Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 13:14-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15 "X-Pootle-Path: /ku/18.05/ku-Arab-opac-bootstrap.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 #. %1$s:  END 
19 #. %2$s:  ELSE 
20 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
21 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
25 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
29 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
30 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
34 msgstr ""
35 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
36 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
41 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s %s %s %s by "
45 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
46
47 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
48 #. %2$s: - newline="\n" | html -
49 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
50 #. %4$s:  title | html 
51 #. %5$s: - newline | html -
52 #. %6$s:  title | html 
53 #. %7$s:  barcode | html 
54 #. %8$s: - ELSE -
55 #. %9$s:  title | html 
56 #. %10$s: - newline | html -
57 #. %11$s:  title | html 
58 #. %12$s:  barcode | html 
59 #. %13$s: - END -
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
64 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
65 msgstr ""
66
67 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
68 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
69 #. %3$s:  ELSE 
70 #. %4$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s %s %s Koha online %s "
74 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
75
76 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
78 #. %3$s:  ELSE 
79 #. %4$s:  END 
80 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
81 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
82 #. %7$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
86 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
87
88 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
89 #. %2$s:  biblio.title | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
93 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
94 #. %7$s:  END 
95 #. %8$s:  subtitle | html 
96 #. %9$s:  END 
97 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
98 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
99 #. %12$s:  i = 0 
100 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
101 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
102 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
103 #. %16$s:  END 
104 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
105 #. %18$s:  part_names.$i | html 
106 #. %19$s:  END 
107 #. %20$s:  i = i + 1 
108 #. %21$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
112 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
113
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
116 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
121 msgstr ""
122 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
123 "%s "
124
125 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
126 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
127 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
128 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
129 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
130 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
131 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
132 #. %8$s: - CASE                    -
133 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
134 #. %10$s: - END -
135 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
136 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
137 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
138 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
139 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
140 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
141 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
142 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
143 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
144 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
145 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
146 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
147 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
148 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
149 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
150 #. %26$s: - CASE                    -
151 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
152 #. %28$s: - END -
153 #. %29$s: - END -
154 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
159 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
160 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
161 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
162 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
167 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
168 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  END 
172 #. %8$s:  END 
173 #. %9$s:  ELSE 
174 #. %10$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
178 msgstr ""
179 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
180
181 #. %1$s:  ELSE 
182 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
183 #. %3$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
185 #, c-format
186 msgid "%s %s (not approved) %s "
187 msgstr ""
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s Did you mean: "
194 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
195
196 #. For the first occurrence,
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
201 #, c-format
202 msgid "%s %s End date: "
203 msgstr ""
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
208 #, c-format
209 msgid "%s %s Item in transit to "
210 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
211
212 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
213 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s Item waiting at "
217 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
218
219 #. %1$s:  SWITCH code 
220 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
221 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
222 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
223 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
224 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
225 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
226 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
227 #. %9$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
232 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
233 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
234 msgstr ""
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
240 #, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
243
244 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
245 #. %2$s:  IF branchcode 
246 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
247 #. %4$s:  ELSE 
248 #. %5$s:  END 
249 #. %6$s:  ELSE 
250 #. %7$s:  IF branchcode 
251 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
252 #. %9$s:  ELSE 
253 #. %10$s:  END 
254 #. %11$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
259 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
260 "news %s %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s: - SWITCH index -
264 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
265 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
266 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
267 #. %5$s: - END -
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
272 "%s Search also for related subjects %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
275 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
279 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
280 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
281 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
282 #. %6$s:  CASE 
283 #. %7$s:  m.code | html 
284 #. %8$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
289 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
290 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
291 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
292 "has been submitted. %s %s %s "
293 msgstr ""
294
295 #. %1$s:  END 
296 #. %2$s:  ELSE 
297 #. %3$s:  END 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
303 "issues %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
306 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
307
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %sبه‌ "
314
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
323
324 #. %1$s:  r.firstname | html 
325 #. %2$s:  r.surname | html 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
329 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
330
331 #. %1$s:  firstname | $raw 
332 #. %2$s:  surname | $raw 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
334 #, c-format
335 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
336 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
337
338 #. %1$s:  firstname | $raw 
339 #. %2$s:  surname | $raw 
340 #. %3$s:  shelfname | $raw 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
344 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
345
346 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
347 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s's fines and charges"
351 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
352
353 #. %1$s:  SWITCH type 
354 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
355 #. %3$s:  CASE 'later' 
356 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
357 #. %5$s:  CASE 'musical' 
358 #. %6$s:  CASE 'broader' 
359 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
360 #. %8$s:  CASE 'parent' 
361 #. %9$s:  CASE 
362 #. %10$s:  IF type 
363 #. %11$s:  type | html 
364 #. %12$s:  END 
365 #. %13$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
370 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
371 "%s(%s)%s %s "
372 msgstr ""
373 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
374 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
375 "%s(%s)%s %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH option 
378 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
379 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
380 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
381 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
382 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
383 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
384 #. %8$s:  CASE 'mods' 
385 #. %9$s:  CASE 'ris' 
386 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
387 #. %11$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
392 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
393 msgstr ""
394
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
405
406 #. %1$s:  added_count | html 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
414
415 #. %1$s:  deleted_count | html 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle | html 
433 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search | html 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
448
449 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
450 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
451 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
452 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
453 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
457 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
458
459 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
460 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
461 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "%s Account frozen %s %s "
465 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
466
467 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
469 #, c-format
470 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
471 msgstr ""
472
473 #. %1$s:  IF review.your_comment 
474 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
477 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
479 #. %7$s:  CASE 'full' 
480 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
481 #. %9$s:  review.firstname | html 
482 #. %10$s:  review.surname | html 
483 #. %11$s:  CASE 'first' 
484 #. %12$s:  review.firstname | html 
485 #. %13$s:  CASE 'surname' 
486 #. %14$s:  review.surname | html 
487 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
488 #. %16$s:  review.firstname | html 
489 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
490 #. %18$s:  CASE 'username' 
491 #. %19$s:  review.userid | html 
492 #. %20$s:  END 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid ""
498 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s %s "
500 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
507
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
517 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
518
519 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
524
525 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
529 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
530
531 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
532 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
533 #. %3$s:  END 
534 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
535 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
536 #. %6$s:  END 
537 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
539 #. %9$s:  END 
540 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
541 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
542 #. %12$s:  END 
543 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
544 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
547 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
548 #. %18$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 msgstr ""
555 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
556 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
557
558 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
565 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
571 #. %14$s:  END 
572 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
574 #. %17$s:  END 
575 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
576 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
577 #. %20$s:  END 
578 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
580 #. %23$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
588 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
589 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #. %2$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
594 #, c-format
595 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
596 msgstr ""
597
598 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #. %3$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
605 "you cannot add items to this list. %s "
606 msgstr ""
607 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
608
609 #. %1$s:  END 
610 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Holds (%s) "
614 msgstr "نۆه‌ركان "
615
616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
618 #, c-format
619 msgid "%s Internet user critics"
620 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
621
622 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
627 msgstr ""
628 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
632 #, c-format
633 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
634 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
635
636 #. %1$s:  issues_count | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
638 #, c-format
639 msgid "%s Item(s) checked out"
640 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
643 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
648 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
651 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s No renewal before %s "
655 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
656
657 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
658 #. %2$s:  LibraryName | html 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
660 #, c-format
661 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
662 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
663
664 #. %1$s:  ELSE 
665 #. %2$s:  END # / IF results 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
669 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
670
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END 
673 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
674 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
675 #. %5$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
679 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s Not allowed"
685 msgstr "لا تسمح"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Not renewable "
691 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
694 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
698 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
701 #. %2$s:  ELSE 
702 #. %3$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
706 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
707
708 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
709 #. %2$s:  END 
710 #. %3$s:  IF password_too_short 
711 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
712 #. %5$s:  END 
713 #. %6$s:  IF password_too_weak 
714 #. %7$s:  END 
715 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
716 #. %9$s:  END 
717 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
718 #. %11$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
723 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
724 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
725 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
726 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
727 "password for you. %s "
728 msgstr ""
729 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
730 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
731 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
732 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
733
734 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
735 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
736 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
737 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
740 #, c-format
741 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 msgstr ""
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
746 #, c-format
747 msgid "%s Professional critics"
748 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
749
750 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
753 #. %4$s:  ELSE 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid ""
759 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
760 "suggestions %s %s "
761 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
762
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
765 #, c-format
766 msgid "%s Quotations"
767 msgstr "%s ووته‌كان"
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
770 #. %2$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Renewal not allowed %s "
774 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
775
776 #. For the first occurrence,
777 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
778 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
779 #. %3$s:  ELSE 
780 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
781 #. %5$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
784 #, c-format
785 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
786 msgstr ""
787
788 #. %1$s:  LibraryName | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
790 #, c-format
791 msgid "%s Search"
792 msgstr "%s گه‌ڕان"
793
794 #. %1$s:  LibraryName | html 
795 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
796 #. %3$s:  query_desc | html 
797 #. %4$s:  END 
798 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
799 #. %6$s:  limit_desc | html 
800 #. %7$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
802 #, c-format
803 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
804 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
805
806 #. LINK
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
808 #, fuzzy
809 msgid "%s Search RSS feed"
810 msgstr "%s گه‌ڕان"
811
812 #. %1$s:  LibraryName | html 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Self check-in"
816 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
817
818 #. %1$s:  LibraryName | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
820 #, c-format
821 msgid "%s Self checkout system"
822 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
823
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
830 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
831
832 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
834 #, c-format
835 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
844
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875
876 #. %1$s:  IF error 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
882 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s This record has no items. %s "
889 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
890
891 #. %1$s:  ELSE 
892 #. %2$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
897 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
898
899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
901 #, c-format
902 msgid "%s Video extracts"
903 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
904
905 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
906 #. %2$s:  ELSE 
907 #. %3$s:  END 
908 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
909 #. %5$s:  ELSE 
910 #. %6$s:  END 
911 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
912 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
914 #. %10$s:  ELSE 
915 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
916 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
917 #. %13$s:  END 
918 #. %14$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid ""
922 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
923 "%s %s %s %s %s. "
924 msgstr ""
925 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
926 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
927
928 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s Yes %s No %s "
934 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
935
936 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
937 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
938 #. %3$s:  ELSE 
939 #. %4$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
941 #, c-format
942 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
943 msgstr ""
944
945 #. %1$s:  ELSE 
946 #. %2$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
948 #, c-format
949 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
950 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
951
952 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
955 #, c-format
956 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
957 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
958
959 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
960 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
963 #. %5$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
968 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
969 msgstr ""
970
971 #. %1$s:  resul.used | html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
973 #, c-format
974 msgid "%s biblios"
975 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
981 #, c-format
982 msgid "%s by "
983 msgstr "%s لە لایەن "
984
985 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
986 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s by %s %s %s "
992 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
993
994 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s holdings"
998 msgstr "المقتنيات"
999
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1004 #, c-format
1005 msgid "%s items are on order."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1009 #. %2$s:  total | html 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1011 #, c-format
1012 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1017 #, c-format
1018 msgid "%s per day"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1023 #, c-format
1024 msgid "%s per hour"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1028 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1030 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1036 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  heading | html 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  BLOCK language 
1043 #. %6$s:  SWITCH lang 
1044 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1045 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1046 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1047 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1048 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1049 #. %12$s:  CASE 
1050 #. %13$s:  lang | html 
1051 #. %14$s:  END 
1052 #. %15$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
1059 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  FILTER trim 
1062 #. %2$s:  SWITCH type 
1063 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1064 #. %4$s:  CASE 'later' 
1065 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1066 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1067 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1068 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1069 #. %9$s:  CASE 
1070 #. %10$s:  type | html 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #. %12$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1077 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1078 msgstr ""
1079 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1080 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF contents.count 
1083 #. %2$s:  contents.count | html 
1084 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1090 #, c-format
1091 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1092 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1093
1094 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %8$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1105 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1118 msgstr ""
1119 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1120 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1129 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1138 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1148 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1157 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1171 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1178 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1179 #. %7$s:  ms_value | html 
1180 #. %8$s:  ELSE 
1181 #. %9$s:  END 
1182 #. %10$s:  ELSE 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1188 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1191 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1192 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1199 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1200 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1201 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1202 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1203 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1204 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1205 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1206 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1207 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1208 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1209 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1210 #. %17$s:  ELSE 
1211 #. %18$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1219 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1234 "login disabled %s"
1235 msgstr ""
1236 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1237 "%sليستةكانت%s%s "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1244 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1245 #. %7$s:  query_desc | html 
1246 #. %8$s:  END 
1247 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1248 #. %10$s:  limit_desc | html 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #. %12$s:  ELSE 
1251 #. %13$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1256 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1257 "criteria. %s"
1258 msgstr ""
1259 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1260 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1261 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( total ) 
1268 #. %6$s:  ELSE 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1274 "found%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1283 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1284 #. %7$s:  ELSE 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1291 "%sليستةكانت%s%s "
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1305 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1308 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1315 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1321 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1324 "%s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1337 "%sRegister a new account%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1348 msgstr ""
1349 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1358 msgstr ""
1359 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1368 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1377 msgstr ""
1378 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1385 #. %6$s:  IF authtypetext 
1386 #. %7$s:  authtypetext | html 
1387 #. %8$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1394 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1403 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  title | html 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1423 msgstr ""
1424 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  course.course_name | html 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1434 msgstr ""
1435 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1436 "%s, %s%s %s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1445 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1455 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1464 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1473 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1483 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  authtypetext | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1493 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1513 msgstr ""
1514 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1515 "%s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1524 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1534 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1543 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1555 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  q | html 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1575 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1584 msgstr ""
1585 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1586 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1595 msgstr ""
1596 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1605 msgstr ""
1606 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  q | html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1616 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1625 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1654 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1673 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1682 msgstr ""
1683 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1692 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1701 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1710 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1719 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1728 msgstr ""
1729 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1730 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1741 msgstr ""
1742 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1743 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1752 msgstr ""
1753 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1754 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1763 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1773 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1782 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1783
1784 #. LINK
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1786 #, fuzzy
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1792 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1794 #. %4$s:  ELSE 
1795 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1796 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1798 #. %8$s:  ELSE 
1799 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %11$s:  END 
1802 #. %12$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1807 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s"
1809 msgstr ""
1810 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1811 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1812 "%s%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1815 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1819 #, c-format
1820 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1824 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s, by %s%s "
1829 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1830
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1832 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1839 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1843 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1865 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1885 #. %2$s:  query_cgi | html 
1886 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  query_cgi | html 
1894 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1912
1913 #. %1$s:  ELSE 
1914 #. %2$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s0 biblios%s "
1918 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1921 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1924 #. %5$s:  starting_location | html 
1925 #. %6$s:  END 
1926 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1927 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1928 #. %9$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid ""
1932 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1933 "%s "
1934 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1940 #, c-format
1941 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1942 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1951 #. %8$s:  END 
1952 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1953 #. %10$s:  END 
1954 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1955 #. %12$s:  END 
1956 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1957 #. %14$s:  END 
1958 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1961 #. %18$s:  END 
1962 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1963 #. %20$s:  END 
1964 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1965 #. %22$s:  END 
1966 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1967 #. %24$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1973 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1974 msgstr ""
1975 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
1976 "%sداواكراوه‌%s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1981 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1982 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1983 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1984 #. %7$s:  ELSE 
1985 #. %8$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1990 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1991 msgstr ""
1992 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
1993 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1996 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1997 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1998 #. %4$s:  ELSE 
1999 #. %5$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2001 #, c-format
2002 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2003 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2006 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2007 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2008 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2009 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2010 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2011 #. %7$s:  ELSE 
2012 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2013 #. %9$s:  END 
2014 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2015 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2016 #. %12$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2021 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2022 "%s(%s)%s "
2023 msgstr ""
2024 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
2025 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
2026 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2029 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2035 "%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. %1$s:  ELSE 
2039 #. %2$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2041 #, c-format
2042 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2043 msgstr ""
2044
2045 #. %1$s:  ELSE 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2048 #, c-format
2049 msgid "%sThis record has no items.%s "
2050 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
2051
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2058 #, c-format
2059 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "%sYes%sNo%s "
2068 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
2069
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2073 #, c-format
2074 msgid "%sa list:%s"
2075 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
2076
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s:  IF ( author ) 
2079 #. %2$s:  author | html 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%sby %s%s"
2085 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2089 #, c-format
2090 msgid "&lt;&lt; Previous"
2091 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
2092
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2097 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2100 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2106 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2107 msgstr ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2109 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2110
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2115 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2116 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2117 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2119 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2120 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2121 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2122 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2123 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2124 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2125 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2126 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2127 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2128 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2129 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2130 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2131 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2132 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2133 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2134 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2135 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2136 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2137 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2138 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2139 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2140 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2141 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2142 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2143 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2144 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2145 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2146 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2147 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2148 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2150 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2151 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2153 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2154 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2155 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2156 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2158 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2160 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2163 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2164 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2165 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2166 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2167 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2168 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2171 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2172 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2175 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2177 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2178 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2180 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2186 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2187 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2188 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2190 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2191 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2192 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2193 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2194 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2195 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2196 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2197 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2198 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2199 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2200 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2201 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2202 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2203 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2204 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2205 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2207 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2208 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2209 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2210 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2211 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2212 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2213 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2218 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2219 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2221 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2223 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2226 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2228 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2230 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2231 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2232 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2233 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2234 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2235 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2236 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2237 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2238 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2239 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2251 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2254
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2260 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2261 "GetPatronStatus&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2265 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2266 "GetPatronStatus&gt;"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2272 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2278 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2285 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2290 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2291 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2293 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2294 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2300 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2302 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2303 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2305 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2306 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2307 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2308 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2309 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2310 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2311 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2312 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2314 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2316 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2317 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2319 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2322 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2323 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2324 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2325 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2326 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2327 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2328 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2329 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2335 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2342 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2344 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2345 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2348 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2354 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2357 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2359 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2360 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2361 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2362 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2364 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2367 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2368 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2369 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2372 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2375 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2376 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2378 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2379 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2380 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2381 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2384 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2417 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2418 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2419 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2420 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2421 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2422 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2424 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2453 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2468 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2469 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2470 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2472 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2473 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2475 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2477 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2495 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2496 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2499 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2507 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2508 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2509 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2512 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2513 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2514 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2520 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2523 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2529 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2533 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2540 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2542 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2543 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2544 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2545 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2546 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2547 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2548 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2549 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2550 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2551 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2552 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2554 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2555 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2556 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2557 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2558 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2559 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2560 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2567 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2568 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2570 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2571 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2574 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2576 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2577 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2578 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2579 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2582 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2583 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2589 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2593 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2594 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2601 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2609 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2610 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2611 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2612 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2614 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2619 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2620 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2621 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2624 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2625
2626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2627 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2631 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2702
2703 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2708
2709 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2711 #, c-format
2712 msgid "(%s biblios)"
2713 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2717 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2724 #, c-format
2725 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2726 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2727
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2734 #, c-format
2735 msgid "(%s total)"
2736 msgstr "(%s گشتی)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2739 #, c-format
2740 msgid "(123) 456-7890"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2744 #, c-format
2745 msgid "(Accruing)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. For the first occurrence,
2749 #. SCRIPT
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2751 msgid "(All)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid ""
2757 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2758 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2761 #, c-format
2762 msgid "(Checked out)"
2763 msgstr "(خوازراوه‌)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2766 #, c-format
2767 msgid "(Forgiven)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2774 "for assistance)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2778 #, c-format
2779 msgid "(Lost)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2784 #, c-format
2785 msgid "(Not supported by Koha)"
2786 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2792 #, c-format
2793 msgid "(Not supported yet)"
2794 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2807 #, c-format
2808 msgid "(Optional)"
2809 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2815 #, c-format
2816 msgid "(Optional, default 0)"
2817 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2820 #, c-format
2821 msgid "(Optional, default 1)"
2822 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid ""
2828 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2829 "online.)"
2830 msgstr ""
2831 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "(Replaced)"
2836 msgstr "مقالات قانونية"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2860 #, c-format
2861 msgid "(Required)"
2862 msgstr "(داواكراوه‌)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2865 #, c-format
2866 msgid "(Returned)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2879 "assistance)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2886 "assistance)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2893 #, c-format
2894 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2895 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2898 #, c-format
2899 msgid "(Use OPAC instead)"
2900 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use SRU instead)"
2906 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2909 #, c-format
2910 msgid "(Voided)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2917 #, c-format
2918 msgid "(done)"
2919 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2920
2921 #. SCRIPT
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2923 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2924 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2930 #, c-format
2931 msgid "(modified on %s)"
2932 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "(on hold)"
2937 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2938
2939 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2941 #, c-format
2942 msgid "(only %s)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "(overdue)"
2949 msgstr "دواخستنه‌كان "
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  priority | html 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "(priority %s)"
2957 msgstr "پێشخوازی"
2958
2959 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2960 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2963 #, c-format
2964 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2965 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2973 #, c-format
2974 msgid "(remove)"
2975 msgstr "(لابردن)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2979 #, c-format
2980 msgid "-- Choose --"
2981 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2985 #, c-format
2986 msgid "-- Choose format --"
2987 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2990 #, c-format
2991 msgid "-- none -- "
2992 msgstr "--هیچ -- "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2995 #, c-format
2996 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2997 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3000 #, c-format
3001 msgid ". Please contact the library for more information."
3002 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3010 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3013 #, c-format
3014 msgid "...or..."
3015 msgstr "...یان..."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3018 #, c-format
3019 msgid "0.00"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3023 #, c-format
3024 msgid "000 "
3025 msgstr "000 "
3026
3027 #. SPAN
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3030 msgid "0000-00-00"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3035 #, c-format
3036 msgid "1 item is on order."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3040 #, c-format
3041 msgid "10 titles"
3042 msgstr "10 ناونیشان"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3045 #, c-format
3046 msgid "100 titles"
3047 msgstr "100  ناونیشان"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3051 #, c-format
3052 msgid "12 months"
3053 msgstr "12 مانگ"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3056 #, c-format
3057 msgid "15 titles"
3058 msgstr "15 ناونیشان"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3061 #, c-format
3062 msgid "20 titles"
3063 msgstr "20 ناونیشان"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3067 #, c-format
3068 msgid "3 months"
3069 msgstr "3 مانگ"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3072 #, c-format
3073 msgid "30 titles"
3074 msgstr "30 عنوان"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3077 #, c-format
3078 msgid "40 titles"
3079 msgstr "40 ناونیشان"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3082 #, c-format
3083 msgid "50 titles"
3084 msgstr "50 ناونیشان"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3088 #, c-format
3089 msgid "6 months"
3090 msgstr "6 مانگ"
3091
3092 #. SPAN
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3094 msgid "9999-12-31"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. %1$s:  ELSE 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3100 #, c-format
3101 msgid ": %sa list:%s"
3102 msgstr ": %sلیست:%s"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3108 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3112 #, c-format
3113 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3117 #, c-format
3118 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3119 msgstr ""
3120
3121 #. %1$s:  message_value | html 
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "A specific item"
3131 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3134 #, c-format
3135 msgid "About the author"
3136 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3139 #, c-format
3140 msgid "Abstracts/summaries"
3141 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3146 #, c-format
3147 msgid "Access denied"
3148 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
3149
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Access online"
3154 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid ""
3160 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3161 "Please contact the library. "
3162 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3165 #, c-format
3166 msgid "Acquired in the last:"
3167 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3171 #, c-format
3172 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3173 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3179 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
3180
3181 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3189 #, c-format
3190 msgid "Add"
3191 msgstr "أضف"
3192
3193 #. %1$s:  total | html 
3194 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid "Add %s items to %s"
3198 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3199
3200 #. A name=ButtonPlus
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3202 msgid "Add another field"
3203 msgstr "أضف حقل آخر"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3207 #, c-format
3208 msgid "Add tag"
3209 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Add tag(s)"
3214 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3215
3216 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3218 #, c-format
3219 msgid "Add to %s"
3220 msgstr "أضف ل %s"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to a list"
3225 msgstr "أضف للقائمة:"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to a new list:"
3230 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3231
3232 #. For the first occurrence,
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3237 #, c-format
3238 msgid "Add to cart"
3239 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3242 #, c-format
3243 msgid "Add to list:"
3244 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3247 #, c-format
3248 msgid "Add to your cart"
3249 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Add to..."
3255 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Add to: "
3261 msgstr "أضف ل %s"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3264 #, c-format
3265 msgid "Additional authors:"
3266 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3269 #, c-format
3270 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3271 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Additional information"
3276 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Address 2:"
3286 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Address:"
3296 msgstr "%sناونیشان :"
3297
3298 #. IMG
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Adlibris cover image"
3307 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
3308
3309 #. IMG
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3311 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3315 #, c-format
3316 msgid "Adolescent"
3317 msgstr "يافع؛"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3320 #, c-format
3321 msgid "Adult"
3322 msgstr "بالغ"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3327 #, c-format
3328 msgid "Advanced search"
3329 msgstr "بحث متقدم"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3334 #, c-format
3335 msgid "All"
3336 msgstr "كل"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3339 #, c-format
3340 msgid "All Tags"
3341 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3344 #, c-format
3345 msgid "All collections"
3346 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3350 msgid "All holds will be suspended."
3351 msgstr ""
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3355 msgid "All holds will resume."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3359 #, c-format
3360 msgid "All item types"
3361 msgstr "كل أنواع المادة"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3366 #, c-format
3367 msgid "All libraries"
3368 msgstr "كل المكتبات"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3371 #, c-format
3372 msgid "Allow changes to contents from: "
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3377 #, c-format
3378 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3383 #, c-format
3384 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3391 "expires."
3392 msgstr ""
3393 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3394 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address"
3399 msgstr "عنوان بديل"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Alternate address information: "
3404 msgstr "عنوان بديل"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3407 #, c-format
3408 msgid "Alternate contact"
3409 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3415 #, c-format
3416 msgid "Amount"
3417 msgstr "المبلغ"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3421 #, c-format
3422 msgid "Amount outstanding"
3423 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3426 #, c-format
3427 msgid "Amount to pay: "
3428 msgstr ""
3429
3430 #. %1$s:  shelfname | html 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3434 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "An error occurred when creating this list."
3439 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred when deleting this list."
3444 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "An error occurred when updating this list."
3449 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "An error occurred while processing your request."
3454 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid ""
3459 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3460 "exist."
3461 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3464 #, c-format
3465 msgid "An invitation to share list "
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3469 #, c-format
3470 msgid "Any"
3471 msgstr "أي"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3474 #, c-format
3475 msgid "Any audience"
3476 msgstr "أى جمهور"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3479 #, c-format
3480 msgid "Any content"
3481 msgstr "أى محتوى"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3484 #, c-format
3485 msgid "Any format"
3486 msgstr "أى صيغة"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Any item "
3491 msgstr "كل أنواع المادة"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Any item type"
3496 msgstr "كل أنواع المادة"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3499 #, c-format
3500 msgid "Any phrase"
3501 msgstr "أى عبارة"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3504 #, c-format
3505 msgid "Any word"
3506 msgstr "أى كلمة"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3510 #, c-format
3511 msgid "Anyone"
3512 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Anyone seeing this list"
3517 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "Apr"
3522 msgstr "ابريل"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3526 msgid "April"
3527 msgstr "ابريل"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3533 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3539 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3540 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3546 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3552 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3558 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3562 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3563 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3567 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3568 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3572 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3577 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3578 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3582 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3583 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3589 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3595 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3599 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3600 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3610 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3611 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3614 #, c-format
3615 msgid "Arrived"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3619 #, c-format
3620 msgid "Article requests "
3621 msgstr ""
3622
3623 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3625 #, c-format
3626 msgid "Article requests (%s)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3630 #, c-format
3631 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3636 #, c-format
3637 msgid "Ascending"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3641 #, c-format
3642 msgid "Ask for a discharge"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3649 "and start over."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. OPTION
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3654 msgid "At least one item is available at this library"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3661 #, c-format
3662 msgid "At library: %s"
3663 msgstr "في المكتبة: %s"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3666 #, c-format
3667 msgid "Audience"
3668 msgstr "جمهور"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3671 #, c-format
3672 msgid "Audiovisual profile:"
3673 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "Aug"
3678 msgstr "أغسطس"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "August"
3683 msgstr "أغسطس"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3688 #, c-format
3689 msgid "AuthenticatePatron"
3690 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3696 "patron."
3697 msgstr ""
3698 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3714 #, c-format
3715 msgid "Author"
3716 msgstr "مؤلف"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3720 #, c-format
3721 msgid "Author (A-Z)"
3722 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3726 #, c-format
3727 msgid "Author (Z-A)"
3728 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3731 #, c-format
3732 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3733 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3736 #, c-format
3737 msgid "Author(s)"
3738 msgstr "المؤلف:"
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3742 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3745 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3746 #. %6$s:  END 
3747 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3748 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3749 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3750 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3751 #. %11$s:  END 
3752 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3753 #. %13$s:  END 
3754 #. %14$s:  END 
3755 #. %15$s:  END 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3758 #, c-format
3759 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3760 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3766 #, c-format
3767 msgid "Author:"
3768 msgstr "المؤلف:"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Authority"
3773 msgstr "الاستناد:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3781 #, c-format
3782 msgid "Authority search"
3783 msgstr "بحث الاستناد"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority search results"
3788 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3791 #, c-format
3792 msgid "Authority type: "
3793 msgstr "أنوع الاستناد: "
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3796 #, c-format
3797 msgid "Authorized headings"
3798 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Authors"
3803 msgstr "مؤلف"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Availability"
3808 msgstr ":هه‌بوون "
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3812 #, c-format
3813 msgid "Availability:"
3814 msgstr ":هه‌بوون"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Availability: "
3819 msgstr ":هه‌بوون"
3820
3821 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Available %s"
3825 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3828 #, c-format
3829 msgid "Available issues"
3830 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  rating_avg | html 
3834 #. %2$s:  ratings.count | html 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3839 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3842 #, c-format
3843 msgid "Awards:"
3844 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3847 #, c-format
3848 msgid "BE CAREFUL"
3849 msgstr "ئاگاداربه‌"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3852 #, c-format
3853 msgid "BT"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3858 #, c-format
3859 msgid "Back to lists"
3860 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3863 #, c-format
3864 msgid "Back to results"
3865 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3866
3867 #. A
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3869 msgid "Back to the results search list"
3870 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode"
3883 msgstr "الباركود"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3887 #, c-format
3888 msgid "Barcode:"
3889 msgstr "الباركود:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3896 "assistance. %s "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3901 #, c-format
3902 msgid "BibTeX"
3903 msgstr "BibTeX"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3906 #, c-format
3907 msgid "Biblio records"
3908 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3911 #, c-format
3912 msgid "Bibliographies"
3913 msgstr "بيبلوجرافيات"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3916 #, c-format
3917 msgid "Biography"
3918 msgstr "السيرة الذاتية"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Blocked record"
3928 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3931 #, c-format
3932 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3936 #, c-format
3937 msgid "Braille"
3938 msgstr "طريقة برايل"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3941 #, c-format
3942 msgid "Brief display"
3943 msgstr "العرض الموجز"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3947 #, c-format
3948 msgid "Brief history"
3949 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3950
3951 #. ABBR
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3953 msgid "Broader Term"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse by hierarchy"
3959 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Browse our catalog"
3964 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3968 #, c-format
3969 msgid "Browse results"
3970 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3974 #, c-format
3975 msgid "Browse shelf"
3976 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "CAS login"
3982 msgstr "Casداخڵبوونی"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3985 #, c-format
3986 msgid "CD audio"
3987 msgstr "قرص الصوت"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3990 #, c-format
3991 msgid "CD software"
3992 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3995 #, c-format
3996 msgid "CGI debug is on."
3997 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4003 #, c-format
4004 msgid "CSV - %s"
4005 msgstr "CSV - %s"
4006
4007 #. OPTGROUP
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4009 msgid "Call Number"
4010 msgstr "رقم الطلب"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4017 #, c-format
4018 msgid "Call no."
4019 msgstr "رقم الطلب"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Call no.:"
4025 msgstr "رقم الطلب"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number"
4043 msgstr "رقم الطلب"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4049 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4053 #, c-format
4054 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4055 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number:"
4060 msgstr "رقم الطلب:"
4061
4062 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Call number: %s"
4066 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel"
4101 msgstr "إلغاء"
4102
4103 #. A
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4106 #, c-format
4107 msgid "Cancel email notification"
4108 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4111 #, c-format
4112 msgid "Cancel email notification "
4113 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Cancel enrollment "
4118 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Cancel rating"
4124 msgstr "إلغاء"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Cancel:"
4129 msgstr "إلغاء"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4134 #, c-format
4135 msgid "CancelHold"
4136 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4139 #, c-format
4140 msgid "CancelRecall "
4141 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4144 #, c-format
4145 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4146 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
4147
4148 #. IMG
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4150 msgid "Cannot be put on hold"
4151 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
4152
4153 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Card number can be up to %s characters."
4157 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
4158
4159 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4160 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4164 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
4165
4166 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4170 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Card number:"
4175 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4180 #, c-format
4181 msgid "Cart"
4182 msgstr "سلة"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4185 #, c-format
4186 msgid "Cassette recording"
4187 msgstr "تسجيل كاسيت"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4190 #, c-format
4191 msgid "Catalog"
4192 msgstr "الفهرس"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4195 #, c-format
4196 msgid "Catalogs"
4197 msgstr "الفهارس"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4202 #, c-format
4203 msgid "Category:"
4204 msgstr "فئة:"
4205
4206 #. INPUT type=submit
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Change password"
4210 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Change your password"
4215 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Change your password "
4220 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4223 #, c-format
4224 msgid "Chapters"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4229 #, c-format
4230 msgid "Chapters:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Charges"
4237 msgstr "الرسوم"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Charges (%s)"
4245 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Check in"
4253 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4254
4255 #. INPUT type=submit name=confirm
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Check in item"
4259 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Check out"
4265 msgstr "الإعارات"
4266
4267 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4270 #, c-format
4271 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4272 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Check-in date:"
4277 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Checked in"
4282 msgstr "أعير"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4286 #, c-format
4287 msgid "Checked out"
4288 msgstr "أعير"
4289
4290 #. %1$s:  issues_count | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Checked out (%s)"
4294 msgstr "خوازراوه‌"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Checked out on"
4299 msgstr "أعير"
4300
4301 #. %1$s:  item.firstname | html 
4302 #. %2$s:  item.surname | html 
4303 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4304 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4305 #. %5$s:  END 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4309 msgstr "خوازراوه‌"
4310
4311 #. SCRIPT
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Checked out until %s"
4315 msgstr "خوازراوه‌"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Checked out until: "
4321 msgstr "خوازراوه‌"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Checkout"
4329 msgstr "الإعارات"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4332 #, c-format
4333 msgid "Checkout history"
4334 msgstr "تاريخ الإعارة"
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4341 #, c-format
4342 msgid "Checkouts"
4343 msgstr "الإعارات"
4344
4345 #. %1$s:  issues_count | html 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Checkouts (%s)"
4349 msgstr "خوازراوه‌"
4350
4351 #. %1$s:  borrowername | html 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4353 #, c-format
4354 msgid "Checkouts for %s "
4355 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Checkouts: "
4360 msgstr "خوازراوه‌كان "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4363 #, c-format
4364 msgid "Citation"
4365 msgstr "الاقتباس"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "City:"
4375 msgstr "%s شار:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4378 #, c-format
4379 msgid "Claimed"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4383 #, c-format
4384 msgid "Classification"
4385 msgstr "تصنيف"
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4391 #, c-format
4392 msgid "Classification: %s "
4393 msgstr "پۆلێن: %s "
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4399 #, c-format
4400 msgid "Clear"
4401 msgstr "مسح"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4414 #, c-format
4415 msgid "Clear all"
4416 msgstr "مسح الكل"
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4422 #, c-format
4423 msgid "Clear date"
4424 msgstr "تاريخ المسح"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Click here if you're not %s"
4436 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Click here to login."
4441 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Click here to view"
4446 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4449 #, c-format
4450 msgid "Click here to view them all."
4451 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4454 #, c-format
4455 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4456 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4459 #, c-format
4460 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4461 msgstr ""
4462
4463 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4465 msgid "Click to add to cart"
4466 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4467
4468 #. H2
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Click to expand this role"
4472 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4478 #, c-format
4479 msgid "Click to open in new window"
4480 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4481
4482 #. DIV
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4485 msgid "Click to view in Google Books"
4486 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4490 #, c-format
4491 msgid "Close"
4492 msgstr "إغلاق"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4495 #, c-format
4496 msgid "Close shelf browser"
4497 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4500 #, c-format
4501 msgid "Close this window"
4502 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4505 #, c-format
4506 msgid "Close this window."
4507 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4510 #, c-format
4511 msgid "Close window"
4512 msgstr "إغلق النافذة"
4513
4514 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4515 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4517 #, c-format
4518 msgid "Clubs (%s/%s) "
4519 msgstr ""
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4522 #, c-format
4523 msgid "Clubs currently enrolled in"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4527 #, c-format
4528 msgid "Clubs you can enroll in"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. A
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Collect items you are interested in"
4535 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection"
4544 msgstr "المجموعة"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Collection library:"
4549 msgstr "عنوان المجموعة:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4553 #, c-format
4554 msgid "Collection title:"
4555 msgstr "عنوان المجموعة:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4558 #, c-format
4559 msgid "Collection: "
4560 msgstr "المجموعة: "
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4566 #, c-format
4567 msgid "Collection: %s "
4568 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Collections"
4573 msgstr "المجموعة"
4574
4575 #. SCRIPT
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4577 msgid "Column visibility"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment by %s"
4587 msgstr "سه‌رنجی %s"
4588
4589 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4590 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4592 #, c-format
4593 msgid "Comment by %s %s"
4594 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4595
4596 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4597 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4598 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4600 #, c-format
4601 msgid "Comment by %s %s %s"
4602 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4606 #, c-format
4607 msgid "Comment:"
4608 msgstr "التعليقات"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4611 #, c-format
4612 msgid "Comments on "
4613 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4614
4615 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Comments%s"
4619 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4620
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Confirm hold"
4625 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4626
4627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4628 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4632 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Confirm new password:"
4637 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Confirm password"
4643 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4646 #, c-format
4647 msgid "Contact information"
4648 msgstr "معلومات الإتصال"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Contact information: "
4654 msgstr "معلومات الإتصال"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Contact note:"
4660 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4663 #, c-format
4664 msgid "Content"
4665 msgstr "المحتوى"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4668 #, c-format
4669 msgid "Content Cafe"
4670 msgstr "Content Cafe"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4673 #, c-format
4674 msgid "Contents"
4675 msgstr "المحتويات"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4678 #, c-format
4679 msgid "Contents of "
4680 msgstr "تتألف من "
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4685 #, c-format
4686 msgid "Copy number"
4687 msgstr "رقم النسخة"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4690 #, c-format
4691 msgid "Copyright"
4692 msgstr "حق النشر"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Copyright date"
4698 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4702 #, c-format
4703 msgid "Copyright date:"
4704 msgstr "تارخ حق النشر:"
4705
4706 #. DIV
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4708 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4709 msgstr ""
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4715 #, c-format
4716 msgid "Copyright year: %s "
4717 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4720 #, c-format
4721 msgid "Count"
4722 msgstr "الإحصاء"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Country:"
4732 msgstr "%s وڵات:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Course #"
4737 msgstr "contours"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Course number:"
4742 msgstr "رقم البطاقة:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Course reserves"
4750 msgstr "مصدر التسجيلات"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Course reserves for "
4756 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Courses"
4761 msgstr "contours"
4762
4763 #. IMG
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4774 msgid "Cover image"
4775 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4778 #, c-format
4779 msgid "Create a new list"
4780 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Create a new request "
4786 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Create new list"
4791 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4797 "record in Koha."
4798 msgstr ""
4799 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4800 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4806 "bibliographic record Koha."
4807 msgstr ""
4808 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4809 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4812 #, c-format
4813 msgid "Credits"
4814 msgstr "الاعتمادات المالية"
4815
4816 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Credits (%s)"
4820 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4823 #, c-format
4824 msgid "Current location"
4825 msgstr "الموقع الحالي"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4828 #, c-format
4829 msgid "Current password:"
4830 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4834 #, c-format
4835 msgid "Current session"
4836 msgstr "خولی ئێستا"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Currently in local use"
4841 msgstr "خولی ئێستا"
4842
4843 #. %1$s:  item.firstname | html 
4844 #. %2$s:  item.surname | html 
4845 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4846 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4847 #. %5$s:  END 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4851 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4854 #, c-format
4855 msgid "Curriculum"
4856 msgstr "المناهج الدراسية"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4859 #, c-format
4860 msgid "DVD video / Videodisc"
4861 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4872 #, c-format
4873 msgid "Date"
4874 msgstr "التاريخ"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4881 #, c-format
4882 msgid "Date added"
4883 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Date added:"
4888 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4892 #, c-format
4893 msgid "Date due"
4894 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4899 #, c-format
4900 msgid "Date due:"
4901 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Date enrolled"
4906 msgstr "تاريخ الإستلام"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Date of birth:"
4912 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Date range:"
4917 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4920 #, c-format
4921 msgid "Date received"
4922 msgstr "تاريخ الإستلام"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4928 #, c-format
4929 msgid "Date:"
4930 msgstr "التاريخ:"
4931
4932 #. OPTGROUP
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4934 msgid "Dates"
4935 msgstr "تواريخ"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4938 #, c-format
4939 msgid "Days in advance"
4940 msgstr "أيام سابقة"
4941
4942 #. SCRIPT
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4944 msgid "Dec"
4945 msgstr "Dec"
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4949 msgid "December"
4950 msgstr "ديسمبر"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4954 #, c-format
4955 msgid "Default"
4956 msgstr "إفتراضى"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Default sorting"
4961 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4967 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4968 "permitted by local laws."
4969 msgstr ""
4970 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4971 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4972 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4978 "values: "
4979 msgstr ""
4980 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4981 "به‌هاشیاوه‌كان "
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4990 #, c-format
4991 msgid "Delete"
4992 msgstr "حذف"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4996 #, c-format
4997 msgid "Delete list"
4998 msgstr "حذف القائمة"
4999
5000 #. INPUT type=submit
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5002 msgid "Delete selected"
5003 msgstr "حذف المحدد"
5004
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Delete selected tags"
5009 msgstr "حذف المحدد"
5010
5011 #. INPUT type=submit
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5013 msgid "Delete this list"
5014 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
5015
5016 #. A
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5019 msgid "Delete your search history"
5020 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Department:"
5025 msgstr "پارەدان"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5028 #, c-format
5029 msgid "Dept."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5034 #, c-format
5035 msgid "Descending"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5042 #, c-format
5043 msgid "Description"
5044 msgstr "الوصف"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5048 #, c-format
5049 msgid "Details"
5050 msgstr "التفاصيل"
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Details for %s"
5059 msgstr "وێنه‌ی %s"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Details for: "
5064 msgstr "وێنه‌ی %s"
5065
5066 #. %1$s:  biblio.title | html 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Details for: %s"
5070 msgstr "وێنه‌ی %s"
5071
5072 #. %1$s:  request.backend | html 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Details from %s"
5076 msgstr "وێنه‌ی %s"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Details from library"
5081 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5084 #, c-format
5085 msgid "Dewey"
5086 msgstr "ديوى"
5087
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5092 #, c-format
5093 msgid "Dewey: %s "
5094 msgstr "دیوی: %s "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5097 #, c-format
5098 msgid "Dictionaries"
5099 msgstr "قواميس"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5102 #, c-format
5103 msgid "Did you mean:"
5104 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Digests only "
5109 msgstr "الملخصات فقط؟"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5112 #, c-format
5113 msgid "Directories"
5114 msgstr "الأدلة"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Discharge"
5120 msgstr "الرسوم"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5123 #, c-format
5124 msgid "Discographies"
5125 msgstr "التسجيلات"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5128 #, c-format
5129 msgid "Display news for: "
5130 msgstr ""
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5136 "arrives?"
5137 msgstr ""
5138 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
5139 "پێبگات ؟‏"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5142 #, c-format
5143 msgid "Don't have a library card?"
5144 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5147 #, c-format
5148 msgid "Don't have a password yet?"
5149 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Don't have an account? "
5156 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5160 msgid "Done"
5161 msgstr "تم التنفيذ"
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5167 #, c-format
5168 msgid "Download"
5169 msgstr "تحميل"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Download as iCal/.ics file"
5174 msgstr "تحميل القائمة "
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Download as: "
5180 msgstr "تحميل القائمة "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5183 #, c-format
5184 msgid "Download cart"
5185 msgstr "تحميل الكارت"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5188 #, c-format
5189 msgid "Download list"
5190 msgstr "تحميل القائمة"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Download list "
5196 msgstr "تحميل القائمة "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5199 #, c-format
5200 msgid "Dublin Core"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5207 #, c-format
5208 msgid "Due"
5209 msgstr "شیاوه‌"
5210
5211 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5213 #, c-format
5214 msgid "Due %s"
5215 msgstr "مستحق %s"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5220 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
5221
5222 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5226 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "ERROR: No record id specified. "
5231 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5235 #, c-format
5236 msgid "Edit"
5237 msgstr "تعديل"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5240 #, c-format
5241 msgid "Edit / Create note"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5246 #, c-format
5247 msgid "Edit list"
5248 msgstr "تعديل القائمة"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5251 #, c-format
5252 msgid "Edit list "
5253 msgstr "تعديل القائمة "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Editing "
5258 msgstr "چاپ "
5259
5260 #. %1$s:  title | html 
5261 #. %2$s:  author | html 
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5263 #, c-format
5264 msgid "Editing issue note for %s %s"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5268 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5270 #, c-format
5271 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5275 #, c-format
5276 msgid "Edition statement:"
5277 msgstr "بيان الطبعة"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5280 #, c-format
5281 msgid "Editions"
5282 msgstr "الطبعات"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5286 #, c-format
5287 msgid "Email"
5288 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5293 #, c-format
5294 msgid "Email address:"
5295 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Email:"
5302 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5305 #, c-format
5306 msgid "Empty and close"
5307 msgstr "فرِّغ وأغلق"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5310 #, c-format
5311 msgid "Encyclopedias "
5312 msgstr "الموسوعات "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5315 #, c-format
5316 msgid "Enhanced content: "
5317 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5320 #, c-format
5321 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5322 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5325 #, c-format
5326 msgid "Enroll "
5327 msgstr ""
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5330 #, c-format
5331 msgid "Enroll in "
5332 msgstr ""
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5335 #, c-format
5336 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5337 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
5338
5339 #. INPUT type=text name=q
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5342 msgid "Enter search terms"
5343 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
5344
5345 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5346 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5347 #. %2$s:  END 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5352 "the enter key)."
5353 msgstr ""
5354 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
5355 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  authtypetext | html 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5361 #, c-format
5362 msgid "Entry %s"
5363 msgstr "تۆمار %s"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Enumeration"
5368 msgstr "إنتهاء:"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Error"
5373 msgstr "خطأ:"
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  errno | html 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Error %s"
5381 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Error searching %s collection"
5387 msgstr "مجموعة الدورية"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5391 msgid "Error searching OverDrive collection."
5392 msgstr ""
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Error! Adding tags failed at"
5398 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5402 msgid "Error! Illegal parameter"
5403 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5406 #, c-format
5407 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5408 msgstr ""
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5412 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5413 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid ""
5418 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5419 msgstr ""
5420 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5421 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5425 msgid ""
5426 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5427 "with plain text."
5428 msgstr ""
5429 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
5430 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5436 #, c-format
5437 msgid "Error:"
5438 msgstr "خطأ:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5441 #, c-format
5442 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5443 msgstr ""
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5447 msgid "Errors: "
5448 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5453 #, c-format
5454 msgid "Example Call"
5455 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5459 #, c-format
5460 msgid "Example Response"
5461 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5472 #, c-format
5473 msgid "Example call"
5474 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5486 #, c-format
5487 msgid "Example response"
5488 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5491 #, c-format
5492 msgid "Excerpt"
5493 msgstr "وه‌رگیراو"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5496 #, c-format
5497 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5498 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5501 #, c-format
5502 msgid "Expected"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Expecting a specific item selection."
5509 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Expiration date:"
5514 msgstr "إنتهاء:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5518 #, c-format
5519 msgid "Expiration:"
5520 msgstr "إنتهاء:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5523 #, c-format
5524 msgid "Expires on"
5525 msgstr "تنتهي في"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5528 #, c-format
5529 msgid "Explain "
5530 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5533 #, c-format
5534 msgid "Export"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5538 #, c-format
5539 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5543 #, c-format
5544 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5545 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "Fax:"
5551 msgstr "فاكس:‏"
5552
5553 #. SCRIPT
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5555 msgid "Feb"
5556 msgstr "فبراير"
5557
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5560 msgid "February"
5561 msgstr "فبراير"
5562
5563 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5564 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5566 #, c-format
5567 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Female:"
5573 msgstr "مێ"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Fewer options"
5578 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5581 #, c-format
5582 msgid "Fiction"
5583 msgstr "القصة"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5586 #, c-format
5587 msgid "Fiction notes:"
5588 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5591 #, c-format
5592 msgid "Filmographies"
5593 msgstr "Filmographies"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5597 msgid "Filter paid transactions"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5601 #, c-format
5602 msgid "Fine amount"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5608 #, c-format
5609 msgid "Fines"
5610 msgstr "غرامات"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5613 #, c-format
5614 msgid "Fines and charges"
5615 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Fines:"
5621 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5625 #, c-format
5626 msgid "Finish"
5627 msgstr "إنتهى"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5630 #, c-format
5631 msgid "Finish enrollment"
5632 msgstr ""
5633
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5638 #, c-format
5639 msgid "First"
5640 msgstr "أولا"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "First name:"
5648 msgstr "%sناوی یەکەم:"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5654 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5655 "and after."
5656 msgstr ""
5657 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5658 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5659 "پاش 2008."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5665 "this data. Please log in and change your password."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5672 "this data. Please log in."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5677 #, c-format
5678 msgid "Forever"
5679 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5685 "who want to keep track of what they are reading."
5686 msgstr ""
5687 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5688 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Forgot your password?"
5695 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5699 #, c-format
5700 msgid "Forgotten password recovery"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5704 #, c-format
5705 msgid "Format"
5706 msgstr "تنسيق:"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Format:"
5711 msgstr "تنسيق:"
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Found"
5717 msgstr "ده‌نگ"
5718
5719 #. SCRIPT
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5721 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Fr"
5728 msgstr "الجمعة"
5729
5730 #. SCRIPT
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5732 msgid "Fri"
5733 msgstr "الجمعة"
5734
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5737 msgid "Friday"
5738 msgstr "الجمعة"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5741 #, c-format
5742 msgid "From: "
5743 msgstr "من: "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5747 #, c-format
5748 msgid "Full history"
5749 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "Full subscription history"
5754 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5755
5756 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Full subscription history for %s"
5760 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "GDPR consent"
5765 msgstr "أى محتوى"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5768 #, c-format
5769 msgid "GDPR consents"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5773 #, c-format
5774 msgid "General"
5775 msgstr " عام"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5778 #, c-format
5779 msgid "Get new password recovery link"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Get your discharge"
5786 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5791 #, c-format
5792 msgid "GetAuthorityRecords"
5793 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5798 #, c-format
5799 msgid "GetAvailability"
5800 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5805 #, c-format
5806 msgid "GetPatronInfo"
5807 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5812 #, c-format
5813 msgid "GetPatronStatus"
5814 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5819 #, c-format
5820 msgid "GetRecords"
5821 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5826 #, c-format
5827 msgid "GetServices"
5828 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5834 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5835 "specific metadata schema for the record objects."
5836 msgstr ""
5837 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5838 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5839 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5845 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5846 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5847 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5848 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5849 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5850 msgstr ""
5851 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5852 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5853 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5854 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5855 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5856 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5862 "availability of the items associated with the identifiers."
5863 msgstr ""
5864 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5865 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5866 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5876 #, c-format
5877 msgid "Go"
5878 msgstr "اذهب"
5879
5880 #. LI
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Go to detail"
5885 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Go to your account page"
5891 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5894 #, c-format
5895 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5896 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "Google login"
5901 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
5902
5903 #. OPTGROUP
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5905 msgid "Groups"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5909 #, c-format
5910 msgid "Groups of libraries"
5911 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5912
5913 #. For the first occurrence,
5914 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5915 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5916 #. %3$s:  g.firstname | html 
5917 #. %4$s:  g.surname | html 
5918 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5919 #. %6$s:  END 
5920 #. %7$s:  END 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5925 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5928 #, c-format
5929 msgid "Handbooks"
5930 msgstr "كتيبات"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5933 #, c-format
5934 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5935 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5938 #, c-format
5939 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5940 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5943 #, c-format
5944 msgid "HarvestExpandedRecords "
5945 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5948 #, c-format
5949 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5950 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5953 #, c-format
5954 msgid "Heading ascendant"
5955 msgstr "العنوان تصاعدي"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5958 #, c-format
5959 msgid "Heading descendant"
5960 msgstr "العنوان تصاعدي"
5961
5962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5964 #, c-format
5965 msgid "Hello, %s "
5966 msgstr "سڵاو، %s "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5970 #, c-format
5971 msgid "Help"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5976 #, c-format
5977 msgid "Hi,"
5978 msgstr "سڵاو ،"
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Hide options"
5984 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5987 #, c-format
5988 msgid "Hide window"
5989 msgstr "أخفِ النافذة"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5994 #, c-format
5995 msgid "Highlight"
5996 msgstr "تمييز"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Hold date:"
6001 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "Hold not needed after:"
6006 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Hold notes:"
6011 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6014 #, c-format
6015 msgid "Hold starts on date:"
6016 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6021 #, c-format
6022 msgid "HoldItem"
6023 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6028 #, c-format
6029 msgid "HoldTitle"
6030 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Holding libraries"
6035 msgstr "مقتنيات المكتبات"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6039 #, c-format
6040 msgid "Holdings"
6041 msgstr "المقتنيات"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6045 #, c-format
6046 msgid "Holdings:"
6047 msgstr "المقتنيات:"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Holds"
6053 msgstr "نۆه‌ركان "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6056 #, c-format
6057 msgid "Holds "
6058 msgstr "نۆه‌ركان "
6059
6060 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Holds (%s)"
6064 msgstr "نۆه‌ركان "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6120 #, c-format
6121 msgid "Home"
6122 msgstr "الصفحة الرئيسية"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Home libraries"
6127 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6132 #, c-format
6133 msgid "Home library"
6134 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Home library:"
6140 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6141
6142 #. A
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6144 msgid "How PayPal Works"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6148 #, c-format
6149 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6150 msgstr ""
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6153 #, c-format
6154 msgid "I have read the "
6155 msgstr ""
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6158 #, c-format
6159 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6176 #, c-format
6177 msgid "ILS-DI"
6178 msgstr "ILS-DI"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6181 #, c-format
6182 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6183 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6187 #, c-format
6188 msgid "ISBD"
6189 msgstr "ISBD"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6195 #, c-format
6196 msgid "ISBD view"
6197 msgstr "بینینی ISBD"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6204 #, c-format
6205 msgid "ISBN"
6206 msgstr "تدمك"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6209 #, c-format
6210 msgid "ISBN:"
6211 msgstr "تدمك:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6214 #, c-format
6215 msgid "ISBN: "
6216 msgstr "تدمك: "
6217
6218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6220 #, c-format
6221 msgid "ISBN: %s "
6222 msgstr "ISBN: %s "
6223
6224 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6225 #. %2$s:  isbn | $raw 
6226 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #. %5$s:  END 
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6232 msgstr "%s %s %s %s %s "
6233
6234 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "ISBN:%s"
6238 msgstr "ISBN: %s "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6243 #, c-format
6244 msgid "ISSN"
6245 msgstr "تدمد"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6248 #, c-format
6249 msgid "ISSN:"
6250 msgstr "تدمد:"
6251
6252 #. A
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6254 #, c-format
6255 msgid "IdRef"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Identity"
6261 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "If this is an error, please contact the library."
6266 msgstr ""
6267 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6273 "local library and the error will be corrected."
6274 msgstr ""
6275 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
6276 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6282 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6283 "yourself started."
6284 msgstr ""
6285 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
6286 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6289 #, c-format
6290 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6291 msgstr ""
6292
6293 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6295 #, c-format
6296 msgid ""
6297 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6298 "expire in %s seconds."
6299 msgstr ""
6300 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
6301 "چركه‌دا."
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid ""
6312 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6313 "log in: "
6314 msgstr ""
6315 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6321 "still log in: "
6322 msgstr ""
6323 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid ""
6328 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6329 "can use CAS."
6330 msgstr ""
6331 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid ""
6336 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6337 "you may login below."
6338 msgstr ""
6339 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid ""
6344 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6345 msgstr ""
6346 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
6347 "كارت"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6353 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6354 msgstr ""
6355 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
6356 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid ""
6361 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6362 "authenticate:"
6363 msgstr ""
6364 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
6365 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6370 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6375 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6378 #, c-format
6379 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6380 msgstr ""
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6385 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6390 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6393 #, c-format
6394 msgid "If you want to, you can try to "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6399 #, c-format
6400 msgid "Images"
6401 msgstr "صور"
6402
6403 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Images for %s "
6407 msgstr "وێنه‌ی %s "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6411 #, c-format
6412 msgid "Immediate deletion"
6413 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6417 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6420 #, c-format
6421 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6422 msgstr ""
6423 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6429 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6430 "2018."
6431 msgstr ""
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6435 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6436 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6441 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6447 #, c-format
6448 msgid "In your cart"
6449 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6452 #, c-format
6453 msgid "Indexed in:"
6454 msgstr "مُكشّف في:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6457 #, c-format
6458 msgid "Indexes"
6459 msgstr "كشافات"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6462 #, c-format
6463 msgid "Information"
6464 msgstr "معلومات"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6468 #, c-format
6469 msgid "Initials:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Instructors"
6475 msgstr "تعليمات"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Instructors:"
6480 msgstr "تعليمات"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6484 #, c-format
6485 msgid "Interlibrary loan request"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6491 #, c-format
6492 msgid "Interlibrary loan requests"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Invalid shelf number."
6498 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Issue"
6503 msgstr "عدد #"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6506 #, c-format
6507 msgid "Issue #"
6508 msgstr "عدد #"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Issue:"
6514 msgstr "عدد #"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6518 #, c-format
6519 msgid "Issues for a subscription"
6520 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6523 #, c-format
6524 msgid "Issues summary"
6525 msgstr "ملخص الاعداد"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6530 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Item URI"
6535 msgstr "ئایتمه‌كان "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6538 #, c-format
6539 msgid "Item call number"
6540 msgstr "رقم طلب مادة"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6543 #, c-format
6544 msgid "Item cannot be checked out."
6545 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
6546
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6551 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Item checked in"
6556 msgstr "خوازراوه‌"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Item checked out"
6561 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6564 #, c-format
6565 msgid "Item damaged"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6569 #, c-format
6570 msgid "Item hold queue priority"
6571 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6574 #, c-format
6575 msgid "Item holds"
6576 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Item lost"
6581 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6586 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Item renewal is not allowed."
6591 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Item renewed"
6596 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6606 #, c-format
6607 msgid "Item type"
6608 msgstr "نوع المادة"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6614 #, c-format
6615 msgid "Item type:"
6616 msgstr "نوع المادة:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6620 #, c-format
6621 msgid "Item type: "
6622 msgstr "نوع المادة: "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6625 #, c-format
6626 msgid "Item types"
6627 msgstr "أنواع المادة"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Item withdrawn"
6632 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Items available at:"
6637 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "Items available:"
6643 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6647 #, c-format
6648 msgid "Items: "
6649 msgstr "ئایتمه‌كان "
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Jan"
6654 msgstr "يناير"
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "January"
6659 msgstr "يناير"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "Jul"
6664 msgstr "يوليو"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "July"
6669 msgstr "يوليو"
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6673 msgid "Jun"
6674 msgstr "يونية"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "June"
6679 msgstr "يونية"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6682 #, c-format
6683 msgid "Juvenile"
6684 msgstr "حدث (شاب)"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6687 #, c-format
6688 msgid "Keyword"
6689 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6695 #, c-format
6696 msgid "Koha"
6697 msgstr "كوها"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Koha %s"
6705 msgstr "كوها"
6706
6707 #. LINK
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6709 msgid "Koha - RSS"
6710 msgstr "Koha - RSS"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6713 #, c-format
6714 msgid "Koha Wiki"
6715 msgstr "Koha Wiki"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6718 #, c-format
6719 msgid "LCCN"
6720 msgstr "LCCN"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6723 #, c-format
6724 msgid "LCCN:"
6725 msgstr "LCCN:"
6726
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6731 #, c-format
6732 msgid "LCCN: %s "
6733 msgstr "LCCN: %s "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6736 #, c-format
6737 msgid "Language"
6738 msgstr "اللغة"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6741 #, c-format
6742 msgid "Language: "
6743 msgstr "اللغة: "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Languages"
6749 msgstr "اللغة"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6752 #, c-format
6753 msgid "Languages:&nbsp;"
6754 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6757 #, c-format
6758 msgid "Large print"
6759 msgstr "طبعة ضخمة"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6763 msgid "Last"
6764 msgstr "الأخير"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Last "
6769 msgstr "الأخير"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6772 #, c-format
6773 msgid "Last location"
6774 msgstr "الموقع الأخير"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Last updated"
6779 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Last updated:"
6784 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6787 #, c-format
6788 msgid "Late"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6792 #, c-format
6793 msgid "Law reports and digests"
6794 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6797 #, c-format
6798 msgid "Legal articles"
6799 msgstr "مقالات قانونية"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6802 #, c-format
6803 msgid "Legal cases and case notes"
6804 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6807 #, c-format
6808 msgid "Legislation"
6809 msgstr "التشريع"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6812 #, c-format
6813 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6814 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6817 #, c-format
6818 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6819 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6822 #, c-format
6823 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6824 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6827 #, c-format
6828 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6829 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6830
6831 #. OPTGROUP
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6833 msgid "Libraries"
6834 msgstr "المكتبات"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6839 #, c-format
6840 msgid "Library"
6841 msgstr "المكتبة"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Library card number:"
6847 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6851 #, c-format
6852 msgid "Library catalog"
6853 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6858 #, c-format
6859 msgid "Library:"
6860 msgstr "المكتبة:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Library: "
6865 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6868 #, c-format
6869 msgid "Limit to any of the following:"
6870 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Limit to currently available items."
6875 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Limit to:"
6880 msgstr "حدّد إلى: "
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6883 #, c-format
6884 msgid "Limit to: "
6885 msgstr "حدّد إلى: "
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Link"
6890 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Link to resource "
6896 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6900 #, c-format
6901 msgid "Links"
6902 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6906 #, fuzzy
6907 msgid "List"
6908 msgstr "قوائم"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "List created."
6913 msgstr "ناوی لیست"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6916 #, c-format
6917 msgid "List deleted."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6921 #, c-format
6922 msgid "List name"
6923 msgstr "ناوی لیست"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6927 #, c-format
6928 msgid "List name:"
6929 msgstr "اسم القائمة:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6932 #, c-format
6933 msgid "List name: "
6934 msgstr "اسم القائمة: "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "List updated."
6939 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6942 #, c-format
6943 msgid "List(s) this item appears in: "
6944 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6951 #, c-format
6952 msgid "Lists"
6953 msgstr "قوائم"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Lists:"
6959 msgstr "قوائم"
6960
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6963 msgid "Loading"
6964 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Loading "
6969 msgstr "التحميل..."
6970
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6976 msgid "Loading..."
6977 msgstr "التحميل..."
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Loading... "
6982 msgstr "التحميل..."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Local Login"
6987 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6991 #, c-format
6992 msgid "Local login"
6993 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6996 #, c-format
6997 msgid "Location"
6998 msgstr "الموقع"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7001 #, c-format
7002 msgid "Location (Status)"
7003 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7006 #, c-format
7007 msgid "Location and availability: "
7008 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7011 #, c-format
7012 msgid "Location(s) (Status)"
7013 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
7014
7015 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Location: %s %s %s "
7021 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Locations"
7026 msgstr "الموقع"
7027
7028 #. INPUT type=submit
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7037 #, c-format
7038 msgid "Log in"
7039 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Log in to add tags"
7044 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7049 #, c-format
7050 msgid "Log in to add tags."
7051 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7055 #, c-format
7056 msgid "Log in to create your own lists"
7057 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "Log in to see your own saved tags."
7063 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Log in to your OverDrive account"
7069 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7078 #, c-format
7079 msgid "Log in to your account"
7080 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7084 #, c-format
7085 msgid "Log in to your account:"
7086 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7089 #, c-format
7090 msgid "Log in with Google"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Log out"
7097 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7101 #, c-format
7102 msgid "Log out and try again with a different user."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Log out from your OverDrive account"
7109 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7112 #, c-format
7113 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7114 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7119 #, c-format
7120 msgid "Login"
7121 msgstr "تسجيل دخول"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "Login page"
7126 msgstr "پێڕیست"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7133 #, c-format
7134 msgid "Login:"
7135 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7138 #, c-format
7139 msgid ""
7140 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7141 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7142 msgstr ""
7143 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
7144 "خوێنه‌ره‌كه‌"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7149 #, c-format
7150 msgid "LookupPatron"
7151 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7155 #, c-format
7156 msgid "MARC"
7157 msgstr "مارك"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7160 #, c-format
7161 msgid "MARC Card View"
7162 msgstr "عرض بطاقة مارك"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7165 #, c-format
7166 msgid "MARC View"
7167 msgstr "بینینی مارك"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7175 #, c-format
7176 msgid "MARC view"
7177 msgstr "بینینی مارك"
7178
7179 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "MARC view: %s"
7183 msgstr "بینینی مارك"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7187 #, c-format
7188 msgid "MARCXML"
7189 msgstr "MARCXML"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7192 #, c-format
7193 msgid "Main address"
7194 msgstr "العنوان الرئيسي"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7200 #, c-format
7201 msgid "Make a "
7202 msgstr "دروستكردنی "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Make an "
7208 msgstr "دروستكردنی "
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Make payment"
7213 msgstr "دروستكردنی "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Male:"
7218 msgstr "نێر"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7221 #, c-format
7222 msgid "Managed by"
7223 msgstr "مدار بواسطة"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7226 #, c-format
7227 msgid "Managed by:"
7228 msgstr "مدار بواسطة:"
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7232 msgid "Mar"
7233 msgstr "مارس"
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 msgid "March"
7238 msgstr "مارس"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7241 #, c-format
7242 msgid "Match:"
7243 msgstr "لێكچون:"
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7248 msgid "May"
7249 msgstr "مايو"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7253 #, c-format
7254 msgid "Me"
7255 msgstr "من"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7259 #, c-format
7260 msgid "Message sent"
7261 msgstr "تم إرسال الرسالة"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7264 #, c-format
7265 msgid "Messages for you"
7266 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7270 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7274 #, c-format
7275 msgid "Missing"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7279 #, c-format
7280 msgid "Missing (damaged)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Missing (lost)"
7286 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7289 #, c-format
7290 msgid "Missing (never received)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7294 #, c-format
7295 msgid "Missing (sold out)"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7300 #, c-format
7301 msgid "Missing issues: %s "
7302 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Mo"
7308 msgstr "الإثنين"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7311 #, c-format
7312 msgid "Modify"
7313 msgstr "يعدل"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7317 msgid "Mon"
7318 msgstr "الإثنين"
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 msgid "Monday"
7323 msgstr "الإثنين"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7326 #, c-format
7327 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7332 #, c-format
7333 msgid "More details"
7334 msgstr "تفاصيل أكثر"
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7338 msgid "More lists"
7339 msgstr "المزيد من القوائم"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "More options"
7344 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "More searches "
7349 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7352 #, c-format
7353 msgid "Most popular"
7354 msgstr "زۆر باوه‌كان"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Most popular titles"
7359 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7362 #, c-format
7363 msgid "Musical recording"
7364 msgstr "تسجيل موسيقي"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7371 #, c-format
7372 msgid "N/A"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7376 #, c-format
7377 msgid "NEW"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7381 #, c-format
7382 msgid "NT"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7388 #, c-format
7389 msgid "Name"
7390 msgstr "ناو"
7391
7392 #. ABBR
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7394 msgid "Narrower Term"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7399 #, c-format
7400 msgid "Never"
7401 msgstr "هەرگیز"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Never expires "
7406 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7412 "the item that was checked-out upon check-in."
7413 msgstr ""
7414 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
7415 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7418 #, c-format
7419 msgid "New"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "New comment on %s"
7426 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7430 #, c-format
7431 msgid "New interlibrary loan request"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7438 #, c-format
7439 msgid "New list"
7440 msgstr "لیستێکی نوێ"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7444 #, c-format
7445 msgid "New password:"
7446 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7450 #, c-format
7451 msgid "New purchase suggestion"
7452 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "New search"
7457 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7463 #, c-format
7464 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7469 #, c-format
7470 msgid "New tag:"
7471 msgstr "تاگی نوێ"
7472
7473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7475 #. %3$s:  ELSE 
7476 #. %4$s:  END 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7480 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
7481
7482 #. For the first occurrence,
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7490 #, c-format
7491 msgid "Next"
7492 msgstr "دواتر"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Next "
7499 msgstr "دواتر"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7502 #, c-format
7503 msgid "Next &gt;&gt;"
7504 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Next available item"
7509 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7520 #, c-format
7521 msgid "No"
7522 msgstr "نەخێر"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "No article requests can be made for this record. "
7527 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7530 #, c-format
7531 msgid "No changes were made."
7532 msgstr ""
7533
7534 #. For the first occurrence,
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7537 #, fuzzy
7538 msgid "No checkouts"
7539 msgstr "الإعارات"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7577 #, c-format
7578 msgid "No cover image available"
7579 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7583 msgid "No data available in table"
7584 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7588 msgid "No entries to show"
7589 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7593 #, fuzzy
7594 msgid "No holds"
7595 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7599 msgid "No item was added to your cart"
7600 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7604 msgid "No item was selected"
7605 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "No items available."
7610 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7614 #, c-format
7615 msgid "No items available:"
7616 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7621 #, c-format
7622 msgid "No limit"
7623 msgstr "سنوور نیە"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7627 msgid "No matching records found"
7628 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7631 #, c-format
7632 msgid "No news to display."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7636 #, c-format
7637 msgid "No operation parameter has been passed."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "No other items."
7643 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7646 #, c-format
7647 msgid "No physical items for this record"
7648 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7651 #, c-format
7652 msgid "No private lists"
7653 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7656 #, c-format
7657 msgid "No private lists."
7658 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "No public lists"
7663 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7666 #, c-format
7667 msgid "No public lists."
7668 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "No reading history to delete"
7673 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "No record was removed."
7678 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7681 #, c-format
7682 msgid "No renewals allowed"
7683 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7686 #, c-format
7687 msgid "No reserves have been selected for this course."
7688 msgstr ""
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7692 #, fuzzy
7693 msgid "No results found in the library's %s collection"
7694 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7698 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7702 #, c-format
7703 msgid "No results found!"
7704 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7708 #, fuzzy
7709 msgid "No suggestion was selected"
7710 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7714 msgid "No tag was specified."
7715 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7718 #, c-format
7719 msgid "No tags from this library for this title."
7720 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7723 #, c-format
7724 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7725 msgstr ""
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7729 #, fuzzy
7730 msgid "No, do not cancel article request"
7731 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7735 #, fuzzy
7736 msgid "No, do not cancel hold"
7737 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
7738
7739 #. SCRIPT
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7741 #, fuzzy
7742 msgid "No, do not resume holds"
7743 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7746 #, c-format
7747 msgid "Nobody"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Non-fiction"
7753 msgstr "زانستی"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7756 #, c-format
7757 msgid "Non-musical recording"
7758 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7761 #, c-format
7762 msgid "None"
7763 msgstr "هیچ"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7766 #, c-format
7767 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7768 msgstr ""
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "None specified: "
7773 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7782 #, c-format
7783 msgid "Normal view"
7784 msgstr "بینینی ئاسایی"
7785
7786 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Not checked in %s"
7790 msgstr "خوازراوه‌"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Not finding what you're looking for? "
7796 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
7797
7798 #. For the first occurrence,
7799 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Not for loan %s"
7804 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7805
7806 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7808 #, c-format
7809 msgid "Not for loan (%s)"
7810 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7813 #, c-format
7814 msgid "Not issued"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7818 #, c-format
7819 msgid "Not on hold"
7820 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7823 #, c-format
7824 msgid "Not what you expected? Check for "
7825 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7830 #, c-format
7831 msgid "Note"
7832 msgstr "تێبینی"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Note:"
7837 msgstr "تێبینی : "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7840 #, c-format
7841 msgid "Note: "
7842 msgstr "تێبینی : "
7843
7844 #. %1$s:  END 
7845 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7850 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7851 msgstr ""
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7857 "have been populated, and an index built by separate script."
7858 msgstr ""
7859 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
7860 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7863 #, c-format
7864 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7865 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7869 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7870 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
7871
7872 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid ""
7876 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7877 "code that was removed. "
7878 msgstr ""
7879 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
7880 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7884 msgid ""
7885 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7886 "see your current tags."
7887 msgstr "تێبینی:"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid ""
7892 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7893 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7894 "retain the comment as is."
7895 msgstr ""
7896 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7897 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7898 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7899 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7900 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7904 msgid ""
7905 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7906 msgstr ""
7907 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7917 #, c-format
7918 msgid "Notes"
7919 msgstr "تێبینیەکان"
7920
7921 #. For the first occurrence,
7922 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7925 #, c-format
7926 msgid "Notes : %s "
7927 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7930 #, c-format
7931 msgid "Notes/Comments"
7932 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7939 #, c-format
7940 msgid "Notes:"
7941 msgstr "تێبینیەکان:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7944 #, c-format
7945 msgid "Nothing"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7950 msgid ""
7951 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7952 msgstr ""
7953 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7954 "بكه‌یته‌وه‌."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7958 #, c-format
7959 msgid "Notice:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7964 msgid "Nov"
7965 msgstr "Nov"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7970 #, c-format
7971 msgid "Novelist Select"
7972 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7975 #, c-format
7976 msgid "Novelist Select: "
7977 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7981 msgid "November"
7982 msgstr "تشرینی دووەم"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7985 #, c-format
7986 msgid "Number"
7987 msgstr "ژمارە"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7990 #, c-format
7991 msgid "Number of holds: "
7992 msgstr ""
7993
7994 #. For the first occurrence,
7995 #. %1$s:  count | html 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7998 #, c-format
7999 msgid "Number of records used in: %s"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8003 #, c-format
8004 msgid "OAI-DC"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. INPUT type=submit
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8010 msgid "OK"
8011 msgstr "باشە"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8014 #, c-format
8015 msgid "OR"
8016 msgstr "یاخود"
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8020 msgid "Oct"
8021 msgstr "تشرینی یەکەم"
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8025 msgid "October"
8026 msgstr "تشرینی یەکەم"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8030 #, c-format
8031 msgid "On hold"
8032 msgstr "لە نۆرەدایە"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "On order"
8037 msgstr "داوا كراوه‌("
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "On-site checkouts"
8042 msgstr "اجمالي الإعارات:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8049 "more."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8053 #, c-format
8054 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8059 #, c-format
8060 msgid "Online resources:"
8061 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid ""
8066 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8067 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8068 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8069 "information."
8070 msgstr ""
8071 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
8072 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
8073 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8077 #, c-format
8078 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8079 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Open Library: "
8084 msgstr "كتێبخانه‌ : "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "Order by author"
8089 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8092 #, c-format
8093 msgid "Order by date"
8094 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8097 #, c-format
8098 msgid "Order by title"
8099 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8102 #, c-format
8103 msgid "Order by: "
8104 msgstr "داواکارکردن بە: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8107 #, c-format
8108 msgid "Other editions of this work"
8109 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8112 #, c-format
8113 msgid "Other forms:"
8114 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
8115
8116 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Other holdings %s"
8120 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Other names:"
8126 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Other phone:"
8132 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8135 #, c-format
8136 msgid "OutputIntermediateFormat "
8137 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8140 #, c-format
8141 msgid "OutputRewritablePage "
8142 msgstr "OutputRewritablePage "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "OverDrive Account"
8147 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8151 #, fuzzy
8152 msgid "OverDrive account page"
8153 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. %1$s:  q | html 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8159 #, c-format
8160 msgid "OverDrive search for '%s'"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. %1$s:  priority | html 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Overall queue priority: %s"
8167 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
8168
8169 #. %1$s:  overdues_count | html 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Overdue (%s)"
8173 msgstr "دواخستنه‌كان "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8176 #, c-format
8177 msgid "Overdues "
8178 msgstr "دواخستنه‌كان "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8182 #, c-format
8183 msgid "Owner only"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Pages"
8189 msgstr "صور"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Pages:"
8195 msgstr "صور"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8209 #, c-format
8210 msgid "Parameters"
8211 msgstr "پێوانه‌كان"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8217 #, c-format
8218 msgid "Password"
8219 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8223 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Password must be at least %s characters long."
8232 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Password must contain at least %s characters"
8238 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
8239
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8242 #, fuzzy
8243 msgid ""
8244 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8245 "and numbers"
8246 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8253 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8257 #, c-format
8258 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8262 #, c-format
8263 msgid "Password updated"
8264 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8272 #, c-format
8273 msgid "Password:"
8274 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Passwords do not match! "
8279 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8282 #, c-format
8283 msgid "Patent document"
8284 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
8285
8286 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8288 #, c-format
8289 msgid "Patron comment on %s"
8290 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Pay selected fines and charges"
8295 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
8296
8297 #. IMG
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8299 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8303 #, c-format
8304 msgid "Payment applied:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Payment method"
8310 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Pending hold"
8315 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8318 #, c-format
8319 msgid "Phone"
8320 msgstr "تەلەفۆن"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Phone:"
8328 msgstr "تەلەفۆن"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8331 #, c-format
8332 msgid "Physical details:"
8333 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8336 #, c-format
8337 msgid "Pick up location"
8338 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Pick up location:"
8344 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Pickup library"
8349 msgstr "المكتبة الرئيسية"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Pickup library:"
8354 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Place a hold on"
8360 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Place a hold on "
8365 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8366
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Place a hold on: "
8371 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8372
8373 #. %1$s:  biblio.title | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8375 #, c-format
8376 msgid "Place article request for %s"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8389 #, c-format
8390 msgid "Place hold"
8391 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
8392
8393 #. INPUT type=submit
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Place request"
8397 msgstr "دانراوە لەسەر"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8402 #, c-format
8403 msgid "Placed on"
8404 msgstr "دانراوە لەسەر"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Places"
8409 msgstr "دانراوە لەسەر"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Placing a hold"
8414 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Play media"
8419 msgstr "وسائط متعددة"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8425 "it's your privacy!"
8426 msgstr ""
8427 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
8428 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
8429
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8434 msgid "Please choose a download format"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8440 msgstr ""
8441 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
8442 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8445 #, c-format
8446 msgid "Please choose your privacy rule:"
8447 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Please click here to log in."
8452 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8458 "password. "
8459 msgstr ""
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid ""
8464 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8465 "arrives for this subscription."
8466 msgstr ""
8467 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
8468 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8471 #, c-format
8472 msgid "Please confirm the checkout:"
8473 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "Please confirm your registration"
8478 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Please contact a librarian for details."
8484 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8490 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8496 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8502 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8507 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8511 #, c-format
8512 msgid "Please correct and resubmit."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8517 #, c-format
8518 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8522 #, c-format
8523 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Please enter numbers only. "
8529 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8533 msgid "Please enter the same password as above"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8537 #, c-format
8538 msgid "Please enter your card number:"
8539 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8545 "email when the library processes your suggestion."
8546 msgstr ""
8547 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
8548 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8553 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8559 "the library no matter which privacy option you choose."
8560 msgstr ""
8561 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
8562 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
8563 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8569 "address registered with this library."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8577 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8578 "Reference Manager or ProCite."
8579 msgstr ""
8580 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
8581 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
8582 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8588 "of items returned damaged."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8596 #, c-format
8597 msgid "Please note:"
8598 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8603 #, c-format
8604 msgid "Please note: "
8605 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8608 #, c-format
8609 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8614 msgid "Please select a specific item for this article request."
8615 msgstr ""
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8619 msgid "Please select a tag to delete."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8623 #, c-format
8624 msgid "Please try again later."
8625 msgstr ""
8626
8627 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8628 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8630 #, c-format
8631 msgid ""
8632 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8633 "information. %s "
8634 msgstr ""
8635
8636 #. %1$s:  ELSE 
8637 #. %2$s:  END 
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8639 #, c-format
8640 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8641 msgstr ""
8642 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8645 #, c-format
8646 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8647 msgstr ""
8648
8649 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8650 #. %2$s:  IF username 
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8655 "has already been started for this account %s (\""
8656 msgstr ""
8657
8658 #. OPTGROUP
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8660 msgid "Popularity"
8661 msgstr "بەناوبانگی"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8665 #, c-format
8666 msgid "Popularity (least to most)"
8667 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8671 #, c-format
8672 msgid "Popularity (most to least)"
8673 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Post your comments on this item. "
8678 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
8679
8680 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Powered by %s "
8684 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8687 #, c-format
8688 msgid "Pre-adolescent"
8689 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8692 #, c-format
8693 msgid "Preferred form: "
8694 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8697 #, c-format
8698 msgid "Preschool"
8699 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
8700
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Prev"
8705 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8709 msgid "Preview"
8710 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8719 #, c-format
8720 msgid "Previous"
8721 msgstr "پێشوو"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8725 #, c-format
8726 msgid "Previous sessions"
8727 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8730 #, c-format
8731 msgid "Primary"
8732 msgstr "سەرەکی"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Primary email:"
8738 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Primary phone:"
8744 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8748 #, c-format
8749 msgid "Print"
8750 msgstr "پرینتی بکە"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8753 #, c-format
8754 msgid "Print list"
8755 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8758 #, c-format
8759 msgid "Priority"
8760 msgstr "پێشخوازی"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8763 #, c-format
8764 msgid "Priority:"
8765 msgstr "پێشخوازی:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Privacy"
8770 msgstr "تایبەت"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8775 #, c-format
8776 msgid "Private"
8777 msgstr "تایبەت"
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Private lists"
8783 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
8784
8785 #. OPTGROUP
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8787 msgid "Private lists shared with me"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8792 msgid "Processing..."
8793 msgstr "چارەسەردەکات..."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8796 #, c-format
8797 msgid "Programmed texts"
8798 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8801 #, c-format
8802 msgid "Provider:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8808 #, c-format
8809 msgid "Public"
8810 msgstr "گشتی"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8819 #, c-format
8820 msgid "Public lists"
8821 msgstr "لیستە گشتیەکان"
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8825 msgid "Public lists:"
8826 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Publication date"
8831 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Publication date range"
8836 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8840 #, c-format
8841 msgid "Publication place:"
8842 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8846 #, c-format
8847 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8848 msgstr ""
8849 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8853 #, c-format
8854 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8855 msgstr ""
8856 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8861 #, c-format
8862 msgid "Publication:"
8863 msgstr "چاپ:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8866 #, c-format
8867 msgid "Published by :"
8868 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
8869
8870 #. For the first occurrence,
8871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8872 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8873 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8874 #. %4$s:  END 
8875 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8876 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8877 #. %7$s:  END 
8878 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8879 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8880 #. %10$s:  END 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8883 #, c-format
8884 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8885 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8886
8887 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8888 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Published on %s %s by "
8892 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8897 #, c-format
8898 msgid "Publisher"
8899 msgstr "بڵاوکەرەوە"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8902 #, c-format
8903 msgid "Publisher location"
8904 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8908 #, c-format
8909 msgid "Publisher:"
8910 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8914 #, c-format
8915 msgid "Purchase suggestions"
8916 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8920 #, c-format
8921 msgid "Quantity:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Quote of the day"
8927 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8931 #, c-format
8932 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8933 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8934
8935 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "RSS feed for public list %s"
8939 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8942 #, c-format
8943 msgid "RT"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. INPUT type=submit name=rate_button
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8948 msgid "Rate me"
8949 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
8950
8951 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Rated on %s "
8955 msgstr "وێنه‌ی %s "
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8961 msgid "Rating based on reviews of "
8962 msgstr ""
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8965 #, c-format
8966 msgid "Re-type new password:"
8967 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8971 #, c-format
8972 msgid "Reason for suggestion: "
8973 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8976 #, c-format
8977 msgid "RecallItem "
8978 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Received date"
8983 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "Recent comments"
8989 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Recent comments "
8994 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Record URL"
8999 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9002 #, c-format
9003 msgid "Record not found"
9004 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Record title"
9009 msgstr "عنوان السلاسل"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9012 #, c-format
9013 msgid "RecordedBooks Account"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. For the first occurrence,
9017 #. %1$s:  q | html 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9020 #, c-format
9021 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9027 #, c-format
9028 msgid "Refine your search"
9029 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9034 #, c-format
9035 msgid "Register a new account"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Register here."
9043 msgstr "تۆمار"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9046 #, c-format
9047 msgid "Registration Complete!"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Registration complete"
9053 msgstr "یاسادانان"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Registration invalid!"
9058 msgstr "یاسادانان"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9061 #, c-format
9062 msgid "Regular print"
9063 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
9064
9065 #. ABBR
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9067 msgid "Related Term"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9071 #, c-format
9072 msgid "Relative"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Relatives' checkouts"
9078 msgstr "اجمالي الإعارات:"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Relatives' fines"
9083 msgstr "اجمالي الإعارات:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9086 #, c-format
9087 msgid "Relevance"
9088 msgstr "پەیوەندی"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9091 #, c-format
9092 msgid "Remove"
9093 msgstr "لابردن"
9094
9095 #. A
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Remove facet %s"
9099 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
9100
9101 #. A
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Remove field"
9105 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9109 msgid "Remove from list"
9110 msgstr "لابردن له‌ لیست"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Remove from this list"
9115 msgstr "لابردن له‌ لیست"
9116
9117 #. INPUT type=submit
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9119 msgid "Remove selected items"
9120 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
9121
9122 #. INPUT type=submit
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Remove selected searches"
9129 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Remove share"
9135 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9142 #, c-format
9143 msgid "Renew"
9144 msgstr "نوێکردنەوە"
9145
9146 #. INPUT type=submit
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9149 msgid "Renew all"
9150 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9156 #, c-format
9157 msgid "Renew item"
9158 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
9159
9160 #. INPUT type=submit
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9163 msgid "Renew selected"
9164 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9169 #, c-format
9170 msgid "RenewLoan"
9171 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Renewed!"
9176 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Report issues and broken links"
9181 msgstr "لیستی چاپ"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Request ID"
9186 msgstr "مقالات قانونية"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Request ID:"
9191 msgstr "مقالات قانونية"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Request article"
9198 msgstr "مقالات قانونية"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Request cancellation"
9203 msgstr "request_location"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Request placed"
9209 msgstr "مقالات قانونية"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Request placed:"
9214 msgstr "مقالات قانونية"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Request specific item type:"
9219 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Request type"
9224 msgstr "مقالات قانونية"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Request type:"
9229 msgstr "مقالات قانونية"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Request updated"
9234 msgstr "مقالات قانونية"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Requested from"
9239 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Requested from:"
9244 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Requested item:"
9249 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9309 #, c-format
9310 msgid "Required"
9311 msgstr "پێویستە"
9312
9313 #. INPUT type=submit
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Resort list"
9317 msgstr "لیستی چاپ"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9325 #, c-format
9326 msgid "Results"
9327 msgstr "ئەنجامەکان"
9328
9329 #. %1$s:  from | html 
9330 #. %2$s:  to | html 
9331 #. %3$s:  total | html 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9333 #, c-format
9334 msgid "Results %s to %s of %s"
9335 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
9336
9337 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9338 #. %2$s:  query_desc | html 
9339 #. %3$s:  END 
9340 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9341 #. %5$s:  limit_desc | html 
9342 #. %6$s:  END 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9346 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
9347
9348 #. %1$s:  ms_value | html 
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Results of search for '%s'"
9352 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Resume"
9357 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9360 #, c-format
9361 msgid "Resume all suspended holds"
9362 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Resume your hold on "
9367 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9371 #, c-format
9372 msgid "Return this item"
9373 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
9374
9375 #. INPUT type=submit name=confirm
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Return to account summary"
9379 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Return to fine details"
9384 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
9385
9386 #. INPUT type=submit
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Return to my account"
9390 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Return to the catalog home page."
9395 msgstr "پێڕیست"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Return to the last advanced search"
9401 msgstr "بحث متقدم"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Return to the main page"
9406 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9409 #, c-format
9410 msgid "Return to the self-checkout"
9411 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Return to your lists"
9417 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9420 #, c-format
9421 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9422 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9428 "particular patron."
9429 msgstr ""
9430 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
9431 "دیاریكراو"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9437 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9438 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9439 msgstr ""
9440 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
9441 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
9442 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
9443 "به‌رده‌ست"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Review date: "
9449 msgstr "پێداچوونەوەکان"
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Review result: "
9455 msgstr "پێداچوونەوەکان"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9459 #, c-format
9460 msgid "Reviews"
9461 msgstr "پێداچوونەوەکان"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9464 #, c-format
9465 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9466 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9469 #, c-format
9470 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9471 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Routing lists"
9476 msgstr "قوائمك"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9479 #, c-format
9480 msgid "SMS"
9481 msgstr "کورتەنامە"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9484 #, c-format
9485 msgid "SMS number:"
9486 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9489 #, c-format
9490 msgid "SMS provider:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9494 #, c-format
9495 msgid "SRW-DC"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. SCRIPT
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Sa"
9502 msgstr "شەممە"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Salutation:"
9508 msgstr "%s ووته‌كان"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9512 msgid "Sat"
9513 msgstr "شەممە"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 msgid "Saturday"
9518 msgstr "شەممە"
9519
9520 #. INPUT type=submit
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9529 #, c-format
9530 msgid "Save"
9531 msgstr "خەزن کردن"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Save record "
9536 msgstr "پاراستنی تۆمار "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9539 #, c-format
9540 msgid "Save to another list"
9541 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Save to lists"
9546 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Save to your lists"
9551 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9554 #, c-format
9555 msgid "Scan "
9556 msgstr "سكان "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9559 #, c-format
9560 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9561 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9567 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9568 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9569 msgstr ""
9570 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
9571 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
9572 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
9573 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9579 "be displayed."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9583 #, c-format
9584 msgid "Scan index for: "
9585 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9588 #, c-format
9589 msgid "Scan index:"
9590 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9595 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
9596
9597 #. INPUT type=submit name=do
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9605 #, c-format
9606 msgid "Search"
9607 msgstr "بحث"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9610 #, c-format
9611 msgid "Search "
9612 msgstr "گه‌ڕان "
9613
9614 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9615 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9616 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9617 #. %4$s:  END 
9618 #. %5$s:  END 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9622 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9625 #, c-format
9626 msgid "Search for this title in:"
9627 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
9628
9629 #. A
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9634 msgid "Search for works by this author"
9635 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9639 #, c-format
9640 msgid "Search for:"
9641 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9647 #, c-format
9648 msgid "Search history"
9649 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Search options:"
9654 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Search results"
9659 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9663 #, c-format
9664 msgid "Search suggestions"
9665 msgstr "اقتراحات البحث"
9666
9667 #. %1$s:  LibraryName | html 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9669 #, c-format
9670 msgid "Search the %s"
9671 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9675 msgid "Search:"
9676 msgstr "بحث:"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9679 #, c-format
9680 msgid "SearchCourseReserves "
9681 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
9682
9683 #. SCRIPT
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Searching %s..."
9687 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9691 msgid "Searching OverDrive..."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Secondary email:"
9698 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Secondary phone:"
9704 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Section"
9709 msgstr "قسم"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Section:"
9714 msgstr "الإجراء:"
9715
9716 #. IMG
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9728 msgid "See Baker & Taylor"
9729 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9732 #, c-format
9733 msgid "See also:"
9734 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
9735
9736 #. A
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9738 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. A
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9743 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9747 #, c-format
9748 msgid "Select a list"
9749 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Select a specific item:"
9755 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
9756
9757 #. For the first occurrence,
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9768 #, c-format
9769 msgid "Select all"
9770 msgstr "اختر الكل"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Select searches to: "
9779 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9783 #, c-format
9784 msgid "Select suggestions to: "
9785 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Select the item(s) to search"
9790 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Select the term(s) to search"
9795 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
9796
9797 #. For the first occurrence,
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9804 #, c-format
9805 msgid "Select titles to: "
9806 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Self check-in help"
9811 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9814 #, c-format
9815 msgid "Self checkout help"
9816 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
9817
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9823 #, c-format
9824 msgid "Send"
9825 msgstr "ارسل"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Send email"
9830 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9833 #, c-format
9834 msgid "Send list"
9835 msgstr "ارسال القائمة"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9838 #, c-format
9839 msgid "Send to device"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9843 #, c-format
9844 msgid "Sending your cart"
9845 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9848 #, c-format
9849 msgid "Sending your list"
9850 msgstr "أرسل قائمتك"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 msgid "Sep"
9855 msgstr "Sep"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 msgid "September"
9860 msgstr "سبتمبر"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9863 #, c-format
9864 msgid "Serial"
9865 msgstr "دورية"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9869 #, c-format
9870 msgid "Serial collection"
9871 msgstr "مجموعة الدورية"
9872
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9877 #, c-format
9878 msgid "Serial: %s "
9879 msgstr "زنجیره‌: %s "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9885 #, c-format
9886 msgid "Series"
9887 msgstr "السلاسل"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9890 #, c-format
9891 msgid "Series Title"
9892 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9895 #, c-format
9896 msgid "Series information:"
9897 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9900 #, c-format
9901 msgid "Series title"
9902 msgstr "عنوان السلاسل"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9905 #, c-format
9906 msgid "Series:"
9907 msgstr "زنجیره‌:"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9911 #, c-format
9912 msgid "Session lost"
9913 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9916 #, c-format
9917 msgid "Settings updated"
9918 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9922 #, c-format
9923 msgid "Share"
9924 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Share a list"
9929 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9932 #, c-format
9933 msgid "Share a list with another patron"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9938 msgid "Share by email"
9939 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Share list"
9944 msgstr "لیستی "
9945
9946 #. A
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9948 msgid "Share on Facebook"
9949 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
9950
9951 #. A
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9953 msgid "Share on LinkedIn"
9954 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
9955
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Share on Twitter"
9960 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Shelving location"
9965 msgstr "الموقع الحالي"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9968 #, c-format
9969 msgid "Shibboleth Login"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Shibboleth login"
9975 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9978 #, c-format
9979 msgid "Show"
9980 msgstr "إظهار"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9984 msgid "Show _MENU_ entries"
9985 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9989 #, c-format
9990 msgid "Show all items"
9991 msgstr "أظهر جميع المواد"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Show all news"
9996 msgstr "أظهر جميع المواد"
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Show all transactions"
10002 msgstr "أظهر جميع المواد"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Show last 50 items"
10007 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Show less"
10012 msgstr "أظهر جميع المواد"
10013
10014 #. A
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Show lists"
10018 msgstr "أظهر جميع المواد"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10021 #, c-format
10022 msgid "Show more"
10023 msgstr "أظهر المزيد"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Show more options"
10029 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10032 #, c-format
10033 msgid "Show the top "
10034 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10037 #, c-format
10038 msgid "Show year: "
10039 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
10040
10041 #. %1$s:  resultcount | html 
10042 #. %2$s:  total | html 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10044 #, c-format
10045 msgid "Showing %s of about %s results"
10046 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10050 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10051 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Showing all items. "
10056 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Showing last 50 items. "
10061 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Showing only available items"
10066 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10069 #, c-format
10070 msgid "Similar items"
10071 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10074 #, c-format
10075 msgid "Simple DC-RDF"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10082 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10083 msgstr ""
10084
10085 #. %1$s:  failaddress | html 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10090 "them. These are: %s"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10096 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10100 #, c-format
10101 msgid "Sorry"
10102 msgstr "ببوره‌"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Sorry,"
10107 msgstr "ببوره‌"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10113 "Contact the patron who sent you the invitation."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10117 #, c-format
10118 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10122 #, c-format
10123 msgid "Sorry, no suggestions."
10124 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10129 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10134 msgstr ""
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10138 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10139 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10143 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10144 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid ""
10149 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10150 "below."
10151 msgstr ""
10152 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10155 #, c-format
10156 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10157 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10162 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10168 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10173 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid ""
10178 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10179 "the administrator to resolve this problem."
10180 msgstr ""
10181 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
10182 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid ""
10187 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10188 "the administrator to resolve this problem."
10189 msgstr ""
10190 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
10191 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10196 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10201 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
10202
10203 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10205 #, c-format
10206 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10207 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10212 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10224 "you have a local login, you may use that below."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10230 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10233 #, c-format
10234 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10235 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10238 #, c-format
10239 msgid "Sort by:"
10240 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10243 #, c-format
10244 msgid "Sort by: "
10245 msgstr "الفرز حسب: "
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10248 #, c-format
10249 msgid "Sort this list by: "
10250 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10253 #, c-format
10254 msgid "Sorting: "
10255 msgstr "ڕێكخستن "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10258 #, c-format
10259 msgid "Specialized"
10260 msgstr "متخصص"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10264 #, c-format
10265 msgid "Standard number"
10266 msgstr "الرقم المعياري"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10272 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "State:"
10282 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10285 #, c-format
10286 msgid "Statistics"
10287 msgstr "إحصائيات"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10298 #, c-format
10299 msgid "Status"
10300 msgstr "حالة"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10305 #, c-format
10306 msgid "Status:"
10307 msgstr "حالة:"
10308
10309 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10310 #. %2$s:  END 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10312 #, c-format
10313 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10314 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10317 #, c-format
10318 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10319 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10322 #, c-format
10323 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10324 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10327 #, c-format
10328 msgid "Stopped"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Street number:"
10335 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Su"
10341 msgstr "اﻷحد"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10347 #, c-format
10348 msgid "Subject"
10349 msgstr "موضوع"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10354 #, c-format
10355 msgid "Subject cloud"
10356 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10359 #, c-format
10360 msgid "Subject phrase"
10361 msgstr "التعبير عن الموضوع"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10364 #, c-format
10365 msgid "Subject(s)"
10366 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10370 #, c-format
10371 msgid "Subject(s):"
10372 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
10373
10374 #. For the first occurrence,
10375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10378 #, c-format
10379 msgid "Subject: %s "
10380 msgstr "بابه‌ت: %s "
10381
10382 #. INPUT type=submit
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10390 #, c-format
10391 msgid "Submit"
10392 msgstr "إرسال"
10393
10394 #. INPUT type=submit
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10396 msgid "Submit and close this window"
10397 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
10398
10399 #. For the first occurrence,
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10403 msgid "Submit changes"
10404 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
10405
10406 #. INPUT type=submit
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Submit modifications"
10410 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
10411
10412 #. INPUT type=submit
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Submit note"
10418 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
10419
10420 #. INPUT type=submit
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Submit update request"
10424 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
10425
10426 #. INPUT type=submit
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Submit your suggestion"
10430 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10435 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
10436
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10440 #, c-format
10441 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10442 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10447 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
10448
10449 #. I
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Subscribe to recent comments"
10453 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
10454
10455 #. I
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Subscribe to this list"
10459 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
10460
10461 #. I
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10466 msgid "Subscribe to this search"
10467 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10470 #, c-format
10471 msgid "Subscription"
10472 msgstr "به‌شداربوون"
10473
10474 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10475 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10476 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10477 #. %4$s:  ELSE 
10478 #. %5$s:  END 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10480 #, c-format
10481 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10482 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
10483
10484 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10486 #, c-format
10487 msgid "Subscription information for %s"
10488 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Subscription title"
10493 msgstr "به‌شداربوون: "
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Subscription: "
10498 msgstr "به‌شداربوون: "
10499
10500 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Subscriptions ( %s )"
10504 msgstr "الاشتراكات"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10508 #, c-format
10509 msgid "Sudoc"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10513 #, c-format
10514 msgid "Suggested by:"
10515 msgstr "مقترح من قبل:"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10518 #, c-format
10519 msgid "Suggested for"
10520 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Suggested for:"
10525 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Suggested on"
10530 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10533 #, c-format
10534 msgid "Suggestions"
10535 msgstr "اقتراحات"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10538 #, c-format
10539 msgid "Summary"
10540 msgstr "ملخص"
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10544 msgid "Sun"
10545 msgstr "اﻷحد"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10549 msgid "Sunday"
10550 msgstr "الأحد"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Surname:"
10558 msgstr "%s نازناو:"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10561 #, c-format
10562 msgid "Surveys"
10563 msgstr "مسوحات"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10570 #, c-format
10571 msgid "Suspend"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10575 #, c-format
10576 msgid "Suspend all holds"
10577 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10580 #, c-format
10581 msgid "Suspend until:"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Suspend your hold on "
10587 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
10588
10589 #. A
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10591 msgid "Switch languages"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "System Maintenance"
10597 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10601 #, c-format
10602 msgid "System-wide only"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10606 #, c-format
10607 msgid "TOC"
10608 msgstr "TOC"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10611 #, c-format
10612 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10613 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10618 #, c-format
10619 msgid "Tag"
10620 msgstr "وسم"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10623 #, c-format
10624 msgid "Tag browser"
10625 msgstr "بینینی تاگ"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10628 #, c-format
10629 msgid "Tag cloud"
10630 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10633 #, c-format
10634 msgid "Tag status here."
10635 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10641 #, c-format
10642 msgid "Tag status here. "
10643 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Tag:"
10648 msgstr "الوسيمة: "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10651 #, c-format
10652 msgid "Tags"
10653 msgstr "الأوسمة"
10654
10655 #. For the first occurrence,
10656 #. SCRIPT
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10658 msgid "Tags added: "
10659 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10663 #, c-format
10664 msgid "Tags from this library:"
10665 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10669 #, c-format
10670 msgid "Tags:"
10671 msgstr "الأوسمة:"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10674 #, c-format
10675 msgid "Technical reports"
10676 msgstr "تقارير فنية"
10677
10678 #. A
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10682 #, c-format
10683 msgid "Term"
10684 msgstr "مصطلح"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Term(s):"
10689 msgstr "زاراوه‌"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10692 #, c-format
10693 msgid "Term/Phrase"
10694 msgstr "مصطلح/عبارة"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Term:"
10699 msgstr "مصطلح"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Th"
10705 msgstr "الخميس"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Thank you"
10710 msgstr "سوپاس !"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10713 #, c-format
10714 msgid "Thank you!"
10715 msgstr "سوپاس !"
10716
10717 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10719 #, c-format
10720 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10721 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
10722
10723 #. %1$s:  limit | html 
10724 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10725 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10726 #. %4$s:  END 
10727 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10728 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10729 #. %7$s:  END 
10730 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10731 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10732 #. %10$s:  ELSE 
10733 #. %11$s:  END 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10738 "all time%s "
10739 msgstr ""
10740 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
10741 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
10742
10743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10745 #. %3$s:  ELSE 
10746 #. %4$s:  END 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10751 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10752 msgstr ""
10753 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
10754 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10757 #, c-format
10758 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10765 "private."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10769 #, c-format
10770 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10771 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10774 #, c-format
10775 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10776 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
10777
10778 #. %1$s:  email_add | html 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10780 #, c-format
10781 msgid "The cart was sent to: %s"
10782 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10783
10784 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10785 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10786 #. %3$s:  END 
10787 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10788 #. %5$s:  END 
10789 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10790 #. %7$s:  END 
10791 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10792 #. %9$s:  END 
10793 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10794 #. %11$s:  END 
10795 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10796 #. %13$s:  END 
10797 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10798 #. %15$s:  END 
10799 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10800 #. %17$s:  END 
10801 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10802 #. %19$s:  END 
10803 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10804 #. %21$s:  END 
10805 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10806 #. %23$s:  END 
10807 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10808 #. %25$s:  END 
10809 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10810 #. %27$s:  END 
10811 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10812 #. %29$s:  END 
10813 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10814 #. %31$s:  END 
10815 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10816 #. %33$s:  END 
10817 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10818 #. %35$s:  END 
10819 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10820 #. %37$s:  END 
10821 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10822 #. %39$s:  END 
10823 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10824 #. %41$s:  END 
10825 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10826 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10827 #. %44$s:  END 
10828 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10829 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10830 #. %47$s:  END 
10831 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10832 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10833 #. %50$s:  END 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid ""
10837 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10838 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10839 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10840 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10841 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10842 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10843 "%s %s%s months%s "
10844 msgstr ""
10845 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
10846 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
10847 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
10848 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
10849 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
10850 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10856 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10857 "informing your library of this error"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "The entered card number is already in use."
10863 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10866 #, c-format
10867 msgid "The entered card number is the wrong length."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10871 #, c-format
10872 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10873 msgstr ""
10874
10875 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10877 #, c-format
10878 msgid "The first subscription was started on %s"
10879 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10883 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10887 #, c-format
10888 msgid "The following fields contain invalid information:"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "The item has been added to the list."
10894 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10898 #, fuzzy
10899 msgid "The item has been added to your cart"
10900 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "The item has been removed from the list."
10905 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10909 #, fuzzy
10910 msgid "The item has been removed from your cart"
10911 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid ""
10916 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10917 "the list."
10918 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10922 #, fuzzy
10923 msgid "The item is already in your cart"
10924 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10930 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10936 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10939 #, c-format
10940 msgid "The link is invalid."
10941 msgstr ""
10942
10943 #. %1$s:  email | html 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10945 #, c-format
10946 msgid "The list was sent to: %s"
10947 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10948
10949 #. %1$s:  op | html 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10951 #, c-format
10952 msgid "The operation %s is not supported."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10956 #, c-format
10957 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10958 msgstr ""
10959
10960 #. %1$s:  username | html 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10964 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10967 #, c-format
10968 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10969 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "The share has been removed."
10974 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "The share has not been removed."
10979 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
10980
10981 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10983 #, c-format
10984 msgid "The subscription expired on %s"
10985 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
10986
10987 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10988 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid ""
10992 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10993 "code. It was NOT added. "
10994 msgstr ""
10995 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
10996 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
10997
10998 #. %1$s:  message_value | html 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11000 #, c-format
11001 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11005 #, c-format
11006 msgid "The userid "
11007 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
11008
11009 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11011 #, c-format
11012 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11013 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11016 #, c-format
11017 msgid "There are no comments for this item."
11018 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11023 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11026 #, c-format
11027 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11028 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11031 #, c-format
11032 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11033 msgstr ""
11034
11035 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11036 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11037 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11038 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11039 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11040 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid ""
11044 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11045 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11046 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11047 msgstr ""
11048 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
11049 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
11050 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11053 #, c-format
11054 msgid "There was a problem with your submission"
11055 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "There was an error sending the cart."
11060 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "There was an error sending the list."
11065 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11071 "library for help."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11075 #, c-format
11076 msgid "Theses"
11077 msgstr "الإطروحات"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11083 "any subject below to see the items in our collection."
11084 msgstr ""
11085 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
11086 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
11087 "ببینیت"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11093 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11094 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11095 "your reader account."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "This email address already exists in our database."
11101 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11106 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11109 #, c-format
11110 msgid "This is a serial"
11111 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "This item does not exist."
11116 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "This item is already checked out to you."
11127 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11130 #, c-format
11131 msgid "This item is on hold for another borrower."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11135 #, c-format
11136 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "This list does not exist."
11142 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
11143
11144 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid ""
11148 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11149 msgstr ""
11150 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11153 #, c-format
11154 msgid "This message can have the following reason(s):"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "This news item does not exist. "
11160 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11167 "clicking "
11168 msgstr ""
11169 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
11170 "له‌سه‌ر "
11171
11172 #. %1$s:  items_count | html 
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "This record has many physical items (%s). "
11176 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "This subscription is closed."
11181 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11186 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11189 #, c-format
11190 msgid "This title cannot be requested."
11191 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11195 msgid "Thu"
11196 msgstr "الخميس"
11197
11198 #. IMG
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11201 msgid "Thumbnail"
11202 msgstr "صورة مصغرة"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11206 msgid "Thursday"
11207 msgstr "الخميس"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11211 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11235 #, c-format
11236 msgid "Title"
11237 msgstr "عنوان"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11241 #, c-format
11242 msgid "Title (A-Z)"
11243 msgstr "عنوان (A-Z)"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11247 #, c-format
11248 msgid "Title (Z-A)"
11249 msgstr "عنوان (Z-A)"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11252 #, c-format
11253 msgid "Title notes"
11254 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11257 #, c-format
11258 msgid "Title phrase"
11259 msgstr "عبارة العنوان"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11266 #, c-format
11267 msgid "Title:"
11268 msgstr "العنوان:"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11271 #, c-format
11272 msgid "Title: "
11273 msgstr "العنوان: "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Titles"
11278 msgstr "عنوان"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11281 #, c-format
11282 msgid "To log in, use the following credentials:"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11286 #, c-format
11287 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11288 msgstr ""
11289 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11294 msgstr ""
11295 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11300 msgstr ""
11301 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11304 #, c-format
11305 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11306 msgstr ""
11307
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11310 msgid "Today"
11311 msgstr "يوم"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11314 #, c-format
11315 msgid "Top level"
11316 msgstr "به‌رزترین ئاست"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Topics"
11321 msgstr "a-موضوعي"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11325 #, c-format
11326 msgid "Total due"
11327 msgstr "إجمالي المستحقات"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11330 #, c-format
11331 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. %1$s:  holds_count | html 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11336 #, c-format
11337 msgid "Total holds: %s"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11341 #, c-format
11342 msgid "Treaties "
11343 msgstr "المعاهدات "
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Tu"
11349 msgstr "الخميس"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11353 msgid "Tue"
11354 msgstr "الثلاثاء"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11358 msgid "Tuesday"
11359 msgstr "الثلاثاء"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11365 #, c-format
11366 msgid "Type"
11367 msgstr "نوع"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11370 #, c-format
11371 msgid "Type of heading"
11372 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
11373
11374 #. INPUT type=text name=q
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11377 msgid "Type search term"
11378 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11382 msgid "Type:"
11383 msgstr "نوع:"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11386 #, c-format
11387 msgid "UF"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "URL"
11393 msgstr "العناوين"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11396 #, c-format
11397 msgid "URL(s)"
11398 msgstr "العناوين"
11399
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11404 #, c-format
11405 msgid "URL: %s "
11406 msgstr "URL: %s "
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11410 msgid "Unable to add one or more tags."
11411 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11417 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Unable to connect to PayPal."
11423 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Unable to create enrollment!"
11429 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11430
11431 #. For the first occurrence,
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Unable to update your setting!"
11436 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Unable to verify payment."
11442 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11445 #, c-format
11446 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11447 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11450 #, c-format
11451 msgid "Unavailable issues"
11452 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11457 #, c-format
11458 msgid "Unhighlight"
11459 msgstr "لا تمييز"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11462 #, c-format
11463 msgid "Unified title"
11464 msgstr "عنوان موحد"
11465
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11470 #, c-format
11471 msgid "Unified title: %s "
11472 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11475 #, c-format
11476 msgid "Uniform titles:"
11477 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11480 #, c-format
11481 msgid "Unknown"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11487 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11491 #, c-format
11492 msgid "Update"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Updates to your record"
11498 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11501 #, c-format
11502 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11503 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
11504
11505 #. ABBR
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11507 msgid "Used For"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11511 #, c-format
11512 msgid "Used for/see from:"
11513 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11516 #, c-format
11517 msgid "Username:"
11518 msgstr "إسم المستخدم:"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid ""
11523 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11524 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11525 msgstr ""
11526 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
11527 "ئه‌گه‌ر "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid ""
11532 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11533 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11534 msgstr ""
11535 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
11536 "ئه‌گه‌ر "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11539 #, c-format
11540 msgid "VHS tape / Videocassette"
11541 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
11542
11543 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Value is already in use (%s)"
11547 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Verification"
11552 msgstr "وێژه‌"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Verification:"
11557 msgstr "وێژه‌"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "View"
11562 msgstr "أعرض الكل"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11566 #, c-format
11567 msgid "View All"
11568 msgstr "أعرض الكل"
11569
11570 #. A
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11589 msgid "View details for this title"
11590 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11594 #, c-format
11595 msgid "View interlibrary loan request"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. A
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11601 #, fuzzy
11602 msgid "View on Amazon.com"
11603 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
11604
11605 #. A
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11607 #, fuzzy
11608 msgid "View record \"%s\""
11609 msgstr "پاراستنی تۆمار "
11610
11611 #. A
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11614 msgid "View your search history"
11615 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11619 #, c-format
11620 msgid "Vol info"
11621 msgstr "زانیاری به‌رگ"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11624 #, c-format
11625 msgid "Volume"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11630 #, c-format
11631 msgid "Volume:"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Warning"
11637 msgstr "التحذير:"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11641 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11646 #, fuzzy
11647 msgid "We"
11648 msgstr "الاربعاء"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11654 "define how long we keep your reading history."
11655 msgstr ""
11656 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
11657 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11660 #, c-format
11661 msgid "Website"
11662 msgstr "موقع ويب"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Wed"
11667 msgstr "الاربعاء"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11671 msgid "Wednesday"
11672 msgstr "الاربعاء"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11675 #, c-format
11676 msgid "Welcome, "
11677 msgstr "به‌خێربێیت "
11678
11679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Welcome, %s"
11683 msgstr "به‌خێربێیت "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11686 #, c-format
11687 msgid "What is a discharge?"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11691 #, c-format
11692 msgid "What's next?"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11699 "history immediately by clicking here. "
11700 msgstr ""
11701 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
11702 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Where:"
11707 msgstr "لێره‌"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11711 #, fuzzy
11712 msgid "With selected searches: "
11713 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11717 msgid "With selected suggestions: "
11718 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11719
11720 #. For the first occurrence,
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11725 msgid "With selected titles: "
11726 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Wk"
11732 msgstr "أسبوع"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11736 msgid "Would you like to print a receipt?"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11740 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11742 #, c-format
11743 msgid "Written on %s by %s"
11744 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11749 #, c-format
11750 msgid "Year"
11751 msgstr "عام"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11754 #, c-format
11755 msgid "Year: "
11756 msgstr "عام: "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11769 #, c-format
11770 msgid "Yes"
11771 msgstr "نعم"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11774 #, c-format
11775 msgid "Yes, I agree."
11776 msgstr ""
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Yes, cancel article request"
11782 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Yes, cancel hold"
11788 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Yes, resume all holds"
11794 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Yes, suspend all holds"
11800 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid ""
11805 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11806 "again."
11807 msgstr ""
11808 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11809 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11815 "again."
11816 msgstr ""
11817 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
11818 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11823 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "You are forbidden to view this page."
11828 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11829
11830 #. %1$s:  borrowername | html 
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11832 #, c-format
11833 msgid "You are logged in as %s."
11834 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11837 #, c-format
11838 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11839 msgstr ""
11840 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
11841 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11846 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11851 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "You are not authorized to view this page."
11856 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11859 #, c-format
11860 msgid "You are not authorized to view this record."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11867 "wish to make changes, please contact the library."
11868 msgstr ""
11869
11870 #. I
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11872 msgid ""
11873 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11874 "saved and sent as a single message."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11878 #, c-format
11879 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11889 #, c-format
11890 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11891 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11894 #, c-format
11895 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11899 #, c-format
11900 msgid "You can't change your password."
11901 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "You can't reset your password."
11906 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11913 "before asking for a discharge."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "You cannot place any more suggestions"
11919 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11920
11921 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11925 msgstr ""
11926 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
11927 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11930 #, c-format
11931 msgid "You cannot share a public list."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "You currently have no pending holds."
11937 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11940 #, c-format
11941 msgid "You currently have nothing checked out."
11942 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11945 #, c-format
11946 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11947 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "You did not specify any search criteria"
11952 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11955 #, c-format
11956 msgid "You did not specify any search criteria."
11957 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11962 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "You do not have permission to create a new list."
11967 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "You do not have permission to delete this list."
11972 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11975 #, c-format
11976 msgid "You do not have permission to download this list."
11977 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11980 #, c-format
11981 msgid "You do not have permission to send this list."
11982 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "You do not have permission to update this list."
11987 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "You do not have permission to view this list."
11992 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
11993
11994 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11995 #. %2$s:  END 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12000 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12001 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12002 "staff member if you continue to have problems."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12006 #, c-format
12007 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12011 #, c-format
12012 msgid "You have a credit of:"
12013 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12016 #, c-format
12017 msgid "You have already requested this title."
12018 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "You have no article requests currently."
12023 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12026 #, c-format
12027 msgid "You have no fines or charges"
12028 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12034 "fields and resubmit."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12038 #, c-format
12039 msgid "You have nothing checked out"
12040 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
12041
12042 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12047 msgstr ""
12048
12049 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12054 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12055 "more."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12059 #, c-format
12060 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12064 #, c-format
12065 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12071 msgstr ""
12072 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
12073 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12076 #, c-format
12077 msgid "You have successfully registered your new account."
12078 msgstr ""
12079
12080 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12084 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12090 "request soon."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12097 "available."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "You may register here."
12103 msgstr "تۆمار"
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12107 msgid "You must be logged in to add tags."
12108 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
12109
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12113 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12114 msgstr ""
12115 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12120 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12121 msgstr ""
12122 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12125 #, c-format
12126 msgid "You must have an email address to enroll"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid ""
12132 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12133 msgstr ""
12134 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
12135 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12138 #, c-format
12139 msgid "You must select a library for pickup. "
12140 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12143 #, c-format
12144 msgid "You must select at least one item. "
12145 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
12146
12147 #. A
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12150 #, fuzzy
12151 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12152 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12155 #, c-format
12156 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12157 msgstr ""
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12160 #, c-format
12161 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12168 "again."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12175 "two weeks."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12179 #, c-format
12180 msgid "You will receive an email shortly. "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Your account"
12186 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12194 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
12195
12196 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid ""
12200 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12201 "renew your account."
12202 msgstr ""
12203 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid ""
12208 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12209 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12212 #, c-format
12213 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Your account menu"
12219 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12225 "confirmation email."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "Your authority search history is empty."
12231 msgstr "سلتك فارغة"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12234 #, c-format
12235 msgid "Your card will expire on "
12236 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12239 #, c-format
12240 msgid "Your cart"
12241 msgstr "سلتك"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12244 #, c-format
12245 msgid "Your cart "
12246 msgstr "سلتك "
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12250 msgid "Your cart is currently empty"
12251 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12254 #, c-format
12255 msgid "Your cart is empty."
12256 msgstr "سلتك فارغة"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Your catalog search history is empty."
12261 msgstr "سلتك فارغة"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Your charges"
12266 msgstr "سلتك"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Your checkout history"
12271 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Your comment"
12276 msgstr "سه‌رنجت"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12279 #, c-format
12280 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12281 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
12282
12283 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12285 #, c-format
12286 msgid "Your consent was registered on %s."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "Your consents"
12293 msgstr "سه‌رنجت"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12299 "update your record as soon as possible."
12300 msgstr ""
12301 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
12302 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12308 "this page within a few days."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12312 #, c-format
12313 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12317 #, c-format
12318 msgid "Your download should begin automatically."
12319 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12324 msgstr ""
12325 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
12326 "ونبوودانراوه‌‌"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12331 msgstr ""
12332 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
12333 "ونبوودانراوه‌‌"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid ""
12338 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12339 "renew your card. "
12340 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
12341
12342 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12344 #, c-format
12345 msgid "Your list : %s "
12346 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12354 #, c-format
12355 msgid "Your lists"
12356 msgstr "قوائمك"
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12360 msgid "Your lists:"
12361 msgstr "قوائمك"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12366 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Your messaging settings"
12372 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
12373
12374 #. SCRIPT
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12376 msgid "Your note about %s could not be saved."
12377 msgstr ""
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12383 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Your note about %s was removed."
12389 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12392 #, c-format
12393 msgid "Your options are: "
12394 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Your password has been changed "
12399 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12406 #, c-format
12407 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12408 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
12409
12410 #. For the first occurrence,
12411 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid ""
12417 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12418 "lowercase and numbers."
12419 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Your payment"
12424 msgstr "سه‌رنجت"
12425
12426 #. %1$s:  message_value | html 
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12428 #, c-format
12429 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "Your personal details"
12435 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "Your priority: "
12440 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Your privacy management"
12446 msgstr "سه‌رنجت"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Your privacy rules have been updated."
12451 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Your purchase suggestions"
12456 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
12457
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Your rating: %s, "
12462 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
12463
12464 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Your rating: %s."
12468 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12471 #, c-format
12472 msgid "Your reading history has been deleted."
12473 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12476 #, c-format
12477 msgid "Your request included no check-ins."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Your routing lists"
12483 msgstr "قوائمك"
12484
12485 #. %1$s:  IF hash 
12486 #. %2$s:  hash | html 
12487 #. %3$s:  END 
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12489 #, c-format
12490 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12491 msgstr ""
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Your search history"
12496 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
12497
12498 #. %1$s:  total | html 
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12500 #, c-format
12501 msgid "Your search returned %s results."
12502 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
12503
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Your setting has been updated!"
12509 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Your summary"
12514 msgstr "له‌ كورته‌،"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "Your tags"
12519 msgstr "تاگه‌كانم"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12522 #, c-format
12523 msgid ""
12524 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12525 "before applying them."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12529 #, c-format
12530 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12531 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "ZIP/Postal code:"
12541 msgstr "%s الرمز البريدى:"
12542
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12547 #, fuzzy
12548 msgid "[ New list ]"
12549 msgstr "لیستێکی نوێ"
12550
12551 #. INPUT type=text name=limit
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12553 msgid "[% limit or"
12554 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
12555
12556 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12558 #, c-format
12559 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12564 #, fuzzy
12565 msgid "a an the"
12566 msgstr "و ال"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12570 msgid "already in your cart"
12571 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12575 #, c-format
12576 msgid ""
12577 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12578 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12581 #, c-format
12582 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12583 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12586 #, c-format
12587 msgid "and"
12588 msgstr "و"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12591 #, c-format
12592 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12596 #, c-format
12597 msgid "ask for a discharge"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12602 #, c-format
12603 msgid "bib"
12604 msgstr "bib"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12608 #, c-format
12609 msgid "bib_id"
12610 msgstr "bib_id"
12611
12612 #. IMG
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12614 msgid "bonus"
12615 msgstr "به‌خشیش"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12618 #, c-format
12619 msgid "borrowernumber"
12620 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
12621
12622 #. For the first occurrence,
12623 #. SCRIPT
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12626 msgid "by"
12627 msgstr "بواسطة"
12628
12629 #. For the first occurrence,
12630 #. SCRIPT
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12635 #, c-format
12636 msgid "by "
12637 msgstr "بواسطة "
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12640 #, c-format
12641 msgid "cardnumber"
12642 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "change your password"
12647 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "checkout(s)"
12652 msgstr "الإعارات"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12655 #, c-format
12656 msgid "click here to login"
12657 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12660 #, c-format
12661 msgid "contains"
12662 msgstr "يحتوى"
12663
12664 #. SPAN
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12667 msgid ""
12668 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12669 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12670 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12671 msgstr ""
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12675 #, c-format
12676 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12677 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12681 #, c-format
12682 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12683 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12689 "values: "
12690 msgstr ""
12691 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12694 #, c-format
12695 msgid "desired_due_date"
12696 msgstr "desired_due_date"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "due in fines and charges"
12701 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "email"
12706 msgstr "البريد الإلكترونى:"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "email address"
12711 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "firstname"
12716 msgstr "%sناوی یەکەم:"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12719 #, c-format
12720 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12721 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12725 #, c-format
12726 msgid "here"
12727 msgstr "هنا"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12730 #, c-format
12731 msgid "hold(s) pending"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12735 #, c-format
12736 msgid "hold(s) waiting"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12741 msgid "iDreamBooks.com rating"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12748 #, c-format
12749 msgid "id"
12750 msgstr "ناسنامه‌"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12755 #, c-format
12756 msgid "id_type"
12757 msgstr "id_type"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12760 #, c-format
12761 msgid ""
12762 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12763 msgstr ""
12764 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12767 #, c-format
12768 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12769 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12772 #, c-format
12773 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12774 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12777 #, c-format
12778 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12779 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12785 "show_loans=1 "
12786 msgstr ""
12787 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12788 "show_loans=1 "
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12791 #, c-format
12792 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12793 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12796 #, c-format
12797 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12798 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12801 #, c-format
12802 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12803 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12806 #, c-format
12807 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12808 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12814 "request_location=127.0.0.1 "
12815 msgstr ""
12816 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12817 "request_location=127.0.0.1 "
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12820 #, c-format
12821 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12822 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12825 #, c-format
12826 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12827 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12830 #, c-format
12831 msgid "in any heading"
12832 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12835 #, c-format
12836 msgid "in main entry"
12837 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12840 #, c-format
12841 msgid "in the complete record"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12845 #, c-format
12846 msgid "is exactly"
12847 msgstr "بالضبط"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12851 #, c-format
12852 msgid "item"
12853 msgstr "ئایتم"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12857 msgid "item(s) added to your cart"
12858 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12864 #, c-format
12865 msgid "item_id"
12866 msgstr "item_id"
12867
12868 #. %1$s:  LibraryName | html 
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12870 #, c-format
12871 msgid "koha opac %s"
12872 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
12873
12874 #. ABBR
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12876 #, fuzzy
12877 msgid "koha:biblionumber:%s"
12878 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12881 #, c-format
12882 msgid "list of authority record identifiers"
12883 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12886 #, c-format
12887 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12888 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12891 #, c-format
12892 msgid "list of system record identifiers"
12893 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12896 #, c-format
12897 msgid "log in using a different account"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12902 #, c-format
12903 msgid "needed_before_date"
12904 msgstr "needed_before_date"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12907 #, c-format
12908 msgid "negcap "
12909 msgstr ""
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12912 #, c-format
12913 msgid "not"
12914 msgstr "ليس"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12917 #, c-format
12918 msgid "or"
12919 msgstr "أو"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12923 msgid "out of"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "overdue(s)"
12929 msgstr "دواخستنه‌كان "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12933 #, c-format
12934 msgid "password"
12935 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12944 #, c-format
12945 msgid "patron_id"
12946 msgstr "patron_id"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12950 #, c-format
12951 msgid "pickup_expiry_date"
12952 msgstr "pickup_expiry_date"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12956 #, c-format
12957 msgid "pickup_location"
12958 msgstr "pickup_location"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "primary email address"
12963 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12967 #, c-format
12968 msgid "privacy policy"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12975 #, c-format
12976 msgid "purchase suggestion"
12977 msgstr "پێشنیاری كڕین"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12981 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12985 #, c-format
12986 msgid "request_location"
12987 msgstr "request_location"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12993 msgstr ""
12994 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12997 #, c-format
12998 msgid ""
12999 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13000 "values: "
13001 msgstr ""
13002 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13006 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13010 #, c-format
13011 msgid "return_fmt"
13012 msgstr "return_fmt"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13015 #, c-format
13016 msgid "return_type"
13017 msgstr "return_type"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13020 #, c-format
13021 msgid "schema"
13022 msgstr "هێڵكاری"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13025 #, c-format
13026 msgid "search"
13027 msgstr "گه‌ڕان"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "secondary email address"
13032 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13035 #, c-format
13036 msgid "see also:"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "show_attributes"
13042 msgstr "show_fines"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13045 #, c-format
13046 msgid "show_contact"
13047 msgstr "show_contact"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13050 #, c-format
13051 msgid "show_fines"
13052 msgstr "show_fines"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13055 #, c-format
13056 msgid "show_holds"
13057 msgstr "show_holds"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13060 #, c-format
13061 msgid "show_loans"
13062 msgstr "show_loans"
13063
13064 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13065 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13066 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13067 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13068 #. %5$s:  END 
13069 #. %6$s:  ELSE 
13070 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13071 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13072 #. %9$s:  ELSE 
13073 #. %10$s:  END 
13074 #. %11$s:  END 
13075 #. %12$s:  END 
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid ""
13079 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13080 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13081 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13084 #, c-format
13085 msgid "site administrator"
13086 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13092 msgstr ""
13093 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
13094 "شیاوه‌كان : "
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13097 #, c-format
13098 msgid "starts with"
13099 msgstr "يبدأ بـ"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13102 #, c-format
13103 msgid "subjects "
13104 msgstr "بابه‌ته‌كان "
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13107 #, c-format
13108 msgid "suggestions"
13109 msgstr "پێشنیاره‌كان"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13112 #, c-format
13113 msgid "surname"
13114 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13117 #, c-format
13118 msgid ""
13119 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13120 "element 'reserve_id')"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13125 #, c-format
13126 msgid "system item identifier"
13127 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
13128
13129 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13131 msgid "tagsel_button"
13132 msgstr "tagsel_button"
13133
13134 #. META http-equiv=Content-Type
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13142 msgid "text/html; charset=utf-8"
13143 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13150 "placed"
13151 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13155 #, c-format
13156 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13157 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13160 #, c-format
13161 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13162 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13165 #, c-format
13166 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13167 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13170 #, c-format
13171 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13172 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13182 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13183 msgstr ""
13184 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
13185 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "there was a problem processing your payment"
13191 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13195 #, c-format
13196 msgid "to create new lists."
13197 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13200 #, c-format
13201 msgid "to post a comment."
13202 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
13203
13204 #. LINK
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13206 msgid "unAPI"
13207 msgstr "unAPI"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13210 #, c-format
13211 msgid "until "
13212 msgstr "هه‌تا "
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13215 #, c-format
13216 msgid "up to "
13217 msgstr "هه‌تا "
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13220 #, c-format
13221 msgid "used for/see from:"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13225 #, c-format
13226 msgid "user's login identifier"
13227 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13230 #, c-format
13231 msgid "user's password"
13232 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "userid"
13237 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13240 #, c-format
13241 msgid "username"
13242 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13246 msgid "view labeled"
13247 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13251 #, c-format
13252 msgid "view plain"
13253 msgstr "بینینی ئاسایی"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13257 msgid "waiting holds:"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13261 #, c-format
13262 msgid "was not found in the database. Please try again."
13263 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid ""
13268 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13269 "response"
13270 msgstr ""
13271 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13274 #, c-format
13275 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13276 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13279 #, c-format
13280 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13281 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13284 #, c-format
13285 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13286 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13289 #, c-format
13290 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13291 msgstr ""
13292 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13295 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13296 msgstr ""
13297
13298 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "will be sent shortly to %s."
13302 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13305 #, c-format
13306 msgid "would be entered as "
13307 msgstr ""
13308
13309 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13314 "items you wish to not place holds on. "
13315 msgstr ""
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "your charges"
13320 msgstr "تاگه‌كانم"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "your consents"
13325 msgstr "سه‌رنجت"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13328 #, c-format
13329 msgid "your interlibrary loan requests"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "your lists"
13335 msgstr "لیسته‌كانت"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "your messaging"
13340 msgstr "نامه‌كانم"
13341
13342 #. %1$s:  payment | html 
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13344 #, c-format
13345 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "your personal details"
13351 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "your privacy"
13356 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "your purchase suggestions"
13361 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "your reading history"
13366 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "your routing lists"
13371 msgstr "لیسته‌كانت"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "your search history"
13376 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "your summary"
13381 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "your tags"
13386 msgstr "تاگه‌كانم"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13396 #, c-format
13397 msgid "×"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. A
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13403 msgid "‡%s %s"
13404 msgstr ""