Translation updates for Koha 18.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-10-20 00:22-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15 "X-Pootle-Path: /ku/18.05/ku-Arab-opac-bootstrap.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
21 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
22 #. %5$s:  ELSE 
23 #. %6$s:  END 
24 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
25 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
26 #. %9$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
30 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
35 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
44 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s"
45
46 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
47 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
48 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
49 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
50 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
53 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
54 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
55 #. %10$s:  ELSE 
56 #. %11$s:  END 
57 #. %12$s:  END 
58 #. %13$s:  END 
59 #. %14$s:  ELSE 
60 #. %15$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
65 msgstr ""
66 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  ELSE 
70 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
71 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
75 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
76
77 #. %1$s:  END 
78 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
79 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
80 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
84 msgstr ""
85 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
86 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
87
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title 
92 #. %5$s: - newline -
93 #. %6$s:  title 
94 #. %7$s:  barcode 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title 
97 #. %10$s: - newline -
98 #. %11$s:  title 
99 #. %12$s:  barcode 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
109 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
110 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
114 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
115
116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
118 #. %3$s:  ELSE 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Koha online %s "
123 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
130 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
131 #. %7$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
135 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr ""
145 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
146 "%s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END 
150 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
151 #. %4$s:  review.title 
152 #. %5$s:  ELSE 
153 #. %6$s:  END 
154 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
155 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
156 #. %9$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
160 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
161
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr ""
169
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr ""
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #. %3$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
190 #, c-format
191 msgid "%s %s No results found. %s "
192 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
193
194 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
195 #. %2$s:  IF branchcode 
196 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
197 #. %4$s:  ELSE 
198 #. %5$s:  END 
199 #. %6$s:  ELSE 
200 #. %7$s:  IF branchcode 
201 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %9$s:  ELSE 
203 #. %10$s:  END 
204 #. %11$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
209 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
210 "library news. %s %s "
211 msgstr ""
212
213 #. %1$s: - SWITCH index -
214 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
215 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
216 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
217 #. %5$s: - END -
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
222 "%s Search also for related subjects %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
225 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
226
227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
228 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
229 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
230 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
231 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
232 #. %6$s:  CASE 
233 #. %7$s:  m.code 
234 #. %8$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
239 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
240 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
241 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
242 "has been submitted. %s %s %s "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #. %4$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
253 "issues %s %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
256 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
257
258 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
259 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by "
263 msgstr "%s %sبه‌ "
264
265 #. %1$s:  i.title | html 
266 #. %2$s:  IF i.author 
267 #. %3$s:  i.author | html 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by %s %s "
272 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
273
274 #. %1$s:  firstname 
275 #. %2$s:  surname 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
277 #, c-format
278 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
279 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
280
281 #. %1$s:  firstname 
282 #. %2$s:  surname 
283 #. %3$s:  shelfname 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
287 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
288
289 #. %1$s:  SWITCH type 
290 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
291 #. %3$s:  CASE 'later' 
292 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
293 #. %5$s:  CASE 'musical' 
294 #. %6$s:  CASE 'broader' 
295 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
296 #. %8$s:  CASE 'parent' 
297 #. %9$s:  CASE 
298 #. %10$s:  IF type 
299 #. %11$s:  type | html 
300 #. %12$s:  END 
301 #. %13$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
306 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
307 "%s(%s)%s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
310 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
311 "%s(%s)%s %s "
312
313 #. %1$s:  SWITCH option 
314 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
315 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
316 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
317 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
318 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
319 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
320 #. %8$s:  CASE 'mods' 
321 #. %9$s:  CASE 'ris' 
322 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
323 #. %11$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
328 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
329 msgstr ""
330
331 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
332 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
333 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
334 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
335 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
336 #. %6$s:  CASE 'N' 
337 #. %7$s:  CASE 'F' 
338 #. %8$s:  CASE 'A' 
339 #. %9$s:  CASE 'M' 
340 #. %10$s:  CASE 'L' 
341 #. %11$s:  CASE 'W' 
342 #. %12$s:  CASE 'FU' 
343 #. %13$s:  CASE 'HE' 
344 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
345 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
346 #. %16$s:  CASE 'LR' 
347 #. %17$s:  CASE 'PF' 
348 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
349 #. %19$s:  CASE 'WO' 
350 #. %20$s:  CASE 'C' 
351 #. %21$s:  CASE 'CR' 
352 #. %22$s:  CASE 
353 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
354 #. %24$s: - END -
355 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
356 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
357 #. %27$s:  END 
358 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
359 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
360 #. %30$s:  END 
361 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
362 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
363 #. %33$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
368 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
369 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
370 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
371 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
372 "%s%s %s(%s)%s "
373 msgstr ""
374
375 #. %1$s:  IF s.is_private 
376 #. %2$s:  IF s.is_shared 
377 #. %3$s:  ELSE 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  ELSE 
380 #. %6$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
384 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
394
395 #. %1$s:  deleted_count 
396 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
402 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
403
404 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
405 #. %2$s:  ELSE 
406 #. %3$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
410 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
411
412 #. %1$s:  bibliotitle 
413 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
415 #, c-format
416 msgid "%s (Record no. %s)"
417 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
418
419 #. %1$s:  IF ( related ) 
420 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
421 #. %3$s:  relate.related_search 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
427 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
428
429 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
430 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
431 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s Account frozen %s %s "
435 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
436
437 #. %1$s:  IF review.your_comment 
438 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
441 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
442 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
443 #. %7$s:  CASE 'full' 
444 #. %8$s:  review.borrtitle 
445 #. %9$s:  review.firstname 
446 #. %10$s:  review.surname 
447 #. %11$s:  CASE 'first' 
448 #. %12$s:  review.firstname 
449 #. %13$s:  CASE 'surname' 
450 #. %14$s:  review.surname 
451 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
452 #. %16$s:  review.firstname 
453 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
454 #. %18$s:  CASE 'username' 
455 #. %19$s:  review.userid 
456 #. %20$s:  END 
457 #. %21$s:  END 
458 #. %22$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
463 "%s %s %s%s"
464 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
465
466 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
470 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
471
472 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
473 #. %2$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
478 "resolve this problem. %s "
479 msgstr ""
480 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
481 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
482
483 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s Automatic renewal "
487 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
488
489 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
493 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
494
495 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
496 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
497 #. %3$s:  END 
498 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
499 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
502 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
503 #. %9$s:  END 
504 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
505 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
506 #. %12$s:  END 
507 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
508 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
509 #. %15$s:  END 
510 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
511 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
512 #. %18$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
517 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
518 msgstr ""
519 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
520 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
521
522 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
529 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
531 #. %10$s:  END 
532 #. %11$s:  END 
533 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
535 #. %14$s:  END 
536 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
538 #. %17$s:  END 
539 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
540 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
541 #. %20$s:  END 
542 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
544 #. %23$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
552 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
553 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
554
555 #. %1$s:  ELSE 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
558 #, c-format
559 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
560 msgstr ""
561
562 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
563 #. %2$s:  ELSE 
564 #. %3$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
569 "you cannot add items to this list. %s "
570 msgstr ""
571 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
572
573 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
575 #, c-format
576 msgid "%s Did you mean: "
577 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
578
579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
581 #, c-format
582 msgid "%s Internet user critics"
583 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
584
585 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
590 msgstr ""
591 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
595 #, c-format
596 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
597 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
598
599 #. %1$s:  issues_count 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
601 #, c-format
602 msgid "%s Item(s) checked out"
603 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #. %2$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
608 #, c-format
609 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
610 msgstr ""
611
612 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
613 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid ""
617 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
618 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
619
620 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
621 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s No renewal before %s "
625 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
628 #. %2$s:  LibraryName 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
630 #, c-format
631 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
632 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END # / IF results 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
639 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Not allowed"
645 msgstr "لا تسمح"
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Not renewable "
651 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
654 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
658 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #. %3$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
666 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
667
668 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
669 #. %2$s:  END 
670 #. %3$s:  IF password_too_short 
671 #. %4$s:  minPasswordLength 
672 #. %5$s:  END 
673 #. %6$s:  IF password_too_weak 
674 #. %7$s:  END 
675 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
676 #. %9$s:  END 
677 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
678 #. %11$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid ""
682 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
683 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
684 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
685 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
686 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
687 "password for you. %s "
688 msgstr ""
689 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
690 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
691 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
692 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
693
694 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
695 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
696 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
697 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
698 #. %5$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
700 #, c-format
701 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
706 #, c-format
707 msgid "%s Professional critics"
708 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
709
710 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
713 #. %4$s:  ELSE 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
720 "suggestions %s %s "
721 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
722
723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
725 #, c-format
726 msgid "%s Quotations"
727 msgstr "%s ووته‌كان"
728
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
731 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
737 #, c-format
738 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
739 msgstr ""
740
741 #. %1$s:  LibraryName |html 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
743 #, c-format
744 msgid "%s Search"
745 msgstr "%s گه‌ڕان"
746
747 #. %1$s:  LibraryName |html 
748 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
749 #. %3$s:  query_desc |html 
750 #. %4$s:  END 
751 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
752 #. %6$s:  limit_desc |html 
753 #. %7$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
755 #, c-format
756 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
757 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
758
759 #. %1$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Self check-in"
763 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
764
765 #. %1$s:  LibraryName 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
767 #, c-format
768 msgid "%s Self checkout system"
769 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
777 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
778
779 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
781 #, c-format
782 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
783 msgstr ""
784
785 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
786 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s The passwords do not match. %s "
790 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
791
792 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
793 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
794 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
795 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
796 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
797 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
798 #. %7$s:  DEBT | $Price 
799 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
800 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
801 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
802 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
803 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
804 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
805 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
806 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
807 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
808 #. %17$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
813 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
814 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
815 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
816 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
817 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
818 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
819 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
820 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  IF error 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
829 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
830
831 #. %1$s:  ELSE 
832 #. %2$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s This record has no items. %s "
836 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
844 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
845
846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
848 #, c-format
849 msgid "%s Video extracts"
850 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
851
852 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %5$s:  ELSE 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
859 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
861 #. %10$s:  ELSE 
862 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
863 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
864 #. %13$s:  END 
865 #. %14$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
870 "%s %s %s %s %s. "
871 msgstr ""
872 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
873 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
874
875 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Yes %s No %s "
881 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
882
883 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
884 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
885 #. %3$s:  ELSE 
886 #. %4$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
888 #, c-format
889 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
895 #, c-format
896 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
897 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
898
899 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
902 #, c-format
903 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
904 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
905
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
907 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
910 #. %5$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
915 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  resul.used 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
920 #, c-format
921 msgid "%s biblios"
922 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
929 #, c-format
930 msgid "%s by "
931 msgstr "%s لە لایەن "
932
933 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
934 #. %2$s:  MY_TAG.author 
935 #. %3$s:  END 
936 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s by %s %s %s "
940 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
941
942 #. %1$s:  LoginBranchname 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s holdings"
946 msgstr "المقتنيات"
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
952 #, c-format
953 msgid "%s items are on order."
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  hits_to_paginate 
957 #. %2$s:  total 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
959 #, c-format
960 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
964 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
965 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
966 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
972 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  heading 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  END 
978 #. %5$s:  BLOCK language 
979 #. %6$s:  SWITCH lang 
980 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
981 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
982 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
983 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
984 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
985 #. %12$s:  CASE 
986 #. %13$s:  lang 
987 #. %14$s:  END 
988 #. %15$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid ""
992 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
993 msgstr ""
994 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
995 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
996
997 #. %1$s:  FILTER trim 
998 #. %2$s:  SWITCH type 
999 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1000 #. %4$s:  CASE 'later' 
1001 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1002 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1003 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1004 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1005 #. %9$s:  CASE 
1006 #. %10$s:  type 
1007 #. %11$s:  END 
1008 #. %12$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1013 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1014 msgstr ""
1015 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1016 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1017
1018 #. %1$s:  IF contents.count 
1019 #. %2$s:  contents.count 
1020 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1021 #. %4$s:  ELSE 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  ELSE 
1024 #. %7$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1026 #, c-format
1027 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1028 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1029
1030 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1031 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1032 #. %3$s:  ELSE 
1033 #. %4$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1038 "password recovery"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1042 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1043 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1044 #. %4$s:  ELSE 
1045 #. %5$s:  END 
1046 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1047 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1048 #. %8$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1052 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %4$s:  ELSE 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  ELSE 
1060 #. %7$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1065 msgstr ""
1066 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1067 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1068
1069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1076 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1085 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #. %5$s:  borrowernumber 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1095 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1104 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1118 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1125 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1126 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1127 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1128 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1129 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1130 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1131 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1132 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1133 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1134 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1135 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1136 #. %17$s:  ELSE 
1137 #. %18$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1142 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1143 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1144 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1145 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1146 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1154 #. %6$s:  ELSE 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1160 "login disabled %s"
1161 msgstr ""
1162 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1163 "%sليستةكانت%s%s "
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1171 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1172 #. %7$s:  query_desc | html
1173 #. %8$s:  END 
1174 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1175 #. %10$s:  limit_desc | html 
1176 #. %11$s:  END 
1177 #. %12$s:  ELSE 
1178 #. %13$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1184 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1185 "criteria. %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1188 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1189 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( total ) 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1202 "found%s"
1203 msgstr ""
1204 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1211 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1212 #. %7$s:  ELSE 
1213 #. %8$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1217 msgstr ""
1218 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1219 "%sليستةكانت%s%s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1228 #. %8$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1233 "%sPurchase Suggestions%s"
1234 msgstr ""
1235 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1236 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1243 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1249 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1252 "%s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1259 #. %6$s:  ELSE 
1260 #. %7$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1265 "%sRegister a new account%s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1276 msgstr ""
1277 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1286 msgstr ""
1287 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1296 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1305 msgstr ""
1306 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  summary.mainentry 
1313 #. %6$s:  IF authtypetext 
1314 #. %7$s:  authtypetext 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1320 msgstr ""
1321 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1322 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1331 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1340 msgstr ""
1341 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr ""
1352 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  course.course_name 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1364 "%s, %s%s %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1373 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  title |html 
1380 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1381 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1384 #. %10$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1388 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1397 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1406 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1416 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  authtypetext 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1426 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  bibliotitle 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1438 "%s "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1447 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  biblio.title |html 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1457 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1466 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1478 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  q | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1498 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1507 msgstr ""
1508 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1509 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1538 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1567 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1586 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1595 msgstr ""
1596 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1605 msgstr ""
1606 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1607 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1616 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1625 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1634 msgstr ""
1635 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كرێ و غه‌رامه‌كانت%s "
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1646 msgstr ""
1647 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1648 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1657 msgstr ""
1658 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1659 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1668 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  unimarc3 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1678 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1687 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1690 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1692 #. %4$s:  ELSE 
1693 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1694 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1696 #. %8$s:  ELSE 
1697 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #. %11$s:  END 
1700 #. %12$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1705 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 "%s%s"
1707 msgstr ""
1708 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1709 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 "%s%s"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1713 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1717 #, c-format
1718 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1722 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1723 #. %3$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s, by %s%s "
1727 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1728
1729 #. For the first occurrence,
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  i.biblionumber 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1735 #, c-format
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738
1739 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1740 #. %2$s:  review.biblionumber 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1742 #, c-format
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1745
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  review.biblionumber 
1748 #. %3$s:  review.reviewid 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1750 #, c-format
1751 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1753
1754 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  query_cgi |html 
1769 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #. %2$s:  query_cgi |html 
1777 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1795
1796 #. %1$s:  ELSE 
1797 #. %2$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s0 biblios%s "
1801 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1804 #. %2$s:  starting_homebranch 
1805 #. %3$s:  END 
1806 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1807 #. %5$s:  starting_location 
1808 #. %6$s:  END 
1809 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1810 #. %8$s:  starting_ccode 
1811 #. %9$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid ""
1815 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1816 "%s "
1817 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1820 #. %2$s:  ELSE 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1823 #, c-format
1824 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1825 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1828 #. %2$s:  END 
1829 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1832 #. %6$s:  END 
1833 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1834 #. %8$s:  END 
1835 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1836 #. %10$s:  END 
1837 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1838 #. %12$s:  END 
1839 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1840 #. %14$s:  END 
1841 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1842 #. %16$s:  END 
1843 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1844 #. %18$s:  END 
1845 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1846 #. %20$s:  END 
1847 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1848 #. %22$s:  END 
1849 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1850 #. %24$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid ""
1854 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1855 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1856 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1857 msgstr ""
1858 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
1859 "%sداواكراوه‌%s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1863 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1864 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1865 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1866 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1867 #. %7$s:  ELSE 
1868 #. %8$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1873 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1874 msgstr ""
1875 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
1876 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1880 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1881 #. %4$s:  ELSE 
1882 #. %5$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1884 #, c-format
1885 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1886 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1889 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1890 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1891 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1892 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1893 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1894 #. %7$s:  ELSE 
1895 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1896 #. %9$s:  END 
1897 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1898 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1899 #. %12$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid ""
1903 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1904 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1905 "%s(%s)%s "
1906 msgstr ""
1907 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
1908 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
1909 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1918 "%s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1924 #, c-format
1925 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1931 #, c-format
1932 msgid "%sThis record has no items.%s "
1933 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1941 #, c-format
1942 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1946 #. %2$s:  ELSE 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%sYes%sNo%s "
1951 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
1952
1953 #. %1$s:  ELSE 
1954 #. %2$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1956 #, c-format
1957 msgid "%sa list:%s"
1958 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
1959
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1962 #, c-format
1963 msgid "&laquo; Previous"
1964 msgstr "&laquo; پێشتر"
1965
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1968 #, c-format
1969 msgid "&lt;&lt; Previous"
1970 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977 msgstr ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1979 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1980
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986 msgstr ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1988 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1989
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid ""
1993 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1994 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1995 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1996 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1997 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1998 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1999 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2000 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2001 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2002 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2003 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2004 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2005 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2006 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2007 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2008 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2009 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2010 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2011 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2012 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2013 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2015 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2016 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2017 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2018 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2019 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2020 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2021 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2022 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2023 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2024 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2025 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2026 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2028 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2029 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2030 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2031 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2032 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2033 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2034 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2035 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2036 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2038 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2039 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2040 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2041 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2042 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2043 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2044 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2045 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2046 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2047 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2048 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2049 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2050 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2051 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2052 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2053 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2054 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2055 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2056 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2057 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2058 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2059 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2060 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2061 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2064 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2065 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2066 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2067 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2068 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2069 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2070 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2071 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2072 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2073 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2074 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2075 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2076 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2077 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2078 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2079 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2080 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2081 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2082 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2083 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2085 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2086 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2087 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2088 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2089 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2090 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2104 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2105 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2106 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2108 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2109 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2110 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2111 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2112 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2113 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2114 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2115 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2116 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2117 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2129 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2137 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2138 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2139 "GetPatronStatus&gt;"
2140 msgstr ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2142 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2143 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2144 "GetPatronStatus&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2150 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2151 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2152 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2153 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2154 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2155 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2156 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2157 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2158 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2159 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2160 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2161 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2162 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2163 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2164 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2166 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2167 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2168 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2169 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2170 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2171 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2172 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2173 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2175 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2178 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2180 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2181 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2183 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2184 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2185 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2186 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2187 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2188 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2189 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2190 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2194 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2195 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2197 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2198 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2199 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2200 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2201 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2202 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2203 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2205 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2206 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2207 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2208 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2209 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2211 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2216 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2217 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2219 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2221 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2222 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2224 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2228 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2231 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2234 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2235 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2236 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2237 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2238 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2240 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2241 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2243 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2246 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2249 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2252 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2253 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2254 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2258 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2277 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2279 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2289 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2291 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2292 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2293 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2294 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2295 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2296 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2298 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2302 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2303 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2305 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2306 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2308 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2309 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2310 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2311 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2327 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2330 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2342 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2343 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2344 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2346 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2349 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2351 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2364
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2369 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2370 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2373 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2374 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2381 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2382 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2386 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2387 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2388 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2397 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2403 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2407 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2409
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2414 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2416 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2417 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2418 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2419 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2420 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2421 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2422 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2423 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2425 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2426 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2428 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2429 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2430 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2431 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2433 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2434 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2437 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2438 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2439 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2440 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2441 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2442 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2443 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2444 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2445 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2446 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2447 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2448 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2449 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2450 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2451 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2452 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2453 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2454 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2455 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2456 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2457 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2463 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2464 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2465 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2466 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2467 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2468 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2469 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2471 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2473 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2474 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2475 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2476 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2479 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2482 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2483 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2484 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2485 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2486 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2488 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2490 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2493 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2494 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2495 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2497 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2498 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2499
2500 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2501 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2505 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2571
2572 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2577
2578 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2580 #, c-format
2581 msgid "(%s biblios)"
2582 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2586 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2593 #, c-format
2594 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2595 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  overdues_count 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2603 #, c-format
2604 msgid "(%s total)"
2605 msgstr "(%s گشتی)"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2608 #, c-format
2609 msgid "(123) 456-7890"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. SCRIPT
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2615 msgid "(All)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2622 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2625 #, c-format
2626 msgid "(Checked out)"
2627 msgstr "(خوازراوه‌)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2633 "for assistance)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2638 #, c-format
2639 msgid "(Not supported by Koha)"
2640 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2646 #, c-format
2647 msgid "(Not supported yet)"
2648 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2661 #, c-format
2662 msgid "(Optional)"
2663 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2669 #, c-format
2670 msgid "(Optional, default 0)"
2671 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2674 #, c-format
2675 msgid "(Optional, default 1)"
2676 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid ""
2682 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2683 "online.)"
2684 msgstr ""
2685 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2709 #, c-format
2710 msgid "(Required)"
2711 msgstr "(داواكراوه‌)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2723 "assistance)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2730 "assistance)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2737 #, c-format
2738 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2739 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2742 #, c-format
2743 msgid "(Use OPAC instead)"
2744 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2748 #, c-format
2749 msgid "(Use SRU instead)"
2750 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2756 #, c-format
2757 msgid "(done)"
2758 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2759
2760 #. SCRIPT
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2762 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2763 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2769 #, c-format
2770 msgid "(modified on %s)"
2771 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "(on hold)"
2776 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2777
2778 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2780 #, c-format
2781 msgid "(only %s)"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "(overdue)"
2788 msgstr "دواخستنه‌كان "
2789
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  priority 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "(priority %s)"
2796 msgstr "پێشخوازی"
2797
2798 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2799 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "(published on %s%s by "
2803 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
2804
2805 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2806 #. %2$s:  relate.related_search 
2807 #. %3$s:  END 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2809 #, c-format
2810 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2811 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2819 #, c-format
2820 msgid "(remove)"
2821 msgstr "(لابردن)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2824 #, c-format
2825 msgid "-- Choose --"
2826 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2830 #, c-format
2831 msgid "-- Choose format --"
2832 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2835 #, c-format
2836 msgid "-- none -- "
2837 msgstr "--هیچ -- "
2838
2839 #. %1$s:  ELSE 
2840 #. %2$s:  END 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2844 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2847 #, c-format
2848 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2849 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2852 #, c-format
2853 msgid ". Please contact the library for more information."
2854 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
2855
2856 #. %1$s:  ELSE 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2862 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2865 #, c-format
2866 msgid "...or..."
2867 msgstr "...یان..."
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2870 #, c-format
2871 msgid "0.00"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2875 #, c-format
2876 msgid "000 "
2877 msgstr "000 "
2878
2879 #. SPAN
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2882 msgid "0000-00-00"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2887 #, c-format
2888 msgid "1 item is on order."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2892 #, c-format
2893 msgid "10 titles"
2894 msgstr "10 ناونیشان"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2897 #, c-format
2898 msgid "100 titles"
2899 msgstr "100  ناونیشان"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2903 #, c-format
2904 msgid "12 months"
2905 msgstr "12 مانگ"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2908 #, c-format
2909 msgid "15 titles"
2910 msgstr "15 ناونیشان"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2913 #, c-format
2914 msgid "20 titles"
2915 msgstr "20 ناونیشان"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2919 #, c-format
2920 msgid "3 months"
2921 msgstr "3 مانگ"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2924 #, c-format
2925 msgid "30 titles"
2926 msgstr "30 عنوان"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2929 #, c-format
2930 msgid "40 titles"
2931 msgstr "40 ناونیشان"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2934 #, c-format
2935 msgid "50 titles"
2936 msgstr "50 ناونیشان"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2940 #, c-format
2941 msgid "6 months"
2942 msgstr "6 مانگ"
2943
2944 #. SPAN
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2946 msgid "9999-12-31"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. %1$s:  ELSE 
2950 #. %2$s:  END 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid ": %sa list:%s"
2954 msgstr ": %sلیست:%s"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2960 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2964 #, c-format
2965 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2966 msgstr ""
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2969 #, c-format
2970 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. %1$s:  message_value 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "A specific item"
2983 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2986 #, c-format
2987 msgid "About the author"
2988 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2991 #, c-format
2992 msgid "Abstracts/summaries"
2993 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2998 #, c-format
2999 msgid "Access denied"
3000 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid ""
3006 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3007 "Please contact the library. "
3008 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3011 #, c-format
3012 msgid "Acquired in the last:"
3013 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3017 #, c-format
3018 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3019 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3023 #, c-format
3024 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3025 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
3026
3027 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3035 #, c-format
3036 msgid "Add"
3037 msgstr "أضف"
3038
3039 #. %1$s:  total 
3040 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3042 #, c-format
3043 msgid "Add %s items to %s"
3044 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3045
3046 #. A name=ButtonPlus
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3048 msgid "Add another field"
3049 msgstr "أضف حقل آخر"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3053 #, c-format
3054 msgid "Add tag"
3055 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "Add tag(s)"
3060 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3061
3062 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3064 #, c-format
3065 msgid "Add to %s"
3066 msgstr "أضف ل %s"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to a list"
3071 msgstr "أضف للقائمة:"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to a new list:"
3076 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3079 #, c-format
3080 msgid "Add to cart"
3081 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3084 #, c-format
3085 msgid "Add to list:"
3086 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to your cart"
3093 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Add to..."
3099 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3100
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Add to: "
3105 msgstr "أضف ل %s"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3108 #, c-format
3109 msgid "Additional authors:"
3110 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3113 #, c-format
3114 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3115 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "Additional information"
3120 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Address 2:"
3130 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Address:"
3140 msgstr "%sناونیشان :"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3143 #, c-format
3144 msgid "Adolescent"
3145 msgstr "يافع؛"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3148 #, c-format
3149 msgid "Adult"
3150 msgstr "بالغ"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3154 #, c-format
3155 msgid "Advanced search"
3156 msgstr "بحث متقدم"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3161 #, c-format
3162 msgid "All"
3163 msgstr "كل"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3166 #, c-format
3167 msgid "All Tags"
3168 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3171 #, c-format
3172 msgid "All collections"
3173 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3176 #, c-format
3177 msgid "All item types"
3178 msgstr "كل أنواع المادة"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3183 #, c-format
3184 msgid "All libraries"
3185 msgstr "كل المكتبات"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3188 #, c-format
3189 msgid "Allow changes to contents from: "
3190 msgstr ""
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3194 #, c-format
3195 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3202 "expires."
3203 msgstr ""
3204 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3205 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3208 #, c-format
3209 msgid "Alternate address"
3210 msgstr "عنوان بديل"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Alternate address information: "
3215 msgstr "عنوان بديل"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3218 #, c-format
3219 msgid "Alternate contact"
3220 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3225 #, c-format
3226 msgid "Amount"
3227 msgstr "المبلغ"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3230 #, c-format
3231 msgid "Amount outstanding"
3232 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3235 #, c-format
3236 msgid "Amount to pay: "
3237 msgstr ""
3238
3239 #. %1$s:  shelfname 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3243 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "An error occurred when creating this list."
3248 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "An error occurred when deleting this list."
3253 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "An error occurred when updating this list."
3258 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "An error occurred while processing your request."
3263 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid ""
3268 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3269 "exist."
3270 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3273 #, c-format
3274 msgid "An invitation to share list "
3275 msgstr ""
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3278 #, c-format
3279 msgid "Any"
3280 msgstr "أي"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3283 #, c-format
3284 msgid "Any audience"
3285 msgstr "أى جمهور"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3288 #, c-format
3289 msgid "Any content"
3290 msgstr "أى محتوى"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3293 #, c-format
3294 msgid "Any format"
3295 msgstr "أى صيغة"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Any item "
3300 msgstr "كل أنواع المادة"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Any item type"
3305 msgstr "كل أنواع المادة"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3308 #, c-format
3309 msgid "Any phrase"
3310 msgstr "أى عبارة"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3313 #, c-format
3314 msgid "Any word"
3315 msgstr "أى كلمة"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3319 #, c-format
3320 msgid "Anyone"
3321 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Anyone seeing this list"
3326 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3330 msgid "Apr"
3331 msgstr "ابريل"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3335 msgid "April"
3336 msgstr "ابريل"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3342 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3346 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3347 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3353 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3359 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3363 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3364 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3368 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3369 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3373 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3378 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3379 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3383 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3384 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3390 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3396 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3400 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3401 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3405 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3406 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3409 #, c-format
3410 msgid "Arrived"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3414 #, c-format
3415 msgid "Article requests "
3416 msgstr ""
3417
3418 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3420 #, c-format
3421 msgid "Article requests (%s)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3425 #, c-format
3426 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3431 #, c-format
3432 msgid "Ascending"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3436 #, c-format
3437 msgid "Ask for a discharge"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3444 "and start over."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. OPTION
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3449 msgid "At least one item is available at this library"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3456 #, c-format
3457 msgid "At library: %s"
3458 msgstr "في المكتبة: %s"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3461 #, c-format
3462 msgid "Audience"
3463 msgstr "جمهور"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3466 #, c-format
3467 msgid "Audiovisual profile:"
3468 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3472 msgid "Aug"
3473 msgstr "أغسطس"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3477 msgid "August"
3478 msgstr "أغسطس"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3483 #, c-format
3484 msgid "AuthenticatePatron"
3485 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3491 "patron."
3492 msgstr ""
3493 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3509 #, c-format
3510 msgid "Author"
3511 msgstr "مؤلف"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3515 #, c-format
3516 msgid "Author (A-Z)"
3517 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3521 #, c-format
3522 msgid "Author (Z-A)"
3523 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3526 #, c-format
3527 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3528 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3531 #, c-format
3532 msgid "Author(s)"
3533 msgstr "المؤلف:"
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3537 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3538 #. %3$s:  END 
3539 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3540 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3541 #. %6$s:  END 
3542 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3543 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3544 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3545 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3546 #. %11$s:  END 
3547 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3548 #. %13$s:  END 
3549 #. %14$s:  END 
3550 #. %15$s:  END 
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3553 #, c-format
3554 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3555 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3560 #, c-format
3561 msgid "Author:"
3562 msgstr "المؤلف:"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Authority"
3567 msgstr "الاستناد:"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3575 #, c-format
3576 msgid "Authority search"
3577 msgstr "بحث الاستناد"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3580 #, c-format
3581 msgid "Authority search results"
3582 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3585 #, c-format
3586 msgid "Authority type: "
3587 msgstr "أنوع الاستناد: "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3590 #, c-format
3591 msgid "Authorized headings"
3592 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "Authors"
3597 msgstr "مؤلف"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Availability"
3602 msgstr ":هه‌بوون "
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3606 #, c-format
3607 msgid "Availability:"
3608 msgstr ":هه‌بوون"
3609
3610 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Available %s"
3614 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3617 #, c-format
3618 msgid "Available issues"
3619 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3622 #, c-format
3623 msgid "Awards:"
3624 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3627 #, c-format
3628 msgid "BE CAREFUL"
3629 msgstr "ئاگاداربه‌"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3632 #, c-format
3633 msgid "BT"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3638 #, c-format
3639 msgid "Back to lists"
3640 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3643 #, c-format
3644 msgid "Back to results"
3645 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3646
3647 #. A
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3649 msgid "Back to the results search list"
3650 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3661 #, c-format
3662 msgid "Barcode"
3663 msgstr "الباركود"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3667 #, c-format
3668 msgid "Barcode:"
3669 msgstr "الباركود:"
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3676 "assistance. %s "
3677 msgstr ""
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3681 #, c-format
3682 msgid "BibTeX"
3683 msgstr "BibTeX"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3686 #, c-format
3687 msgid "Biblio records"
3688 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3691 #, c-format
3692 msgid "Bibliographies"
3693 msgstr "بيبلوجرافيات"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3696 #, c-format
3697 msgid "Biography"
3698 msgstr "السيرة الذاتية"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3701 #, c-format
3702 msgid "Blocked"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Blocked record"
3708 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3711 #, c-format
3712 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3716 #, c-format
3717 msgid "Braille"
3718 msgstr "طريقة برايل"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3721 #, c-format
3722 msgid "Brief display"
3723 msgstr "العرض الموجز"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3727 #, c-format
3728 msgid "Brief history"
3729 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3730
3731 #. ABBR
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3733 msgid "Broader Term"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3737 #, c-format
3738 msgid "Browse by hierarchy"
3739 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Browse our catalog"
3744 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3748 #, c-format
3749 msgid "Browse results"
3750 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3754 #, c-format
3755 msgid "Browse shelf"
3756 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "CAS login"
3762 msgstr "Casداخڵبوونی"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3765 #, c-format
3766 msgid "CD audio"
3767 msgstr "قرص الصوت"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3770 #, c-format
3771 msgid "CD software"
3772 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3775 #, c-format
3776 msgid "CGI debug is on."
3777 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3778
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3783 #, c-format
3784 msgid "CSV - %s"
3785 msgstr "CSV - %s"
3786
3787 #. OPTGROUP
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3789 msgid "Call Number"
3790 msgstr "رقم الطلب"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3797 #, c-format
3798 msgid "Call no."
3799 msgstr "رقم الطلب"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Call no.:"
3805 msgstr "رقم الطلب"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3821 #, c-format
3822 msgid "Call number"
3823 msgstr "رقم الطلب"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3827 #, c-format
3828 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3829 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3833 #, c-format
3834 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3835 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3838 #, c-format
3839 msgid "Call number:"
3840 msgstr "رقم الطلب:"
3841
3842 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Call number: %s"
3846 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3877 #, c-format
3878 msgid "Cancel"
3879 msgstr "إلغاء"
3880
3881 #. A
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3884 #, c-format
3885 msgid "Cancel email notification"
3886 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3889 #, c-format
3890 msgid "Cancel email notification "
3891 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Cancel enrollment "
3896 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
3897
3898 #. SCRIPT
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Cancel rating"
3902 msgstr "إلغاء"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Cancel:"
3907 msgstr "إلغاء"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3912 #, c-format
3913 msgid "CancelHold"
3914 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3917 #, c-format
3918 msgid "CancelRecall "
3919 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3922 #, c-format
3923 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3924 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
3925
3926 #. IMG
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3928 msgid "Cannot be put on hold"
3929 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
3930
3931 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Card number can be up to %s characters."
3935 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3936
3937 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3938 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3942 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3943
3944 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3948 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Card number:"
3953 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3958 #, c-format
3959 msgid "Cart"
3960 msgstr "سلة"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3963 #, c-format
3964 msgid "Cassette recording"
3965 msgstr "تسجيل كاسيت"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3968 #, c-format
3969 msgid "Catalog"
3970 msgstr "الفهرس"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3973 #, c-format
3974 msgid "Catalogs"
3975 msgstr "الفهارس"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3980 #, c-format
3981 msgid "Category:"
3982 msgstr "فئة:"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Change your password"
3987 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Change your password "
3992 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3995 #, c-format
3996 msgid "Chapters"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4001 #, c-format
4002 msgid "Chapters:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Check in"
4008 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4009
4010 #. INPUT type=submit name=confirm
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Check in item"
4014 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4015
4016 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4017 #. %2$s:  END 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4019 #, c-format
4020 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4021 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Check-in date:"
4026 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Checked in"
4031 msgstr "أعير"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4035 #, c-format
4036 msgid "Checked out"
4037 msgstr "أعير"
4038
4039 #. %1$s:  issues_count 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Checked out (%s)"
4043 msgstr "خوازراوه‌"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checked out on"
4048 msgstr "أعير"
4049
4050 #. %1$s:  item.firstname 
4051 #. %2$s:  item.surname 
4052 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4053 #. %4$s:  item.cardnumber 
4054 #. %5$s:  END 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4058 msgstr "خوازراوه‌"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Checkout"
4064 msgstr "الإعارات"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout history"
4069 msgstr "تاريخ الإعارة"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkouts"
4075 msgstr "الإعارات"
4076
4077 #. %1$s:  borrowername 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkouts for %s "
4081 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Checkouts: "
4086 msgstr "خوازراوه‌كان "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4089 #, c-format
4090 msgid "Citation"
4091 msgstr "الاقتباس"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "City:"
4101 msgstr "%s شار:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4104 #, c-format
4105 msgid "Claimed"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4109 #, c-format
4110 msgid "Classification"
4111 msgstr "تصنيف"
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification: %s "
4119 msgstr "پۆلێن: %s "
4120
4121 #. INPUT type=reset
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4124 #, c-format
4125 msgid "Clear"
4126 msgstr "مسح"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4139 #, c-format
4140 msgid "Clear all"
4141 msgstr "مسح الكل"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear date"
4149 msgstr "تاريخ المسح"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4158 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Click here if you're not %s %s"
4162 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Click here to login."
4167 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Click here to view"
4172 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view them all."
4177 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4180 #, c-format
4181 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4182 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4185 #, c-format
4186 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4191 msgid "Click to add to cart"
4192 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4193
4194 #. H2
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Click to expand this role"
4198 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4199
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Click to forward the list to"
4204 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4210 #, c-format
4211 msgid "Click to open in new window"
4212 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Click to rewind the list to"
4218 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4219
4220 #. DIV
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4223 msgid "Click to view in Google Books"
4224 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4227 #, c-format
4228 msgid "Close"
4229 msgstr "إغلاق"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4232 #, c-format
4233 msgid "Close shelf browser"
4234 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4237 #, c-format
4238 msgid "Close this window"
4239 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4242 #, c-format
4243 msgid "Close this window."
4244 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4247 #, c-format
4248 msgid "Close window"
4249 msgstr "إغلق النافذة"
4250
4251 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4252 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4254 #, c-format
4255 msgid "Clubs (%s/%s) "
4256 msgstr ""
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4259 #, c-format
4260 msgid "Clubs currently enrolled in"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4264 #, c-format
4265 msgid "Clubs you can enroll in"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. A
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Collect items you are interested in"
4272 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection"
4280 msgstr "المجموعة"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Collection library:"
4285 msgstr "عنوان المجموعة:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4288 #, c-format
4289 msgid "Collection title:"
4290 msgstr "عنوان المجموعة:"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4293 #, c-format
4294 msgid "Collection: "
4295 msgstr "المجموعة: "
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4301 #, c-format
4302 msgid "Collection: %s "
4303 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Collections"
4308 msgstr "المجموعة"
4309
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4312 msgid "Column visibility"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4320 #, c-format
4321 msgid "Comment by %s"
4322 msgstr "سه‌رنجی %s"
4323
4324 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4325 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4327 #, c-format
4328 msgid "Comment by %s %s"
4329 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4330
4331 #. %1$s:  review.patron.title 
4332 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4333 #. %3$s:  review.patron.surname 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s %s"
4337 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4341 #, c-format
4342 msgid "Comment:"
4343 msgstr "التعليقات"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4346 #, c-format
4347 msgid "Comments on "
4348 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4349
4350 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Comments%s"
4354 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4355
4356 #. INPUT type=submit
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Confirm hold"
4360 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4361
4362 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4363 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4364 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4368 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Confirm new password:"
4373 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Confirm password"
4379 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4382 #, c-format
4383 msgid "Contact information"
4384 msgstr "معلومات الإتصال"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Contact information: "
4390 msgstr "معلومات الإتصال"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Contact note:"
4396 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4399 #, c-format
4400 msgid "Content"
4401 msgstr "المحتوى"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4404 #, c-format
4405 msgid "Content Cafe"
4406 msgstr "Content Cafe"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4409 #, c-format
4410 msgid "Contents"
4411 msgstr "المحتويات"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4414 #, c-format
4415 msgid "Contents of "
4416 msgstr "تتألف من "
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4421 #, c-format
4422 msgid "Copy number"
4423 msgstr "رقم النسخة"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright"
4428 msgstr "حق النشر"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Copyright date"
4434 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4437 #, c-format
4438 msgid "Copyright date:"
4439 msgstr "تارخ حق النشر:"
4440
4441 #. DIV
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4443 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4450 #, c-format
4451 msgid "Copyright year: %s "
4452 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4455 #, c-format
4456 msgid "Count"
4457 msgstr "الإحصاء"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Country:"
4467 msgstr "%s وڵات:"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Course #"
4472 msgstr "contours"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Course number:"
4477 msgstr "رقم البطاقة:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Course reserves"
4485 msgstr "مصدر التسجيلات"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Course reserves for "
4491 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Courses"
4496 msgstr "contours"
4497
4498 #. IMG
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4500 msgid "Cover image"
4501 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4504 #, c-format
4505 msgid "Create a new list"
4506 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Create a new request "
4512 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Create new list"
4517 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4523 "record in Koha."
4524 msgstr ""
4525 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4526 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4532 "bibliographic record Koha."
4533 msgstr ""
4534 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4535 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4538 #, c-format
4539 msgid "Credits"
4540 msgstr "الاعتمادات المالية"
4541
4542 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Credits (%s)"
4546 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4549 #, c-format
4550 msgid "Current location"
4551 msgstr "الموقع الحالي"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4554 #, c-format
4555 msgid "Current password:"
4556 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4560 #, c-format
4561 msgid "Current session"
4562 msgstr "خولی ئێستا"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Currently in local use"
4567 msgstr "خولی ئێستا"
4568
4569 #. %1$s:  item.firstname 
4570 #. %2$s:  item.surname 
4571 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4572 #. %4$s:  item.cardnumber 
4573 #. %5$s:  END 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4577 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4580 #, c-format
4581 msgid "Curriculum"
4582 msgstr "المناهج الدراسية"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4585 #, c-format
4586 msgid "DVD video / Videodisc"
4587 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4597 #, c-format
4598 msgid "Date"
4599 msgstr "التاريخ"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4602 #, c-format
4603 msgid "Date added"
4604 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Date added:"
4609 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4613 #, c-format
4614 msgid "Date due"
4615 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4620 #, c-format
4621 msgid "Date due:"
4622 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Date enrolled"
4627 msgstr "تاريخ الإستلام"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Date of birth:"
4633 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Date range:"
4638 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4641 #, c-format
4642 msgid "Date received"
4643 msgstr "تاريخ الإستلام"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4649 #, c-format
4650 msgid "Date:"
4651 msgstr "التاريخ:"
4652
4653 #. OPTGROUP
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4655 msgid "Dates"
4656 msgstr "تواريخ"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4659 #, c-format
4660 msgid "Days in advance"
4661 msgstr "أيام سابقة"
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4665 msgid "Dec"
4666 msgstr "Dec"
4667
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4670 msgid "December"
4671 msgstr "ديسمبر"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4675 #, c-format
4676 msgid "Default"
4677 msgstr "إفتراضى"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Default sorting"
4682 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4688 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4689 "permitted by local laws."
4690 msgstr ""
4691 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4692 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4693 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4699 "values: "
4700 msgstr ""
4701 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4702 "به‌هاشیاوه‌كان "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4711 #, c-format
4712 msgid "Delete"
4713 msgstr "حذف"
4714
4715 #. INPUT type=submit
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4718 msgid "Delete list"
4719 msgstr "حذف القائمة"
4720
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4723 msgid "Delete selected"
4724 msgstr "حذف المحدد"
4725
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Delete selected tags"
4730 msgstr "حذف المحدد"
4731
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4734 msgid "Delete this list"
4735 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
4736
4737 #. A
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4739 msgid "Delete your search history"
4740 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Department:"
4745 msgstr "پارەدان"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4748 #, c-format
4749 msgid "Dept."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4754 #, c-format
4755 msgid "Descending"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4761 #, c-format
4762 msgid "Description"
4763 msgstr "الوصف"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4767 #, c-format
4768 msgid "Details"
4769 msgstr "التفاصيل"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  bibliotitle 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Details for %s"
4778 msgstr "وێنه‌ی %s"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Details for: "
4783 msgstr "وێنه‌ی %s"
4784
4785 #. %1$s:  request.backend 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Details from %s"
4789 msgstr "وێنه‌ی %s"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Details from library"
4794 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4797 #, c-format
4798 msgid "Dewey"
4799 msgstr "ديوى"
4800
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4805 #, c-format
4806 msgid "Dewey: %s "
4807 msgstr "دیوی: %s "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4810 #, c-format
4811 msgid "Dictionaries"
4812 msgstr "قواميس"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4815 #, c-format
4816 msgid "Did you mean:"
4817 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Digests only "
4822 msgstr "الملخصات فقط؟"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4825 #, c-format
4826 msgid "Directories"
4827 msgstr "الأدلة"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Discharge"
4833 msgstr "الرسوم"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4836 #, c-format
4837 msgid "Discographies"
4838 msgstr "التسجيلات"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4841 #, c-format
4842 msgid "Display news for: "
4843 msgstr ""
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4846 #, c-format
4847 msgid "Do not notify"
4848 msgstr "لا تيلغ"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4854 "arrives?"
4855 msgstr ""
4856 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
4857 "پێبگات ؟‏"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4860 #, c-format
4861 msgid "Don't have a library card?"
4862 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have a password yet?"
4867 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Don't have an account? "
4874 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
4875
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4878 msgid "Done"
4879 msgstr "تم التنفيذ"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4882 #, c-format
4883 msgid "Download"
4884 msgstr "تحميل"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Download as iCal/.ics file"
4889 msgstr "تحميل القائمة "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4892 #, c-format
4893 msgid "Download cart"
4894 msgstr "تحميل الكارت"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4897 #, c-format
4898 msgid "Download list"
4899 msgstr "تحميل القائمة"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Download list "
4905 msgstr "تحميل القائمة "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4908 #, c-format
4909 msgid "Dublin Core"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4916 #, c-format
4917 msgid "Due"
4918 msgstr "شیاوه‌"
4919
4920 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4922 #, c-format
4923 msgid "Due %s"
4924 msgstr "مستحق %s"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4929 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
4930
4931 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4935 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "ERROR: No record id specified. "
4940 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4944 #, c-format
4945 msgid "Edit"
4946 msgstr "تعديل"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4949 #, c-format
4950 msgid "Edit / Create note"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4956 msgid "Edit list"
4957 msgstr "تعديل القائمة"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4960 #, c-format
4961 msgid "Edit list "
4962 msgstr "تعديل القائمة "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Editing "
4967 msgstr "چاپ "
4968
4969 #. %1$s:  title 
4970 #. %2$s:  author 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4972 #, c-format
4973 msgid "Editing issue note for %s %s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. %1$s:  ISSUE.title 
4977 #. %2$s:  ISSUE.author 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4979 #, c-format
4980 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4984 #, c-format
4985 msgid "Edition statement:"
4986 msgstr "بيان الطبعة"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4989 #, c-format
4990 msgid "Editions"
4991 msgstr "الطبعات"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4996 #, c-format
4997 msgid "Email"
4998 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5003 #, c-format
5004 msgid "Email address:"
5005 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Email:"
5012 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5015 #, c-format
5016 msgid "Empty and close"
5017 msgstr "فرِّغ وأغلق"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5020 #, c-format
5021 msgid "Encyclopedias "
5022 msgstr "الموسوعات "
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5025 #, c-format
5026 msgid "Enhanced content: "
5027 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5030 #, c-format
5031 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5032 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5035 #, c-format
5036 msgid "Enroll "
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5040 #, c-format
5041 msgid "Enroll in "
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5045 #, c-format
5046 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5047 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
5048
5049 #. INPUT type=text name=q
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5052 msgid "Enter search terms"
5053 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
5054
5055 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5056 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5057 #. %2$s:  END 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5062 "the enter key)."
5063 msgstr ""
5064 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
5065 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  authtypetext 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5071 #, c-format
5072 msgid "Entry %s"
5073 msgstr "تۆمار %s"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Enumeration"
5078 msgstr "إنتهاء:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Error"
5083 msgstr "خطأ:"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  errno 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error %s"
5091 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5095 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5100 msgid "Error searching OverDrive collection"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5105 msgid "Error searching OverDrive collection."
5106 msgstr ""
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Error! Adding tags failed at"
5112 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5116 msgid "Error! Illegal parameter"
5117 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5120 #, c-format
5121 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5122 msgstr ""
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5126 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5127 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid ""
5132 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5133 msgstr ""
5134 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5135 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5139 msgid ""
5140 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5141 "with plain text."
5142 msgstr ""
5143 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5144 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5150 #, c-format
5151 msgid "Error:"
5152 msgstr "خطأ:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5155 #, c-format
5156 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5157 msgstr ""
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5161 msgid "Errors: "
5162 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5167 #, c-format
5168 msgid "Example Call"
5169 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5173 #, c-format
5174 msgid "Example Response"
5175 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5186 #, c-format
5187 msgid "Example call"
5188 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5200 #, c-format
5201 msgid "Example response"
5202 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5205 #, c-format
5206 msgid "Excerpt"
5207 msgstr "وه‌رگیراو"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5210 #, c-format
5211 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5212 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5215 #, c-format
5216 msgid "Expected"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Expecting a specific item selection."
5223 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Expiration date:"
5228 msgstr "إنتهاء:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5232 #, c-format
5233 msgid "Expiration:"
5234 msgstr "إنتهاء:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5237 #, c-format
5238 msgid "Expires on"
5239 msgstr "تنتهي في"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5242 #, c-format
5243 msgid "Explain "
5244 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5247 #, c-format
5248 msgid "Export"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5252 #, c-format
5253 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5257 #, c-format
5258 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5259 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5262 #, c-format
5263 msgid "Facebook"
5264 msgstr "فه‌یسبوك"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Fax:"
5270 msgstr "فاكس:‏"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Feb"
5275 msgstr "فبراير"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "February"
5280 msgstr "فبراير"
5281
5282 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5283 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5285 #, c-format
5286 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Female:"
5292 msgstr "مێ"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Fewer options"
5297 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5300 #, c-format
5301 msgid "Fiction"
5302 msgstr "القصة"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5305 #, c-format
5306 msgid "Fiction notes:"
5307 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5310 #, c-format
5311 msgid "Filmographies"
5312 msgstr "Filmographies"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5315 #, c-format
5316 msgid "Fine amount"
5317 msgstr "مبلغ الغرامة"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5322 #, c-format
5323 msgid "Fines"
5324 msgstr "غرامات"
5325
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Fines (%s)"
5332 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5337 #, c-format
5338 msgid "Fines and charges"
5339 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Fines:"
5345 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5349 #, c-format
5350 msgid "Finish"
5351 msgstr "إنتهى"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5354 #, c-format
5355 msgid "Finish enrollment"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5362 #, c-format
5363 msgid "First"
5364 msgstr "أولا"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "First name:"
5372 msgstr "%sناوی یەکەم:"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5378 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5379 "and after."
5380 msgstr ""
5381 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5382 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5383 "پاش 2008."
5384
5385 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5386 #. %2$s:  END 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5391 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5396 #, c-format
5397 msgid "Forever"
5398 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5404 "who want to keep track of what they are reading."
5405 msgstr ""
5406 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5407 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Forgot your password?"
5414 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5418 #, c-format
5419 msgid "Forgotten password recovery"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5423 #, c-format
5424 msgid "Format"
5425 msgstr "تنسيق:"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Format:"
5430 msgstr "تنسيق:"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Found"
5438 msgstr "ده‌نگ"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Fr"
5444 msgstr "الجمعة"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Fri"
5449 msgstr "الجمعة"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Friday"
5454 msgstr "الجمعة"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5457 #, c-format
5458 msgid "From: "
5459 msgstr "من: "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5463 #, c-format
5464 msgid "Full history"
5465 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Full subscription history"
5470 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5471
5472 #. %1$s:  bibliotitle 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Full subscription history for %s"
5476 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5479 #, c-format
5480 msgid "General"
5481 msgstr " عام"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5484 #, c-format
5485 msgid "Get new password recovery link"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Get your discharge"
5492 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAuthorityRecords"
5499 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAvailability"
5506 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronInfo"
5513 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronStatus"
5520 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5525 #, c-format
5526 msgid "GetRecords"
5527 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5532 #, c-format
5533 msgid "GetServices"
5534 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5540 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5541 "specific metadata schema for the record objects."
5542 msgstr ""
5543 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5544 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5545 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5551 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5552 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5553 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5554 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5555 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5556 msgstr ""
5557 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5558 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5559 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5560 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5561 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5562 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5568 "availability of the items associated with the identifiers."
5569 msgstr ""
5570 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5571 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5572 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5582 #, c-format
5583 msgid "Go"
5584 msgstr "اذهب"
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Go to detail"
5591 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "Go to your account page"
5597 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5600 #, c-format
5601 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5602 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Google login"
5607 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
5608
5609 #. OPTGROUP
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5611 msgid "Groups"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5615 #, c-format
5616 msgid "Groups of libraries"
5617 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5620 #, c-format
5621 msgid "Handbooks"
5622 msgstr "كتيبات"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5625 #, c-format
5626 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5627 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5630 #, c-format
5631 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5632 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestExpandedRecords "
5637 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5642 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5645 #, c-format
5646 msgid "Heading ascendant"
5647 msgstr "العنوان تصاعدي"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5650 #, c-format
5651 msgid "Heading descendant"
5652 msgstr "العنوان تصاعدي"
5653
5654 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5656 #, c-format
5657 msgid "Hello, %s "
5658 msgstr "سڵاو، %s "
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5662 #, c-format
5663 msgid "Help"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5668 #, c-format
5669 msgid "Hi,"
5670 msgstr "سڵاو ،"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Hide options"
5676 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5680 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5684 #, c-format
5685 msgid "Hide window"
5686 msgstr "أخفِ النافذة"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5691 #, c-format
5692 msgid "Highlight"
5693 msgstr "تمييز"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Hold date:"
5698 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Hold not needed after:"
5703 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Hold notes:"
5708 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5711 #, c-format
5712 msgid "Hold starts on date:"
5713 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5718 #, c-format
5719 msgid "HoldItem"
5720 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5725 #, c-format
5726 msgid "HoldTitle"
5727 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Holding libraries"
5732 msgstr "مقتنيات المكتبات"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5736 #, c-format
5737 msgid "Holdings"
5738 msgstr "المقتنيات"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5742 #, c-format
5743 msgid "Holdings:"
5744 msgstr "المقتنيات:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5747 #, c-format
5748 msgid "Holds "
5749 msgstr "نۆه‌ركان "
5750
5751 #. %1$s:  RESERVES.count 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Holds (%s)"
5755 msgstr "نۆه‌ركان "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5809 #, c-format
5810 msgid "Home"
5811 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Home libraries"
5816 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5821 #, c-format
5822 msgid "Home library"
5823 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Home library:"
5829 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5830
5831 #. A
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5833 msgid "How PayPal Works"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5837 #, c-format
5838 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5855 #, c-format
5856 msgid "ILS-DI"
5857 msgstr "ILS-DI"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5860 #, c-format
5861 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5862 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBD"
5868 msgstr "ISBD"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBD view"
5876 msgstr "بینینی ISBD"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN"
5885 msgstr "تدمك"
5886
5887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN %s"
5891 msgstr "ISBN %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN:"
5896 msgstr "تدمك:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN: "
5901 msgstr "تدمك: "
5902
5903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBN: %s "
5907 msgstr "ISBN: %s "
5908
5909 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #. %2$s:  isbn 
5911 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #. %5$s:  END 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5917 msgstr "%s %s %s %s %s "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5920 #, c-format
5921 msgid "ISSN"
5922 msgstr "تدمد"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5925 #, c-format
5926 msgid "ISSN:"
5927 msgstr "تدمد:"
5928
5929 #. A
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5931 #, c-format
5932 msgid "IdRef"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Identity"
5938 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "If this is an error, please contact the library."
5943 msgstr ""
5944 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5950 "local library and the error will be corrected."
5951 msgstr ""
5952 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
5953 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5959 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5960 "yourself started."
5961 msgstr ""
5962 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
5963 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5966 #, c-format
5967 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5968 msgstr ""
5969
5970 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5975 "expire in %s seconds."
5976 msgstr ""
5977 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
5978 "چركه‌دا."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5990 "log in: "
5991 msgstr ""
5992 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5998 "still log in: "
5999 msgstr ""
6000 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6006 "can use CAS."
6007 msgstr ""
6008 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6014 "you may login below."
6015 msgstr ""
6016 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6022 msgstr ""
6023 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
6024 "كارت"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6030 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6031 msgstr ""
6032 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
6033 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6039 "authenticate:"
6040 msgstr ""
6041 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
6042 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6047 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6052 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6055 #, c-format
6056 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6062 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6067 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6070 #, c-format
6071 msgid "If you want to, you can try to "
6072 msgstr ""
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6076 #, c-format
6077 msgid "Images"
6078 msgstr "صور"
6079
6080 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Images for %s "
6084 msgstr "وێنه‌ی %s "
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6088 #, c-format
6089 msgid "Immediate deletion"
6090 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6094 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6097 #, c-format
6098 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6099 msgstr ""
6100 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6101
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6104 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6105 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6110 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6116 #, c-format
6117 msgid "In your cart"
6118 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6121 #, c-format
6122 msgid "Indexed in:"
6123 msgstr "مُكشّف في:"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6126 #, c-format
6127 msgid "Indexes"
6128 msgstr "كشافات"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6131 #, c-format
6132 msgid "Information"
6133 msgstr "معلومات"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6137 #, c-format
6138 msgid "Initials:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Instructors"
6144 msgstr "تعليمات"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Instructors:"
6149 msgstr "تعليمات"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6153 #, c-format
6154 msgid "Interlibrary loan request"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6160 #, c-format
6161 msgid "Interlibrary loan requests"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Invalid shelf number."
6167 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Issue"
6172 msgstr "عدد #"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6175 #, c-format
6176 msgid "Issue #"
6177 msgstr "عدد #"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Issue:"
6183 msgstr "عدد #"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6187 #, c-format
6188 msgid "Issues for a subscription"
6189 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6192 #, c-format
6193 msgid "Issues summary"
6194 msgstr "ملخص الاعداد"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6199 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Item URI"
6204 msgstr "ئایتمه‌كان "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6207 #, c-format
6208 msgid "Item call number"
6209 msgstr "رقم طلب مادة"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6212 #, c-format
6213 msgid "Item cannot be checked out."
6214 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6217 #, c-format
6218 msgid "Item damaged"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6222 #, c-format
6223 msgid "Item hold queue priority"
6224 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6227 #, c-format
6228 msgid "Item holds"
6229 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Item lost"
6234 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type"
6246 msgstr "نوع المادة"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6251 #, c-format
6252 msgid "Item type:"
6253 msgstr "نوع المادة:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6257 #, c-format
6258 msgid "Item type: "
6259 msgstr "نوع المادة: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6262 #, c-format
6263 msgid "Item types"
6264 msgstr "أنواع المادة"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Item withdrawn"
6269 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Items available at:"
6274 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Items available:"
6280 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6284 msgid "Items in your cart: "
6285 msgstr "ئایتمه‌كانی ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت: "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6289 #, c-format
6290 msgid "Items: "
6291 msgstr "ئایتمه‌كان "
6292
6293 #. SCRIPT
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6295 msgid "Jan"
6296 msgstr "يناير"
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 msgid "January"
6301 msgstr "يناير"
6302
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6305 msgid "Jul"
6306 msgstr "يوليو"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6310 msgid "July"
6311 msgstr "يوليو"
6312
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "Jun"
6316 msgstr "يونية"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "June"
6321 msgstr "يونية"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6324 #, c-format
6325 msgid "Juvenile"
6326 msgstr "حدث (شاب)"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6329 #, c-format
6330 msgid "Keyword"
6331 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6337 #, c-format
6338 msgid "Koha"
6339 msgstr "كوها"
6340
6341 #. LINK
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6343 msgid "Koha - RSS"
6344 msgstr "Koha - RSS"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6347 #, c-format
6348 msgid "Koha Wiki"
6349 msgstr "Koha Wiki"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6355 msgid "Koha [% Version %]"
6356 msgstr "كۆها [% Version %]"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6359 #, c-format
6360 msgid "LCCN"
6361 msgstr "LCCN"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN:"
6366 msgstr "LCCN:"
6367
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6372 #, c-format
6373 msgid "LCCN: %s "
6374 msgstr "LCCN: %s "
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6377 #, c-format
6378 msgid "Language"
6379 msgstr "اللغة"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6382 #, c-format
6383 msgid "Language: "
6384 msgstr "اللغة: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Languages"
6389 msgstr "اللغة"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6392 #, c-format
6393 msgid "Languages:&nbsp;"
6394 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6397 #, c-format
6398 msgid "Large print"
6399 msgstr "طبعة ضخمة"
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6405 #, c-format
6406 msgid "Last"
6407 msgstr "الأخير"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6410 #, c-format
6411 msgid "Last location"
6412 msgstr "الموقع الأخير"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Last updated"
6417 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Last updated:"
6422 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6425 #, c-format
6426 msgid "Late"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6430 #, c-format
6431 msgid "Law reports and digests"
6432 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6435 #, c-format
6436 msgid "Legal articles"
6437 msgstr "مقالات قانونية"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6440 #, c-format
6441 msgid "Legal cases and case notes"
6442 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6445 #, c-format
6446 msgid "Legislation"
6447 msgstr "التشريع"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6450 #, c-format
6451 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6452 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6457 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6462 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6467 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6468
6469 #. OPTGROUP
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6471 msgid "Libraries"
6472 msgstr "المكتبات"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6477 #, c-format
6478 msgid "Library"
6479 msgstr "المكتبة"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Library card number:"
6485 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6489 #, c-format
6490 msgid "Library catalog"
6491 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6495 #, c-format
6496 msgid "Library:"
6497 msgstr "المكتبة:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Library: "
6502 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6505 #, c-format
6506 msgid "Limit to any of the following:"
6507 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Limit to currently available items."
6512 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Limit to:"
6517 msgstr "حدّد إلى: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to: "
6522 msgstr "حدّد إلى: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Link"
6527 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Link to resource "
6533 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6536 #, c-format
6537 msgid "LinkedIn"
6538 msgstr "لینكدئین"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6542 #, c-format
6543 msgid "Links"
6544 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6548 #, fuzzy
6549 msgid "List"
6550 msgstr "قوائم"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "List created."
6555 msgstr "ناوی لیست"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6558 #, c-format
6559 msgid "List deleted."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6563 #, c-format
6564 msgid "List name"
6565 msgstr "ناوی لیست"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6569 #, c-format
6570 msgid "List name:"
6571 msgstr "اسم القائمة:"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6574 #, c-format
6575 msgid "List name: "
6576 msgstr "اسم القائمة: "
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "List updated."
6581 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6584 #, c-format
6585 msgid "List(s) this item appears in: "
6586 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6593 #, c-format
6594 msgid "Lists"
6595 msgstr "قوائم"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Lists:"
6601 msgstr "قوائم"
6602
6603 #. SCRIPT
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6605 msgid "Loading"
6606 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Loading "
6611 msgstr "التحميل..."
6612
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6618 msgid "Loading..."
6619 msgstr "التحميل..."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Loading... "
6624 msgstr "التحميل..."
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Local Login"
6629 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6633 #, c-format
6634 msgid "Local login"
6635 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6638 #, c-format
6639 msgid "Location"
6640 msgstr "الموقع"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6643 #, c-format
6644 msgid "Location (Status)"
6645 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6648 #, c-format
6649 msgid "Location and availability: "
6650 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6653 #, c-format
6654 msgid "Location(s) (Status)"
6655 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Locations"
6660 msgstr "الموقع"
6661
6662 #. INPUT type=submit
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6671 #, c-format
6672 msgid "Log in"
6673 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6679 #, c-format
6680 msgid "Log in to add tags."
6681 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6685 #, c-format
6686 msgid "Log in to create your own lists"
6687 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Log in to see your own saved tags."
6693 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in to your account"
6704 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in to your account:"
6710 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6713 #, c-format
6714 msgid "Log in with Google"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Log out"
6720 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6724 #, c-format
6725 msgid "Log out and try again with a different user."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6729 #, c-format
6730 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6731 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6734 #, c-format
6735 msgid "Login"
6736 msgstr "تسجيل دخول"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Login page"
6741 msgstr "پێڕیست"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6748 #, c-format
6749 msgid "Login:"
6750 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6753 #, c-format
6754 msgid "Logout"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6761 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6762 msgstr ""
6763 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
6764 "خوێنه‌ره‌كه‌"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6769 #, c-format
6770 msgid "LookupPatron"
6771 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC"
6777 msgstr "مارك"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6780 #, c-format
6781 msgid "MARC Card View"
6782 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6785 #, c-format
6786 msgid "MARC View"
6787 msgstr "بینینی مارك"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6795 #, c-format
6796 msgid "MARC view"
6797 msgstr "بینینی مارك"
6798
6799 #. %1$s:  bibliotitle 
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "MARC view: %s"
6803 msgstr "بینینی مارك"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6807 #, c-format
6808 msgid "MARCXML"
6809 msgstr "MARCXML"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6812 #, c-format
6813 msgid "Main address"
6814 msgstr "العنوان الرئيسي"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6820 #, c-format
6821 msgid "Make a "
6822 msgstr "دروستكردنی "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Make an "
6828 msgstr "دروستكردنی "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Make payment"
6833 msgstr "دروستكردنی "
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Male:"
6838 msgstr "نێر"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6841 #, c-format
6842 msgid "Managed by"
6843 msgstr "مدار بواسطة"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6846 #, c-format
6847 msgid "Managed by:"
6848 msgstr "مدار بواسطة:"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6852 msgid "Mar"
6853 msgstr "مارس"
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6857 msgid "March"
6858 msgstr "مارس"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6861 #, c-format
6862 msgid "Match:"
6863 msgstr "لێكچون:"
6864
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 msgid "May"
6869 msgstr "مايو"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6873 #, c-format
6874 msgid "Me"
6875 msgstr "من"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6879 #, c-format
6880 msgid "Message sent"
6881 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6884 #, c-format
6885 msgid "Messages for you"
6886 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6889 #, c-format
6890 msgid "Missing"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6894 #, c-format
6895 msgid "Missing (damaged)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Missing (lost)"
6901 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6904 #, c-format
6905 msgid "Missing (never received)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6909 #, c-format
6910 msgid "Missing (sold out)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing issues: %s "
6917 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Mo"
6923 msgstr "الإثنين"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6926 #, c-format
6927 msgid "Modify"
6928 msgstr "يعدل"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 msgid "Mon"
6933 msgstr "الإثنين"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "Monday"
6938 msgstr "الإثنين"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6941 #, c-format
6942 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6947 #, c-format
6948 msgid "More details"
6949 msgstr "تفاصيل أكثر"
6950
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6953 msgid "More lists"
6954 msgstr "المزيد من القوائم"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "More options"
6959 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "More searches "
6964 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6967 #, c-format
6968 msgid "Most popular"
6969 msgstr "زۆر باوه‌كان"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Most popular titles"
6974 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6977 #, c-format
6978 msgid "Musical recording"
6979 msgstr "تسجيل موسيقي"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6982 #, c-format
6983 msgid "NT"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6989 #, c-format
6990 msgid "Name"
6991 msgstr "ناو"
6992
6993 #. ABBR
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6995 msgid "Narrower Term"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7000 #, c-format
7001 msgid "Never"
7002 msgstr "هەرگیز"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Never expires "
7007 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7013 "the item that was checked-out upon check-in."
7014 msgstr ""
7015 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
7016 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7019 #, c-format
7020 msgid "New"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7025 #, c-format
7026 msgid "New Interlibrary loan request"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. %1$s:  review.title |html 
7030 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7031 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7034 #, c-format
7035 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7036 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7042 #, c-format
7043 msgid "New list"
7044 msgstr "لیستێکی نوێ"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7048 #, c-format
7049 msgid "New password:"
7050 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7054 #, c-format
7055 msgid "New purchase suggestion"
7056 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "New search"
7061 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7067 #, c-format
7068 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7073 #, c-format
7074 msgid "New tag:"
7075 msgstr "تاگی نوێ"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7084 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7092 #, c-format
7093 msgid "Next"
7094 msgstr "دواتر"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7097 #, c-format
7098 msgid "Next &gt;&gt;"
7099 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7103 #, c-format
7104 msgid "Next &raquo;"
7105 msgstr "داهاتوو &raquo;"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Next available item"
7110 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7118 #, c-format
7119 msgid "No"
7120 msgstr "نەخێر"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7123 #, c-format
7124 msgid "No changes were made."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7163 #, c-format
7164 msgid "No cover image available"
7165 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7169 msgid "No data available in table"
7170 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7174 msgid "No entries to show"
7175 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7179 msgid "No item was added to your cart"
7180 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7184 msgid "No item was selected"
7185 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "No items available."
7190 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7194 #, c-format
7195 msgid "No items available:"
7196 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7201 #, c-format
7202 msgid "No limit"
7203 msgstr "سنوور نیە"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7207 msgid "No matching records found"
7208 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7211 #, c-format
7212 msgid "No news to display."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7216 #, c-format
7217 msgid "No operation parameter has been passed."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "No other items."
7223 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7226 #, c-format
7227 msgid "No physical items for this record"
7228 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7231 #, c-format
7232 msgid "No private lists"
7233 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7236 #, c-format
7237 msgid "No private lists."
7238 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "No public lists"
7243 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7246 #, c-format
7247 msgid "No public lists."
7248 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "No reading history to delete"
7253 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "No record was removed."
7258 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7261 #, c-format
7262 msgid "No renewals allowed"
7263 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7266 #, c-format
7267 msgid "No reserves have been selected for this course."
7268 msgstr ""
7269
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7272 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7276 #, c-format
7277 msgid "No results found!"
7278 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7282 #, fuzzy
7283 msgid "No suggestion was selected"
7284 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7288 msgid "No tag was specified."
7289 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7292 #, c-format
7293 msgid "No tags from this library for this title."
7294 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7297 #, c-format
7298 msgid "Nobody"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Non-fiction"
7304 msgstr "زانستی"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7307 #, c-format
7308 msgid "Non-musical recording"
7309 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7312 #, c-format
7313 msgid "None"
7314 msgstr "هیچ"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "None specified: "
7319 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7328 #, c-format
7329 msgid "Normal view"
7330 msgstr "بینینی ئاسایی"
7331
7332 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Not checked in %s"
7336 msgstr "خوازراوه‌"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Not finding what you're looking for? "
7342 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
7343
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Not for loan %s"
7350 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7351
7352 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7354 #, c-format
7355 msgid "Not for loan (%s)"
7356 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7359 #, c-format
7360 msgid "Not issued"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7364 #, c-format
7365 msgid "Not on hold"
7366 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7369 #, c-format
7370 msgid "Not what you expected? Check for "
7371 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7376 #, c-format
7377 msgid "Note"
7378 msgstr "تێبینی"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Note:"
7383 msgstr "تێبینی : "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7386 #, c-format
7387 msgid "Note: "
7388 msgstr "تێبینی : "
7389
7390 #. %1$s:  END 
7391 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7396 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7403 "have been populated, and an index built by separate script."
7404 msgstr ""
7405 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
7406 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7409 #, c-format
7410 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7411 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
7412
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7415 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7416 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
7417
7418 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid ""
7422 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7423 "code that was removed. "
7424 msgstr ""
7425 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
7426 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7430 msgid ""
7431 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7432 "see your current tags."
7433 msgstr "تێبینی:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid ""
7438 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7439 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7440 "retain the comment as is."
7441 msgstr ""
7442 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7443 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7444 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7445 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7446 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7450 msgid ""
7451 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7452 msgstr ""
7453 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7463 #, c-format
7464 msgid "Notes"
7465 msgstr "تێبینیەکان"
7466
7467 #. For the first occurrence,
7468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7471 #, c-format
7472 msgid "Notes : %s "
7473 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7476 #, c-format
7477 msgid "Notes/Comments"
7478 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7484 #, c-format
7485 msgid "Notes:"
7486 msgstr "تێبینیەکان:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7489 #, c-format
7490 msgid "Nothing"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7495 msgid ""
7496 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7497 msgstr ""
7498 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7499 "بكه‌یته‌وه‌."
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7503 #, c-format
7504 msgid "Notice:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7509 msgid "Nov"
7510 msgstr "Nov"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7515 #, c-format
7516 msgid "Novelist Select"
7517 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7520 #, c-format
7521 msgid "Novelist Select: "
7522 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7526 msgid "November"
7527 msgstr "تشرینی دووەم"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7530 #, c-format
7531 msgid "Number"
7532 msgstr "ژمارە"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7535 #, c-format
7536 msgid "Number of holds: "
7537 msgstr ""
7538
7539 #. For the first occurrence,
7540 #. %1$s:  count 
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7543 #, c-format
7544 msgid "Number of records used in: %s"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7548 #, c-format
7549 msgid "OAI-DC"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. INPUT type=submit
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7555 msgid "OK"
7556 msgstr "باشە"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7559 #, c-format
7560 msgid "OR"
7561 msgstr "یاخود"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 msgid "Oct"
7566 msgstr "تشرینی یەکەم"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgid "October"
7571 msgstr "تشرینی یەکەم"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7574 #, c-format
7575 msgid "On hold"
7576 msgstr "لە نۆرەدایە"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "On order"
7581 msgstr "داوا كراوه‌("
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "On-site checkouts"
7586 msgstr "اجمالي الإعارات:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7593 "more."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7597 #, c-format
7598 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7602 #, c-format
7603 msgid "Online resources:"
7604 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid ""
7609 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7610 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7611 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7612 "information."
7613 msgstr ""
7614 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
7615 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
7616 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7619 #, c-format
7620 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7621 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Open Library: "
7626 msgstr "كتێبخانه‌ : "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Order by author"
7631 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7634 #, c-format
7635 msgid "Order by date"
7636 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7639 #, c-format
7640 msgid "Order by title"
7641 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7644 #, c-format
7645 msgid "Order by: "
7646 msgstr "داواکارکردن بە: "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7649 #, c-format
7650 msgid "Other editions of this work"
7651 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7654 #, c-format
7655 msgid "Other forms:"
7656 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
7657
7658 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Other holdings %s"
7662 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Other names:"
7668 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Other phone:"
7674 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7677 #, c-format
7678 msgid "OutputIntermediateFormat "
7679 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7682 #, c-format
7683 msgid "OutputRewritablePage "
7684 msgstr "OutputRewritablePage "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "OverDrive Account"
7689 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
7690
7691 #. For the first occurrence,
7692 #. %1$s:  q | html 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7695 #, c-format
7696 msgid "OverDrive search for '%s'"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. %1$s:  priority 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Overall queue priority: %s"
7703 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
7704
7705 #. %1$s:  overdues_count 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Overdue (%s)"
7709 msgstr "دواخستنه‌كان "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7712 #, c-format
7713 msgid "Overdues "
7714 msgstr "دواخستنه‌كان "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7718 #, c-format
7719 msgid "Owner only"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Pages"
7725 msgstr "صور"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Pages:"
7731 msgstr "صور"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7745 #, c-format
7746 msgid "Parameters"
7747 msgstr "پێوانه‌كان"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7753 #, c-format
7754 msgid "Password"
7755 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7759 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  minPasswordLength 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Password must be at least %s characters long."
7768 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Password must contain at least %s characters"
7774 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7781 "and numbers"
7782 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid ""
7788 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7789 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7793 #, c-format
7794 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7798 #, c-format
7799 msgid "Password updated"
7800 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7807 #, c-format
7808 msgid "Password:"
7809 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Passwords do not match! "
7814 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7817 #, c-format
7818 msgid "Patent document"
7819 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7820
7821 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7823 #, c-format
7824 msgid "Patron comment on %s"
7825 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Pay selected fines and charges"
7830 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
7831
7832 #. IMG
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7834 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7838 #, c-format
7839 msgid "Payment applied:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Payment method"
7845 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7848 #, c-format
7849 msgid "Phone"
7850 msgstr "تەلەفۆن"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Phone:"
7858 msgstr "تەلەفۆن"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7861 #, c-format
7862 msgid "Physical details:"
7863 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7866 #, c-format
7867 msgid "Pick up location"
7868 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Pick up location:"
7874 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Pickup library"
7879 msgstr "المكتبة الرئيسية"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Pickup library:"
7884 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Place a hold on"
7890 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Place a hold on "
7895 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Place a hold on: "
7901 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7902
7903 #. %1$s:  biblio.title 
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7905 #, c-format
7906 msgid "Place article request for %s"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7918 #, c-format
7919 msgid "Place hold"
7920 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
7921
7922 #. INPUT type=submit
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Place request"
7926 msgstr "دانراوە لەسەر"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7930 #, c-format
7931 msgid "Placed on"
7932 msgstr "دانراوە لەسەر"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Places"
7937 msgstr "دانراوە لەسەر"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Placing a hold"
7942 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Play media"
7947 msgstr "وسائط متعددة"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7953 "it's your privacy!"
7954 msgstr ""
7955 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
7956 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
7957
7958 #. For the first occurrence,
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7962 msgid "Please choose a download format"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7968 msgstr ""
7969 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
7970 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7973 #, c-format
7974 msgid "Please choose your privacy rule:"
7975 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Please click here to log in."
7980 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7986 "password. "
7987 msgstr ""
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7993 "arrives for this subscription."
7994 msgstr ""
7995 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
7996 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7999 #, c-format
8000 msgid "Please confirm the checkout:"
8001 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Please confirm your registration"
8006 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Please contact a librarian for details."
8012 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8018 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8024 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8030 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8035 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8039 #, c-format
8040 msgid "Please correct and resubmit."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8045 #, c-format
8046 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8050 #, c-format
8051 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Please enter numbers only. "
8057 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
8058
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8061 msgid "Please enter the same password as above"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8065 #, c-format
8066 msgid "Please enter your card number:"
8067 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid ""
8072 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8073 "email when the library processes your suggestion."
8074 msgstr ""
8075 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
8076 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8081 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8087 "the library no matter which privacy option you choose."
8088 msgstr ""
8089 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
8090 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
8091 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8097 "address registered with this library."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8105 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8106 "Reference Manager or ProCite."
8107 msgstr ""
8108 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
8109 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
8110 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8116 "of items returned damaged."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8124 #, c-format
8125 msgid "Please note:"
8126 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8131 #, c-format
8132 msgid "Please note: "
8133 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8137 msgid "Please select a specific item for this article request."
8138 msgstr ""
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8142 msgid "Please select a tag to delete."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8146 #, c-format
8147 msgid "Please try again later."
8148 msgstr ""
8149
8150 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8151 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8156 "information. %s Account identification with this email address only is "
8157 "ambiguous. "
8158 msgstr ""
8159
8160 #. %1$s:  ELSE 
8161 #. %2$s:  END 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8163 #, c-format
8164 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8165 msgstr ""
8166 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8169 #, c-format
8170 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8171 msgstr ""
8172
8173 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8174 #. %2$s:  IF username 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8179 "has already been started for this account %s (\""
8180 msgstr ""
8181
8182 #. OPTGROUP
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8184 msgid "Popularity"
8185 msgstr "بەناوبانگی"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8189 #, c-format
8190 msgid "Popularity (least to most)"
8191 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8195 #, c-format
8196 msgid "Popularity (most to least)"
8197 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Post your comments on this item. "
8202 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
8203
8204 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Powered by %s "
8208 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8211 #, c-format
8212 msgid "Pre-adolescent"
8213 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8216 #, c-format
8217 msgid "Preferred form: "
8218 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8221 #, c-format
8222 msgid "Preschool"
8223 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Prev"
8229 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8233 msgid "Preview"
8234 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous"
8242 msgstr "پێشوو"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8246 #, c-format
8247 msgid "Previous sessions"
8248 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8251 #, c-format
8252 msgid "Primary"
8253 msgstr "سەرەکی"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Primary email:"
8259 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Primary phone:"
8265 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8269 #, c-format
8270 msgid "Print"
8271 msgstr "پرینتی بکە"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8274 #, c-format
8275 msgid "Print list"
8276 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8279 #, c-format
8280 msgid "Priority"
8281 msgstr "پێشخوازی"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8284 #, c-format
8285 msgid "Priority:"
8286 msgstr "پێشخوازی:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Privacy"
8291 msgstr "تایبەت"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8296 #, c-format
8297 msgid "Private"
8298 msgstr "تایبەت"
8299
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Private lists"
8304 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
8305
8306 #. OPTGROUP
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8308 msgid "Private lists shared with me"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. SCRIPT
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8313 msgid "Processing..."
8314 msgstr "چارەسەردەکات..."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8317 #, c-format
8318 msgid "Programmed texts"
8319 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8322 #, c-format
8323 msgid "Provider:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8329 #, c-format
8330 msgid "Public"
8331 msgstr "گشتی"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8340 #, c-format
8341 msgid "Public lists"
8342 msgstr "لیستە گشتیەکان"
8343
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8346 msgid "Public lists:"
8347 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Publication date"
8352 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Publication date range"
8357 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication place:"
8362 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8368 msgstr ""
8369 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8373 #, c-format
8374 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8375 msgstr ""
8376 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication:"
8383 msgstr "چاپ:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8386 #, c-format
8387 msgid "Published by :"
8388 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
8389
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8392 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8393 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8394 #. %4$s:  END 
8395 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8396 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8397 #. %7$s:  END 
8398 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8399 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8400 #. %10$s:  END 
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8403 #, c-format
8404 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8405 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8410 #, c-format
8411 msgid "Publisher"
8412 msgstr "بڵاوکەرەوە"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8415 #, c-format
8416 msgid "Publisher location"
8417 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8420 #, c-format
8421 msgid "Publisher:"
8422 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8426 #, c-format
8427 msgid "Purchase suggestions"
8428 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8431 #, c-format
8432 msgid "Quantity:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Quote of the day"
8438 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8442 #, c-format
8443 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8444 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8445
8446 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "RSS feed for public list %s"
8450 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8453 #, c-format
8454 msgid "RT"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. INPUT type=submit name=rate_button
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8459 msgid "Rate me"
8460 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
8461
8462 #. For the first occurrence,
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8466 msgid "Rating based on reviews of "
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8470 #, c-format
8471 msgid "Re-type new password:"
8472 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8475 #, c-format
8476 msgid "Reason for suggestion: "
8477 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8480 #, c-format
8481 msgid "RecallItem "
8482 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Received date"
8487 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8491 #, c-format
8492 msgid "Recent comments"
8493 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Recent comments "
8498 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Record URL"
8503 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8506 #, c-format
8507 msgid "Record not found"
8508 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Record title"
8513 msgstr "عنوان السلاسل"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8518 #, c-format
8519 msgid "Refine your search"
8520 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8525 #, c-format
8526 msgid "Register a new account"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Register here."
8534 msgstr "تۆمار"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8537 #, c-format
8538 msgid "Registration Complete!"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Registration complete"
8544 msgstr "یاسادانان"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Registration invalid!"
8549 msgstr "یاسادانان"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8552 #, c-format
8553 msgid "Regular print"
8554 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
8555
8556 #. ABBR
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8558 msgid "Related Term"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8562 #, c-format
8563 msgid "Relative"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Relatives' checkouts"
8569 msgstr "اجمالي الإعارات:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8572 #, c-format
8573 msgid "Relevance"
8574 msgstr "پەیوەندی"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8577 #, c-format
8578 msgid "Remove"
8579 msgstr "لابردن"
8580
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8585 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8586
8587 #. A
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Remove field"
8591 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8595 msgid "Remove from list"
8596 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Remove from this list"
8601 msgstr "لابردن له‌ لیست"
8602
8603 #. INPUT type=submit
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8605 msgid "Remove selected items"
8606 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8607
8608 #. INPUT type=submit
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Remove selected searches"
8615 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
8616
8617 #. INPUT type=submit
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Remove share"
8622 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8629 #, c-format
8630 msgid "Renew"
8631 msgstr "نوێکردنەوە"
8632
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8636 msgid "Renew all"
8637 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8643 #, c-format
8644 msgid "Renew item"
8645 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8650 msgid "Renew selected"
8651 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8656 #, c-format
8657 msgid "RenewLoan"
8658 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Renewed!"
8663 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Report issues and broken links"
8668 msgstr "لیستی چاپ"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Request article"
8675 msgstr "مقالات قانونية"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Request cancellation"
8680 msgstr "request_location"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Request placed"
8686 msgstr "مقالات قانونية"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Request placed:"
8691 msgstr "مقالات قانونية"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Request specific item type:"
8696 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Request type"
8701 msgstr "مقالات قانونية"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Request type:"
8706 msgstr "مقالات قانونية"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Request updated"
8711 msgstr "مقالات قانونية"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Requested from"
8716 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Requested from:"
8721 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Requested item:"
8726 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8773 #, c-format
8774 msgid "Required"
8775 msgstr "پێویستە"
8776
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Resort list"
8781 msgstr "لیستی چاپ"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8789 #, c-format
8790 msgid "Results"
8791 msgstr "ئەنجامەکان"
8792
8793 #. %1$s:  from 
8794 #. %2$s:  to 
8795 #. %3$s:  total 
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8797 #, c-format
8798 msgid "Results %s to %s of %s"
8799 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
8800
8801 #. For the first occurrence,
8802 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8803 #. %2$s:  query_desc | html
8804 #. %3$s:  END 
8805 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8806 #. %5$s:  limit_desc | html 
8807 #. %6$s:  END 
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8812 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Resume"
8817 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8820 #, c-format
8821 msgid "Resume all suspended holds"
8822 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Resume your hold on "
8827 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8831 #, c-format
8832 msgid "Return this item"
8833 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
8834
8835 #. INPUT type=submit name=confirm
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Return to account summary"
8839 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Return to fine details"
8844 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Return to the catalog home page."
8849 msgstr "پێڕیست"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Return to the last advanced search"
8855 msgstr "بحث متقدم"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Return to the main page"
8860 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8863 #, c-format
8864 msgid "Return to the self-checkout"
8865 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Return to your lists"
8871 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8872
8873 #. INPUT type=submit
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8875 msgid "Return to your record"
8876 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8879 #, c-format
8880 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8881 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8884 #, c-format
8885 msgid ""
8886 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8887 "particular patron."
8888 msgstr ""
8889 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
8890 "دیاریكراو"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8896 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8897 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8898 msgstr ""
8899 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
8900 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
8901 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
8902 "به‌رده‌ست"
8903
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Review date: "
8908 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Review result: "
8914 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8918 #, c-format
8919 msgid "Reviews"
8920 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8923 #, c-format
8924 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8925 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8928 #, c-format
8929 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8930 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Routing lists"
8935 msgstr "قوائمك"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8938 #, c-format
8939 msgid "SMS"
8940 msgstr "کورتەنامە"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8943 #, c-format
8944 msgid "SMS number:"
8945 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8948 #, c-format
8949 msgid "SMS provider:"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8953 #, c-format
8954 msgid "SRW-DC"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Sa"
8961 msgstr "شەممە"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Salutation:"
8967 msgstr "%s ووته‌كان"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8971 msgid "Sat"
8972 msgstr "شەممە"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8976 msgid "Saturday"
8977 msgstr "شەممە"
8978
8979 #. For the first occurrence,
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8988 #, c-format
8989 msgid "Save"
8990 msgstr "خەزن کردن"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Save record "
8995 msgstr "پاراستنی تۆمار "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to another list"
9000 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Save to lists"
9005 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Save to your lists"
9010 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9013 #, c-format
9014 msgid "Scan "
9015 msgstr "سكان "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9018 #, c-format
9019 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9020 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9026 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9027 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9028 msgstr ""
9029 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
9030 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
9031 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
9032 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9038 "be displayed."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9042 #, c-format
9043 msgid "Scan index for: "
9044 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9047 #, c-format
9048 msgid "Scan index:"
9049 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9054 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
9055
9056 #. INPUT type=submit name=do
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9064 #, c-format
9065 msgid "Search"
9066 msgstr "بحث"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9069 #, c-format
9070 msgid "Search "
9071 msgstr "گه‌ڕان "
9072
9073 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9074 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9075 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9076 #. %4$s:  END 
9077 #. %5$s:  END 
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9081 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9084 #, c-format
9085 msgid "Search for this title in:"
9086 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
9087
9088 #. A
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9093 msgid "Search for works by this author"
9094 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9098 #, c-format
9099 msgid "Search for:"
9100 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9105 #, c-format
9106 msgid "Search history"
9107 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Search options:"
9112 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9116 #, c-format
9117 msgid "Search suggestions"
9118 msgstr "اقتراحات البحث"
9119
9120 #. %1$s:  LibraryName |html 
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9122 #, c-format
9123 msgid "Search the %s"
9124 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9128 msgid "Search:"
9129 msgstr "بحث:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9132 #, c-format
9133 msgid "SearchCourseReserves "
9134 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
9135
9136 #. SCRIPT
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9138 msgid "Searching Open Library..."
9139 msgstr ""
9140
9141 #. For the first occurrence,
9142 #. SCRIPT
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9145 msgid "Searching OverDrive..."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Secondary email:"
9152 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Secondary phone:"
9158 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Section"
9163 msgstr "قسم"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Section:"
9168 msgstr "الإجراء:"
9169
9170 #. IMG
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9182 msgid "See Baker & Taylor"
9183 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9186 #, c-format
9187 msgid "See also:"
9188 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9192 #, fuzzy
9193 msgid "See biblio"
9194 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
9195
9196 #. A
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9198 msgid ""
9199 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9200 "%]"
9201 msgstr ""
9202 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9203 "%]"
9204
9205 #. A
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9207 msgid ""
9208 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9209 "biblio[% END %]"
9210 msgstr ""
9211 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9212 "biblio[% END %]"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9215 #, c-format
9216 msgid "Select a list"
9217 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Select a specific item:"
9223 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9224
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9236 #, c-format
9237 msgid "Select all"
9238 msgstr "اختر الكل"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Select searches to: "
9247 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9251 #, c-format
9252 msgid "Select suggestions to: "
9253 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Select the item(s) to search"
9258 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Select the term(s) to search"
9263 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9264
9265 #. For the first occurrence,
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9272 #, c-format
9273 msgid "Select titles to: "
9274 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Self check-in help"
9279 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9282 #, c-format
9283 msgid "Self checkout help"
9284 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9285
9286 #. INPUT type=submit
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9291 #, c-format
9292 msgid "Send"
9293 msgstr "ارسل"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Send email"
9298 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9301 #, c-format
9302 msgid "Send list"
9303 msgstr "ارسال القائمة"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9306 #, c-format
9307 msgid "Sending your cart"
9308 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9311 #, c-format
9312 msgid "Sending your list"
9313 msgstr "أرسل قائمتك"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9317 msgid "Sep"
9318 msgstr "Sep"
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9322 msgid "September"
9323 msgstr "سبتمبر"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9326 #, c-format
9327 msgid "Serial"
9328 msgstr "دورية"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9332 #, c-format
9333 msgid "Serial collection"
9334 msgstr "مجموعة الدورية"
9335
9336 #. For the first occurrence,
9337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9340 #, c-format
9341 msgid "Serial: %s "
9342 msgstr "زنجیره‌: %s "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9348 #, c-format
9349 msgid "Series"
9350 msgstr "السلاسل"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9353 #, c-format
9354 msgid "Series Title"
9355 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9358 #, c-format
9359 msgid "Series information:"
9360 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9363 #, c-format
9364 msgid "Series title"
9365 msgstr "عنوان السلاسل"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9368 #, c-format
9369 msgid "Series:"
9370 msgstr "زنجیره‌:"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9374 #, c-format
9375 msgid "Session lost"
9376 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9379 #, c-format
9380 msgid "Settings updated"
9381 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9385 #, c-format
9386 msgid "Share"
9387 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Share a list"
9392 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9395 #, c-format
9396 msgid "Share a list with another patron"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. A
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9401 msgid "Share by email"
9402 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Share list"
9407 msgstr "لیستی "
9408
9409 #. A
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9411 msgid "Share on Facebook"
9412 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
9413
9414 #. A
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9416 msgid "Share on LinkedIn"
9417 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Shelving location"
9422 msgstr "الموقع الحالي"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9425 #, c-format
9426 msgid "Shibboleth Login"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Shibboleth login"
9432 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9435 #, c-format
9436 msgid "Show"
9437 msgstr "إظهار"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9441 msgid "Show _MENU_ entries"
9442 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9446 #, c-format
9447 msgid "Show all items"
9448 msgstr "أظهر جميع المواد"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Show last 50 items"
9453 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9454
9455 #. A
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Show lists"
9459 msgstr "أظهر جميع المواد"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9462 #, c-format
9463 msgid "Show more"
9464 msgstr "أظهر المزيد"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Show more options"
9470 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9474 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9478 #, c-format
9479 msgid "Show the top "
9480 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9483 #, c-format
9484 msgid "Show year: "
9485 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
9486
9487 #. %1$s:  resultcount 
9488 #. %2$s:  total 
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9490 #, c-format
9491 msgid "Showing %s of about %s results"
9492 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9496 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9497 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Showing all items. "
9502 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Showing last 50 items. "
9507 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Showing only available items"
9512 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9515 #, c-format
9516 msgid "Similar items"
9517 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9520 #, c-format
9521 msgid "Simple DC-RDF"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9528 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9529 msgstr ""
9530
9531 #. %1$s:  failaddress 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9536 "them. These are: %s"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. For the first occurrence,
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9542 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9546 #, c-format
9547 msgid "Sorry"
9548 msgstr "ببوره‌"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Sorry,"
9553 msgstr "ببوره‌"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9559 "Contact the patron who sent you the invitation."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9563 #, c-format
9564 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry, no suggestions."
9570 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9575 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9578 #, c-format
9579 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9580 msgstr ""
9581
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9584 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9585 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9589 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9590 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid ""
9595 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9596 "below."
9597 msgstr ""
9598 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9601 #, c-format
9602 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9603 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9608 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9614 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9619 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid ""
9624 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9625 "the administrator to resolve this problem."
9626 msgstr ""
9627 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
9628 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid ""
9633 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9634 "the administrator to resolve this problem."
9635 msgstr ""
9636 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
9637 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9642 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9647 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
9648
9649 #. %1$s:  too_many_reserves 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9653 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9658 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9670 "you have a local login, you may use that below."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9674 #, c-format
9675 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9676 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9679 #, c-format
9680 msgid "Sort by:"
9681 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9684 #, c-format
9685 msgid "Sort by: "
9686 msgstr "الفرز حسب: "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9689 #, c-format
9690 msgid "Sort this list by: "
9691 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorting: "
9696 msgstr "ڕێكخستن "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9699 #, c-format
9700 msgid "Specialized"
9701 msgstr "متخصص"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9705 #, c-format
9706 msgid "Standard number"
9707 msgstr "الرقم المعياري"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9712 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "State:"
9722 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9725 #, c-format
9726 msgid "Statistics"
9727 msgstr "إحصائيات"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9738 #, c-format
9739 msgid "Status"
9740 msgstr "حالة"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9745 #, c-format
9746 msgid "Status:"
9747 msgstr "حالة:"
9748
9749 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9750 #. %2$s:  END 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9752 #, c-format
9753 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9754 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9757 #, c-format
9758 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9759 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9762 #, c-format
9763 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9764 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9767 #, c-format
9768 msgid "Stopped"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Street number:"
9775 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Su"
9781 msgstr "اﻷحد"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9787 #, c-format
9788 msgid "Subject"
9789 msgstr "موضوع"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9794 #, c-format
9795 msgid "Subject cloud"
9796 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject phrase"
9801 msgstr "التعبير عن الموضوع"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9804 #, c-format
9805 msgid "Subject(s)"
9806 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9810 #, c-format
9811 msgid "Subject(s):"
9812 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9818 #, c-format
9819 msgid "Subject: %s "
9820 msgstr "بابه‌ت: %s "
9821
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9830 #, c-format
9831 msgid "Submit"
9832 msgstr "إرسال"
9833
9834 #. INPUT type=submit
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9836 msgid "Submit and close this window"
9837 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
9838
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9843 msgid "Submit changes"
9844 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9845
9846 #. INPUT type=submit
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Submit modifications"
9850 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9851
9852 #. INPUT type=submit
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Submit note"
9858 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
9859
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Submit update request"
9864 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
9865
9866 #. INPUT type=submit
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Submit your suggestion"
9870 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9875 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9876
9877 #. A
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9882 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9885 #, c-format
9886 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9887 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
9888
9889 #. IMG
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Subscribe to recent comments"
9893 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
9894
9895 #. IMG
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Subscribe to this list"
9899 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9900
9901 #. IMG
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9906 msgid "Subscribe to this search"
9907 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscription"
9912 msgstr "به‌شداربوون"
9913
9914 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9915 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9916 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9917 #. %4$s:  ELSE 
9918 #. %5$s:  END 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9920 #, c-format
9921 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9922 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
9923
9924 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9926 #, c-format
9927 msgid "Subscription information for %s"
9928 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Subscription title"
9933 msgstr "به‌شداربوون: "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Subscription: "
9938 msgstr "به‌شداربوون: "
9939
9940 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Subscriptions ( %s )"
9944 msgstr "الاشتراكات"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9948 #, c-format
9949 msgid "Sudoc"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9953 #, c-format
9954 msgid "Suggested by:"
9955 msgstr "مقترح من قبل:"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9958 #, c-format
9959 msgid "Suggested for"
9960 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Suggested for:"
9965 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Suggested on"
9970 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9973 #, c-format
9974 msgid "Suggestions"
9975 msgstr "اقتراحات"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9978 #, c-format
9979 msgid "Summary"
9980 msgstr "ملخص"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Sun"
9985 msgstr "اﻷحد"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Sunday"
9990 msgstr "الأحد"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Surname:"
9998 msgstr "%s نازناو:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10001 #, c-format
10002 msgid "Surveys"
10003 msgstr "مسوحات"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10010 #, c-format
10011 msgid "Suspend"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10015 #, c-format
10016 msgid "Suspend all holds"
10017 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10020 #, c-format
10021 msgid "Suspend until:"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Suspend your hold on "
10027 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
10028
10029 #. A
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10031 msgid "Switch languages"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "System Maintenance"
10037 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10040 #, c-format
10041 msgid "TOC"
10042 msgstr "TOC"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10045 #, c-format
10046 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10047 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
10048
10049 #. INPUT type=submit
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10053 #, c-format
10054 msgid "Tag"
10055 msgstr "وسم"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10058 #, c-format
10059 msgid "Tag browser"
10060 msgstr "بینینی تاگ"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10063 #, c-format
10064 msgid "Tag cloud"
10065 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10068 #, c-format
10069 msgid "Tag status here."
10070 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag status here. "
10078 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Tag:"
10083 msgstr "الوسيمة: "
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10086 #, c-format
10087 msgid "Tags"
10088 msgstr "الأوسمة"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10093 msgid "Tags added: "
10094 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10098 #, c-format
10099 msgid "Tags from this library:"
10100 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10104 #, c-format
10105 msgid "Tags:"
10106 msgstr "الأوسمة:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10109 #, c-format
10110 msgid "Technical reports"
10111 msgstr "تقارير فنية"
10112
10113 #. A
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10117 #, c-format
10118 msgid "Term"
10119 msgstr "مصطلح"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "Term(s):"
10124 msgstr "زاراوه‌"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10127 #, c-format
10128 msgid "Term/Phrase"
10129 msgstr "مصطلح/عبارة"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Term:"
10134 msgstr "مصطلح"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Th"
10140 msgstr "الخميس"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Thank you"
10145 msgstr "سوپاس !"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "Thank you!"
10150 msgstr "سوپاس !"
10151
10152 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10154 #, c-format
10155 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10156 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
10157
10158 #. %1$s:  limit 
10159 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10160 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10161 #. %4$s:  END 
10162 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10163 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10164 #. %7$s:  END 
10165 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10166 #. %9$s:  timeLimit |html 
10167 #. %10$s:  ELSE 
10168 #. %11$s:  END 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10173 "all time%s "
10174 msgstr ""
10175 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
10176 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
10177
10178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10180 #. %3$s:  ELSE 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10186 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10187 msgstr ""
10188 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
10189 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10192 #, c-format
10193 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10200 "private."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10204 #, c-format
10205 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10206 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10209 #, c-format
10210 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10211 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
10212
10213 #. %1$s:  email_add | html 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10215 #, c-format
10216 msgid "The cart was sent to: %s"
10217 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10218
10219 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10220 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10221 #. %3$s:  END 
10222 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10223 #. %5$s:  END 
10224 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10225 #. %7$s:  END 
10226 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10227 #. %9$s:  END 
10228 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10229 #. %11$s:  END 
10230 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10231 #. %13$s:  END 
10232 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10233 #. %15$s:  END 
10234 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10235 #. %17$s:  END 
10236 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10237 #. %19$s:  END 
10238 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10239 #. %21$s:  END 
10240 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10241 #. %23$s:  END 
10242 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10243 #. %25$s:  END 
10244 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10245 #. %27$s:  END 
10246 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10247 #. %29$s:  END 
10248 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10249 #. %31$s:  END 
10250 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10251 #. %33$s:  END 
10252 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10253 #. %35$s:  END 
10254 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10255 #. %37$s:  END 
10256 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10257 #. %39$s:  END 
10258 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10259 #. %41$s:  END 
10260 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10261 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10262 #. %44$s:  END 
10263 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10264 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10265 #. %47$s:  END 
10266 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10267 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10268 #. %50$s:  END 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid ""
10272 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10273 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10274 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10275 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10276 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10277 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10278 "%s %s%s months%s "
10279 msgstr ""
10280 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
10281 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
10282 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
10283 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
10284 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
10285 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10291 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10292 "informing your library of this error"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "The entered card number is already in use."
10298 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10301 #, c-format
10302 msgid "The entered card number is the wrong length."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10306 #, c-format
10307 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10308 msgstr ""
10309
10310 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10312 #, c-format
10313 msgid "The first subscription was started on %s"
10314 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10318 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10322 #, c-format
10323 msgid "The following fields contain invalid information:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "The item has been added to the list."
10329 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10333 #, fuzzy
10334 msgid "The item has been added to your cart"
10335 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "The item has been removed from the list."
10340 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10344 #, fuzzy
10345 msgid "The item has been removed from your cart"
10346 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10352 "the list."
10353 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10357 #, fuzzy
10358 msgid "The item is already in your cart"
10359 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10365 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10371 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10374 #, c-format
10375 msgid "The link is invalid."
10376 msgstr ""
10377
10378 #. %1$s:  email | html 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10380 #, c-format
10381 msgid "The list was sent to: %s"
10382 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10383
10384 #. %1$s:  op | html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10386 #, c-format
10387 msgid "The operation %s is not supported."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10391 #, c-format
10392 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10393 msgstr ""
10394
10395 #. %1$s:  username 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10399 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10400
10401 #. %1$s:  minPasswordLength 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "The password must contain at least %s characters."
10405 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10408 #, c-format
10409 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10410 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "The share has been removed."
10415 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "The share has not been removed."
10420 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10421
10422 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10424 #, c-format
10425 msgid "The subscription expired on %s"
10426 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
10427
10428 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10429 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid ""
10433 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10434 "code. It was NOT added. "
10435 msgstr ""
10436 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
10437 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
10438
10439 #. %1$s:  message_value 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10441 #, c-format
10442 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10446 #, c-format
10447 msgid "The userid "
10448 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
10449
10450 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10452 #, c-format
10453 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10454 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10457 #, c-format
10458 msgid "There are no comments for this item."
10459 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10464 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10467 #, c-format
10468 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10469 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10472 #, c-format
10473 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10474 msgstr ""
10475
10476 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10477 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10478 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10479 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10480 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10481 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid ""
10485 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10486 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10487 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10488 msgstr ""
10489 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
10490 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
10491 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10494 #, c-format
10495 msgid "There was a problem with your submission"
10496 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "There was an error sending the cart."
10501 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "There was an error sending the list."
10506 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10512 "library for help."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10516 #, c-format
10517 msgid "Theses"
10518 msgstr "الإطروحات"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10524 "any subject below to see the items in our collection."
10525 msgstr ""
10526 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
10527 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
10528 "ببینیت"
10529
10530 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "This account has been locked! %s "
10534 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10540 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10541 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10542 "your reader account."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "This email address already exists in our database."
10548 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10553 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10556 #, c-format
10557 msgid "This is a serial"
10558 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "This item does not exist."
10563 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "This item is already checked out to you."
10574 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10577 #, c-format
10578 msgid "This item is on hold for another borrower."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10582 #, c-format
10583 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "This list does not exist."
10589 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10590
10591 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid ""
10595 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10596 msgstr ""
10597 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10600 #, c-format
10601 msgid "This message can have the following reason(s):"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10609 "clicking "
10610 msgstr ""
10611 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
10612 "له‌سه‌ر "
10613
10614 #. %1$s:  items_count 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "This record has many physical items (%s). "
10618 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "This subscription is closed."
10623 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10628 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10631 #, c-format
10632 msgid "This title cannot be requested."
10633 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Thu"
10638 msgstr "الخميس"
10639
10640 #. IMG
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10643 msgid "Thumbnail"
10644 msgstr "صورة مصغرة"
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 msgid "Thursday"
10649 msgstr "الخميس"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10653 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10677 #, c-format
10678 msgid "Title"
10679 msgstr "عنوان"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10683 #, c-format
10684 msgid "Title (A-Z)"
10685 msgstr "عنوان (A-Z)"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10689 #, c-format
10690 msgid "Title (Z-A)"
10691 msgstr "عنوان (Z-A)"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10694 #, c-format
10695 msgid "Title notes"
10696 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10699 #, c-format
10700 msgid "Title phrase"
10701 msgstr "عبارة العنوان"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10707 #, c-format
10708 msgid "Title:"
10709 msgstr "العنوان:"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10712 #, c-format
10713 msgid "Title: "
10714 msgstr "العنوان: "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Titles"
10719 msgstr "عنوان"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10722 #, c-format
10723 msgid "To log in, use the following credentials:"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10727 #, c-format
10728 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10729 msgstr ""
10730 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10735 msgstr ""
10736 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10741 msgstr ""
10742 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10745 #, c-format
10746 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10747 msgstr ""
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10751 msgid "Today"
10752 msgstr "يوم"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10755 #, c-format
10756 msgid "Top level"
10757 msgstr "به‌رزترین ئاست"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Topics"
10762 msgstr "a-موضوعي"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10765 #, c-format
10766 msgid "Total due"
10767 msgstr "إجمالي المستحقات"
10768
10769 #. %1$s:  holds_count 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10771 #, c-format
10772 msgid "Total holds: %s"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10776 #, c-format
10777 msgid "Treaties "
10778 msgstr "المعاهدات "
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Tu"
10784 msgstr "الخميس"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Tue"
10789 msgstr "الثلاثاء"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Tuesday"
10794 msgstr "الثلاثاء"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10797 #, c-format
10798 msgid "Tweet"
10799 msgstr "Tweet"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10803 #, c-format
10804 msgid "Type"
10805 msgstr "نوع"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10808 #, c-format
10809 msgid "Type of heading"
10810 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
10811
10812 #. INPUT type=text name=q
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10815 msgid "Type search term"
10816 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10820 msgid "Type:"
10821 msgstr "نوع:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10824 #, c-format
10825 msgid "UF"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "URL"
10831 msgstr "العناوين"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10834 #, c-format
10835 msgid "URL(s)"
10836 msgstr "العناوين"
10837
10838 #. For the first occurrence,
10839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10842 #, c-format
10843 msgid "URL: %s "
10844 msgstr "URL: %s "
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10848 msgid "Unable to add one or more tags."
10849 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10855 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Unable to connect to PayPal."
10861 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Unable to create enrollment!"
10867 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unable to update your setting!"
10873 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Unable to verify payment."
10879 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10882 #, c-format
10883 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10884 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10887 #, c-format
10888 msgid "Unavailable issues"
10889 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10894 #, c-format
10895 msgid "Unhighlight"
10896 msgstr "لا تمييز"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10899 #, c-format
10900 msgid "Unified title"
10901 msgstr "عنوان موحد"
10902
10903 #. For the first occurrence,
10904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10907 #, c-format
10908 msgid "Unified title: %s "
10909 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10912 #, c-format
10913 msgid "Uniform titles:"
10914 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10917 #, c-format
10918 msgid "Unknown"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10924 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10927 #, c-format
10928 msgid "Update"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Updates to your record"
10934 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10937 #, c-format
10938 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10939 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
10940
10941 #. ABBR
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10943 msgid "Used For"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10947 #, c-format
10948 msgid "Used for/see from:"
10949 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10952 #, c-format
10953 msgid "Username:"
10954 msgstr "إسم المستخدم:"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid ""
10959 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10960 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10961 msgstr ""
10962 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10963 "ئه‌گه‌ر "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10969 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10970 msgstr ""
10971 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
10972 "ئه‌گه‌ر "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10975 #, c-format
10976 msgid "VHS tape / Videocassette"
10977 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
10978
10979 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Value is already in use (%s)"
10983 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Verification:"
10988 msgstr "وێژه‌"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "View"
10993 msgstr "أعرض الكل"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10997 #, c-format
10998 msgid "View All"
10999 msgstr "أعرض الكل"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11003 #, c-format
11004 msgid "View Interlibrary loan request"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. A
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11026 msgid "View details for this title"
11027 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
11028
11029 #. A
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11032 #, fuzzy
11033 msgid "View on Amazon.com"
11034 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
11035
11036 #. A
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11038 msgid "View your search history"
11039 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11043 #, c-format
11044 msgid "Vol info"
11045 msgstr "زانیاری به‌رگ"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11048 #, c-format
11049 msgid "Volume"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11054 #, c-format
11055 msgid "Volume:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "Warning"
11061 msgstr "التحذير:"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11065 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11066 msgstr ""
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11070 #, fuzzy
11071 msgid "We"
11072 msgstr "الاربعاء"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11078 "define how long we keep your reading history."
11079 msgstr ""
11080 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
11081 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11084 #, c-format
11085 msgid "Website"
11086 msgstr "موقع ويب"
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11090 msgid "Wed"
11091 msgstr "الاربعاء"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11095 msgid "Wednesday"
11096 msgstr "الاربعاء"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11100 #, c-format
11101 msgid "Welcome, "
11102 msgstr "به‌خێربێیت "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11105 #, c-format
11106 msgid "What is a discharge?"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11110 #, c-format
11111 msgid "What's next?"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11118 "history immediately by clicking here. "
11119 msgstr ""
11120 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
11121 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Where:"
11126 msgstr "لێره‌"
11127
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11130 #, fuzzy
11131 msgid "With selected searches: "
11132 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11136 msgid "With selected suggestions: "
11137 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11138
11139 #. For the first occurrence,
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11144 msgid "With selected titles: "
11145 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Wk"
11151 msgstr "أسبوع"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11155 msgid "Would you like to print a receipt?"
11156 msgstr ""
11157
11158 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11159 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11161 #, c-format
11162 msgid "Written on %s by %s"
11163 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11168 #, c-format
11169 msgid "Year"
11170 msgstr "عام"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11173 #, c-format
11174 msgid "Year: "
11175 msgstr "عام: "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11184 #, c-format
11185 msgid "Yes"
11186 msgstr "نعم"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid ""
11191 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11192 "again."
11193 msgstr ""
11194 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11195 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11201 "again."
11202 msgstr ""
11203 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11204 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11209 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "You are forbidden to view this page."
11214 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11215
11216 #. %1$s:  borrowername 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11218 #, c-format
11219 msgid "You are logged in as %s."
11220 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11223 #, c-format
11224 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11225 msgstr ""
11226 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
11227 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11232 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11237 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "You are not authorized to view this page."
11242 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11245 #, c-format
11246 msgid "You are not authorized to view this record."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11253 "wish to make changes, please contact the library."
11254 msgstr ""
11255
11256 #. I
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11258 msgid ""
11259 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11260 "saved and sent as a single message."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11264 #, c-format
11265 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11275 #, c-format
11276 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11277 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11280 #, c-format
11281 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11285 #, c-format
11286 msgid "You can't change your password."
11287 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "You can't reset your password."
11292 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11299 "before asking for a discharge."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "You cannot place any more suggestions"
11305 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11306
11307 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11311 msgstr ""
11312 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
11313 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11316 #, c-format
11317 msgid "You cannot share a public list."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11321 #, c-format
11322 msgid "You currently have nothing checked out."
11323 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11327 #, c-format
11328 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11329 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "You did not specify any search criteria"
11334 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11337 #, c-format
11338 msgid "You did not specify any search criteria."
11339 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11344 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "You do not have permission to create a new list."
11349 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "You do not have permission to delete this list."
11354 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11357 #, c-format
11358 msgid "You do not have permission to download this list."
11359 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11362 #, c-format
11363 msgid "You do not have permission to send this list."
11364 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "You do not have permission to update this list."
11369 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "You do not have permission to view this list."
11374 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid ""
11379 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11380 "remember, passwords are case sensitive."
11381 msgstr ""
11382 "ناو یان ووشه‌ی نهێنیه‌كه‌ت به‌ هه‌ڵه‌ نوسیوه‌ . تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ و "
11383 "ئه‌وه‌ت بیربێت كه‌ ناو و ووشه‌ی نهێنی به‌ پێی پیتی كه‌پیتاڵ و سمۆڵ ده‌گؤڕیت ."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11386 #, c-format
11387 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11391 #, c-format
11392 msgid "You have a credit of:"
11393 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11396 #, c-format
11397 msgid "You have already requested this title."
11398 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "You have no article requests currently."
11403 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11406 #, c-format
11407 msgid "You have no fines or charges"
11408 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11414 "fields and resubmit."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11418 #, c-format
11419 msgid "You have nothing checked out"
11420 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
11421
11422 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11427 msgstr ""
11428
11429 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11434 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11435 "more."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11439 #, c-format
11440 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11444 #, c-format
11445 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11451 msgstr ""
11452 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11453 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11456 #, c-format
11457 msgid "You have successfully registered your new account."
11458 msgstr ""
11459
11460 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11464 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11470 "available."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "You may register here."
11476 msgstr "تۆمار"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11480 msgid "You must be logged in to add tags."
11481 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
11482
11483 #. For the first occurrence,
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11486 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11487 msgstr ""
11488 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11489
11490 #. For the first occurrence,
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11493 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11494 msgstr ""
11495 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11498 #, c-format
11499 msgid "You must have an email address to enroll"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid ""
11505 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11506 msgstr ""
11507 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
11508 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "You must reset your password"
11513 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11516 #, c-format
11517 msgid "You must select a library for pickup. "
11518 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11521 #, c-format
11522 msgid "You must select at least one item. "
11523 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11526 #, c-format
11527 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11531 #, c-format
11532 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11539 "again."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11546 "two weeks."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11550 #, c-format
11551 msgid "You will receive an email shortly. "
11552 msgstr ""
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11556 msgid ""
11557 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11558 "again."
11559 msgstr ""
11560
11561 #. For the first occurrence,
11562 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11567 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
11568
11569 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid ""
11573 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11574 "renew your account."
11575 msgstr ""
11576 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid ""
11581 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11582 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11585 #, c-format
11586 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11587 msgstr ""
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Your account menu"
11592 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11598 "confirmation email."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Your authority search history is empty."
11604 msgstr "سلتك فارغة"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11607 #, c-format
11608 msgid "Your card will expire on "
11609 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11612 #, c-format
11613 msgid "Your cart"
11614 msgstr "سلتك"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11617 #, c-format
11618 msgid "Your cart "
11619 msgstr "سلتك "
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11623 msgid "Your cart is currently empty"
11624 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11628 #, c-format
11629 msgid "Your cart is empty."
11630 msgstr "سلتك فارغة"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Your catalog search history is empty."
11635 msgstr "سلتك فارغة"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your checkout history"
11640 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Your comment"
11645 msgstr "سه‌رنجت"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11648 #, c-format
11649 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11650 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11656 "update your record as soon as possible."
11657 msgstr ""
11658 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
11659 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11665 "this page within a few days."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11669 #, c-format
11670 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11674 #, c-format
11675 msgid "Your download should begin automatically."
11676 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Your fines and charges"
11681 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Your guarantor is "
11687 msgstr "سلتك فارغة"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11692 msgstr ""
11693 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11694 "ونبوودانراوه‌‌"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11699 msgstr ""
11700 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
11701 "ونبوودانراوه‌‌"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid ""
11706 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11707 "renew your card. "
11708 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
11709
11710 #. %1$s:  shelfname 
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11712 #, c-format
11713 msgid "Your list : %s "
11714 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11722 #, c-format
11723 msgid "Your lists"
11724 msgstr "قوائمك"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11728 msgid "Your lists:"
11729 msgstr "قوائمك"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11734 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Your messaging settings"
11740 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11744 msgid "Your note about %s could not be saved."
11745 msgstr ""
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11751 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Your note about %s was removed."
11757 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11760 #, c-format
11761 msgid "Your options are: "
11762 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Your password has been changed "
11767 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
11768
11769 #. For the first occurrence,
11770 #. %1$s:  minPasswordLength
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11773 #, c-format
11774 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11775 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Your payment"
11780 msgstr "سه‌رنجت"
11781
11782 #. %1$s:  message_value 
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11784 #, c-format
11785 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Your personal details"
11791 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Your priority: "
11796 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Your privacy management"
11802 msgstr "سه‌رنجت"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "Your privacy rules have been updated."
11807 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Your purchase suggestions"
11812 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11815 #, c-format
11816 msgid "Your reading history has been deleted."
11817 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11820 #, c-format
11821 msgid "Your request included no check-ins."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "Your routing lists"
11827 msgstr "قوائمك"
11828
11829 #. %1$s:  IF hash 
11830 #. %2$s:  hash 
11831 #. %3$s:  END 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11833 #, c-format
11834 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "Your search history"
11840 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
11841
11842 #. %1$s:  total |html 
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11844 #, c-format
11845 msgid "Your search returned %s results."
11846 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Your setting has been updated!"
11852 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "Your summary"
11857 msgstr "له‌ كورته‌،"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Your tags"
11862 msgstr "تاگه‌كانم"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11865 #, c-format
11866 msgid ""
11867 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11868 "before applying them."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11872 #, c-format
11873 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11874 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "ZIP/Postal code:"
11884 msgstr "%s الرمز البريدى:"
11885
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. SCRIPT
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11890 #, fuzzy
11891 msgid "[ New list ]"
11892 msgstr "لیستێکی نوێ"
11893
11894 #. LINK
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11896 msgid ""
11897 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11898 "END %] catalog recent comments"
11899 msgstr ""
11900 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11901 "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست"
11902
11903 #. LINK
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11905 #, fuzzy
11906 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11907 msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ"
11908
11909 #. INPUT type=text name=limit
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11911 msgid "[% limit or"
11912 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
11913
11914 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11916 #, c-format
11917 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11922 #, fuzzy
11923 msgid "a an the"
11924 msgstr "و ال"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11928 msgid "already in your cart"
11929 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11936 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11939 #, c-format
11940 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11941 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11944 #, c-format
11945 msgid "and"
11946 msgstr "و"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11949 #, c-format
11950 msgid "ask for a discharge"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. %1$s:  rating_avg 
11955 #. %2$s:  ratings.count 
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11958 #, c-format
11959 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11960 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11964 #, c-format
11965 msgid "bib"
11966 msgstr "bib"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11970 #, c-format
11971 msgid "bib_id"
11972 msgstr "bib_id"
11973
11974 #. IMG
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11976 msgid "bonus"
11977 msgstr "به‌خشیش"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11980 #, c-format
11981 msgid "borrowernumber"
11982 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
11983
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11988 msgid "by"
11989 msgstr "بواسطة"
11990
11991 #. For the first occurrence,
11992 #. SCRIPT
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11997 #, c-format
11998 msgid "by "
11999 msgstr "بواسطة "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12002 #, c-format
12003 msgid "cardnumber"
12004 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "change your password"
12009 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "checkout(s)"
12014 msgstr "الإعارات"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12017 #, c-format
12018 msgid "click here to login"
12019 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12022 #, c-format
12023 msgid "contains"
12024 msgstr "يحتوى"
12025
12026 #. SPAN
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12029 #, fuzzy
12030 msgid ""
12031 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12032 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12033 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12034 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12035 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12036 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12037 "series %]&rft.genre="
12038 msgstr ""
12039 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12040 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12041 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12042 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12043 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12044 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12045 "%]&rft.genre="
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12049 #, c-format
12050 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12051 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12055 #, c-format
12056 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12057 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12063 "values: "
12064 msgstr ""
12065 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12068 #, c-format
12069 msgid "desired_due_date"
12070 msgstr "desired_due_date"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "due in fines and charges"
12075 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "email"
12080 msgstr "البريد الإلكترونى:"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "email address"
12085 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "firstname"
12090 msgstr "%sناوی یەکەم:"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12093 #, c-format
12094 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12095 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12099 #, c-format
12100 msgid "here"
12101 msgstr "هنا"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12104 #, c-format
12105 msgid "hold(s) pending"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12109 #, c-format
12110 msgid "hold(s) waiting"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12115 msgid "iDreamBooks.com rating"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12122 #, c-format
12123 msgid "id"
12124 msgstr "ناسنامه‌"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12129 #, c-format
12130 msgid "id_type"
12131 msgstr "id_type"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12137 msgstr ""
12138 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12141 #, c-format
12142 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12143 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12146 #, c-format
12147 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12148 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12151 #, c-format
12152 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12153 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12159 "show_loans=1 "
12160 msgstr ""
12161 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12162 "show_loans=1 "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12170 #, c-format
12171 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12172 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12175 #, c-format
12176 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12177 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12180 #, c-format
12181 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12182 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12185 #, c-format
12186 msgid ""
12187 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12188 "request_location=127.0.0.1 "
12189 msgstr ""
12190 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12191 "request_location=127.0.0.1 "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12194 #, c-format
12195 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12196 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12199 #, c-format
12200 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12201 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12205 #, fuzzy
12206 msgid "in OpenLibrary collection"
12207 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12211 #, fuzzy
12212 msgid "in OverDrive collection"
12213 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12216 #, c-format
12217 msgid "in any heading"
12218 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12221 #, c-format
12222 msgid "in main entry"
12223 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12226 #, c-format
12227 msgid "in the complete record"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12231 #, c-format
12232 msgid "is exactly"
12233 msgstr "بالضبط"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12237 #, c-format
12238 msgid "item"
12239 msgstr "ئایتم"
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12243 msgid "item(s) added to your cart"
12244 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12250 #, c-format
12251 msgid "item_id"
12252 msgstr "item_id"
12253
12254 #. %1$s:  LibraryName |html 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12256 #, c-format
12257 msgid "koha opac %s"
12258 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
12259
12260 #. ABBR
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12262 #, fuzzy
12263 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12264 msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12267 #, c-format
12268 msgid "list of authority record identifiers"
12269 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12272 #, c-format
12273 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12274 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12277 #, c-format
12278 msgid "list of system record identifiers"
12279 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12282 #, c-format
12283 msgid "log in using a different account"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12288 #, c-format
12289 msgid "needed_before_date"
12290 msgstr "needed_before_date"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12293 #, c-format
12294 msgid "negcap "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12298 #, c-format
12299 msgid "not"
12300 msgstr "ليس"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12303 #, c-format
12304 msgid "or"
12305 msgstr "أو"
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12309 msgid "out of"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "overdue(s)"
12315 msgstr "دواخستنه‌كان "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12319 #, c-format
12320 msgid "password"
12321 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12330 #, c-format
12331 msgid "patron_id"
12332 msgstr "patron_id"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12336 #, c-format
12337 msgid "pickup_expiry_date"
12338 msgstr "pickup_expiry_date"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12342 #, c-format
12343 msgid "pickup_location"
12344 msgstr "pickup_location"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "primary email address"
12349 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12355 #, c-format
12356 msgid "purchase suggestion"
12357 msgstr "پێشنیاری كڕین"
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12361 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12365 #, c-format
12366 msgid "request_location"
12367 msgstr "request_location"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12373 msgstr ""
12374 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12380 "values: "
12381 msgstr ""
12382 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
12383
12384 #. For the first occurrence,
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12387 #, fuzzy
12388 msgid "results"
12389 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
12390
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12393 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12397 #, c-format
12398 msgid "return_fmt"
12399 msgstr "return_fmt"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12402 #, c-format
12403 msgid "return_type"
12404 msgstr "return_type"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12407 #, c-format
12408 msgid "schema"
12409 msgstr "هێڵكاری"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12412 #, c-format
12413 msgid "search"
12414 msgstr "گه‌ڕان"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "secondary email address"
12419 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12422 #, c-format
12423 msgid "see also:"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "show_attributes"
12429 msgstr "show_fines"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12432 #, c-format
12433 msgid "show_contact"
12434 msgstr "show_contact"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12437 #, c-format
12438 msgid "show_fines"
12439 msgstr "show_fines"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12442 #, c-format
12443 msgid "show_holds"
12444 msgstr "show_holds"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12447 #, c-format
12448 msgid "show_loans"
12449 msgstr "show_loans"
12450
12451 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12452 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12453 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12454 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12455 #. %5$s:  END 
12456 #. %6$s:  ELSE 
12457 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12458 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12459 #. %9$s:  ELSE 
12460 #. %10$s:  END 
12461 #. %11$s:  END 
12462 #. %12$s:  END 
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid ""
12466 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12467 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12468 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12471 #, c-format
12472 msgid "site administrator"
12473 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12479 msgstr ""
12480 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
12481 "شیاوه‌كان : "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12484 #, c-format
12485 msgid "starts with"
12486 msgstr "يبدأ بـ"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12489 #, c-format
12490 msgid "subjects "
12491 msgstr "بابه‌ته‌كان "
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12494 #, c-format
12495 msgid "suggestions"
12496 msgstr "پێشنیاره‌كان"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12499 #, c-format
12500 msgid "surname"
12501 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12507 "element 'reserve_id')"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12512 #, c-format
12513 msgid "system item identifier"
12514 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12518 #, c-format
12519 msgid "system-wide only"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12524 msgid "tagsel_button"
12525 msgstr "tagsel_button"
12526
12527 #. META http-equiv=Content-Type
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12535 msgid "text/html; charset=utf-8"
12536 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12543 "placed"
12544 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12548 #, c-format
12549 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12550 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12553 #, c-format
12554 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12555 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12558 #, c-format
12559 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12560 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12563 #, c-format
12564 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12565 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12575 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12576 msgstr ""
12577 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
12578 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "there was a problem processing your payment"
12584 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12588 #, c-format
12589 msgid "to create new lists."
12590 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12593 #, c-format
12594 msgid "to post a comment."
12595 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
12596
12597 #. LINK
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12599 msgid "unAPI"
12600 msgstr "unAPI"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12603 #, c-format
12604 msgid "until "
12605 msgstr "هه‌تا "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12608 #, c-format
12609 msgid "up to "
12610 msgstr "هه‌تا "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12613 #, c-format
12614 msgid "used for/see from:"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12618 #, c-format
12619 msgid "user's login identifier"
12620 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12623 #, c-format
12624 msgid "user's password"
12625 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "userid"
12630 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12633 #, c-format
12634 msgid "username"
12635 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12639 msgid "view labeled"
12640 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12644 #, c-format
12645 msgid "view plain"
12646 msgstr "بینینی ئاسایی"
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12650 msgid "waiting holds:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12654 #, c-format
12655 msgid "was not found in the database. Please try again."
12656 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid ""
12661 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12662 "response"
12663 msgstr ""
12664 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12667 #, c-format
12668 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12669 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12672 #, c-format
12673 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12674 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12677 #, c-format
12678 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12679 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12682 #, c-format
12683 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12684 msgstr ""
12685 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12688 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. %1$s:  approvedaddress 
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "will be sent shortly to %s."
12695 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12699 #, fuzzy
12700 msgid "with biblionumber"
12701 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12704 #, c-format
12705 msgid "would be entered as "
12706 msgstr ""
12707
12708 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12713 "items you wish to not place holds on. "
12714 msgstr ""
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "your fines"
12719 msgstr "غرامه‌كانم"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12722 #, c-format
12723 msgid "your interlibrary loan requests"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "your lists"
12729 msgstr "لیسته‌كانت"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "your messaging"
12734 msgstr "نامه‌كانم"
12735
12736 #. %1$s:  payment 
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12738 #, c-format
12739 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "your personal details"
12745 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "your privacy"
12750 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "your purchase suggestions"
12755 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
12756
12757 #. For the first occurrence,
12758 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12761 #, c-format
12762 msgid "your rating: %s, "
12763 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "your reading history"
12768 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "your routing lists"
12773 msgstr "لیسته‌كانت"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "your search history"
12778 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "your summary"
12783 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "your tags"
12788 msgstr "تاگه‌كانم"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12796 #, c-format
12797 msgid "×"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. A
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12803 msgid ""
12804 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12805 msgstr ""
12806 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"