Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. A
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
19 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21
22 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
23 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
26 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
28 #. %7$s:  ELSE 
29 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s (پێشه‌نگی %s) %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s"
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
68 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
69 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s please "
73 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
76 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
77 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
78 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
79 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
82 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
83 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
84 #. %10$s:  ELSE 
85 #. %11$s:  END 
86 #. %12$s:  END 
87 #. %13$s:  END 
88 #. %14$s:  ELSE 
89 #. %15$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
94 msgstr ""
95 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
133 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr ""
190 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
191 "%s "
192
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
220
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item in transit to "
234 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
240 #, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
243
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
256 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
257
258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
259 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %4$s:  CASE 
262 #. %5$s:  m.code 
263 #. %6$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
268 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
282 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
283
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %sبه‌ "
305
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
314
315 #. %1$s:  ELSE 
316 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
317 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
318 #. %4$s:  CASE 'full' 
319 #. %5$s:  review.borrtitle 
320 #. %6$s:  review.firstname 
321 #. %7$s:  review.surname 
322 #. %8$s:  CASE 'first' 
323 #. %9$s:  review.firstname 
324 #. %10$s:  CASE 'surname' 
325 #. %11$s:  review.surname 
326 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
327 #. %13$s:  review.firstname 
328 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
329 #. %15$s:  CASE 'username' 
330 #. %16$s:  review.userid 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  END 
333 #. %19$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338
339 #. For the first occurrence,
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
346 msgstr ""
347 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
348 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
356
357 #. %1$s:  firstname 
358 #. %2$s:  surname 
359 #. %3$s:  shelfname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
363 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
364
365 #. %1$s:  added_count 
366 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
367 #. %3$s:  ELSE 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
370 #, c-format
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
373
374 #. %1$s:  SWITCH type 
375 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
376 #. %3$s:  CASE 'later' 
377 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
378 #. %5$s:  CASE 'musical' 
379 #. %6$s:  CASE 'broader' 
380 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
381 #. %8$s:  CASE 'parent' 
382 #. %9$s:  CASE 
383 #. %10$s:  IF type 
384 #. %11$s:  type | html 
385 #. %12$s:  END 
386 #. %13$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
391 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
392 "%s(%s)%s %s "
393 msgstr ""
394 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
395 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
396 "%s(%s)%s %s "
397
398 #. %1$s:  collectiontitle 
399 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
400 #. %3$s:  collectionissn 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
403 #. %6$s:  collectionvolume 
404 #. %7$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
406 #, c-format
407 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'dc' 
413 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
414 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
415 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
416 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
417 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
418 #. %9$s:  CASE 'mods' 
419 #. %10$s:  CASE 'ris' 
420 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
421 #. %12$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
426 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
427 "%sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
429
430 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
431 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
432 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
433 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
434 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
435 #. %6$s:  CASE 'N' 
436 #. %7$s:  CASE 'F' 
437 #. %8$s:  CASE 'A' 
438 #. %9$s:  CASE 'M' 
439 #. %10$s:  CASE 'L' 
440 #. %11$s:  CASE 'W' 
441 #. %12$s:  CASE 'FU' 
442 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
443 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
444 #. %15$s:  CASE 'LR' 
445 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
446 #. %17$s:  CASE 'WO' 
447 #. %18$s:  CASE 'C' 
448 #. %19$s:  CASE 'CR' 
449 #. %20$s:  CASE 
450 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %22$s: - END -
452 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
454 #. %25$s:  END 
455 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
457 #. %28$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
462 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
463 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
464 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
465 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
466 msgstr ""
467
468 #. %1$s:  shelvesloo.count 
469 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
473 #, c-format
474 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
475 msgstr "%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s"
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle 
486 #. %2$s:  biblionumber 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
501
502 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
503 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
504 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s Account frozen %s %s "
508 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
509
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
515 #, c-format
516 msgid "%s Address 2:"
517 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
524 #, c-format
525 msgid "%s Address:"
526 msgstr "%sناونیشان :"
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
537 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
538
539 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
544
545 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
546 #. %2$s:  ELSE 
547 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
548 #. %4$s:  ELSE 
549 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
552 #. %8$s:  ELSE 
553 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  END 
558 #. %14$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid ""
562 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
563 "%s %s "
564 msgstr ""
565 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت %s %sگه‌شتووه‌ %s %sدواكه‌وتووه‌ %s %sوونبووه‌ %s %sچاپ نه‌كراوه‌ "
566 "%s %s %s %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
569 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
570 #. %3$s:  END 
571 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
572 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
573 #. %6$s:  END 
574 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
576 #. %9$s:  END 
577 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
579 #. %12$s:  END 
580 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
585 #. %18$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
593 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
594
595 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
602 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
608 #. %14$s:  END 
609 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
611 #. %17$s:  END 
612 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
613 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
617 #. %23$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
625 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
626 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
627
628 #. For the first occurrence,
629 #. %1$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
633 #, c-format
634 msgid "%s City:"
635 msgstr "%s شار:"
636
637 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
643 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s Contact note:"
649 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
650
651 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #. %3$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
658 "you cannot add items to this list. %s "
659 msgstr ""
660 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
661
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
667 #, c-format
668 msgid "%s Country:"
669 msgstr "%s وڵات:"
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Date of birth:"
675 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
676
677 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
679 #, c-format
680 msgid "%s Did you mean: "
681 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Email:"
687 msgstr "ئیمه‌یڵ:‏"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Fax:"
693 msgstr "فاكس:‏"
694
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
699 #, c-format
700 msgid "%s First name:"
701 msgstr "%sناوی یەکەم:"
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Home library:"
707 msgstr "په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی كتێبخانه‌:‏"
708
709 #. %1$s:  ELSE 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
717 "local account, you may use that below. %s "
718 msgstr ""
719 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
723 #, c-format
724 msgid "%s Initials:"
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
729 #, c-format
730 msgid "%s Internet user critics"
731 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
732
733 #. %1$s:  ELSE 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
735 #, c-format
736 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
737 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
738
739 #. %1$s:  issues_count 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
741 #, c-format
742 msgid "%s Item(s) checked out"
743 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Log out"
749 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
752 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s No renewal before %s "
756 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
757
758 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
759 #. %2$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
761 #, c-format
762 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
763 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s Not allowed"
769 msgstr "لا تسمح"
770
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
772 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
776 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
784 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
785
786 #. %1$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Other names:"
790 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
791
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Other phone:"
796 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
797
798 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
801 #. %4$s:  minpasslen 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
804 #. %7$s:  END 
805 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
806 #. %9$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid ""
810 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
811 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
812 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
813 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
814 "trailing spaces. %s "
815 msgstr ""
816 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
817 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
818 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
819 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
820
821 #. For the first occurrence,
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
825 #, c-format
826 msgid "%s Phone:"
827 msgstr "%s تەلەفۆن::"
828
829 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
831 #, c-format
832 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
833 msgstr "%s تكایه‌ یه‌كێك له‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ببینه‌ "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Primary email:"
839 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Primary phone:"
845 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
846
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
849 #, c-format
850 msgid "%s Professional critics"
851 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
852
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
856 #. %4$s:  ELSE 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid ""
862 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
863 "suggestions %s %s "
864 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
865
866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
868 #, c-format
869 msgid "%s Quotations"
870 msgstr "%s ووته‌كان"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Salutation:"
876 msgstr "%s ووته‌كان"
877
878 #. %1$s:  LibraryName |html 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
880 #, c-format
881 msgid "%s Search"
882 msgstr "%s گه‌ڕان"
883
884 #. %1$s:  LibraryName |html 
885 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
886 #. %3$s:  query_desc |html 
887 #. %4$s:  END 
888 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
889 #. %6$s:  limit_desc |html 
890 #. %7$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
892 #, c-format
893 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
894 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s Secondary email:"
900 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Secondary phone:"
906 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
907
908 #. %1$s:  LibraryName 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
910 #, c-format
911 msgid "%s Self checkout system"
912 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
913
914 #. %1$s:  IF ( available ) 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Showing only "
918 msgstr "%sبه‌ ته‌نها نیشان ده‌دات "
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
925 #, c-format
926 msgid "%s State:"
927 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
928
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Street number:"
933 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
934
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
939 #, c-format
940 msgid "%s Surname:"
941 msgstr "%s نازناو:"
942
943 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #. %3$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
949 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
950
951 #. %1$s:  IF error 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
957 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
958
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s This record has no items. %s "
964 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
965
966 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
967 #. %2$s:  holds_count 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  IF priority 
970 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
971 #. %6$s:  priority 
972 #. %7$s:  ELSE 
973 #. %8$s:  priority 
974 #. %9$s:  END 
975 #. %10$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
980 "%s "
981 msgstr ""
982 "%s سه‌رجه‌می نۆره‌بۆگیراوه‌كان : %s %s %s %s (پێشه‌نگی %s) %s پێشه‌نگی سه‌رجه‌م "
983 "نۆره‌كان: %s %s %s "
984
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
991 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
992
993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
995 #, c-format
996 msgid "%s Video extracts"
997 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
998
999 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1000 #. %2$s:  ELSE 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1003 #. %5$s:  ELSE 
1004 #. %6$s:  END 
1005 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1006 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1007 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1008 #. %10$s:  ELSE 
1009 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1010 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1011 #. %13$s:  END 
1012 #. %14$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1017 "%s %s %s %s %s. "
1018 msgstr ""
1019 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
1020 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s Yes %s No %s "
1030 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1035 #, c-format
1036 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1037 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1042 #, c-format
1043 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1044 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
1045
1046 #. For the first occurrence,
1047 #. %1$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s Zip/Postal code:"
1053 msgstr "%s الرمز البريدى:"
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1060 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1061 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1062 "%%] "
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1070 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1071 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1072 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1073 "defined('contactnote') %%] "
1074 msgstr ""
1075
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1081 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1082 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1085 "%%] "
1086 msgstr ""
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095 msgstr ""
1096
1097 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1102 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1103 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1104 "%%] "
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1112 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1113 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1114 "%%] "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1118 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1119 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1120 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1121 #. %5$s:  SWITCH type 
1122 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1127 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1128 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  ind.label 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1135 #, c-format
1136 msgid "%s asc"
1137 msgstr "%s ڕووله‌ زیادی"
1138
1139 #. %1$s:  resul.used 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1141 #, c-format
1142 msgid "%s biblios"
1143 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1150 #, c-format
1151 msgid "%s by "
1152 msgstr "%s لە لایەن "
1153
1154 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1155 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s by %s %s %s "
1161 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
1162
1163 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1164 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1165 #. %3$s:  END 
1166 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1167 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1168 #. %6$s:  END 
1169 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1173 msgstr "%s به‌ %s%s%s &كۆپی;%s%s%s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  ind.label 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1179 #, c-format
1180 msgid "%s desc"
1181 msgstr "%s ڕووله‌ كه‌می"
1182
1183 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1185 #, c-format
1186 msgid "%s more than "
1187 msgstr "%s زیاتر له‌ "
1188
1189 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1190 #. %2$s:  ELSE 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1195 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
1196
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s:  count 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1201 #, c-format
1202 msgid "%s records"
1203 msgstr "%s تۆماره‌كان"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1206 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1209 #, c-format
1210 msgid "%s since %s%s "
1211 msgstr "%s له‌ %s%s "
1212
1213 #. %1$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1215 #, c-format
1216 msgid "%s system-wide library news. "
1217 msgstr ""
1218
1219 #. %1$s:  ELSE 
1220 #. %2$s:  heading 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  BLOCK language 
1224 #. %6$s:  SWITCH lang 
1225 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1226 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1227 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1228 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1229 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1230 #. %12$s:  CASE 
1231 #. %13$s:  lang 
1232 #. %14$s:  END 
1233 #. %15$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1238 msgstr ""
1239 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
1240 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
1241
1242 #. %1$s:  FILTER trim 
1243 #. %2$s:  SWITCH type 
1244 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1245 #. %4$s:  CASE 'later' 
1246 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1247 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1248 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1249 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1250 #. %9$s:  CASE 
1251 #. %10$s:  type 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1258 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1261 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1264 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1265 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1266 #. %4$s:  ELSE 
1267 #. %5$s:  END 
1268 #. %6$s:  ELSE 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1271 #, c-format
1272 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1273 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1274
1275 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1276 #. %2$s:  LoginBranchname 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1280 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1285 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
1286
1287 #. %1$s:  deleted_count 
1288 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1294 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
1295
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s with the comment "
1301 msgstr "%s%s به‌ كۆمێنته‌كه‌وه‌ "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %4$s:  ELSE 
1307 #. %5$s:  END 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1316 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1325 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  borrowernumber 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1335 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1344 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1345
1346 #. For the first occurrence,
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1358 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1365 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1366 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1367 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1368 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1369 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1370 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1371 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1372 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1373 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1374 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1375 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1376 #. %17$s:  ELSE 
1377 #. %18$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1382 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1383 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1384 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1385 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1386 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1394 #. %6$s:  ELSE 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1400 "login disabled %s"
1401 msgstr ""
1402 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1403 "%sليستةكانت%s%s "
1404
1405 #. For the first occurrence,
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1411 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1412 #. %7$s:  query_desc | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1415 #. %10$s:  limit_desc | html 
1416 #. %11$s:  END 
1417 #. %12$s:  ELSE 
1418 #. %13$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1424 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1425 "criteria. %s"
1426 msgstr ""
1427 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1428 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1429 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( total ) 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1442 "found%s"
1443 msgstr ""
1444 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1451 #. %6$s:  shelfname |html 
1452 #. %7$s:  ELSE 
1453 #. %8$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1457 msgstr ""
1458 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1459 "%sليستةكانت%s%s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1466 #. %6$s:  END 
1467 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1468 #. %8$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1473 "%sPurchase Suggestions%s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1476 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1483 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1489 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1492 "%s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1499 #. %6$s:  ELSE 
1500 #. %7$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1505 "%sRegister a new account%s"
1506 msgstr ""
1507 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1528
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1542 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1551 msgstr ""
1552 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  summary.mainentry 
1559 #. %6$s:  IF authtypetext 
1560 #. %7$s:  authtypetext 
1561 #. %8$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1568 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1577 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  title |html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  course.course_name 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1610 "%s, %s%s %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1619 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  title |html 
1626 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1627 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1628 #. %8$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1632 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1641 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  shelfname 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1651 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  authtypetext 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1661 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  bibliotitle 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1671 msgstr ""
1672 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1673 "%s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1682 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  biblio.title |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1692 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1701 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  biblionumber 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1711 msgstr ""
1712 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1713 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1722 msgstr ""
1723 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  q | html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1733 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1742 msgstr ""
1743 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1744 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1753 msgstr ""
1754 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1763 msgstr ""
1764 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1773 msgstr ""
1774 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1783 msgstr ""
1784 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1793 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1812 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1821 msgstr ""
1822 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1840 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1849 msgstr ""
1850 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كرێ و غه‌رامه‌كانت%s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr ""
1860 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1861 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1870 msgstr ""
1871 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1872 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  unimarc3 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1882 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1891 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1894 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1898 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1900 #. %8$s:  ELSE 
1901 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %11$s:  END 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1909 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 "%s%s"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1913 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 "%s%s"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1917 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1924 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1927 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1931 #, c-format
1932 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1936 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s, by %s%s "
1941 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1948 "fees. If "
1949 msgstr ""
1950 "%s.زۆرجار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یان غرامه‌ی خراپ كردنه‌ . "
1951 "ئه‌گه‌ر "
1952
1953 #. For the first occurrence,
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1959 #, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %2$s:  review.biblionumber 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1966 #, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1969
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1971 #. %2$s:  review.biblionumber 
1972 #. %3$s:  review.reviewid 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  query_cgi |html 
1986 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  query_cgi |html 
1994 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  shelfnumber 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2014 #. %2$s:  starting_homebranch 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2017 #. %5$s:  starting_location 
2018 #. %6$s:  END 
2019 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2020 #. %8$s:  starting_ccode 
2021 #. %9$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid ""
2025 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2026 "%s "
2027 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2030 #. %2$s:  ELSE 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2033 #, c-format
2034 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2035 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2046 #. %10$s:  END 
2047 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2048 #. %12$s:  END 
2049 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2050 #. %14$s:  END 
2051 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2052 #. %16$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2057 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2058 msgstr ""
2059 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
2060 "%sداواكراوه‌%s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2065 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2066 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2067 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2068 #. %7$s:  ELSE 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2074 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2075 msgstr ""
2076 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
2077 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
2078
2079 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2082 #. %4$s:  ELSE 
2083 #. %5$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2085 #, c-format
2086 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2087 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
2088
2089 #. %1$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%sLog out"
2093 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
2094
2095 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%sPublic%s "
2100 msgstr "گشتی"
2101
2102 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2104 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2105 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2106 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2107 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2108 #. %7$s:  ELSE 
2109 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2112 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2118 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2119 "%s(%s)%s "
2120 msgstr ""
2121 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
2122 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
2123 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2132 "%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. %1$s:  ELSE 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2138 #, c-format
2139 msgid "%sThis record has no items.%s "
2140 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2143 #. %2$s:  ELSE 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%sYes%sNo%s "
2148 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
2149
2150 #. %1$s:  ELSE 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2153 #, c-format
2154 msgid "%sa list:%s"
2155 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
2156
2157 #. %1$s:  ELSE 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2164 msgstr ""
2165 "%sزانیاری په‌یوه‌ندی پێوه‌كردن%s  له‌ دۆسیه‌دایه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
2166 "كتێبخانه‌وه‌%sیاخود ئه‌مه‌ به‌كار بهێنه‌ "
2167
2168 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2172 #, c-format
2173 msgid "%sentry%sentries%s. "
2174 msgstr "%sتۆمار%seتۆماره‌كان%s. "
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2178 #, c-format
2179 msgid "&laquo; Previous"
2180 msgstr "&laquo; پێشتر"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2185 #, c-format
2186 msgid "&lt;&lt; Previous"
2187 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2193 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2194 msgstr ""
2195 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2196 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2202 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2203 msgstr ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2205 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2211 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2212 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2213 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2214 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2215 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2216 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2217 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2218 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2219 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2220 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2221 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2222 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2223 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2224 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2225 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2226 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2227 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2228 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2229 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2230 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2231 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2232 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2233 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2234 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2235 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2236 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2237 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2238 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2243 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2246 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2247 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2249 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2250 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2251 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2252 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2253 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2254 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2255 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2256 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2257 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2258 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2259 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2260 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2261 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2262 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2263 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2264 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2265 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2270 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2271 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2272 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2273 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2274 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2276 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2277 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2278 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2279 msgstr ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2281 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2282 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2283 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2284 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2285 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2286 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2287 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2288 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2289 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2290 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2291 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2292 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2293 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2294 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2295 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2296 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2297 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2298 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2300 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2302 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2303 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2304 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2306 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2307 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2308 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2310 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2313 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2316 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2318 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2319 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2320 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2321 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2323 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2324 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2325 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2327 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2328 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2329 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2330 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2331 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2332 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2333 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2334 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2346 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2347 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2354 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2355 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2356 "GetPatronStatus&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2359 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2360 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2361 "GetPatronStatus&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2367 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2368 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2369 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2370 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2371 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2372 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2373 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2375 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2378 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2380 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2386 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2388 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2392 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2395 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2398 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2399 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2400 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2401 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2402 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2403 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2404 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2405 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2411 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2414 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2415 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2417 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2418 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2419 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2420 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2421 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2422 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2424 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2425 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2426 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2433 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2434 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2436 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2438 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2445 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2448 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2451 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2452 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2453 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2454 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2455 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2456 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2457 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2458 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2460 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2463 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2466 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2467 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2469 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2470 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2471 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2472 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2514 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2515 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2516 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2530 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2532 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2533 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2534 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2536 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2541 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2544 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2553 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2556 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2559 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2560 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2561 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2563 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2564 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2565 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2566 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2568 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2569 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2570 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2571 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2574 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2575 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2577 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2578 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2579 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2580 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2586 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2587 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2590 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2591 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2598 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2599 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2600 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2603 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2604 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2605 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2611 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2614 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2620 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2621 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2624 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2625 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2631 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2633 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2635 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2636 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2638 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2639 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2640 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2642 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2643 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2644 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2646 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2647 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2650 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2651 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2652 msgstr ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2654 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2656 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2657 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2658 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2659 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2661 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2662 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2663 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2664 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2665 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2666 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2667 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2669 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2670 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2673 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2674 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2680 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2681 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2682 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2683 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2684 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2685 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2686 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2691 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2692 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2693 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2695 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2696 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2699 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2700 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2701 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2702 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2703 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2704 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2705 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2706 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2707 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2710 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2711 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2712 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2714 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2715 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2716
2717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2718 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2722 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2788
2789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2794
2795 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2797 #, c-format
2798 msgid "(%s biblios)"
2799 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2803 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2810 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  overdues_count 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2817 #, c-format
2818 msgid "(%s total)"
2819 msgstr "(%s گشتی)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. SCRIPT
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2824 msgid "(All)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2828 #, c-format
2829 msgid "(Checked out)"
2830 msgstr "(خوازراوه‌)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2834 #, c-format
2835 msgid "(Not supported by Koha)"
2836 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2842 #, c-format
2843 msgid "(Not supported yet)"
2844 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2847 #, c-format
2848 msgid "(On hold)"
2849 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2862 #, c-format
2863 msgid "(Optional)"
2864 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2869 #, c-format
2870 msgid "(Optional, default 0)"
2871 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2874 #, c-format
2875 msgid "(Optional, default 1)"
2876 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2900 #, c-format
2901 msgid "(Required)"
2902 msgstr "(داواكراوه‌)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2908 #, c-format
2909 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2910 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2913 #, c-format
2914 msgid "(Use OPAC instead)"
2915 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2919 #, c-format
2920 msgid "(Use SRU instead)"
2921 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2927 #, c-format
2928 msgid "(done)"
2929 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2930
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2933 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2934 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2940 #, c-format
2941 msgid "(modified on %s)"
2942 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "(overdue)"
2948 msgstr "دواخستنه‌كان "
2949
2950 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2952 #, c-format
2953 msgid "(published on %s)"
2954 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
2955
2956 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2957 #. %2$s:  relate.related_search 
2958 #. %3$s:  END 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2960 #, c-format
2961 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2962 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2970 #, c-format
2971 msgid "(remove)"
2972 msgstr "(لابردن)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2975 #, c-format
2976 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2977 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2980 #, c-format
2981 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2982 msgstr ""
2983 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كتێبخانه‌ زانیاریه‌كانی نوێ "
2984 "نه‌كردۆته‌وه‌ "
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2987 #, c-format
2988 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2989 msgstr ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌‌"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2995 "or stolen."
2996 msgstr ""
2997 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
2998 "ونبوودانراوه‌‌"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3003 msgstr ""
3004 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
3005 "ونبوودانراوه‌‌"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3011 "renew your books."
3012 msgstr ""
3013 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
3014 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
3015
3016 #. SCRIPT
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3018 msgid "- You must enter a Title"
3019 msgstr "- پێویسته‌ ناونیشانێك داخڵ بكه‌یت"
3020
3021 #. SCRIPT
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3023 msgid "- You must enter a list name"
3024 msgstr "- پێویسته‌ لیستێكی ناوه‌كان داخڵ بكه‌یت"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3027 #, c-format
3028 msgid "-- Choose --"
3029 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3033 #, c-format
3034 msgid "-- Choose format --"
3035 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3038 #, c-format
3039 msgid "-- none -- "
3040 msgstr "--هیچ -- "
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3043 #, c-format
3044 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3045 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3048 #, c-format
3049 msgid ". Please contact the library for more information."
3050 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3053 #, c-format
3054 msgid "...or..."
3055 msgstr "...یان..."
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3058 #, c-format
3059 msgid "000 "
3060 msgstr "000 "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3064 #, c-format
3065 msgid "10 titles"
3066 msgstr "10 ناونیشان"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3070 #, c-format
3071 msgid "100 titles"
3072 msgstr "100  ناونیشان"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3077 #, c-format
3078 msgid "12 months"
3079 msgstr "12 مانگ"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3083 #, c-format
3084 msgid "15 titles"
3085 msgstr "15 ناونیشان"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3089 #, c-format
3090 msgid "20 titles"
3091 msgstr "20 ناونیشان"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3096 #, c-format
3097 msgid "3 months"
3098 msgstr "3 مانگ"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3102 #, c-format
3103 msgid "30 titles"
3104 msgstr "30 عنوان"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3108 #, c-format
3109 msgid "40 titles"
3110 msgstr "40 ناونیشان"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3114 #, c-format
3115 msgid "50 titles"
3116 msgstr "50 ناونیشان"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3121 #, c-format
3122 msgid "6 months"
3123 msgstr "6 مانگ"
3124
3125 #. SPAN
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3127 msgid "9999-12-31"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. %1$s:  ELSE 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3133 #, c-format
3134 msgid ": %sa list:%s"
3135 msgstr ": %sلیست:%s"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3141 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3142 msgstr ""
3143
3144 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3145 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3146 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3147 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3148 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3149 #. %6$s:  END 
3150 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3155 "by your browser.] "
3156 msgstr ""
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3159 #, c-format
3160 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3164 #, c-format
3165 msgid "A list named "
3166 msgstr "لیستێك به‌ ناوی "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3169 #, c-format
3170 msgid "A record matching barcode "
3171 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "A specific item"
3176 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3179 #, c-format
3180 msgid "About the author"
3181 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3184 #, c-format
3185 msgid "Abstracts/summaries"
3186 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3190 #, c-format
3191 msgid "Access denied"
3192 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
3193
3194 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3196 #, c-format
3197 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3198 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3201 #, c-format
3202 msgid "Acquired in the last:"
3203 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3209 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3215 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
3216
3217 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3224 msgid "Add"
3225 msgstr "أضف"
3226
3227 #. %1$s:  total 
3228 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid "Add %s items to %s"
3232 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3233
3234 #. A name=ButtonPlus
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3236 msgid "Add another field"
3237 msgstr "أضف حقل آخر"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3241 #, c-format
3242 msgid "Add tag"
3243 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Add tag(s)"
3248 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to %s"
3254 msgstr "أضف ل %s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to a list"
3259 msgstr "أضف للقائمة:"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a new list:"
3264 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to cart"
3271 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to list:"
3276 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3277
3278 #. SCRIPT
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3280 msgid "Add to list: "
3281 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌ "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to your cart"
3287 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Add to..."
3293 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3294
3295 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3296 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3298 #, c-format
3299 msgid "Added %s %s by "
3300 msgstr "زیاد كرا %s %s له‌لایه‌ن "
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3303 #, c-format
3304 msgid "Additional authors:"
3305 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3308 #, c-format
3309 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3310 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Additional information"
3315 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3318 #, c-format
3319 msgid "Adolescent"
3320 msgstr "يافع؛"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3323 #, c-format
3324 msgid "Adult"
3325 msgstr "بالغ"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3329 #, c-format
3330 msgid "Advanced search"
3331 msgstr "بحث متقدم"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3336 #, c-format
3337 msgid "All"
3338 msgstr "كل"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3341 #, c-format
3342 msgid "All Tags"
3343 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3347 #, c-format
3348 msgid "All collections"
3349 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3353 #, c-format
3354 msgid "All item types"
3355 msgstr "كل أنواع المادة"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3361 #, c-format
3362 msgid "All libraries"
3363 msgstr "كل المكتبات"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3368 #, c-format
3369 msgid "Allow"
3370 msgstr "أسمح"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3376 "expires."
3377 msgstr ""
3378 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3379 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3382 #, c-format
3383 msgid "Alternate address"
3384 msgstr "عنوان بديل"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "Alternate address information: "
3389 msgstr "عنوان بديل"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate contact"
3394 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3399 #, c-format
3400 msgid "Amount"
3401 msgstr "المبلغ"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3404 #, c-format
3405 msgid "Amount outstanding"
3406 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3413 #, c-format
3414 msgid "An error has occurred"
3415 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred while try to process your request."
3420 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid ""
3425 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 "exist"
3427 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3430 #, c-format
3431 msgid "An invitation to share list "
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3435 #, c-format
3436 msgid "Any"
3437 msgstr "أي"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3440 #, c-format
3441 msgid "Any audience"
3442 msgstr "أى جمهور"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3445 #, c-format
3446 msgid "Any content"
3447 msgstr "أى محتوى"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3450 #, c-format
3451 msgid "Any format"
3452 msgstr "أى صيغة"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3455 #, c-format
3456 msgid "Any phrase"
3457 msgstr "أى عبارة"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3460 #, c-format
3461 msgid "Any word"
3462 msgstr "أى كلمة"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3466 #, c-format
3467 msgid "Anyone"
3468 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3472 msgid "Apr"
3473 msgstr "ابريل"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3477 msgid "April"
3478 msgstr "ابريل"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3482 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3483 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3489 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3493 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3494 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3498 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3499 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3504 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3508 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3509 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3513 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3514 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3520 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3526 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3530 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3531 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3535 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3536 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3539 #, c-format
3540 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3545 #, c-format
3546 msgid "Ascending"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3550 #, c-format
3551 msgid "Ask for a discharge"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  subscription.branchname 
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3558 #, c-format
3559 msgid "At library: %s"
3560 msgstr "في المكتبة: %s"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3563 #, c-format
3564 msgid "Audience"
3565 msgstr "جمهور"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3568 #, c-format
3569 msgid "Audiovisual profile:"
3570 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3574 msgid "Aug"
3575 msgstr "أغسطس"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3579 msgid "August"
3580 msgstr "أغسطس"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3585 #, c-format
3586 msgid "AuthenticatePatron"
3587 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3593 "patron."
3594 msgstr ""
3595 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3596
3597 #. OPTGROUP
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3609 #, c-format
3610 msgid "Author"
3611 msgstr "مؤلف"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3615 #, c-format
3616 msgid "Author (A-Z)"
3617 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3621 #, c-format
3622 msgid "Author (Z-A)"
3623 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3626 #, c-format
3627 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3628 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3631 #, c-format
3632 msgid "Author(s)"
3633 msgstr "المؤلف:"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3637 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3643 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3644 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3645 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3646 #. %11$s:  END 
3647 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3648 #. %13$s:  END 
3649 #. %14$s:  END 
3650 #. %15$s:  END 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3653 #, c-format
3654 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3655 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3658 #, c-format
3659 msgid "Author:"
3660 msgstr "المؤلف:"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Authority"
3665 msgstr "الاستناد:"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3673 #, c-format
3674 msgid "Authority search"
3675 msgstr "بحث الاستناد"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority search results"
3680 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority type: "
3685 msgstr "أنوع الاستناد: "
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3688 #, c-format
3689 msgid "Authorized headings"
3690 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Authors"
3695 msgstr "مؤلف"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Availability "
3700 msgstr ":هه‌بوون "
3701
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3706 #, c-format
3707 msgid "Availability:"
3708 msgstr ":هه‌بوون"
3709
3710 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Available %s"
3714 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3717 #, c-format
3718 msgid "Available issues"
3719 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3722 #, c-format
3723 msgid "Awards:"
3724 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3727 #, c-format
3728 msgid "BE CAREFUL"
3729 msgstr "ئاگاداربه‌"
3730
3731 #. %1$s:  heading | html 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3733 #, c-format
3734 msgid "BT: %s"
3735 msgstr "BT: %s"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3739 #, c-format
3740 msgid "Back to lists"
3741 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to results"
3746 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3747
3748 #. A
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3750 msgid "Back to the results search list"
3751 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3758 #, c-format
3759 msgid "Barcode"
3760 msgstr "الباركود"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3764 #, c-format
3765 msgid "Barcode:"
3766 msgstr "الباركود:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3770 #, c-format
3771 msgid "BibTeX"
3772 msgstr "BibTeX"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3775 #, c-format
3776 msgid "Biblio records"
3777 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3780 #, c-format
3781 msgid "Bibliographies"
3782 msgstr "بيبلوجرافيات"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3785 #, c-format
3786 msgid "Biography"
3787 msgstr "السيرة الذاتية"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3790 #, c-format
3791 msgid "Blocked"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Blocked record"
3797 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3800 #, c-format
3801 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3805 #, c-format
3806 msgid "Braille"
3807 msgstr "طريقة برايل"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3810 #, c-format
3811 msgid "Brief display"
3812 msgstr "العرض الموجز"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3816 #, c-format
3817 msgid "Brief history"
3818 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3821 #, c-format
3822 msgid "Browse by hierarchy"
3823 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Browse our catalog"
3828 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse results"
3834 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse shelf"
3840 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "CAS login"
3846 msgstr "Casداخڵبوونی"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3849 #, c-format
3850 msgid "CD audio"
3851 msgstr "قرص الصوت"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3854 #, c-format
3855 msgid "CD software"
3856 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3859 #, c-format
3860 msgid "CGI debug is on."
3861 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3867 #, c-format
3868 msgid "CSV - %s"
3869 msgstr "CSV - %s"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3872 #, c-format
3873 msgid "Call No."
3874 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3875
3876 #. OPTGROUP
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3878 msgid "Call Number"
3879 msgstr "رقم الطلب"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3884 #, c-format
3885 msgid "Call no."
3886 msgstr "رقم الطلب"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number"
3904 msgstr "رقم الطلب"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3910 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3916 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number:"
3923 msgstr "رقم الطلب:"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Call number: %s"
3931 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancel"
3958 msgstr "إلغاء"
3959
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3966 #, c-format
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3973 #, c-format
3974 msgid "CancelHold"
3975 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3978 #, c-format
3979 msgid "CancelRecall "
3980 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3983 #, c-format
3984 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3985 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
3986
3987 #. IMG
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3989 msgid "Cannot be put on hold"
3990 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4000 #, c-format
4001 msgid "Cart"
4002 msgstr "سلة"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4005 #, c-format
4006 msgid "Cassette recording"
4007 msgstr "تسجيل كاسيت"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4010 #, c-format
4011 msgid "Catalog"
4012 msgstr "الفهرس"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalogs"
4017 msgstr "الفهارس"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4022 #, c-format
4023 msgid "Category:"
4024 msgstr "فئة:"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Change your password"
4029 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Change your password "
4034 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
4035
4036 #. INPUT type=submit name=confirm
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Check in item"
4040 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4044 msgid "Check out"
4045 msgstr "الإعارة"
4046
4047 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4048 #. %2$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4050 #, c-format
4051 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4052 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Check-in date:"
4057 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4061 #, c-format
4062 msgid "Checked out"
4063 msgstr "أعير"
4064
4065 #. %1$s:  issues_count 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Checked out (%s)"
4069 msgstr "خوازراوه‌"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Checked out on"
4074 msgstr "أعير"
4075
4076 #. %1$s:  item.firstname 
4077 #. %2$s:  item.surname 
4078 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4079 #. %4$s:  item.cardnumber 
4080 #. %5$s:  END 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4084 msgstr "خوازراوه‌"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4087 #, c-format
4088 msgid "Checkout history"
4089 msgstr "تاريخ الإعارة"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4093 #, c-format
4094 msgid "Checkouts"
4095 msgstr "الإعارات"
4096
4097 #. %1$s:  borrowername 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4099 #, c-format
4100 msgid "Checkouts for %s "
4101 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checkouts: "
4106 msgstr "خوازراوه‌كان "
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4109 #, c-format
4110 msgid "Citation"
4111 msgstr "الاقتباس"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "تصنيف"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4122 #, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "پۆلێن: %s "
4125
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 msgid "Clear"
4129 msgstr "مسح"
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4141 #, c-format
4142 msgid "Clear all"
4143 msgstr "مسح الكل"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4149 #, c-format
4150 msgid "Clear date"
4151 msgstr "تاريخ المسح"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4160 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Click here if you're not %s %s"
4164 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4167 #, c-format
4168 msgid "Click here to view them all."
4169 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4172 #, c-format
4173 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4174 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4175
4176 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4178 msgid "Click to add to cart"
4179 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4180
4181 #. H2
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Click to expand this role"
4185 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4186
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Click to forward the list to"
4191 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4201 #, c-format
4202 msgid "Click to open in new window"
4203 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Click to rewind the list to"
4209 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4210
4211 #. DIV
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4214 msgid "Click to view in Google Books"
4215 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4218 #, c-format
4219 msgid "Close"
4220 msgstr "إغلاق"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4223 #, c-format
4224 msgid "Close shelf browser"
4225 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4228 #, c-format
4229 msgid "Close this window"
4230 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window."
4235 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4238 #, c-format
4239 msgid "Close window"
4240 msgstr "إغلق النافذة"
4241
4242 #. A
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Collect items you are interested in"
4246 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4251 #, c-format
4252 msgid "Collection"
4253 msgstr "المجموعة"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection title:"
4258 msgstr "عنوان المجموعة:"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection: "
4263 msgstr "المجموعة: "
4264
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4269 #, c-format
4270 msgid "Collection: %s "
4271 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  review.firstname 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4278 #, c-format
4279 msgid "Comment by %s"
4280 msgstr "سه‌رنجی %s"
4281
4282 #. %1$s:  review.firstname 
4283 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4285 #, c-format
4286 msgid "Comment by %s %s"
4287 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4288
4289 #. %1$s:  review.title 
4290 #. %2$s:  review.firstname 
4291 #. %3$s:  review.surname 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4293 #, c-format
4294 msgid "Comment by %s %s %s"
4295 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4299 #, c-format
4300 msgid "Comment:"
4301 msgstr "التعليقات"
4302
4303 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Comments ( %s )"
4307 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4310 #, c-format
4311 msgid "Comments on "
4312 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4313
4314 #. INPUT type=submit
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4317 msgid "Confirm"
4318 msgstr "تأكيد"
4319
4320 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4321 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4322 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4323 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4324 #. %5$s:  END 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4326 #, c-format
4327 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4328 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4331 #, c-format
4332 msgid "Contact information"
4333 msgstr "معلومات الإتصال"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Contact information: "
4339 msgstr "معلومات الإتصال"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4342 #, c-format
4343 msgid "Content"
4344 msgstr "المحتوى"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4347 #, c-format
4348 msgid "Content Cafe"
4349 msgstr "Content Cafe"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4353 #, c-format
4354 msgid "Contents"
4355 msgstr "المحتويات"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4358 #, c-format
4359 msgid "Contents of "
4360 msgstr "تتألف من "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4365 #, c-format
4366 msgid "Copy number"
4367 msgstr "رقم النسخة"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright"
4372 msgstr "حق النشر"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Copyright date"
4378 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4381 #, c-format
4382 msgid "Copyright date:"
4383 msgstr "تارخ حق النشر:"
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4389 #, c-format
4390 msgid "Copyright year: %s "
4391 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4392
4393 #. SCRIPT
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4395 msgid ""
4396 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4400 #, c-format
4401 msgid "Count"
4402 msgstr "الإحصاء"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Course #"
4407 msgstr "contours"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Course number:"
4412 msgstr "رقم البطاقة:"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Course reserves"
4420 msgstr "مصدر التسجيلات"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Course reserves for "
4426 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Courses"
4431 msgstr "contours"
4432
4433 #. IMG
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4436 msgid "Cover image"
4437 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4440 #, c-format
4441 msgid "Create a new list"
4442 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Create new list"
4447 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4453 "record in Koha."
4454 msgstr ""
4455 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4456 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4462 "bibliographic record Koha."
4463 msgstr ""
4464 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4465 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4468 #, c-format
4469 msgid "Credits"
4470 msgstr "الاعتمادات المالية"
4471
4472 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Credits (%s)"
4476 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4479 #, c-format
4480 msgid "Current location"
4481 msgstr "الموقع الحالي"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4484 #, c-format
4485 msgid "Current password:"
4486 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4490 #, c-format
4491 msgid "Current session"
4492 msgstr "خولی ئێستا"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Currently in local use"
4497 msgstr "خولی ئێستا"
4498
4499 #. %1$s:  item.firstname 
4500 #. %2$s:  item.surname 
4501 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4502 #. %4$s:  item.cardnumber 
4503 #. %5$s:  END 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4507 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4510 #, c-format
4511 msgid "Curriculum"
4512 msgstr "المناهج الدراسية"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4515 #, c-format
4516 msgid "DVD video / Videodisc"
4517 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4527 #, c-format
4528 msgid "Date"
4529 msgstr "التاريخ"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4532 #, c-format
4533 msgid "Date added"
4534 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Date added:"
4539 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4543 #, c-format
4544 msgid "Date due"
4545 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4550 #, c-format
4551 msgid "Date due:"
4552 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Date range:"
4557 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4560 #, c-format
4561 msgid "Date received"
4562 msgstr "تاريخ الإستلام"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4566 #, c-format
4567 msgid "Date:"
4568 msgstr "التاريخ:"
4569
4570 #. OPTGROUP
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4572 msgid "Dates"
4573 msgstr "تواريخ"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4576 #, c-format
4577 msgid "Days in advance"
4578 msgstr "أيام سابقة"
4579
4580 #. SCRIPT
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4582 msgid "Dec"
4583 msgstr "Dec"
4584
4585 #. SCRIPT
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4587 msgid "December"
4588 msgstr "ديسمبر"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4593 #, c-format
4594 msgid "Default"
4595 msgstr "إفتراضى"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Default sorting"
4600 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4606 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4607 "permitted by local laws."
4608 msgstr ""
4609 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4610 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4611 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4617 "values: "
4618 msgstr ""
4619 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4620 "به‌هاشیاوه‌كان "
4621
4622 #. INPUT type=submit
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4632 #, c-format
4633 msgid "Delete"
4634 msgstr "حذف"
4635
4636 #. INPUT type=submit
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4639 msgid "Delete list"
4640 msgstr "حذف القائمة"
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4644 msgid "Delete selected"
4645 msgstr "حذف المحدد"
4646
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4649 msgid "Delete this list"
4650 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
4651
4652 #. A
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4654 msgid "Delete your search history"
4655 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4658 #, c-format
4659 msgid "Delicious"
4660 msgstr "Delicious"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Department:"
4665 msgstr "پارەدان"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4668 #, c-format
4669 msgid "Dept."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4674 #, c-format
4675 msgid "Descending"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4679 #, c-format
4680 msgid "Description"
4681 msgstr "الوصف"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4684 #, c-format
4685 msgid "Details"
4686 msgstr "التفاصيل"
4687
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s:  bibliotitle 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Details for %s"
4695 msgstr "وێنه‌ی %s"
4696
4697 #. %1$s:  title |html 
4698 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4699 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4700 #. %4$s:  END 
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4704 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4707 #, c-format
4708 msgid "Dewey"
4709 msgstr "ديوى"
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4715 #, c-format
4716 msgid "Dewey: %s "
4717 msgstr "دیوی: %s "
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4720 #, c-format
4721 msgid "Dictionaries"
4722 msgstr "قواميس"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4725 #, c-format
4726 msgid "Did you mean:"
4727 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Digests only "
4732 msgstr "الملخصات فقط؟"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4735 #, c-format
4736 msgid "Directories"
4737 msgstr "الأدلة"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Discharge"
4743 msgstr "الرسوم"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4746 #, c-format
4747 msgid "Discographies"
4748 msgstr "التسجيلات"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4753 #, c-format
4754 msgid "Do not allow"
4755 msgstr "لا تسمح"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4758 #, c-format
4759 msgid "Do not notify"
4760 msgstr "لا تيلغ"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4766 "arrives?"
4767 msgstr ""
4768 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
4769 "پێبگات ؟‏"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4772 #, c-format
4773 msgid "Don't have a library card?"
4774 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4777 #, c-format
4778 msgid "Don't have a password yet?"
4779 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Don't have an account? "
4786 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
4787
4788 #. SCRIPT
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4790 msgid "Done"
4791 msgstr "تم التنفيذ"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4794 #, c-format
4795 msgid "Download"
4796 msgstr "تحميل"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4799 #, c-format
4800 msgid "Download cart"
4801 msgstr "تحميل الكارت"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4804 #, c-format
4805 msgid "Download list"
4806 msgstr "تحميل القائمة"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Download list "
4812 msgstr "تحميل القائمة "
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4817 #, c-format
4818 msgid "Due"
4819 msgstr "شیاوه‌"
4820
4821 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4823 #, c-format
4824 msgid "Due %s"
4825 msgstr "مستحق %s"
4826
4827 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4831 msgstr "هه‌ڵه‌ ! هه‌ڵه‌ی داته‌به‌یس . سڕینه‌وه‌ی لیستی ژماره‌ %s شكستی هێنا"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4836 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
4837
4838 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4842 msgstr "هه‌ڵه‌ ! لیستی ژماره‌ %s نه‌ناسراوه‌"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: No barcode given."
4847 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
4848
4849 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4853 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4858 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
4859
4860 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4864 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4867 #, c-format
4868 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4869 msgstr "هه‌ڵه‌: ژماره‌ی ڕه‌فه‌ نه‌دراوه‌"
4870
4871 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4876 "this type of list. Please check."
4877 msgstr ""
4878 "هه‌ڵه : نه‌توانرا ناوی ڕه‌فه‌كه‌ بكرێت به‌ %s. ڕه‌نگه‌ ئه‌م ناوه‌ دوباره‌ بێت بۆ ئه‌م "
4879 "جۆره‌ لیستانه‌ . تكایه‌ دڵنیابه‌ره‌وه‌."
4880
4881 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4883 #, c-format
4884 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4885 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
4886
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit"
4894 msgstr "تعديل"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4899 msgid "Edit list"
4900 msgstr "تعديل القائمة"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4903 #, c-format
4904 msgid "Edit list "
4905 msgstr "تعديل القائمة "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Editing "
4910 msgstr "چاپ "
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4913 #, c-format
4914 msgid "Edition statement:"
4915 msgstr "بيان الطبعة"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4918 #, c-format
4919 msgid "Editions"
4920 msgstr "الطبعات"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4924 #, c-format
4925 msgid "Email"
4926 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4931 #, c-format
4932 msgid "Email address:"
4933 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4936 #, c-format
4937 msgid "Empty and close"
4938 msgstr "فرِّغ وأغلق"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4941 #, c-format
4942 msgid "Encyclopedias "
4943 msgstr "الموسوعات "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4946 #, c-format
4947 msgid "Enhanced content: "
4948 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4951 #, c-format
4952 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4953 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4956 #, c-format
4957 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4958 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
4959
4960 #. INPUT type=text name=q
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4963 msgid "Enter search terms"
4964 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
4965
4966 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
4967 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4973 "the enter key)."
4974 msgstr ""
4975 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
4976 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  authtypetext 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4982 #, c-format
4983 msgid "Entry %s"
4984 msgstr "تۆمار %s"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 400"
4990 msgstr "خطأ 400"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 401"
4996 msgstr "خطأ 401"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 402"
5002 msgstr "خطأ 402"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 403"
5008 msgstr "خطأ 403"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5012 #, c-format
5013 msgid "Error 404"
5014 msgstr "خطأ 404"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5018 #, c-format
5019 msgid "Error 500"
5020 msgstr "خطأ 500"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5024 msgid "Error searching OverDrive collection"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5029 msgid "Error searching OverDrive collection."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5034 msgid "Error! Illegal parameter"
5035 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5039 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5040 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5043 #, c-format
5044 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5049 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5050 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid ""
5055 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5056 msgstr ""
5057 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5058 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5059
5060 #. SCRIPT
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5062 msgid ""
5063 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5064 "with plain text."
5065 msgstr ""
5066 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5067 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5071 #, c-format
5072 msgid "Error:"
5073 msgstr "خطأ:"
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5077 msgid "Errors: "
5078 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5083 #, c-format
5084 msgid "Example Call"
5085 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5089 #, c-format
5090 msgid "Example Response"
5091 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5102 #, c-format
5103 msgid "Example call"
5104 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5116 #, c-format
5117 msgid "Example response"
5118 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5121 #, c-format
5122 msgid "Excerpt"
5123 msgstr "وه‌رگیراو"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5126 #, c-format
5127 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5128 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Expecting a specific item selection."
5134 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Expiration date:"
5139 msgstr "إنتهاء:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5143 #, c-format
5144 msgid "Expiration:"
5145 msgstr "إنتهاء:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5148 #, c-format
5149 msgid "Expires on"
5150 msgstr "تنتهي في"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5153 #, c-format
5154 msgid "Explain "
5155 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5158 #, c-format
5159 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5160 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5163 #, c-format
5164 msgid "Facebook"
5165 msgstr "فه‌یسبوك"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5169 msgid "Feb"
5170 msgstr "فبراير"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5174 msgid "February"
5175 msgstr "فبراير"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Female:"
5180 msgstr "مێ"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Fewer options"
5185 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5188 #, c-format
5189 msgid "Fiction"
5190 msgstr "القصة"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5193 #, c-format
5194 msgid "Fiction notes:"
5195 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5198 #, c-format
5199 msgid "Filmographies"
5200 msgstr "Filmographies"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5203 #, c-format
5204 msgid "Fine amount"
5205 msgstr "مبلغ الغرامة"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5210 #, c-format
5211 msgid "Fines"
5212 msgstr "غرامات"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Fines (%s)"
5220 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5225 #, c-format
5226 msgid "Fines and charges"
5227 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Fines:"
5233 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5236 #, c-format
5237 msgid "Finish"
5238 msgstr "إنتهى"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5242 msgid "First"
5243 msgstr "أولا"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5249 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5250 "and after."
5251 msgstr ""
5252 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5253 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5254 "پاش 2008."
5255
5256 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5262 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5267 #, c-format
5268 msgid "Forever"
5269 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5275 "who want to keep track of what they are reading."
5276 msgstr ""
5277 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5278 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5284 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5285 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5288 #, c-format
5289 msgid "Format"
5290 msgstr "تنسيق:"
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Found"
5298 msgstr "ده‌نگ"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Fr"
5304 msgstr "الجمعة"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5308 msgid "Fri"
5309 msgstr "الجمعة"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5313 msgid "Friday"
5314 msgstr "الجمعة"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5318 #, c-format
5319 msgid "From: "
5320 msgstr "من: "
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5323 #, c-format
5324 msgid "Full heading"
5325 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی ته‌واو"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5329 #, c-format
5330 msgid "Full history"
5331 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Full subscription history"
5336 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5337
5338 #. %1$s:  bibliotitle 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Full subscription history for %s"
5342 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5345 #, c-format
5346 msgid "General"
5347 msgstr " عام"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Get your discharge"
5352 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5357 #, c-format
5358 msgid "GetAuthorityRecords"
5359 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5364 #, c-format
5365 msgid "GetAvailability"
5366 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5371 #, c-format
5372 msgid "GetPatronInfo"
5373 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5378 #, c-format
5379 msgid "GetPatronStatus"
5380 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5385 #, c-format
5386 msgid "GetRecords"
5387 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5392 #, c-format
5393 msgid "GetServices"
5394 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5400 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5401 "specific metadata schema for the record objects."
5402 msgstr ""
5403 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5404 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5405 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5411 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5412 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5413 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5414 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5415 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5416 msgstr ""
5417 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5418 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5419 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5420 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5421 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5422 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5428 "availability of the items associated with the identifiers."
5429 msgstr ""
5430 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5431 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5432 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5442 #, c-format
5443 msgid "Go"
5444 msgstr "اذهب"
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Go to detail"
5451 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5454 #, c-format
5455 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5456 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5457
5458 #. OPTGROUP
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5460 msgid "Groups"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5464 #, c-format
5465 msgid "Groups of libraries"
5466 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5469 #, c-format
5470 msgid "Handbooks"
5471 msgstr "كتيبات"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5474 #, c-format
5475 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5476 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5479 #, c-format
5480 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5481 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5484 #, c-format
5485 msgid "HarvestExpandedRecords "
5486 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5489 #, c-format
5490 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5491 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5494 #, c-format
5495 msgid "Heading ascendant"
5496 msgstr "العنوان تصاعدي"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5499 #, c-format
5500 msgid "Heading descendant"
5501 msgstr "العنوان تصاعدي"
5502
5503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5505 #, c-format
5506 msgid "Hello, %s "
5507 msgstr "سڵاو، %s "
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5510 #, c-format
5511 msgid "Help"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5516 #, c-format
5517 msgid "Hi,"
5518 msgstr "سڵاو ،"
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Hide options"
5524 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5527 #, c-format
5528 msgid "Hide window"
5529 msgstr "أخفِ النافذة"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5534 #, c-format
5535 msgid "Highlight"
5536 msgstr "تمييز"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5539 #, c-format
5540 msgid "Hold date"
5541 msgstr "تاريخ حجز"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Hold date:"
5547 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Hold not needed after:"
5552 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "Hold notes:"
5557 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5560 #, c-format
5561 msgid "Hold starts on date:"
5562 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5567 #, c-format
5568 msgid "HoldItem"
5569 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5574 #, c-format
5575 msgid "HoldTitle"
5576 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "Holding libraries"
5581 msgstr "مقتنيات المكتبات"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5584 #, c-format
5585 msgid "Holdings"
5586 msgstr "المقتنيات"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5590 #, c-format
5591 msgid "Holdings:"
5592 msgstr "المقتنيات:"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5595 #, c-format
5596 msgid "Holds "
5597 msgstr "نۆه‌ركان "
5598
5599 #. %1$s:  reserves_count 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Holds (%s)"
5603 msgstr "نۆه‌ركان "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5606 #, c-format
5607 msgid "Holds waiting"
5608 msgstr "چاوه‌ڕوانی نۆره‌كان"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5661 #, c-format
5662 msgid "Home"
5663 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Home libraries"
5668 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5672 #, c-format
5673 msgid "Home library"
5674 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5690 #, c-format
5691 msgid "ILS-DI"
5692 msgstr "ILS-DI"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5695 #, c-format
5696 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5697 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5701 #, c-format
5702 msgid "ISBD"
5703 msgstr "ISBD"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBD view"
5711 msgstr "بینینی ISBD"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5718 #, c-format
5719 msgid "ISBN"
5720 msgstr "تدمك"
5721
5722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5724 #, c-format
5725 msgid "ISBN %s"
5726 msgstr "ISBN %s"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5729 #, c-format
5730 msgid "ISBN:"
5731 msgstr "تدمك:"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5734 #, c-format
5735 msgid "ISBN: "
5736 msgstr "تدمك: "
5737
5738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5740 #, c-format
5741 msgid "ISBN: %s "
5742 msgstr "ISBN: %s "
5743
5744 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5745 #. %2$s:  isbn 
5746 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #. %5$s:  END 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5752 msgstr "%s %s %s %s %s "
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5755 #, c-format
5756 msgid "ISSN"
5757 msgstr "تدمد"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5760 #, c-format
5761 msgid "ISSN:"
5762 msgstr "تدمد:"
5763
5764 #. A
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5766 #, c-format
5767 msgid "IdRef"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Identity"
5773 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5779 "local library and the error will be corrected."
5780 msgstr ""
5781 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
5782 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5788 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5789 "yourself started."
5790 msgstr ""
5791 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
5792 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
5793
5794 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5799 "expire in %s seconds."
5800 msgstr ""
5801 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
5802 "چركه‌دا."
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid ""
5807 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5808 "log in: "
5809 msgstr ""
5810 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5811
5812 #. %1$s:  ELSE 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid ""
5816 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5817 msgstr ""
5818 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5824 "you may login below:"
5825 msgstr ""
5826 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid ""
5831 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5832 msgstr ""
5833 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
5834 "كارت"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5840 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5841 msgstr ""
5842 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
5843 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5849 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5853 #, c-format
5854 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5855 msgstr ""
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5859 #, c-format
5860 msgid "Images"
5861 msgstr "صور"
5862
5863 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Images for %s "
5867 msgstr "وێنه‌ی %s "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5871 #, c-format
5872 msgid "Immediate deletion"
5873 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
5874
5875 #. For the first occurrence,
5876 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5877 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5880 #, c-format
5881 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5882 msgstr ""
5883 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5887 #. %2$s:  item.transfertto 
5888 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5893 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5899 #, c-format
5900 msgid "In your cart"
5901 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5904 #, c-format
5905 msgid "Indexed in:"
5906 msgstr "مُكشّف في:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5909 #, c-format
5910 msgid "Indexes"
5911 msgstr "كشافات"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5914 #, c-format
5915 msgid "Information"
5916 msgstr "معلومات"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Instructors"
5921 msgstr "تعليمات"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Instructors:"
5926 msgstr "تعليمات"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "Invalid shelf number."
5931 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5934 #, c-format
5935 msgid "Issue #"
5936 msgstr "عدد #"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5940 #, c-format
5941 msgid "Issues for a subscription"
5942 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5945 #, c-format
5946 msgid "Issues summary"
5947 msgstr "ملخص الاعداد"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5950 #, c-format
5951 msgid "It has "
5952 msgstr "يحتوي "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5955 #, c-format
5956 msgid "Item call number"
5957 msgstr "رقم طلب مادة"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5960 #, c-format
5961 msgid "Item cannot be checked out."
5962 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5965 #, c-format
5966 msgid "Item damaged"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5970 #, c-format
5971 msgid "Item hold queue priority"
5972 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5975 #, c-format
5976 msgid "Item holds"
5977 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Item lost"
5982 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5990 #, c-format
5991 msgid "Item type"
5992 msgstr "نوع المادة"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5997 #, c-format
5998 msgid "Item type:"
5999 msgstr "نوع المادة:"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6003 #, c-format
6004 msgid "Item type: "
6005 msgstr "نوع المادة: "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6008 #, c-format
6009 msgid "Item types"
6010 msgstr "أنواع المادة"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Item withdrawn"
6015 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid "Items available at:"
6020 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Items available:"
6028 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6029
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6032 msgid "Items in your cart: "
6033 msgstr "ئایتمه‌كانی ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت: "
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6037 #, c-format
6038 msgid "Items: "
6039 msgstr "ئایتمه‌كان "
6040
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 msgid "Jan"
6044 msgstr "يناير"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 msgid "January"
6049 msgstr "يناير"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 msgid "Jul"
6054 msgstr "يوليو"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6058 msgid "July"
6059 msgstr "يوليو"
6060
6061 #. SCRIPT
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6063 msgid "Jun"
6064 msgstr "يونية"
6065
6066 #. SCRIPT
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6068 msgid "June"
6069 msgstr "يونية"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6072 #, c-format
6073 msgid "Juvenile"
6074 msgstr "حدث (شاب)"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6077 #, c-format
6078 msgid "Keyword"
6079 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6085 #, c-format
6086 msgid "Koha"
6087 msgstr "كوها"
6088
6089 #. LINK
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6091 msgid "Koha - RSS"
6092 msgstr "Koha - RSS"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6095 #, c-format
6096 msgid "Koha Wiki"
6097 msgstr "Koha Wiki"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6102 msgid "Koha [% Version %]"
6103 msgstr "كۆها [% Version %]"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6106 #, c-format
6107 msgid "LCCN"
6108 msgstr "LCCN"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6111 #, c-format
6112 msgid "LCCN:"
6113 msgstr "LCCN:"
6114
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6119 #, c-format
6120 msgid "LCCN: %s "
6121 msgstr "LCCN: %s "
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6124 #, c-format
6125 msgid "Language"
6126 msgstr "اللغة"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6129 #, c-format
6130 msgid "Language: "
6131 msgstr "اللغة: "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Languages"
6136 msgstr "اللغة"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6139 #, c-format
6140 msgid "Languages:&nbsp;"
6141 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6144 #, c-format
6145 msgid "Large print"
6146 msgstr "طبعة ضخمة"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6150 msgid "Last"
6151 msgstr "الأخير"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6154 #, c-format
6155 msgid "Last location"
6156 msgstr "الموقع الأخير"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6159 #, c-format
6160 msgid "Law reports and digests"
6161 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6164 #, c-format
6165 msgid "Legal articles"
6166 msgstr "مقالات قانونية"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6169 #, c-format
6170 msgid "Legal cases and case notes"
6171 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6174 #, c-format
6175 msgid "Legislation"
6176 msgstr "التشريع"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6179 #, c-format
6180 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6181 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6184 #, c-format
6185 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6186 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6189 #, c-format
6190 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6191 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6194 #, c-format
6195 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6196 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6197
6198 #. OPTGROUP
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6200 msgid "Libraries"
6201 msgstr "المكتبات"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6206 #, c-format
6207 msgid "Library"
6208 msgstr "المكتبة"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6212 #, c-format
6213 msgid "Library catalog"
6214 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6218 #, c-format
6219 msgid "Library:"
6220 msgstr "المكتبة:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Library: "
6225 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6228 #, c-format
6229 msgid "Limit to any of the following:"
6230 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Limit to currently available items."
6235 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6239 #, c-format
6240 msgid "Limit to: "
6241 msgstr "حدّد إلى: "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Link to resource "
6246 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6249 #, c-format
6250 msgid "LinkedIn"
6251 msgstr "لینكدئین"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6255 #, c-format
6256 msgid "Links"
6257 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6258
6259 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6261 #, c-format
6262 msgid "List %s Deleted."
6263 msgstr "لیستی %s سڕایه‌وه‌"
6264
6265 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6271 "account.)%s"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6276 #, c-format
6277 msgid "List name"
6278 msgstr "ناوی لیست"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6283 #, c-format
6284 msgid "List name:"
6285 msgstr "اسم القائمة:"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6288 #, c-format
6289 msgid "List name: "
6290 msgstr "اسم القائمة: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6293 #, c-format
6294 msgid "List(s) this item appears in: "
6295 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6299 #, c-format
6300 msgid "Lists"
6301 msgstr "قوائم"
6302
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6305 msgid "Loading"
6306 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Loading "
6311 msgstr "التحميل..."
6312
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6317 msgid "Loading..."
6318 msgstr "التحميل..."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Local Login"
6323 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6327 #, c-format
6328 msgid "Local login"
6329 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6332 #, c-format
6333 msgid "Location"
6334 msgstr "الموقع"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6337 #, c-format
6338 msgid "Location (Status)"
6339 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6342 #, c-format
6343 msgid "Location and availability: "
6344 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6347 #, c-format
6348 msgid "Location(s) (Status)"
6349 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Locations"
6354 msgstr "الموقع"
6355
6356 #. INPUT type=submit
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6365 #, c-format
6366 msgid "Log in"
6367 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6372 #, c-format
6373 msgid "Log in to add tags."
6374 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6377 #, c-format
6378 msgid "Log in to create your own lists"
6379 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Log in to see your own saved tags."
6384 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6392 #, c-format
6393 msgid "Log in to your account"
6394 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6398 #, c-format
6399 msgid "Log in to your account:"
6400 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6403 #, c-format
6404 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6405 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6408 #, c-format
6409 msgid "Login"
6410 msgstr "تسجيل دخول"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6416 #, c-format
6417 msgid "Login:"
6418 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6424 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6425 msgstr ""
6426 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
6427 "خوێنه‌ره‌كه‌"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6432 #, c-format
6433 msgid "LookupPatron"
6434 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6438 #, c-format
6439 msgid "MARC"
6440 msgstr "مارك"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6443 #, c-format
6444 msgid "MARC Card View"
6445 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6448 #, c-format
6449 msgid "MARC View"
6450 msgstr "بینینی مارك"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6458 #, c-format
6459 msgid "MARC view"
6460 msgstr "بینینی مارك"
6461
6462 #. %1$s:  bibliotitle 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "MARC view: %s"
6466 msgstr "بینینی مارك"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6470 #, c-format
6471 msgid "MARCXML"
6472 msgstr "MARCXML"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 10:"
6477 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 10 :‏"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 11:"
6482 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 11 :‏"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 12:"
6487 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 12 :‏"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 13:"
6492 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 13 :‏"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 14:"
6497 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 14 :‏"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 15:"
6502 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 15 :‏"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 1:"
6507 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 1 :‏"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 2:"
6512 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 2 :‏"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 3:"
6517 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 3 :‏"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 4:"
6522 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 4 :‏"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 5:"
6527 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 5 :‏"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6530 #, c-format
6531 msgid "MESSAGE 6:"
6532 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 6 :‏"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6535 #, c-format
6536 msgid "MESSAGE 7:"
6537 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 7 :‏"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6540 #, c-format
6541 msgid "MESSAGE 8:"
6542 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 8 :‏"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6545 #, c-format
6546 msgid "MESSAGE 9:"
6547 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 9 :‏"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6550 #, c-format
6551 msgid "Main address"
6552 msgstr "العنوان الرئيسي"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6558 #, c-format
6559 msgid "Make a "
6560 msgstr "دروستكردنی "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Male:"
6565 msgstr "نێر"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6568 #, c-format
6569 msgid "Managed by"
6570 msgstr "مدار بواسطة"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6573 #, c-format
6574 msgid "Managed by:"
6575 msgstr "مدار بواسطة:"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "Mar"
6580 msgstr "مارس"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "March"
6585 msgstr "مارس"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6588 #, c-format
6589 msgid "Match:"
6590 msgstr "لێكچون:"
6591
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 msgid "May"
6596 msgstr "مايو"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6600 #, c-format
6601 msgid "Me"
6602 msgstr "من"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6606 #, c-format
6607 msgid "Message sent"
6608 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6611 #, c-format
6612 msgid "Messages for you"
6613 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
6614
6615 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6617 #, c-format
6618 msgid "Missing issues: %s "
6619 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Mo"
6625 msgstr "الإثنين"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6628 #, c-format
6629 msgid "Modify"
6630 msgstr "يعدل"
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 msgid "Mon"
6635 msgstr "الإثنين"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 msgid "Monday"
6640 msgstr "الإثنين"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6643 #, c-format
6644 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6649 #, c-format
6650 msgid "More details"
6651 msgstr "تفاصيل أكثر"
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6655 msgid "More lists"
6656 msgstr "المزيد من القوائم"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "More options"
6661 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "More searches "
6666 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6669 #, c-format
6670 msgid "Most popular"
6671 msgstr "زۆر باوه‌كان"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Most popular titles"
6676 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6679 #, c-format
6680 msgid "Musical recording"
6681 msgstr "تسجيل موسيقي"
6682
6683 #. %1$s:  heading | html 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6685 #, c-format
6686 msgid "NT: %s"
6687 msgstr "NT: %s"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6690 #, c-format
6691 msgid "Name"
6692 msgstr "ناو"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6696 #, c-format
6697 msgid "Never"
6698 msgstr "هەرگیز"
6699
6700 #. %1$s:  END 
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Never expires %s "
6704 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6707 #, c-format
6708 msgid ""
6709 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6710 "the item that was checked-out upon check-in."
6711 msgstr ""
6712 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
6713 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
6714
6715 #. %1$s:  review.title |html 
6716 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6717 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6720 #, c-format
6721 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6722 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6730 #, c-format
6731 msgid "New list"
6732 msgstr "لیستێکی نوێ"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6735 #, c-format
6736 msgid "New password:"
6737 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6741 #, c-format
6742 msgid "New purchase suggestion"
6743 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "New search"
6748 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6754 #, c-format
6755 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6760 #, c-format
6761 msgid "New tag:"
6762 msgstr "تاگی نوێ"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6766 #. %3$s:  ELSE 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6771 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6778 #, c-format
6779 msgid "Next"
6780 msgstr "دواتر"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6784 #, c-format
6785 msgid "Next &gt;&gt;"
6786 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6790 #, c-format
6791 msgid "Next &raquo;"
6792 msgstr "داهاتوو &raquo;"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Next available item"
6797 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6801 #, c-format
6802 msgid "No"
6803 msgstr "نەخێر"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6806 #, c-format
6807 msgid "No available items."
6808 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6811 #, c-format
6812 msgid "No changes were made."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6850 #, c-format
6851 msgid "No cover image available"
6852 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
6853
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6856 msgid "No data available in table"
6857 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
6858
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6861 msgid "No entries to show"
6862 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6866 msgid "No item was added to your cart"
6867 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
6868
6869 #. For the first occurrence,
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6872 msgid "No item was selected"
6873 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "No items available."
6878 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6882 #, c-format
6883 msgid "No items available:"
6884 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6890 #, c-format
6891 msgid "No limit"
6892 msgstr "سنوور نیە"
6893
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6896 msgid "No matching records found"
6897 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6900 #, c-format
6901 msgid "No operation parameter has been passed."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6905 #, c-format
6906 msgid "No physical items for this record"
6907 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6910 #, c-format
6911 msgid "No private lists"
6912 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6915 #, c-format
6916 msgid "No private lists."
6917 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "No public lists"
6922 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6925 #, c-format
6926 msgid "No public lists."
6927 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6930 #, c-format
6931 msgid "No renewals allowed"
6932 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6935 #, c-format
6936 msgid "No reserves have been selected for this course."
6937 msgstr ""
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6941 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6945 #, c-format
6946 msgid "No results found!"
6947 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6951 #, fuzzy
6952 msgid "No suggestion was selected"
6953 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6957 msgid "No tag was specified."
6958 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6961 #, c-format
6962 msgid "No tags from this library for this title."
6963 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6966 #, c-format
6967 msgid "Non fiction"
6968 msgstr "زانستی"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6971 #, c-format
6972 msgid "Non-musical recording"
6973 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6976 #, c-format
6977 msgid "None"
6978 msgstr "هیچ"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "None specified: "
6983 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6992 #, c-format
6993 msgid "Normal view"
6994 msgstr "بینینی ئاسایی"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7000 #, c-format
7001 msgid "Not finding what you're looking for?"
7002 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
7003
7004 #. For the first occurrence,
7005 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Not for loan %s"
7010 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7011
7012 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7014 #, c-format
7015 msgid "Not for loan (%s)"
7016 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7019 #, c-format
7020 msgid "Not on hold"
7021 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7024 #, c-format
7025 msgid "Not what you expected? Check for "
7026 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7030 #, c-format
7031 msgid "Note"
7032 msgstr "تێبینی"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7035 #, c-format
7036 msgid "Note: "
7037 msgstr "تێبینی : "
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7043 "characters are in all-caps."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7050 "have been populated, and an index built by separate script."
7051 msgstr ""
7052 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
7053 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7056 #, c-format
7057 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7058 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7062 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7063 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
7064
7065 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid ""
7069 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7070 "code that was removed. "
7071 msgstr ""
7072 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
7073 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7077 msgid ""
7078 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7079 "see your current tags."
7080 msgstr "تێبینی:"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid ""
7085 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7086 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7087 "retain the comment as is."
7088 msgstr ""
7089 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7090 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7091 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7092 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7093 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7097 msgid ""
7098 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7099 msgstr ""
7100 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7109 #, c-format
7110 msgid "Notes"
7111 msgstr "تێبینیەکان"
7112
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7117 #, c-format
7118 msgid "Notes : %s "
7119 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7122 #, c-format
7123 msgid "Notes/Comments"
7124 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7128 #, c-format
7129 msgid "Notes:"
7130 msgstr "تێبینیەکان:"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7133 #, c-format
7134 msgid "Nothing"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7139 msgid ""
7140 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7141 msgstr ""
7142 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7143 "بكه‌یته‌وه‌."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7146 #, c-format
7147 msgid "Notice:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "Nov"
7153 msgstr "Nov"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7158 #, c-format
7159 msgid "Novelist Select"
7160 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7163 #, c-format
7164 msgid "Novelist Select: "
7165 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 msgid "November"
7170 msgstr "تشرینی دووەم"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7173 #, c-format
7174 msgid "Number"
7175 msgstr "ژمارە"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7178 #, c-format
7179 msgid "Number of holds: "
7180 msgstr ""
7181
7182 #. INPUT type=submit
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7185 msgid "OK"
7186 msgstr "باشە"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7189 #, c-format
7190 msgid "OR"
7191 msgstr "یاخود"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7195 msgid "Oct"
7196 msgstr "تشرینی یەکەم"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 msgid "October"
7201 msgstr "تشرینی یەکەم"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7204 #, c-format
7205 msgid "On hold"
7206 msgstr "لە نۆرەدایە"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "On order"
7211 msgstr "داوا كراوه‌("
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "On-site checkouts"
7216 msgstr "اجمالي الإعارات:"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7219 #, c-format
7220 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7224 #, c-format
7225 msgid "Online resources:"
7226 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7229 #, c-format
7230 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7231 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7237 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7238 "\" field can be used to provide any additional information."
7239 msgstr ""
7240 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
7241 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
7242 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7245 #, c-format
7246 msgid "Order by date"
7247 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7250 #, c-format
7251 msgid "Order by title"
7252 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7255 #, c-format
7256 msgid "Order by: "
7257 msgstr "داواکارکردن بە: "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7260 #, c-format
7261 msgid "Other editions of this work"
7262 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7265 #, c-format
7266 msgid "Other forms:"
7267 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
7268
7269 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Other holdings ( %s )"
7273 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7276 #, c-format
7277 msgid "OutputIntermediateFormat "
7278 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7281 #, c-format
7282 msgid "OutputRewritablePage "
7283 msgstr "OutputRewritablePage "
7284
7285 #. For the first occurrence,
7286 #. %1$s:  q | html 
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7289 #, c-format
7290 msgid "OverDrive search for '%s'"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. %1$s:  overdues_count 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Overdue (%s)"
7297 msgstr "دواخستنه‌كان "
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7300 #, c-format
7301 msgid "Overdues "
7302 msgstr "دواخستنه‌كان "
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7316 #, c-format
7317 msgid "Parameters"
7318 msgstr "پێوانه‌كان"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7321 #, c-format
7322 msgid "Password"
7323 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7326 #, c-format
7327 msgid "Password updated"
7328 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7335 #, c-format
7336 msgid "Password:"
7337 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7340 #, c-format
7341 msgid "Patent document"
7342 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7343
7344 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7346 #, c-format
7347 msgid "Patron comment on %s"
7348 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7351 #, c-format
7352 msgid "Permissions: "
7353 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7356 #, c-format
7357 msgid "Phone"
7358 msgstr "تەلەفۆن"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7361 #, c-format
7362 msgid "Physical details:"
7363 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7366 #, c-format
7367 msgid "Pick up library"
7368 msgstr "كتێبخانه‌یه‌ك هه‌ڵبژێره‌"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7371 #, c-format
7372 msgid "Pick up location"
7373 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "Pick up location:"
7379 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Place a hold on"
7385 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Place a hold on "
7390 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Place a hold on: "
7396 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7409 #, c-format
7410 msgid "Place hold"
7411 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7414 #, c-format
7415 msgid "Placed on"
7416 msgstr "دانراوە لەسەر"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Places"
7421 msgstr "دانراوە لەسەر"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "Placing a hold"
7426 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "Play media"
7431 msgstr "وسائط متعددة"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7437 "it's your privacy!"
7438 msgstr ""
7439 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
7440 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7446 msgid "Please choose a download format"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7450 #, c-format
7451 msgid "Please choose your privacy rule:"
7452 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid ""
7457 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7458 "arrives for this subscription."
7459 msgstr ""
7460 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
7461 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7464 #, c-format
7465 msgid "Please confirm the checkout:"
7466 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Please confirm your registration"
7471 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7476 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7479 #, c-format
7480 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7481 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7484 #, c-format
7485 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7486 msgstr ""
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7489 #, c-format
7490 msgid "Please enter your card number:"
7491 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7497 "email when the library processes your suggestion"
7498 msgstr ""
7499 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
7500 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7506 "the library no matter which privacy option you choose."
7507 msgstr ""
7508 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
7509 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
7510 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7517 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7518 "Reference Manager or ProCite."
7519 msgstr ""
7520 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
7521 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
7522 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7529 #, c-format
7530 msgid "Please note:"
7531 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7536 #, c-format
7537 msgid "Please note: "
7538 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
7539
7540 #. %1$s:  ELSE 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7543 #, c-format
7544 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7545 msgstr ""
7546 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7549 #, c-format
7550 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7551 msgstr ""
7552
7553 #. OPTGROUP
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7555 msgid "Popularity"
7556 msgstr "بەناوبانگی"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7560 #, c-format
7561 msgid "Popularity (least to most)"
7562 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7566 #, c-format
7567 msgid "Popularity (most to least)"
7568 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7571 #, c-format
7572 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7573 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
7574
7575 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Powered by %s "
7579 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7582 #, c-format
7583 msgid "Pre-adolescent"
7584 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7587 #, c-format
7588 msgid "Preferred form: "
7589 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7592 #, c-format
7593 msgid "Preschool"
7594 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Prev"
7600 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7604 msgid "Preview"
7605 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7611 #, c-format
7612 msgid "Previous"
7613 msgstr "پێشوو"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7617 #, c-format
7618 msgid "Previous sessions"
7619 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7622 #, c-format
7623 msgid "Primary"
7624 msgstr "سەرەکی"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7628 #, c-format
7629 msgid "Print"
7630 msgstr "پرینتی بکە"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7633 #, c-format
7634 msgid "Print list"
7635 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7638 #, c-format
7639 msgid "Priority"
7640 msgstr "پێشخوازی"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7643 #, c-format
7644 msgid "Priority:"
7645 msgstr "پێشخوازی:"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7651 #, c-format
7652 msgid "Private"
7653 msgstr "تایبەت"
7654
7655 #. OPTGROUP
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7657 msgid "Private Lists"
7658 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7662 msgid "Processing..."
7663 msgstr "چارەسەردەکات..."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7666 #, c-format
7667 msgid "Programmed texts"
7668 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7674 #, c-format
7675 msgid "Public"
7676 msgstr "گشتی"
7677
7678 #. OPTGROUP
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7680 msgid "Public Lists"
7681 msgstr "لیسته‌ گشتیه‌كان"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7691 #, c-format
7692 msgid "Public lists"
7693 msgstr "لیستە گشتیەکان"
7694
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7698 msgid "Public lists:"
7699 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Publication date range"
7704 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7707 #, c-format
7708 msgid "Publication place:"
7709 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7713 #, c-format
7714 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7715 msgstr ""
7716 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7720 #, c-format
7721 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7722 msgstr ""
7723 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7728 #, c-format
7729 msgid "Publication:"
7730 msgstr "چاپ:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7733 #, c-format
7734 msgid "Published by :"
7735 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7739 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7740 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7741 #. %4$s:  END 
7742 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7743 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7744 #. %7$s:  END 
7745 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7746 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7747 #. %10$s:  END 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7750 #, c-format
7751 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7752 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7757 #, c-format
7758 msgid "Publisher"
7759 msgstr "بڵاوکەرەوە"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7762 #, c-format
7763 msgid "Publisher location"
7764 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7767 #, c-format
7768 msgid "Publisher:"
7769 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7773 #, c-format
7774 msgid "Purchase suggestions"
7775 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7778 #, c-format
7779 msgid "Quote of the Day"
7780 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7784 #, c-format
7785 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7786 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7787
7788 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7789 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "RSS feed for %s%s "
7793 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7794
7795 #. %1$s:  shelfname | html 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "RSS feed for public list %s"
7799 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7800
7801 #. %1$s:  heading | html 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7803 #, c-format
7804 msgid "RT: %s"
7805 msgstr "RT: %s"
7806
7807 #. INPUT type=submit name=rate_button
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7809 msgid "Rate me"
7810 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
7811
7812 #. For the first occurrence,
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7816 msgid "Rating based on reviews of "
7817 msgstr ""
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7820 #, c-format
7821 msgid "Re-type new password:"
7822 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7825 #, c-format
7826 msgid "Reason for suggestion: "
7827 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7830 #, c-format
7831 msgid "RecallItem "
7832 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7836 #, c-format
7837 msgid "Recent comments"
7838 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Recent comments "
7843 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7846 #, c-format
7847 msgid "Record not found"
7848 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7854 #, c-format
7855 msgid "Refine your search"
7856 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7861 #, c-format
7862 msgid "Register a new account"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Register here."
7870 msgstr "تۆمار"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7873 #, c-format
7874 msgid "Registration Complete!"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Registration complete"
7880 msgstr "یاسادانان"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Registration invalid!"
7885 msgstr "یاسادانان"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7888 #, c-format
7889 msgid "Regular print"
7890 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7893 #, c-format
7894 msgid "Relevance"
7895 msgstr "پەیوەندی"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7899 #, c-format
7900 msgid "Relevance asc"
7901 msgstr "له‌ زۆر په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ كه‌م"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7905 #, c-format
7906 msgid "Relevance desc"
7907 msgstr "له‌ كه‌م په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ زۆر"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7910 #, c-format
7911 msgid "Remove"
7912 msgstr "لابردن"
7913
7914 #. A
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7918 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7919
7920 #. A
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Remove field"
7924 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
7925
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7928 msgid "Remove from list"
7929 msgstr "لابردن له‌ لیست"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Remove from this list"
7934 msgstr "لابردن له‌ لیست"
7935
7936 #. INPUT type=submit
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7938 msgid "Remove selected items"
7939 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
7940
7941 #. INPUT type=submit
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Remove selected searches"
7948 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
7949
7950 #. INPUT type=submit
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Remove share"
7954 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7961 #, c-format
7962 msgid "Renew"
7963 msgstr "نوێکردنەوە"
7964
7965 #. INPUT type=submit
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7968 msgid "Renew all"
7969 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7975 #, c-format
7976 msgid "Renew item"
7977 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
7978
7979 #. INPUT type=submit
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7982 msgid "Renew selected"
7983 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7988 #, c-format
7989 msgid "RenewLoan"
7990 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Renewed!"
7995 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Report broken links"
8000 msgstr "لیستی چاپ"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8040 #, c-format
8041 msgid "Required"
8042 msgstr "پێویستە"
8043
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Resort list"
8048 msgstr "لیستی چاپ"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8055 #, c-format
8056 msgid "Results"
8057 msgstr "ئەنجامەکان"
8058
8059 #. %1$s:  from 
8060 #. %2$s:  to 
8061 #. %3$s:  total 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8063 #, c-format
8064 msgid "Results %s to %s of %s"
8065 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
8066
8067 #. For the first occurrence,
8068 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8069 #. %2$s:  query_desc | html 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8072 #. %5$s:  limit_desc | html 
8073 #. %6$s:  END 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8078 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Resume"
8083 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8086 #, c-format
8087 msgid "Resume all suspended holds"
8088 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Resume your hold on "
8093 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8097 #, c-format
8098 msgid "Return this item"
8099 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
8100
8101 #. INPUT type=submit name=confirm
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Return to account summary"
8105 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Return to the "
8114 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Return to the last advanced search"
8120 msgstr "بحث متقدم"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8123 #, c-format
8124 msgid "Return to the self-checkout"
8125 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Return to your lists"
8131 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8132
8133 #. INPUT type=submit
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8135 msgid "Return to your record"
8136 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8139 #, c-format
8140 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8141 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8147 "particular patron."
8148 msgstr ""
8149 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
8150 "دیاریكراو"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8156 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8157 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8158 msgstr ""
8159 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
8160 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
8161 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
8162 "به‌رده‌ست"
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Review date: "
8168 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Review result: "
8174 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8178 #, c-format
8179 msgid "Reviews"
8180 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8183 #, c-format
8184 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8185 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8188 #, c-format
8189 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8190 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8193 #, c-format
8194 msgid "SMS"
8195 msgstr "کورتەنامە"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8198 #, c-format
8199 msgid "SMS number:"
8200 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Sa"
8206 msgstr "شەممە"
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8210 msgid "Sat"
8211 msgstr "شەممە"
8212
8213 #. SCRIPT
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8215 msgid "Saturday"
8216 msgstr "شەممە"
8217
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8225 msgid "Save"
8226 msgstr "خەزن کردن"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Save record "
8231 msgstr "پاراستنی تۆمار "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8234 #, c-format
8235 msgid "Save to Lists"
8236 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8239 #, c-format
8240 msgid "Save to another list"
8241 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8244 #, c-format
8245 msgid "Save to your lists "
8246 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8249 #, c-format
8250 msgid "Scan "
8251 msgstr "سكان "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8254 #, c-format
8255 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8256 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8262 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8263 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8264 msgstr ""
8265 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
8266 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
8267 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
8268 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8271 #, c-format
8272 msgid "Scan index for: "
8273 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8276 #, c-format
8277 msgid "Scan index:"
8278 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
8279
8280 #. INPUT type=submit name=do
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8288 #, c-format
8289 msgid "Search"
8290 msgstr "بحث"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8293 #, c-format
8294 msgid "Search "
8295 msgstr "گه‌ڕان "
8296
8297 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8298 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8299 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8300 #. %4$s:  END 
8301 #. %5$s:  END 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8305 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8308 #, c-format
8309 msgid "Search for this title in:"
8310 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
8311
8312 #. A
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8317 msgid "Search for works by this author"
8318 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8322 #, c-format
8323 msgid "Search for:"
8324 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8329 #, c-format
8330 msgid "Search history"
8331 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Search options:"
8336 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8340 #, c-format
8341 msgid "Search suggestions"
8342 msgstr "اقتراحات البحث"
8343
8344 #. %1$s:  LibraryName |html 
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8346 #, c-format
8347 msgid "Search the %s"
8348 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8352 msgid "Search:"
8353 msgstr "بحث:"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8356 #, c-format
8357 msgid "SearchCourseReserves "
8358 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8364 msgid "Searching OverDrive..."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Section"
8370 msgstr "قسم"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Section:"
8375 msgstr "الإجراء:"
8376
8377 #. IMG
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8389 msgid "See Baker & Taylor"
8390 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8393 #, c-format
8394 msgid "See also:"
8395 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8399 #, fuzzy
8400 msgid "See biblio"
8401 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8404 #, c-format
8405 msgid "See the most popular titles"
8406 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
8407
8408 #. A
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8410 msgid ""
8411 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8412 "%]"
8413 msgstr ""
8414 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8415 "%]"
8416
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8419 msgid ""
8420 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8421 "biblio[% END %]"
8422 msgstr ""
8423 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8424 "biblio[% END %]"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8427 #, c-format
8428 msgid "Select a list"
8429 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Select a specific item:"
8434 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8446 #, c-format
8447 msgid "Select all"
8448 msgstr "اختر الكل"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Select searches to: "
8457 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8461 #, c-format
8462 msgid "Select suggestions to: "
8463 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "Select the item(s) to search"
8468 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Select the term(s) to search"
8473 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8480 #, c-format
8481 msgid "Select titles to: "
8482 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8485 #, c-format
8486 msgid "Self checkout help"
8487 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
8488
8489 #. INPUT type=submit
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8494 #, c-format
8495 msgid "Send"
8496 msgstr "ارسل"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8499 #, c-format
8500 msgid "Send list"
8501 msgstr "ارسال القائمة"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8504 #, c-format
8505 msgid "Sending your cart"
8506 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8509 #, c-format
8510 msgid "Sending your list"
8511 msgstr "أرسل قائمتك"
8512
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8515 msgid "Sep"
8516 msgstr "Sep"
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8520 msgid "September"
8521 msgstr "سبتمبر"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8524 #, c-format
8525 msgid "Serial"
8526 msgstr "دورية"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8530 #, c-format
8531 msgid "Serial collection"
8532 msgstr "مجموعة الدورية"
8533
8534 #. For the first occurrence,
8535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8538 #, c-format
8539 msgid "Serial: %s "
8540 msgstr "زنجیره‌: %s "
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8546 #, c-format
8547 msgid "Series"
8548 msgstr "السلاسل"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8551 #, c-format
8552 msgid "Series Title"
8553 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8556 #, c-format
8557 msgid "Series information:"
8558 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8561 #, c-format
8562 msgid "Series title"
8563 msgstr "عنوان السلاسل"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8566 #, c-format
8567 msgid "Series:"
8568 msgstr "زنجیره‌:"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8571 #, c-format
8572 msgid "Session lost"
8573 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8576 #, c-format
8577 msgid "Settings updated"
8578 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8582 #, c-format
8583 msgid "Share"
8584 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Share a list"
8589 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8592 #, c-format
8593 msgid "Share a list with another patron"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8598 msgid "Share by email"
8599 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Share list"
8604 msgstr "لیستی "
8605
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8608 msgid "Share on Delicious"
8609 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی Delicious"
8610
8611 #. A
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8613 msgid "Share on Facebook"
8614 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
8615
8616 #. A
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8618 msgid "Share on LinkedIn"
8619 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8622 #, c-format
8623 msgid "Shelving location"
8624 msgstr "موقع الرف"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8628 #, c-format
8629 msgid "Shibboleth Login"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8633 #, c-format
8634 msgid "Show"
8635 msgstr "إظهار"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8639 msgid "Show _MENU_ entries"
8640 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8644 #, c-format
8645 msgid "Show all items"
8646 msgstr "أظهر جميع المواد"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Show last 50 items"
8651 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
8652
8653 #. A
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Show lists"
8657 msgstr "أظهر جميع المواد"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8660 #, c-format
8661 msgid "Show more"
8662 msgstr "أظهر المزيد"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Show more options"
8668 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
8669
8670 #. A
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8672 msgid ""
8673 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8674 msgstr ""
8675 "لیستی ژماره‌ی په‌ڕه‌كان نیشانبده‌ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8676 "totalPag %])"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8680 #, c-format
8681 msgid "Show the top "
8682 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8685 #, c-format
8686 msgid "Show year: "
8687 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
8688
8689 #. %1$s:  resultcount 
8690 #. %2$s:  total 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8692 #, c-format
8693 msgid "Showing %s of about %s results"
8694 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8698 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8699 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Showing all items. "
8704 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Showing last 50 items. "
8709 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8712 #, c-format
8713 msgid "Sign in with your Email"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8718 #, c-format
8719 msgid "Sign in with your email"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8723 #, c-format
8724 msgid "Similar items"
8725 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8728 #, c-format
8729 msgid "Since you have "
8730 msgstr "تۆ هه‌ته‌ له‌وه‌ته‌ی "
8731
8732 #. %1$s:  failaddress 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8737 "them. These are: %s"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry"
8748 msgstr "ببوره‌"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Sorry,"
8753 msgstr "ببوره‌"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8759 "Contact the patron who sent you the invitation."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8768 #, c-format
8769 msgid "Sorry, no suggestions."
8770 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8774 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8775 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8779 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8780 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8786 "below."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8792 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8797 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8803 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8808 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid ""
8813 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8814 "the administrator to resolve this problem."
8815 msgstr ""
8816 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
8817 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8822 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
8823
8824 #. %1$s:  too_much_oweing 
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8826 #, c-format
8827 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8828 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانی نۆره‌ دابنێین له‌به‌ر ئه‌وه‌ی قه‌رزاریت %s. "
8829
8830 #. %1$s:  too_many_reserves 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8832 #, c-format
8833 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8834 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8840 "you have a local login, you may use that below."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8844 #, c-format
8845 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8846 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8849 #, c-format
8850 msgid "Sort by:"
8851 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8854 #, c-format
8855 msgid "Sort by: "
8856 msgstr "الفرز حسب: "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8860 #, c-format
8861 msgid "Sort this list by: "
8862 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8865 #, c-format
8866 msgid "Sorting: "
8867 msgstr "ڕێكخستن "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8870 #, c-format
8871 msgid "Specialized"
8872 msgstr "متخصص"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8876 #, c-format
8877 msgid "Standard number"
8878 msgstr "الرقم المعياري"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8883 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8886 #, c-format
8887 msgid "Statistics"
8888 msgstr "إحصائيات"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8896 #, c-format
8897 msgid "Status"
8898 msgstr "حالة"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8902 #, c-format
8903 msgid "Status:"
8904 msgstr "حالة:"
8905
8906 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8907 #. %2$s:  END 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8909 #, c-format
8910 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8911 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8914 #, c-format
8915 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8916 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8919 #, c-format
8920 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8921 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Su"
8927 msgstr "اﻷحد"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8933 #, c-format
8934 msgid "Subject"
8935 msgstr "موضوع"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8940 #, c-format
8941 msgid "Subject cloud"
8942 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8945 #, c-format
8946 msgid "Subject phrase"
8947 msgstr "التعبير عن الموضوع"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8950 #, c-format
8951 msgid "Subject(s)"
8952 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8956 #, c-format
8957 msgid "Subject(s):"
8958 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
8959
8960 #. For the first occurrence,
8961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8964 #, c-format
8965 msgid "Subject: %s "
8966 msgstr "بابه‌ت: %s "
8967
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8976 #, c-format
8977 msgid "Submit"
8978 msgstr "إرسال"
8979
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8982 msgid "Submit and close this window"
8983 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
8984
8985 #. INPUT type=submit
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8988 msgid "Submit changes"
8989 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
8990
8991 #. INPUT type=submit
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Submit update request"
8995 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
8996
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Submit your suggestion"
9001 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9006 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9010 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9011 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9014 #, c-format
9015 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9016 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
9017
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Subscribe to recent comments"
9022 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
9023
9024 #. IMG
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Subscribe to this list"
9028 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9029
9030 #. IMG
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9035 msgid "Subscribe to this search"
9036 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9039 #, c-format
9040 msgid "Subscription"
9041 msgstr "به‌شداربوون"
9042
9043 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9044 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9045 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9046 #. %4$s:  ELSE 
9047 #. %5$s:  END 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9049 #, c-format
9050 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9051 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
9052
9053 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9055 #, c-format
9056 msgid "Subscription information for %s"
9057 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Subscription: "
9062 msgstr "به‌شداربوون: "
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9065 #, c-format
9066 msgid "Subscriptions"
9067 msgstr "الاشتراكات"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9071 #, c-format
9072 msgid "Sudoc"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9076 #, c-format
9077 msgid "Suggested by:"
9078 msgstr "مقترح من قبل:"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9081 #, c-format
9082 msgid "Suggested for"
9083 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Suggested for:"
9088 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9091 #, c-format
9092 msgid "Suggestions"
9093 msgstr "اقتراحات"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9096 #, c-format
9097 msgid "Summary"
9098 msgstr "ملخص"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9102 msgid "Sun"
9103 msgstr "اﻷحد"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 msgid "Sunday"
9108 msgstr "الأحد"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9111 #, c-format
9112 msgid "Surveys"
9113 msgstr "مسوحات"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9120 #, c-format
9121 msgid "Suspend"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9125 #, c-format
9126 msgid "Suspend all holds"
9127 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9130 #, c-format
9131 msgid "Suspend until:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Suspend your hold on "
9137 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
9138
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9141 msgid "Switch languages"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9145 #, c-format
9146 msgid "System maintenance"
9147 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9150 #, c-format
9151 msgid "TOC"
9152 msgstr "TOC"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9155 #, c-format
9156 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9157 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9162 #, c-format
9163 msgid "Tag"
9164 msgstr "وسم"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9167 #, c-format
9168 msgid "Tag browser"
9169 msgstr "بینینی تاگ"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9172 #, c-format
9173 msgid "Tag cloud"
9174 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9177 #, c-format
9178 msgid "Tag status here."
9179 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9185 #, c-format
9186 msgid "Tag status here. "
9187 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Tag:"
9192 msgstr "الوسيمة: "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9195 #, c-format
9196 msgid "Tags"
9197 msgstr "الأوسمة"
9198
9199 #. For the first occurrence,
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9202 msgid "Tags added: "
9203 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9207 #, c-format
9208 msgid "Tags from this library:"
9209 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9213 #, c-format
9214 msgid "Tags:"
9215 msgstr "الأوسمة:"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9218 #, c-format
9219 msgid "Technical reports"
9220 msgstr "تقارير فنية"
9221
9222 #. A
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9226 #, c-format
9227 msgid "Term"
9228 msgstr "مصطلح"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "Term(s):"
9233 msgstr "زاراوه‌"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9236 #, c-format
9237 msgid "Term/Phrase"
9238 msgstr "مصطلح/عبارة"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Term:"
9243 msgstr "مصطلح"
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Th"
9249 msgstr "الخميس"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Thank you"
9254 msgstr "سوپاس !"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9257 #, c-format
9258 msgid "Thank you!"
9259 msgstr "سوپاس !"
9260
9261 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9263 #, c-format
9264 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9265 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
9266
9267 #. %1$s:  limit 
9268 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9269 #. %3$s:  itemtype 
9270 #. %4$s:  END 
9271 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9272 #. %6$s:  branch 
9273 #. %7$s:  END 
9274 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9275 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9276 #. %10$s:  ELSE 
9277 #. %11$s:  END 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9282 "all time%s "
9283 msgstr ""
9284 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
9285 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
9286
9287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9289 #. %3$s:  ELSE 
9290 #. %4$s:  END 
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9295 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9296 msgstr ""
9297 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
9298 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9301 #, c-format
9302 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9303 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9306 #, c-format
9307 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9308 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
9309
9310 #. %1$s:  email_add 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9312 #, c-format
9313 msgid "The cart was sent to: %s"
9314 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
9315
9316 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9317 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9318 #. %3$s:  END 
9319 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9320 #. %5$s:  END 
9321 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9322 #. %7$s:  END 
9323 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9324 #. %9$s:  END 
9325 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9326 #. %11$s:  END 
9327 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9328 #. %13$s:  END 
9329 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9330 #. %15$s:  END 
9331 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9332 #. %17$s:  END 
9333 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9334 #. %19$s:  END 
9335 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9336 #. %21$s:  END 
9337 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9338 #. %23$s:  END 
9339 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9340 #. %25$s:  END 
9341 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9342 #. %27$s:  END 
9343 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9344 #. %29$s:  END 
9345 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9346 #. %31$s:  END 
9347 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9348 #. %33$s:  END 
9349 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9350 #. %35$s:  END 
9351 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9352 #. %37$s:  END 
9353 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9354 #. %39$s:  END 
9355 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9356 #. %41$s:  END 
9357 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9358 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9359 #. %44$s:  END 
9360 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9361 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9362 #. %47$s:  END 
9363 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9364 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9365 #. %50$s:  END 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid ""
9369 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9370 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9371 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9372 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9373 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9374 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9375 "%s %s%s months%s "
9376 msgstr ""
9377 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
9378 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
9379 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
9380 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
9381 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
9382 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9388 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9389 "informing your library of this error."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9393 #, c-format
9394 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9395 msgstr ""
9396
9397 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9399 #, c-format
9400 msgid "The first subscription was started on %s"
9401 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9404 #, c-format
9405 msgid "The following fields contain invalid information:"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9410 #, fuzzy
9411 msgid "The item has been added to your cart"
9412 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
9413
9414 #. SCRIPT
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9416 #, fuzzy
9417 msgid "The item has been removed from your cart"
9418 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
9419
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9422 #, fuzzy
9423 msgid "The item is already in your cart"
9424 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9430 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9434 #, c-format
9435 msgid "The list "
9436 msgstr "القائمة "
9437
9438 #. %1$s:  email 
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9440 #, c-format
9441 msgid "The list was sent to: %s"
9442 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
9443
9444 #. %1$s:  op 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9446 #, c-format
9447 msgid "The operation %s is not supported."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9451 #, c-format
9452 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9453 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
9454
9455 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9457 #, c-format
9458 msgid "The subscription expired on %s"
9459 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
9460
9461 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9463 #, c-format
9464 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9465 msgstr "سیسته‌مه‌كه‌ ئه‌م باڕكۆده‌ی نه‌ناسیه‌وه‌. %s "
9466
9467 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9468 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid ""
9472 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9473 "code. It was NOT added. "
9474 msgstr ""
9475 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
9476 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9479 #, c-format
9480 msgid "The userid "
9481 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
9482
9483 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9485 #, c-format
9486 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9487 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9490 #, c-format
9491 msgid "There are no comments for this item."
9492 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9495 #, c-format
9496 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9497 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
9498
9499 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9501 #, c-format
9502 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9503 msgstr "بڕی  %s كرێت ده‌كه‌وێته‌ سه‌ر بۆ ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ "
9504
9505 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9506 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9507 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9508 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9509 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9510 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid ""
9514 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9515 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9516 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9517 msgstr ""
9518 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
9519 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
9520 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9523 #, c-format
9524 msgid "There was a problem with your submission"
9525 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "There was an error sending the cart."
9530 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "There was an error sending the list."
9535 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9541 "library for help."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9545 #, c-format
9546 msgid "Theses"
9547 msgstr "الإطروحات"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9553 "any subject below to see the items in our collection."
9554 msgstr ""
9555 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
9556 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
9557 "ببینیت"
9558
9559 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9561 #, c-format
9562 msgid "This card has been declared lost. %s "
9563 msgstr "ئه‌م ناسنامه‌یه‌ به‌ وونبوو له‌قه‌ڵه‌مدراوه‌. %s "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9569 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9570 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9571 "your reader account."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9576 #, c-format
9577 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9578 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌ی كۆها ئاماژه‌ی به‌ به‌سته‌رێكی هه‌ڵه‌ كردووه‌."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9584 "authorized to see."
9585 msgstr ""
9586 "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ تۆ ده‌ته‌وێت بچیته‌ به‌سته‌رێكه‌وه‌ كه‌ ڕێگه‌ت پێنه‌دراوه‌ "
9587 "ته‌ماشای بكه‌یت."
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9593 msgstr ""
9594 "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ له‌به‌ر هۆكارێك ڕێگه‌ت پێنادرێت كه‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌ ببینیت."
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9597 #, c-format
9598 msgid "This is a serial"
9599 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
9600
9601 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9603 #, c-format
9604 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9605 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ كۆمه‌ڵه‌كه‌ هێنراوه‌ته‌ ده‌ره‌وه‌ %s "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "This item is already checked out to you."
9610 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
9611
9612 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9614 #, c-format
9615 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9616 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ دراوه‌ به‌ كه‌سێكی تر %s "
9617
9618 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9620 #, c-format
9621 msgid "This item is not for loan. %s "
9622 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
9623
9624 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9628 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌لایه‌ن خوێنه‌رێكی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆگیراوه‌ و ده‌درێت به‌و%s "
9629
9630 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid ""
9634 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9635 msgstr ""
9636 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9639 #, c-format
9640 msgid "This message can have following reasons"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9650 "clicking "
9651 msgstr ""
9652 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
9653 "له‌سه‌ر "
9654
9655 #. %1$s:  items_count 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "This record has many physical items (%s). "
9659 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "This subscription is closed."
9664 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9669 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9672 #, c-format
9673 msgid "This title cannot be requested."
9674 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9678 msgid ""
9679 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9680 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9681 msgstr ""
9682
9683 #. SCRIPT
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9685 msgid "Thu"
9686 msgstr "الخميس"
9687
9688 #. IMG
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9691 msgid "Thumbnail"
9692 msgstr "صورة مصغرة"
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9696 msgid "Thursday"
9697 msgstr "الخميس"
9698
9699 #. OPTGROUP
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9720 #, c-format
9721 msgid "Title"
9722 msgstr "عنوان"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9726 #, c-format
9727 msgid "Title (A-Z)"
9728 msgstr "عنوان (A-Z)"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9732 #, c-format
9733 msgid "Title (Z-A)"
9734 msgstr "عنوان (Z-A)"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9737 #, c-format
9738 msgid "Title notes"
9739 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9742 #, c-format
9743 msgid "Title phrase"
9744 msgstr "عبارة العنوان"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9748 #, c-format
9749 msgid "Title:"
9750 msgstr "العنوان:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9753 #, c-format
9754 msgid "Title: "
9755 msgstr "العنوان: "
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Titles"
9760 msgstr "عنوان"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9763 #, c-format
9764 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9765 msgstr ""
9766 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9769 #, c-format
9770 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9779 #, c-format
9780 msgid "To report this error, you can "
9781 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9785 msgid "Today"
9786 msgstr "يوم"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9789 #, c-format
9790 msgid "Top level"
9791 msgstr "به‌رزترین ئاست"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Topics"
9796 msgstr "a-موضوعي"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9799 #, c-format
9800 msgid "Total due"
9801 msgstr "إجمالي المستحقات"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9804 #, c-format
9805 msgid "Treaties "
9806 msgstr "المعاهدات "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9809 #, c-format
9810 msgid "Try logging in to the catalog"
9811 msgstr "هه‌وڵبده‌ چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ پێڕسته‌كه‌"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Tu"
9817 msgstr "الخميس"
9818
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 msgid "Tue"
9822 msgstr "الثلاثاء"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "Tuesday"
9827 msgstr "الثلاثاء"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9830 #, c-format
9831 msgid "Tweet"
9832 msgstr "Tweet"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9837 #, c-format
9838 msgid "Type"
9839 msgstr "نوع"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9842 #, c-format
9843 msgid "Type of heading"
9844 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
9845
9846 #. INPUT type=text name=q
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9849 msgid "Type search term"
9850 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9854 msgid "Type:"
9855 msgstr "نوع:"
9856
9857 #. %1$s:  heading | html 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9859 #, c-format
9860 msgid "UF: %s"
9861 msgstr "UF: %s"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9864 #, c-format
9865 msgid "URL(s)"
9866 msgstr "العناوين"
9867
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9872 #, c-format
9873 msgid "URL: %s "
9874 msgstr "URL: %s "
9875
9876 #. SCRIPT
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9878 msgid "Unable to add one or more tags."
9879 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9882 #, c-format
9883 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9884 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9887 #, c-format
9888 msgid "Unavailable issues"
9889 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9894 #, c-format
9895 msgid "Unhighlight"
9896 msgstr "لا تمييز"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9899 #, c-format
9900 msgid "Unified title"
9901 msgstr "عنوان موحد"
9902
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9907 #, c-format
9908 msgid "Unified title: %s "
9909 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9912 #, c-format
9913 msgid "Uniform titles:"
9914 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9919 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Updates to your record"
9924 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9927 #, c-format
9928 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9929 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف. "
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9932 #, c-format
9933 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9934 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9937 #, c-format
9938 msgid "Used for/see from:"
9939 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9943 #, c-format
9944 msgid "Used in "
9945 msgstr "مستخدم في "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9948 #, c-format
9949 msgid "Username:"
9950 msgstr "إسم المستخدم:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9956 "If "
9957 msgstr ""
9958 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
9959 "ئه‌گه‌ر "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9962 #, c-format
9963 msgid "VHS tape / Videocassette"
9964 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Verification:"
9969 msgstr "وێژه‌"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
9972 #, c-format
9973 msgid "View All"
9974 msgstr "أعرض الكل"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "View all"
9979 msgstr "[هه‌مووی نیشانبده‌ ]"
9980
9981 #. A
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10000 msgid "View details for this title"
10001 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10004 #, c-format
10005 msgid "View full heading"
10006 msgstr "ته‌واوی سه‌ره‌بابه‌ته‌كه‌ ببینه‌"
10007
10008 #. A
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10011 #, fuzzy
10012 msgid "View on Amazon.com"
10013 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
10014
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10017 msgid "View your search history"
10018 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10022 #, c-format
10023 msgid "Vol info"
10024 msgstr "زانیاری به‌رگ"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10027 #, c-format
10028 msgid "Waiting"
10029 msgstr "الإنتظار"
10030
10031 #. %1$s:  waiting_count 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "Waiting (%s)"
10035 msgstr "چاوه‌ڕوانی"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Warning"
10040 msgstr "التحذير:"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10044 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10048 #, c-format
10049 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10050 msgstr ""
10051 "ئاگاداری: ناتوانی سه‌رجه‌م ئایتمه‌ ده‌ستنیشان كراوه‌كانی ئه‌م ڕه‌فه‌یه‌ بسڕیته‌وه‌."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10054 #, c-format
10055 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10056 msgstr ""
10057 "ئاگاداری: ناتوانی هیچ یه‌كێك له‌ ئایتمه‌ ده‌ستنیشان كراوه‌كانی ئه‌م ڕه‌فه‌یه‌ "
10058 "بسڕیته‌وه‌."
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 #, fuzzy
10063 msgid "We"
10064 msgstr "الاربعاء"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10067 #, c-format
10068 msgid ""
10069 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10070 "define how long we keep your reading history."
10071 msgstr ""
10072 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
10073 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10076 #, c-format
10077 msgid "Website"
10078 msgstr "موقع ويب"
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "Wed"
10083 msgstr "الاربعاء"
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "Wednesday"
10088 msgstr "الاربعاء"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10092 #, c-format
10093 msgid "Welcome, "
10094 msgstr "به‌خێربێیت "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10097 #, c-format
10098 msgid "What is a discharge?"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10102 #, c-format
10103 msgid "What's next?"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10110 "history immediately by clicking here. "
10111 msgstr ""
10112 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
10113 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Where:"
10118 msgstr "لێره‌"
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10122 #, fuzzy
10123 msgid "With selected searches: "
10124 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10125
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10128 msgid "With selected suggestions: "
10129 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10136 msgid "With selected titles: "
10137 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Wk"
10143 msgstr "أسبوع"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10147 msgid "Would you like to print a receipt?"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10151 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10153 #, c-format
10154 msgid "Written on %s by %s"
10155 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10161 #, c-format
10162 msgid "Year"
10163 msgstr "عام"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10166 #, c-format
10167 msgid "Year: "
10168 msgstr "عام: "
10169
10170 #. INPUT type=submit
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10173 msgid "Yes"
10174 msgstr "نعم"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10180 "again."
10181 msgstr ""
10182 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
10183 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
10184
10185 #. %1$s:  borrowername 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10187 #, c-format
10188 msgid "You are logged in as %s."
10189 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10192 #, c-format
10193 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10194 msgstr ""
10195 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
10196 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10201 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10204 #, c-format
10205 msgid "You are not authorized to view this record."
10206 msgstr ""
10207
10208 #. I
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10210 msgid ""
10211 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10212 "saved and sent as a single message."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10216 #, c-format
10217 msgid "You can navigate to the "
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10221 #, c-format
10222 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10232 #, c-format
10233 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10234 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10237 #, c-format
10238 msgid "You can't change your password."
10239 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10245 "for a discharge."
10246 msgstr ""
10247
10248 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10250 #, c-format
10251 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10252 msgstr "ناتوانیت دووباره‌ ئه‌م ئایتمه‌ نوێ بكه‌یته‌وه‌ %s "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10255 #, c-format
10256 msgid "You cannot share a public list."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10260 #, c-format
10261 msgid "You currently have nothing checked out."
10262 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10266 #, c-format
10267 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10268 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "You did not specify any search criteria"
10273 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10276 #, c-format
10277 msgid "You did not specify any search criteria."
10278 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10281 #, c-format
10282 msgid "You do not have permission to download this list."
10283 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10286 #, c-format
10287 msgid "You do not have permission to send this list."
10288 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid ""
10293 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10294 "remember, passwords are case sensitive."
10295 msgstr ""
10296 "ناو یان ووشه‌ی نهێنیه‌كه‌ت به‌ هه‌ڵه‌ نوسیوه‌ . تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ و "
10297 "ئه‌وه‌ت بیربێت كه‌ ناو و ووشه‌ی نهێنی به‌ پێی پیتی كه‌پیتاڵ و سمۆڵ ده‌گؤڕیت ."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10300 #, c-format
10301 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10305 #, c-format
10306 msgid "You have a credit of:"
10307 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10310 #, c-format
10311 msgid "You have already requested this title."
10312 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
10313
10314 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10318 msgstr "ئایتمی زۆرت خواستووه‌ و ناتوانی هیچ ئایتمێكی تر بخوازیت. %s "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10321 #, c-format
10322 msgid "You have no fines or charges"
10323 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10329 "fields and resubmit."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10333 #, c-format
10334 msgid "You have nothing checked out"
10335 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10341 "following credentials:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10348 "available"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10352 #, c-format
10353 msgid "You may "
10354 msgstr ""
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10358 msgid "You must be logged in to add tags."
10359 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
10360
10361 #. For the first occurrence,
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10364 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10365 msgstr ""
10366 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
10367
10368 #. For the first occurrence,
10369 #. SCRIPT
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10371 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10372 msgstr ""
10373 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10376 #, c-format
10377 msgid "You must select a library for pickup. "
10378 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10381 #, c-format
10382 msgid "You must select at least one item. "
10383 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
10384
10385 #. %1$s:  amount 
10386 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10390 msgstr "قه‌رزاری كتێبخانه‌یت %s و ناتوانیت بخوازیت. %s "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10393 #, c-format
10394 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10401 "again."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10408 "two weeks."
10409 msgstr ""
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10413 msgid ""
10414 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10415 "again."
10416 msgstr ""
10417
10418 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10420 #, c-format
10421 msgid "Your account has been frozen%s until "
10422 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
10423
10424 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10426 #, c-format
10427 msgid "Your account has been suspended. %s "
10428 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌. %s "
10429
10430 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid ""
10434 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10435 "renew your account."
10436 msgstr ""
10437 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
10438
10439 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10441 #, c-format
10442 msgid "Your account has expired. %s "
10443 msgstr "پێگه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ %s "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Your account menu"
10448 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10454 "confirmation email."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Your authority search history is empty."
10460 msgstr "سلتك فارغة"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10463 #, c-format
10464 msgid "Your card will expire on "
10465 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10468 #, c-format
10469 msgid "Your cart"
10470 msgstr "سلتك"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10473 #, c-format
10474 msgid "Your cart "
10475 msgstr "سلتك "
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10479 msgid "Your cart is currently empty"
10480 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10484 #, c-format
10485 msgid "Your cart is empty."
10486 msgstr "سلتك فارغة"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Your catalog search history is empty."
10491 msgstr "سلتك فارغة"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Your checkout history"
10496 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Your comment"
10501 msgstr "سه‌رنجت"
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10505 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10506 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10512 "update your record as soon as possible."
10513 msgstr ""
10514 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
10515 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10521 "this page within a few days."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10525 #, c-format
10526 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10530 #, c-format
10531 msgid "Your download should begin automatically."
10532 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10536 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10537 msgstr "ده‌ستكاریكردنه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Your fines and charges"
10542 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10548 "please contact the library."
10549 msgstr ""
10550 "ناسنامه‌ی كتێبخانه‌كه‌ت وه‌ك وونبوو یاخود دزراو ده‌ستنیشانكراوه‌ ، تكایه‌ ئه‌گه‌ر "
10551 "وانیه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ كتێبخانه‌وه‌."
10552
10553 #. %1$s:  shelfname 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10555 #, c-format
10556 msgid "Your list : %s "
10557 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10567 #, c-format
10568 msgid "Your lists"
10569 msgstr "قوائمك"
10570
10571 #. For the first occurrence,
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10574 msgid "Your lists:"
10575 msgstr "قوائمك"
10576
10577 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10578 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10579 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10580 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10581 #. %5$s:  END 
10582 #. %6$s:  END 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10587 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10588 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10589 "on hold for another patron. %s %s "
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Your messaging settings"
10596 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10599 #, c-format
10600 msgid "Your options are: "
10601 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Your password has been changed "
10606 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10607
10608 #. %1$s:  minpasslen 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10610 #, c-format
10611 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10612 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Your personal details"
10617 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Your priority: "
10622 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Your privacy management"
10628 msgstr "سه‌رنجت"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Your privacy rules have been updated."
10633 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Your purchase suggestions"
10638 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10641 #, c-format
10642 msgid "Your reading history has been deleted."
10643 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
10644
10645 #. %1$s:  IF hash 
10646 #. %2$s:  hash 
10647 #. %3$s:  END 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10649 #, c-format
10650 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Your search history"
10656 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
10657
10658 #. %1$s:  total |html 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10660 #, c-format
10661 msgid "Your search returned %s results."
10662 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Your summary"
10667 msgstr "له‌ كورته‌،"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Your tags"
10672 msgstr "تاگه‌كانم"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10678 "before applying them."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10682 #, c-format
10683 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10684 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
10685
10686 #. LINK
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10688 msgid ""
10689 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10690 "END %] catalog recent comments"
10691 msgstr ""
10692 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10693 "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست"
10694
10695 #. LINK
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10697 #, fuzzy
10698 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10699 msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ"
10700
10701 #. INPUT type=text name=limit
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10703 msgid "[% limit or"
10704 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10710 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10711 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10712 "%%] "
10713 msgstr ""
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10719 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10720 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10721 "%%] "
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10728 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10735 "type=seefro.type %%] "
10736 msgstr ""
10737
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10740 #, fuzzy
10741 msgid "a an the"
10742 msgstr "و ال"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10745 #, c-format
10746 msgid "already exists!"
10747 msgstr "له‌ئێستادا هه‌یه‌ !"
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10751 msgid "already in your cart"
10752 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10759 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10762 #, c-format
10763 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10764 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10768 #, c-format
10769 msgid "and"
10770 msgstr "و"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10776 "entries, but needs permission to remove.)"
10777 msgstr ""
10778 "هه‌ركه‌سێكی تر بۆ ئه‌وه‌ی زانیاری زیاد بكات . خاوه‌نی لیستێك هه‌میشه‌ بۆی هه‌یه‌ كه‌ "
10779 "زانیاری زیاد بكات به‌ڵام پێویستی به‌ مۆڵه‌ته‌ بۆ لابردنی زانیاری."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10782 #, c-format
10783 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10784 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10787 #, c-format
10788 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10789 msgstr ""
10790 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10793 #, c-format
10794 msgid "ask for a discharge"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10798 #. %2$s:  ELSE 
10799 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10800 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10801 #. %5$s:  END 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10805 msgstr "له‌%s %s ده‌گوێزرێته‌وه‌ له‌ %s بۆ %s %s "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10808 #, c-format
10809 msgid "available"
10810 msgstr "متاح"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10814 #, fuzzy
10815 msgid "average rating: "
10816 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان) "
10817
10818 #. %1$s:  rating_avg_int 
10819 #. %2$s:  rating_total 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10821 #, c-format
10822 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10823 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10827 #, c-format
10828 msgid "bib"
10829 msgstr "bib"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10833 #, c-format
10834 msgid "bib_id"
10835 msgstr "bib_id"
10836
10837 #. IMG
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10839 msgid "bonus"
10840 msgstr "به‌خشیش"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10843 #, c-format
10844 msgid "borrowernumber"
10845 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
10846
10847 #. For the first occurrence,
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10851 msgid "by"
10852 msgstr "بواسطة"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10857 #, c-format
10858 msgid "by "
10859 msgstr "بواسطة "
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10862 #, c-format
10863 msgid "cardnumber"
10864 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "catalog home page"
10873 msgstr "پێڕیست"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "catalog main page"
10878 msgstr "پێڕیست"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "change your password"
10883 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10889 #, c-format
10890 msgid "click here to login"
10891 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10895 #, c-format
10896 msgid "contact information"
10897 msgstr "زانیاری په‌یوه‌ندی پێوه‌كردن"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10900 #, c-format
10901 msgid "contains"
10902 msgstr "يحتوى"
10903
10904 #. SPAN
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10907 #, fuzzy
10908 msgid ""
10909 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10910 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10911 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10912 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10913 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10914 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10915 "series %]&rft.genre="
10916 msgstr ""
10917 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10918 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10919 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10920 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10921 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10922 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10923 "%]&rft.genre="
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10927 #, c-format
10928 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10929 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10933 #, c-format
10934 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10935 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10941 "values: "
10942 msgstr ""
10943 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10946 #, c-format
10947 msgid "desired_due_date"
10948 msgstr "desired_due_date"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "email address"
10953 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10961 #, c-format
10962 msgid "email the Koha Administrator"
10963 msgstr "ئه‌مه‌ به‌ ئیمه‌یڵ بنێره‌ بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "email to the Koha Administrator"
10968 msgstr "ئه‌مه‌ به‌ ئیمه‌یڵ بنێره‌ بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10971 #, c-format
10972 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10973 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10976 #, c-format
10977 msgid "has already been added."
10978 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10984 #, c-format
10985 msgid "here"
10986 msgstr "هنا"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10990 msgid "iDreamBooks.com rating"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10997 #, c-format
10998 msgid "id"
10999 msgstr "ناسنامه‌"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11004 #, c-format
11005 msgid "id_type"
11006 msgstr "id_type"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11012 msgstr ""
11013 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11016 #, c-format
11017 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11018 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11021 #, c-format
11022 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11023 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11026 #, c-format
11027 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11028 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11034 "show_loans=1 "
11035 msgstr ""
11036 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11037 "show_loans=1 "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11050 #, c-format
11051 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11055 #, c-format
11056 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11063 "request_location=127.0.0.1 "
11064 msgstr ""
11065 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11066 "request_location=127.0.0.1 "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11069 #, c-format
11070 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11071 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11074 #, c-format
11075 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11076 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11077
11078 #. %1$s:  END 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11080 #, c-format
11081 msgid "in %s fines"
11082 msgstr "له‌ %s غه‌رامه‌كان"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11086 #, fuzzy
11087 msgid "in OverDrive collection"
11088 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11091 #, c-format
11092 msgid "in any heading"
11093 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11096 #, c-format
11097 msgid "in main entry"
11098 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11101 #, c-format
11102 msgid "in the complete record"
11103 msgstr ""
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11107 msgid "injecting NEW comment: "
11108 msgstr "دانانی سه‌رنجێكی نوێ "
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11112 msgid "injecting OLD comment: "
11113 msgstr "دانانی سه‌رنجێكی كۆن "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11116 #, c-format
11117 msgid "is exactly"
11118 msgstr "بالضبط"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11121 #, c-format
11122 msgid "is not empty. "
11123 msgstr "به‌تاڵ نیه‌. "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11127 #, c-format
11128 msgid "item"
11129 msgstr "ئایتم"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11133 msgid "item(s) added to your cart"
11134 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11140 #, c-format
11141 msgid "item_id"
11142 msgstr "item_id"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11145 #, c-format
11146 msgid "items. "
11147 msgstr "مواد. "
11148
11149 #. %1$s:  LibraryName |html 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11151 #, c-format
11152 msgid "koha opac %s"
11153 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
11154
11155 #. ABBR
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11157 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11158 msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11161 #, c-format
11162 msgid "list of authority record identifiers"
11163 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11166 #, c-format
11167 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11168 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11171 #, c-format
11172 msgid "list of system record identifiers"
11173 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11177 #, c-format
11178 msgid "needed_before_date"
11179 msgstr "needed_before_date"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11182 #, c-format
11183 msgid "negcap "
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11187 #, c-format
11188 msgid "not"
11189 msgstr "ليس"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11192 #, c-format
11193 msgid "of the last:"
11194 msgstr "له‌دواین:"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11197 #, c-format
11198 msgid "on file."
11199 msgstr "له‌ دۆسیه‌."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11203 #, c-format
11204 msgid "online update form"
11205 msgstr "جۆری نوێكردنه‌وه‌ی له‌سه‌رهێڵ"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11208 #, c-format
11209 msgid "or"
11210 msgstr "أو"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11214 msgid "out of"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11218 #, c-format
11219 msgid "password"
11220 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11229 #, c-format
11230 msgid "patron_id"
11231 msgstr "patron_id"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11235 #, c-format
11236 msgid "pickup_expiry_date"
11237 msgstr "pickup_expiry_date"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11241 #, c-format
11242 msgid "pickup_location"
11243 msgstr "pickup_location"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid "primary email address"
11248 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11254 #, c-format
11255 msgid "purchase suggestion"
11256 msgstr "پێشنیاری كڕین"
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11260 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "register here"
11266 msgstr "تۆمار"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11269 #, c-format
11270 msgid "request_location"
11271 msgstr "request_location"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11277 msgstr ""
11278 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11284 "values: "
11285 msgstr ""
11286 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11290 #, fuzzy
11291 msgid "results"
11292 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11296 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11300 #, c-format
11301 msgid "return_fmt"
11302 msgstr "return_fmt"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11305 #, c-format
11306 msgid "return_type"
11307 msgstr "return_type"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11310 #, c-format
11311 msgid "schema"
11312 msgstr "هێڵكاری"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11315 #, c-format
11316 msgid "search"
11317 msgstr "گه‌ڕان"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "secondary email address"
11322 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11325 #, c-format
11326 msgid "see also:"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11330 #, c-format
11331 msgid "show_contact"
11332 msgstr "show_contact"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11335 #, c-format
11336 msgid "show_fines"
11337 msgstr "show_fines"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11340 #, c-format
11341 msgid "show_holds"
11342 msgstr "show_holds"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11345 #, c-format
11346 msgid "show_loans"
11347 msgstr "show_loans"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11350 #, c-format
11351 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11352 msgstr ""
11353 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ ڕاوێژ به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ بكه‌."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11356 #, c-format
11357 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11358 msgstr ""
11359 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
11360
11361 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11362 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11363 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11364 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11365 #. %5$s:  END 
11366 #. %6$s:  ELSE 
11367 #. %7$s:  END 
11368 #. %8$s:  END 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11370 #, c-format
11371 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11372 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "site administrator"
11377 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11383 msgstr ""
11384 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
11385 "شیاوه‌كان : "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11388 #, c-format
11389 msgid "starts with"
11390 msgstr "يبدأ بـ"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11393 #, c-format
11394 msgid "subjects "
11395 msgstr "بابه‌ته‌كان "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11398 #, c-format
11399 msgid "suggestions"
11400 msgstr "پێشنیاره‌كان"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11403 #, c-format
11404 msgid "surname"
11405 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11411 "element 'reserve_id')"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11416 #, c-format
11417 msgid "system item identifier"
11418 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
11419
11420 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11422 msgid "tagsel_button"
11423 msgstr "tagsel_button"
11424
11425 #. META http-equiv=Content-Type
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11432 msgid "text/html; charset=utf-8"
11433 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11440 "placed"
11441 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11445 #, c-format
11446 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11447 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11450 #, c-format
11451 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11452 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11455 #, c-format
11456 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11457 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11460 #, c-format
11461 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11462 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11472 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11473 msgstr ""
11474 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
11475 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11478 #, c-format
11479 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11480 msgstr ""
11481 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
11482
11483 #. %1$s:  END 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11485 #, c-format
11486 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11487 msgstr ""
11488 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا "
11489 "بكه‌یته‌وه‌)%s."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11493 #, c-format
11494 msgid "to create new lists."
11495 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11498 #, c-format
11499 msgid "to post a comment."
11500 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11504 #, c-format
11505 msgid "to submit current information ("
11506 msgstr "بۆ ئه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی ئێستا بنێریت ("
11507
11508 #. LINK
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11510 msgid "unAPI"
11511 msgstr "unAPI"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11514 #, c-format
11515 msgid "until "
11516 msgstr "هه‌تا "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11519 #, c-format
11520 msgid "up to "
11521 msgstr "هه‌تا "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11524 #, c-format
11525 msgid "url"
11526 msgstr "رابط"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11529 #, c-format
11530 msgid "used for/see from:"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11534 #, c-format
11535 msgid "user's login identifier"
11536 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11539 #, c-format
11540 msgid "user's password"
11541 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11544 #, c-format
11545 msgid "username"
11546 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11550 msgid "view labeled"
11551 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11555 #, c-format
11556 msgid "view plain"
11557 msgstr "بینینی ئاسایی"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11561 #, fuzzy
11562 msgid "votes"
11563 msgstr "تێبینیه‌كان"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11567 msgid "waiting holds:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11571 #, c-format
11572 msgid "was not found in the database. Please try again."
11573 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11576 #, c-format
11577 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11578 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11581 #, c-format
11582 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11583 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11586 #, c-format
11587 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11588 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11591 #, c-format
11592 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11593 msgstr ""
11594 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11597 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. %1$s:  approvedaddress 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "will be sent shortly to %s."
11604 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11608 #, fuzzy
11609 msgid "with biblionumber"
11610 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11613 #, c-format
11614 msgid "you"
11615 msgstr "تۆ"
11616
11617 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11619 #, c-format
11620 msgid ""
11621 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11622 "items you wish to not place holds on. "
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11627 #, c-format
11628 msgid "your account page"
11629 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "your fines"
11634 msgstr "غرامه‌كانم"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "your lists"
11639 msgstr "لیسته‌كانت"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "your messaging"
11644 msgstr "نامه‌كانم"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "your personal details"
11649 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "your privacy"
11654 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "your purchase suggestions"
11659 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11663 #, fuzzy
11664 msgid "your rating: "
11665 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
11666
11667 #. %1$s:  rating_value 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11669 #, c-format
11670 msgid "your rating: %s, "
11671 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "your reading history"
11676 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "your search history"
11681 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "your summary"
11686 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "your tags"
11691 msgstr "تاگه‌كانم"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11697 #, c-format
11698 msgid "×"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. A
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11704 msgid ""
11705 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11706 msgstr ""
11707 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"