
52085 msgid "suggestion #%s"
52086 msgstr "제안 #%s"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52089 #, c-format
52090 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52091 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52092
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52095 #, fuzzy
52096 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52097 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
52098
52099 #. META http-equiv=Content-Type
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52113 msgid "text/html; charset=utf-8"
52114 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52117 #, c-format
52118 msgid "than "
52119 msgstr "그리고나서"
52120
52121 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52122 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52123 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52124 #. %4$s:  image_limit 
52125 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52126 #. %6$s:  batch_id 
52127 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52128 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52129 #. %9$s:  batch_id 
52130 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52131 #. %11$s:  batch_id 
52132 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52133 #. %13$s:  batch_id 
52134 #. %14$s:  ELSE 
52135 #. %15$s:  END 
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52137 #, c-format
52138 msgid ""
52139 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52140 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52141 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52142 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52143 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52144 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52145 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52146 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52147 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52148 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52149 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52150 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52151 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52152 "duplicated. %s %s "
52153 msgstr ""
52154 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
52155 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
52156 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
52157 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
52158 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
52159 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
52160 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
52161 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
52162 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
52163 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
52164 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
52165 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52168 #, c-format
52169 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52170 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52177 msgstr ""
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52180 #, c-format
52181 msgid ""
52182 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52183 msgstr ""
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52186 #, c-format
52187 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52188 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52191 #, c-format
52192 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52193 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52196 #, c-format
52197 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52198 msgstr ""
52199
52200 #. %1$s:  END 
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52202 #, fuzzy, c-format
52203 msgid "this record has no items attached. %s "
52204 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52207 #, c-format
52208 msgid "through "
52209 msgstr "통해서"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52212 #, c-format
52213 msgid "times"
52214 msgstr "횟수"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52219 #, fuzzy, c-format
52220 msgid "to "
52221 msgstr "목록검색 "
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52225 #, c-format
52226 msgid "to be placed on hold"
52227 msgstr "예약되다"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52230 #, c-format
52231 msgid "to continue the installation. "
52232 msgstr "계속해서 설치."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52235 #, c-format
52236 msgid "to create"
52237 msgstr "생성"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52240 #, fuzzy, c-format
52241 msgid "to field "
52242 msgstr "성"
52243
52244 #. SCRIPT
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52246 #, fuzzy
52247 msgid "too many renewals"
52248 msgstr "전체 수수료"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52251 #, c-format
52252 msgid "unless"
52253 msgstr "하지 않는한"
52254
52255 #. SCRIPT
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52257 #, fuzzy
52258 msgid "unrecognized command"
52259 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52263 #, c-format
52264 msgid "until"
52265 msgstr "할 때 까지"
52266
52267 #. SCRIPT
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52269 msgid "until %s"
52270 msgstr "할 때 까지 %s"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52273 #, c-format
52274 msgid "update your database"
52275 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52278 #, c-format
52279 msgid "updated successfully"
52280 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52283 #, c-format
52284 msgid "url"
52285 msgstr "인터넷 주소"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52288 #, c-format
52289 msgid "url:"
52290 msgstr "인터넷 주소:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52293 #, c-format
52294 msgid "used for/see from:"
52295 msgstr "표제어지시:"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52298 #, fuzzy, c-format
52299 msgid "user "
52300 msgstr "사용자。 "
52301
52302 #. SELECT name=transport
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52304 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52305 msgstr ""
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52308 #, c-format
52309 msgid "value"
52310 msgstr "값"
52311
52312 #. SCRIPT
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52314 msgid "value missing"
52315 msgstr "값이 없습니다"
52316
52317 #. SCRIPT
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52319 msgid "variable missing"
52320 msgstr "변수가 없습니다"
52321
52322 #. %1$s:  supplier 
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52324 #, c-format
52325 msgid "vendor %s,"
52326 msgstr "판매업체 %s,"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52329 #, c-format
52330 msgid "verify"
52331 msgstr "인증"
52332
52333 #. SCRIPT
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52335 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52336 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52337
52338 #. SCRIPT
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52340 #, fuzzy
52341 msgid "view"
52342 msgstr "미리 보기"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52345 #, fuzzy, c-format
52346 msgid "warning.ogg"
52347 msgstr "경고가 없습니다."
52348
52349 #. %1$s:  ELSE 
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52351 #, c-format
52352 msgid ""
52353 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52354 "used without success: "
52355 msgstr ""
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52358 #, c-format
52359 msgid "which should be set up by your system administrator."
52360 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "who are in patron list: "
52365 msgstr "이용자 목록"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52368 #, c-format
52369 msgid "who have not borrowed since:"
52370 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52373 #, c-format
52374 msgid "whose expiration date is before:"
52375 msgstr "이전 만료일:"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52378 #, c-format
52379 msgid "whose patron category is:"
52380 msgstr "이용자분류는:"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52383 #, c-format
52384 msgid "will show the link just below the title"
52385 msgstr ""
52386
52387 #. SCRIPT
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52389 #, fuzzy
52390 msgid "with category "
52391 msgstr "범주/영역:"
52392
52393 #. %1$s:  ELSE 
52394 #. %2$s:  END 
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52396 #, c-format
52397 msgid ""
52398 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52399 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52400 msgstr ""
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52403 #, c-format
52404 msgid "with this reason:"
52405 msgstr "이 이유와:"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52408 #, c-format
52409 msgid "with value "
52410 msgstr "값과"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52413 #, c-format
52414 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52415 msgstr ""
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52419 #, c-format
52420 msgid "xml"
52421 msgstr "xml"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52425 #, fuzzy, c-format
52426 msgid "years "
52427 msgstr "년"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52430 #, c-format
52431 msgid "years of activity"
52432 msgstr "활동 년수"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52435 #, c-format
52436 msgid "yes"
52437 msgstr "예"
52438
52439 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52441 #, c-format
52442 msgid "| Actions: %s "
52443 msgstr "| 동작: %s "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52446 #, c-format
52447 msgid "| "
52448 msgstr "| "
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52468 #, c-format
52469 msgid "×"
52470 msgstr "×"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52473 #, c-format
52474 msgid ""
52475 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52476 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52477 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52478 "and Duaa Bazzazi. "
52479 msgstr ""
52480 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
52481 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
52482 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
52483
52484 #. A
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52486 msgid ""
52487 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52488 "%]"
52489 msgstr ""
52490 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52491 "%]"
52492
52493 #. A
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52495 msgid ""
52496 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52497 msgstr ""
52498 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52499
52500 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52502 #, c-format
52503 msgid "%s "
52504 msgstr "%s "