Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
9 "Language: ku\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "به‌ده‌ستهێنان"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - ڕێسا"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - چاپ"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه‌ كاتێك"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "پێڕستكردنی تۆماره‌كان"
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "جێبه‌جێ كردنی فرمانێك"
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "وه‌رگرتنی داواكاریه‌ك"
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 msgstr ""
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr ""
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
59 msgstr ""
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "ئه‌و سه‌به‌ته‌یه‌ نیشان بده‌ كه‌"
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "له‌ كتێبخانه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "له‌ سیسته‌مدایه‌ به‌بێ ره‌چاوكردنی خاوه‌نه‌كه‌ی"
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 msgstr ""
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 msgstr ""
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr ""
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "له‌كاتی داخستن یاخود كردنه‌وه‌ی سه‌به‌ته‌یه‌كدا"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "هه‌میشه‌ داوای دوپاتكردنه‌وه‌ بكه‌"
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "داوای دوپاتكردنه‌وه‌ مه‌كه‌"
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
107 msgstr "360 000,00 (فه‌ڕه‌نسا)"
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
111 msgstr "360,000.00 (ئه‌مه‌ریكا )"
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
115 msgstr "به‌م شێوازه‌ دراوه‌كان نیشانبده‌"
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
143 msgstr ""
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
147 msgstr ""
148
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
155 msgstr ""
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
159 msgstr ""
160
161 # Acquisitions > Policy
162 #, fuzzy
163 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
164 msgstr ""
165 "(به‌ شێوه‌ی ژماره‌ی بنوسه‌ 0.12 بۆ %12 . ئه‌مه‌ی یه‌كه‌م شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ "
166 ".ئه‌گه‌ر زیاتر  له‌ یه‌ك به‌هات ده‌وێ تكایه‌ به‌ | جیایان بكه‌ره‌وه‌ )‌"
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
170 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
171
172 # Administration
173 msgid "admin.pref"
174 msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
175
176 # Administration > CAS Authentication
177 msgid "admin.pref CAS Authentication"
178 msgstr "په‌ سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌ به‌ خزمه‌تگوزرای (CAS)"
179
180 # Administration > Interface options
181 msgid "admin.pref Interface options"
182 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ڕوكار"
183
184 # Administration > Login options
185 msgid "admin.pref Login options"
186 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ژونه‌ژوره‌وه‌"
187
188 # Administration > Mozilla Persona
189 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
190 msgstr ""
191
192 # Administration > Share anonymous usage statistics
193 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
194 msgstr ""
195
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
198 msgstr "به‌كارهێنان"
199
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
202 msgstr "خانه‌ی SSL بۆ په‌سه‌ندكردنی بڕوانامه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
203
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
206 msgstr "نه‌خێر"
207
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
210 msgstr "ناوی گشتی"
211
212 # Administration > CAS Authentication
213 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
214 msgstr "ئیمه‌یڵ"
215
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
218 msgstr "داوا مه‌كه‌"
219
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
222 msgstr "داوا بكه‌"
223
224 # Administration > Login options
225 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
226 msgstr "كارمه‌ندان له‌و كۆمیوته‌رانه‌وه‌ بچنه‌ژوه‌ره‌وه‌  كه‌ له‌ پشتێنه‌ی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> له‌لایه‌ن كتێبخانه‌كه‌یانوه‌ دیاری ده‌كرێت </a> (ئه‌گه‌ر هه‌بێت)"
227
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
230 msgstr "نیشان بده‌"
231
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
234 msgstr "ڕاستكردنه‌وه‌ی هه‌ڵه‌كان له‌ وێبگه‌ڕدا كاتێك هه‌ڵه‌یه‌كی ناوه‌كی ڕوده‌دات"
235
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
238 msgstr "زۆر له‌"
239
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
242 msgstr "نه‌خێر"
243
244 # Administration > Interface options
245 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
246 msgstr "هه‌ندێك"
247
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
250 msgstr ""
251
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
254 msgstr ""
255
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
258 msgstr ""
259
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
262 msgstr "به‌كارهێنان"
263
264 # Administration > Interface options
265 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
266 msgstr "وه‌ك ناونیشانی ئه‌لكترۆنی (ئیمه‌یڵ)ی به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها. (ئه‌مه‌ شێوازی‌ بنه‌ڕه‌تیه ناونیشانی ئیمه‌یڵه‌كانه:‌ مه‌گه‌ر كتێبخانه‌یه‌كی دیاریكراو دانه‌یه‌كی دیاریكراوی هه‌بێت. وه‌ له‌ كاتی هه‌بوونی كێشه‌ی ناوه‌كیدا په‌یوه‌ندی پێوه‌ده‌كرێت)"
267
268 # Administration > Mozilla Persona
269 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
270 msgstr ""
271
272 # Administration > Mozilla Persona
273 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
274 msgstr ""
275
276 # Administration > Mozilla Persona
277 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
278 msgstr ""
279
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
282 msgstr ""
283
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
286 msgstr ""
287
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
290 msgstr ""
291
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
294 msgstr ""
295
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
298 msgstr ""
299
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
302 msgstr ""
303
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
306 msgstr ""
307
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
310 msgstr "پاراستنی زانیاریه‌كانی خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌"
311
312 # Administration > Login options
313 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
314 msgstr "وه‌ك دۆسیه‌ كاتیه‌كان."
315
316 # Administration > Login options
317 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
318 msgstr "له‌ سێرڤه‌ری شاره‌وه‌دا"
319
320 # Administration > Login options
321 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
322 msgstr "له‌ داتابه‌یسیMySQL."
323
324 # Administration > Login options
325 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
326 msgstr "له‌ داتابه‌یسیPostgreSQL (كارپێنه‌كراو )."
327
328 # Administration > Share anonymous usage statistics
329 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
330 msgstr ""
331
332 # Administration > Share anonymous usage statistics
333 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
334 msgstr ""
335
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
338 msgstr ""
339
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
342 msgstr ""
343
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
346 msgstr ""
347
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
350 msgstr ""
351
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
354 msgstr ""
355
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
358 msgstr ""
359
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
362 msgstr ""
363
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
366 msgstr ""
367
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
370 msgstr ""
371
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
374 msgstr ""
375
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
378 msgstr ""
379
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
382 msgstr ""
383
384 # Administration > Share anonymous usage statistics
385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
386 msgstr ""
387
388 # Administration > Share anonymous usage statistics
389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
390 msgstr ""
391
392 # Administration > Share anonymous usage statistics
393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
394 msgstr ""
395
396 # Administration > Share anonymous usage statistics
397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
398 msgstr ""
399
400 # Administration > Share anonymous usage statistics
401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
402 msgstr ""
403
404 # Administration > Share anonymous usage statistics
405 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
406 msgstr ""
407
408 # Administration > Share anonymous usage statistics
409 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
410 msgstr ""
411
412 # Administration > Share anonymous usage statistics
413 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
414 msgstr ""
415
416 # Administration > Share anonymous usage statistics
417 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
418 msgstr ""
419
420 # Administration > Share anonymous usage statistics
421 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
422 msgstr ""
423
424 # Administration > Share anonymous usage statistics
425 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
426 msgstr ""
427
428 # Administration > Share anonymous usage statistics
429 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
430 msgstr ""
431
432 # Administration > CAS Authentication
433 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
434 msgstr "خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS) به‌كار بهێنه‌ بۆ په‌سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌."
435
436 # Administration > CAS Authentication
437 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
438 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
439
440 # Administration > CAS Authentication
441 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
442 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
443
444 # Administration > CAS Authentication
445 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
446 msgstr "ده‌رمه‌چۆ"
447
448 # Administration > CAS Authentication
449 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
450 msgstr "ده‌ربچۆ"
451
452 # Administration > CAS Authentication
453 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
454 msgstr "له‌ CAS كاتێك له‌ كۆها ده‌چیته‌ ده‌ره‌وه‌"
455
456 # Administration > CAS Authentication
457 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
458 msgstr " ئه‌توانی خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS بدۆزیته‌وه‌ له‌"
459
460 # Administration > Interface options
461 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
462 msgstr "s"
463
464 # Administration > Interface options
465 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
466 msgstr "ستونی جیاواز له‌ دۆسیه‌ی ڕاپۆرتی ده‌ركراودا له‌گه‌ڵ"
467
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
470 msgstr "هێڵی لار"
471
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
474 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی."
475
476 # Administration > Interface options
477 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
478 msgstr "كۆما"
479
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
482 msgstr "دوو خاڵ"
483
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
486 msgstr "هێڵی لار"
487
488 # Administration > Interface options
489 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
490 msgstr "پۆلێن"
491
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
494 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
495
496 # Administration > Interface options
497 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
498 msgstr "نیشان بده‌"
499
500 # Administration > Interface options
501 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
502 msgstr "هێمای جۆری ئایتمه‌كان له‌ پێڕستدا"
503
504 # Administration > Login options
505 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
506 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری چونه‌ده‌ره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ران تۆمار بكه‌ له‌ پاش"
507
508 # Administration > Login options
509 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
510 msgstr "چركه‌كانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئه‌وه‌ به‌ ڕۆژ ده‌ستنیشان ده‌كات . بۆ نمونه‌ی 1 d له‌ پاش یه‌ك ڕۆژ ته‌واوده‌بێت."
511
512 # Administration > Interface options
513 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
514 msgstr "ڕێگه‌دان"
515
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
518 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
519
520 # Administration > Interface options
521 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
522 msgstr "كارمه‌ندان و خوێنه‌ران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و ته‌ماشاكردنی."
523
524 # Authorities
525 msgid "authorities.pref"
526 msgstr "دۆسیه‌كانی نوسه‌ر"
527
528 # Authorities > General
529 msgid "authorities.pref General"
530 msgstr "گشتی"
531
532 # Authorities > Linker
533 msgid "authorities.pref Linker"
534 msgstr "به‌سته‌ر"
535
536 # Authorities > General
537 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
538 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده‌"
539
540 # Authorities > General
541 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
542 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مه‌ده‌"
543
544 # Authorities > General
545 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
546 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# هه‌ره‌می فراوانتری زاراوه‌كان / به‌رته‌سكتری زاره‌وه‌كان له‌كاتی نیشاندانی نوسه‌ره‌كاندا."
547
548 # Authorities > General
549 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
550 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
551
552 # Authorities > General
553 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
554 msgstr "تۆماره‌ نادیاره‌كانی تایبه‌ت به‌ نوسه‌ر BiblioAddsAuthorities پێویسته‌ بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگه‌دان\" بۆ ئه‌وه‌ی كاریگه‌ربن."
555
556 # Authorities > General
557 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
558 msgstr "دروست مه‌كه‌"
559
560 # Authorities > General
561 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
562 msgstr "دروست بكه‌"
563
564 # Authorities > General
565 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
566 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
567
568 # Authorities > General
569 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
570 msgstr "ڕێگه‌دان"
571
572 # Authorities > General
573 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
574 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
575
576 # Authorities > General
577 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
578 msgstr "بۆئه‌وه‌ی به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماری نوسه‌ری نوێ دروست بكه‌ن ئه‌گه‌ر پێویست بێت، له‌بری ئه‌وه‌ی ئاماژه‌ به‌و نوسه‌رانه‌ بكرێت كه‌ ئێستا هه‌ن."
579
580 # Authorities > Linker
581 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
582 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
583
584 # Authorities > Linker
585 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
586 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
587
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
590 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ ببه‌سته‌ره‌وه‌ كه‌ پێشتر به‌سترابوون له‌كاتی پاراستنی تۆماره‌كان له‌ پێڕستدا."
591
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
594 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
595
596 # Authorities > Linker
597 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
598 msgstr "جێ به‌ جێ مه‌كه‌"
599
600 # Authorities > Linker
601 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
602 msgstr ""
603
604 # Authorities > Linker
605 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
606 msgstr "بنه‌ڕه‌تی"
607
608 # Authorities > Linker
609 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
610 msgstr "یه‌كه‌م له‌یه‌ك چوون"
611
612 # Authorities > Linker
613 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
614 msgstr "دواین له‌یه‌ك چوون"
615
616 # Authorities > Linker
617 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
618 msgstr "به‌كاری بهێنه‌"
619
620 # Authorities > Linker
621 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
622 msgstr ""
623
624 # Authorities > Linker
625 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
626 msgstr "(هه‌ڵبژاردنه‌كان به‌م هێمایه‌ | جیابكه‌ره‌وه‌)"
627
628 # Authorities > Linker
629 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
630 msgstr "ئه‌م هه‌ڵبژاردنانه‌ی لای خواره‌وه‌ جێگیر بكه‌ بۆ گرێده‌ری نوسه‌ره‌كان"
631
632 # Authorities > Linker
633 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
634 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
635
636 # Authorities > Linker
637 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
638 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
639
640 # Authorities > Linker
641 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
642 msgstr "دووباره‌ گرێدانه‌وه‌ی ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ی كه‌ پێشتر گێدرابوون به‌ تۆماری نوسه‌ره‌كان"
643
644 # Authorities > General
645 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
646 msgstr ""
647
648 # Authorities > General
649 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
650 msgstr ""
651
652 # Authorities > General
653 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
654 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
655
656 # Authorities > General
657 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
658 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
659
660 # Authorities > General
661 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
662 msgstr "ژماره‌كانی تۆماری نوسه‌ر به‌كاربهێنه‌ له‌بری نوسینی ده‌ق بۆ گه‌ڕان له‌ شوێنكه‌وتنی بابه‌ته‌كاندا"
663
664 # Authorities > General
665 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
666 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
667
668 # Authorities > General
669 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
670 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
671
672 # Authorities > General
673 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
674 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌ هاوپێچه‌كان نوێ بكه‌ره‌وه‌ له‌كاتی گۆڕینی زانیاری نوسه‌ره‌كاندا. ئه‌گه‌ر ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ كارا نیه‌ تكایه‌ داوا له‌ به‌ڕێوه‌به‌ر بكه‌ تا   merge_authority.pl . كارا بكات."
675
676 # Cataloging
677 msgid "cataloguing.pref"
678 msgstr "پێڕست"
679
680 # Cataloging > Display
681 msgid "cataloguing.pref Display"
682 msgstr "نیشانبده‌"
683
684 # Cataloging > Importing
685 msgid "cataloguing.pref Importing"
686 msgstr ""
687
688 # Cataloging > Interface
689 msgid "cataloguing.pref Interface"
690 msgstr "ڕوكار"
691
692 # Cataloging > Record Structure
693 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
694 msgstr "پێكهاته‌ی تۆمار"
695
696 # Cataloging > Spine Labels
697 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
698 msgstr "نیشانه‌ی سوچی كتێب"
699
700 # Cataloging > Display
701 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
702 msgstr ""
703
704 # Cataloging > Display
705 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
706 msgstr ""
707
708 # Cataloging > Display
709 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
710 msgstr ""
711
712 # Cataloging > Importing
713 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
714 msgstr ""
715
716 # Cataloging > Importing
717 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
718 msgstr ""
719
720 # Cataloging > Importing
721 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
722 msgstr ""
723
724 # Cataloging > Importing
725 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
726 msgstr ""
727
728 # Cataloging > Record Structure
729 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
730 msgstr "."
731
732 # Cataloging > Record Structure
733 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
734 msgstr "خانه‌ لاوه‌كیه‌كانی مارك نیشان بده‌"
735
736 # Cataloging > Record Structure
737 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
738 msgstr "وه‌ك زانیاریه‌كانی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئایتمیان نیه‌ (ڕه‌نگه‌ ئه‌مانه‌ چه‌ند خانه‌یه‌كی لاوه‌كی تیادابێت بۆ ئه‌وه‌ی ته‌ماشای بكه‌یت، بۆ نموونه‌ <code>852abhi</code> له‌ 852 خانه‌ی لاوه‌كیدا ده‌رده‌كه‌وێت وه‌ك a , b , h , و i . خانه‌ لاوه‌كیه‌كان جیاده‌كرێنه‌وه‌ به‌"
739
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
742 msgstr ""
743
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
746 msgstr ""
747
748 # Cataloging > Interface
749 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
750 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
751
752 # Cataloging > Interface
753 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
754 msgstr "وه‌ك سه‌رچاوه‌ی پۆلێنی سه‌ره‌كی"
755
756 # Cataloging > Record Structure
757 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
758 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  هه‌موو بنه‌ڕه‌تیه‌كان بكه‌ره‌وه‌ به‌ ئینگلیزی"
759
760 # Cataloging > Record Structure
761 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
762 msgstr ""
763
764 # Cataloging > Interface
765 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
766 msgstr "نیشانبده‌"
767
768 # Cataloging > Interface
769 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
770 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
771
772 # Cataloging > Interface
773 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
774 msgstr "ڕیگا ئاسانه‌كان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری په‌یوه‌ندیه‌كان"
775
776 # Cataloging > Display
777 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
778 msgstr " ئه‌مه‌ی لای خواره‌وه‌ به‌كاربهێنه‌ وه‌ك چوارچێوه‌ی ISBD"
779
780 # Cataloging > Display
781 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
782 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌ له‌"
783
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
786 msgstr " شێوازی ISBD (لای خواره‌وه‌ ته‌ماشای بكه‌)."
787
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
790 msgstr "شێوازی ماركی نیشانه‌دار"
791
792 # Cataloging > Display
793 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
794 msgstr "شێوازی مارك"
795
796 # Cataloging > Display
797 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
798 msgstr "شێوازی ئاسایی"
799
800 # Cataloging > Display
801 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
802 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
803
804 # Cataloging > Display
805 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
806 msgstr "جێبه‌جێ مه‌كه‌"
807
808 # Cataloging > Display
809 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
810 msgstr "هه‌موو تاگه‌ دوباره‌بووه‌كان كه‌ له‌  یه‌ك جۆرن بكه‌ به‌یه‌ك دانه‌ له‌ نیشانداندا"
811
812 # Cataloging > Record Structure
813 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
814 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
815
816 # Cataloging > Record Structure
817 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
818 msgstr ""
819
820 # Cataloging > Record Structure
821 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
822 msgstr "(پێویسته‌ كۆدی شوێنێك بێت، یان به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
823
824 # Cataloging > Record Structure
825 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
826 msgstr "كاتێك ئایتم دروست ده‌كرێت ، شوێنێكی كاتی بده‌رێ له‌"
827
828 # Cataloging > Display
829 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
830 msgstr ""
831
832 # Cataloging > Display
833 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
834 msgstr ""
835
836 # Cataloging > Display
837 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
838 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ ئه‌گه‌ر به‌كاری ناهێنیت . چورچێوه‌یه‌كی بۆ ده‌ستنیشان بكه‌ وه‌ك <code>192.168.</code>.)"
839
840 # Cataloging > Display
841 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
842 msgstr ""
843
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
846 msgstr ""
847
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
850 msgstr ""
851
852 # Cataloging > Display
853 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
854 msgstr "مه‌یشاره‌وه‌"
855
856 # Cataloging > Display
857 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
858 msgstr "بیشاره‌وه‌"
859
860 # Cataloging > Display
861 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
862 msgstr ""
863
864 # Cataloging > Display
865 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
866 msgstr ""
867
868 # Cataloging > Display
869 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
870 msgstr ""
871
872 # Cataloging > Record Structure
873 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
874 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد ده‌كرێت"
875
876 # Cataloging > Record Structure
877 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
878 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕنه‌كراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
879
880 # Cataloging > Record Structure
881 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
882 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕكراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
883
884 # Cataloging > Display
885 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
886 msgstr ""
887
888 # Cataloging > Display
889 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
890 msgstr ""
891
892 # Cataloging > Display
893 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
894 msgstr ""
895
896 # Cataloging > Display
897 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
898 msgstr ""
899
900 # Cataloging > Display
901 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
902 msgstr ""
903
904 # Cataloging > Display
905 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
906 msgstr ""
907
908 # Cataloging > Spine Labels
909 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
910 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی پرێنته‌ری خێرای نیشانه‌ی سوچی كتێب"
911
912 # Cataloging > Spine Labels
913 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
914 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری خشته‌یه‌ك ده‌هێنێته‌ پێشه‌وه‌ بۆ چاپ كردن"
915
916 # Cataloging > Spine Labels
917 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
918 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
919
920 # Cataloging > Spine Labels
921 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
922 msgstr "هه‌ڵنه‌سان به‌"
923
924 # Cataloging > Spine Labels
925 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
926 msgstr " (تۆماركردن له‌ ستونه‌كانا له‌  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
927
928 # Cataloging > Spine Labels
929 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
930 msgstr "ئه‌م خانانه‌ی خواره‌وه‌ با له‌و نیشانه‌ی سوچی كتێبانه‌دا هه‌بن كه‌ به‌ خێرایی پرێنت ده‌كرێن"
931
932 # Cataloging > Spine Labels
933 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
934 msgstr "نیشان بده‌"
935
936 # Cataloging > Spine Labels
937 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
938 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
939
940 # Cataloging > Spine Labels
941 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
942 msgstr "دوگمه‌كانی ناوی په‌ڕه‌ی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان بۆ چاپكردنی نیشانه‌ی سوچی ئایتمه‌كان"
943
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
946 msgstr ""
947
948 # Cataloging > Record Structure
949 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
950 msgstr ""
951
952 # Cataloging > Record Structure
953 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
954 msgstr ""
955
956 # Cataloging > Record Structure
957 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
958 msgstr ""
959
960 # Cataloging > Record Structure
961 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
962 msgstr ""
963
964 # Cataloging > Record Structure
965 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
966 msgstr ""
967
968 # Cataloging > Record Structure
969 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
970 msgstr ""
971
972 # Cataloging > Record Structure
973 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
974 msgstr ""
975
976 # Cataloging > Record Structure
977 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
978 msgstr ""
979
980 # Cataloging > Record Structure
981 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
982 msgstr ""
983
984 # Cataloging > Record Structure
985 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
986 msgstr ""
987
988 # Cataloging > Record Structure
989 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
990 msgstr ""
991
992 # Cataloging > Record Structure
993 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
994 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانه‌ی لاوه‌كی ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌كاربهێنرێن له‌كاتی پڕكردنه‌وه‌ی زانیاری ئایتمه‌كاندا (به‌ بۆشاییه‌ك جیایان بكه‌ره‌وه‌)"
995
996 # Cataloging > Record Structure
997 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
998 msgstr ""
999
1000 # Cataloging > Record Structure
1001 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
1002 msgstr ""
1003
1004 # Cataloging > Display
1005 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1006 msgstr "نیشان بده‌"
1007
1008 # Cataloging > Display
1009 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1010 msgstr "وه‌ك ده‌قی گرێده‌ر كه‌ بخرێته‌ ناو تۆماره‌كانی ماركه‌وه‌"
1011
1012 # Cataloging > Display
1013 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1014 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
1015
1016 # Cataloging > Display
1017 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1018 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
1019
1020 # Cataloging > Display
1021 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1022 msgstr ""
1023
1024 # Cataloging > Interface
1025 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1026 msgstr "نیشان بده‌"
1027
1028 # Cataloging > Interface
1029 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1030 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1031
1032 # Cataloging > Interface
1033 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1034 msgstr "ڕونكردنه‌وه‌ی خانه‌ و خانه‌ لاوه‌كیه‌كان له‌ به‌رنامه‌ی ماركدا"
1035
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1038 msgstr "باركده‌كان بریتین له‌"
1039
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
1042 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;branchcode&gt;yymm0001."
1043
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1046 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1047
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1050 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی 1, 2, 3."
1051
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1054 msgstr "باركۆد كه‌ ژماره‌ ژماره‌ زیاد ده‌كات"
1055
1056 # Cataloging > Record Structure
1057 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1058 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری دروست ناكرێت"
1059
1060 # Cataloging > Display
1061 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1062 msgstr "نیشان بده‌"
1063
1064 # Cataloging > Display
1065 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1066 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1067
1068 # Cataloging > Display
1069 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1070 msgstr "ژماره‌كانی تاگی مارك، كۆدی خانه‌ لاوه‌كیه‌ن و دیارخه‌ره‌كانیان به‌ شێوازی مارك"
1071
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1074 msgstr "به‌كاری بهێنه‌ جۆری ئایتمی"
1075
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1078 msgstr ""
1079
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1082 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1083
1084 # Cataloging > Record Structure
1085 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1086 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1087
1088 # Cataloging > Record Structure
1089 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1090 msgstr "نه‌خشه‌ی خانه‌ی لاوه‌كی مارك"
1091
1092 # Cataloging > Record Structure
1093 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Cataloging > Record Structure
1097 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1098 msgstr "تۆماره‌كانی مارك وه‌ربگێڕه‌ و بیپارێزه‌ له‌"
1099
1100 # Cataloging > Record Structure
1101 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1102 msgstr "مارك 21"
1103
1104 # Cataloging > Record Structure
1105 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1106 msgstr "نۆرمارك"
1107
1108 # Cataloging > Record Structure
1109 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1110 msgstr "یونیمارك"
1111
1112 # Cataloging > Record Structure
1113 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1114 msgstr "شێواز"
1115
1116 # Cataloging > Record Structure
1117 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1118 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ربگره‌وه‌"
1119
1120 # Cataloging > Record Structure
1121 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1122 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ر مه‌گره‌وه‌"
1123
1124 # Cataloging > Record Structure
1125 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1126 msgstr "نوسه‌ر له‌ UNIMARC ه‌وه‌"
1127
1128 # Cataloging > Record Structure
1129 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1130 msgstr "تاگه‌كان (كه‌ به‌ كۆما جیاكراونه‌ته‌وه‌)  بۆ نوسه‌ری خۆی له‌كاتی وه‌رگرتنی زانیاریه‌كان به‌ به‌كارهێنانی   Z39.50."
1131
1132 # Circulation
1133 msgid "circulation.pref"
1134 msgstr "خواستن"
1135
1136 # Circulation > Checkin Policy
1137 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1138 msgstr "ڕێسای گه‌ڕاندنه‌وه‌"
1139
1140 # Circulation > Checkout Policy
1141 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1142 msgstr "ڕێسای خواستن"
1143
1144 # Circulation > Course Reserves
1145 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Circulation > Fines Policy
1149 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1150 msgstr "ڕێسای غه‌رامه‌كان"
1151
1152 # Circulation > Holds Policy
1153 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1154 msgstr "ڕێسای نۆره‌گرتن"
1155
1156 # Circulation > Interface
1157 msgid "circulation.pref Interface"
1158 msgstr "ڕوكار"
1159
1160 # Circulation > Self Checkout
1161 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1162 msgstr "خواستنی خودی"
1163
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1166 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1167
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1170 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1171
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1174 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1175
1176 # Circulation > Checkout Policy
1177 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1178 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1179
1180 # Circulation > Checkout Policy
1181 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1182 msgstr "كارمه‌ندان كتێب بخوازن به‌پێی ته‌مه‌ن."
1183
1184 # Circulation > Checkout Policy
1185 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1186 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1187
1188 # Circulation > Checkout Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1190 msgstr "داوابكه‌"
1191
1192 # Circulation > Checkout Policy
1193 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1194 msgstr "كارمه‌ندان ده‌توانن سه‌رجه‌م غه‌رامه‌كان هه‌ڵبوه‌شێننه‌وه‌ ته‌نانه‌ت ئه‌و غه‌رامانه‌ش كه‌ كه‌مترن له‌  noissuescharge."
1195
1196 # Circulation > Interface
1197 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1198 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1199
1200 # Circulation > Interface
1201 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1202 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1203
1204 # Circulation > Interface
1205 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1206 msgstr "كامه‌ندان ئه‌و نامانه‌ بسڕنه‌وه‌ كه‌ زیاد كراون بۆ كتێبخانه‌كانی تر"
1207
1208 # Circulation > Checkout Policy
1209 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1210 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1211
1212 # Circulation > Checkout Policy
1213 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1214 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1215
1216 # Circulation > Checkout Policy
1217 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1218 msgstr " به‌ كارمه‌ندان بۆ تێپه‌ڕاندن و به‌خشینی كتێب به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ له‌ noissuescharge  زیاتریان هه‌یه‌ له‌ غه‌رمه‌دا."
1219
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1222 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1223
1224 # Circulation > Holds Policy
1225 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1226 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1227
1228 # Circulation > Holds Policy
1229 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1230 msgstr "به‌ گرتنی نۆره‌ به‌ شێوه‌یه‌ك كه‌ نه‌چێته‌ لیستی چاوه‌ڕوانیه‌وه‌ تا ماوه‌یه‌كی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا"
1231
1232 # Circulation > Holds Policy
1233 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1234 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1235
1236 # Circulation > Holds Policy
1237 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1238 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1239
1240 # Circulation > Holds Policy
1241 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1242 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ به‌زاندنی ڕێساكانی نۆره‌گرتن له‌كاتی دانانی نۆره‌دا."
1243
1244 # Circulation > Holds Policy
1245 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1246 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1247
1248 # Circulation > Holds Policy
1249 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1250 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1251
1252 # Circulation > Holds Policy
1253 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1254 msgstr ""
1255
1256 # Circulation > Holds Policy
1257 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1258 msgstr ""
1259
1260 # Circulation > Holds Policy
1261 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1262 msgstr ""
1263
1264 # Circulation > Holds Policy
1265 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1266 msgstr ""
1267
1268 # Circulation > Checkout Policy
1269 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1270 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1271
1272 # Circulation > Checkout Policy
1273 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1274 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1275
1276 # Circulation > Checkout Policy
1277 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1278 msgstr "خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌لایه‌ن كه‌سانی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ ڕێگه‌پێدراوه‌ هه‌ڵمه‌سته‌ به‌ دروستكردنی RESERVE_WAITING و  RESERVED. ئه‌مه‌ ڕێده‌دات به‌ خواستنی خودی بۆ ئه‌و ئایتمانه‌."
1279
1280 # Circulation > Checkout Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1282 msgstr ""
1283
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1286 msgstr ""
1287
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1290 msgstr ""
1291
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1294 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1295
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1298 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1299
1300 # Circulation > Checkout Policy
1301 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1302 msgstr "كارمه‌ندان لابه‌ن و ئه‌و ئایتمانه‌ به‌ خواستن بده‌ن كه‌ بۆخواستن نین"
1303
1304 # Circulation > Interface
1305 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1306 msgstr ""
1307
1308 # Circulation > Interface
1309 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1310 msgstr ""
1311
1312 # Circulation > Interface
1313 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1314 msgstr ""
1315
1316 # Circulation > Holds Policy
1317 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1318 msgstr ""
1319
1320 # Circulation > Holds Policy
1321 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1322 msgstr ""
1323
1324 # Circulation > Holds Policy
1325 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1326 msgstr ""
1327
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1330 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
1331
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1334 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1335
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1338 msgstr ""
1339
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1342 msgstr "ڕێگه‌بده‌ مادده‌كان بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ بۆ"
1343
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1346 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌ یاخود ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێوه‌ خوازراوه‌."
1347
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1350 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
1351
1352 # Circulation > Checkout Policy
1353 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1354 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێخوازراوه‌."
1355
1356 # Circulation > Checkout Policy
1357 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1358 msgstr "هه‌ركتێبخانه‌یه‌ك"
1359
1360 # Circulation > Self Checkout
1361 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1362 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1363
1364 # Circulation > Self Checkout
1365 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1366 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1367
1368 # Circulation > Self Checkout
1369 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1370 msgstr "خوێنه‌ران ئایتم بگه‌ڕێننه‌وه‌ له‌ڕێی سیسته‌مێكی خواستنی خودی ئه‌لكترۆنیه‌وه‌"
1371
1372 # Circulation > Checkout Policy
1373 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1374 msgstr ""
1375
1376 # Circulation > Checkout Policy
1377 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1378 msgstr ""
1379
1380 # Circulation > Checkout Policy
1381 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1382 msgstr ""
1383
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1386 msgstr ""
1387
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1390 msgstr ""
1391
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1394 msgstr ""
1395
1396 # Circulation > Holds Policy
1397 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1398 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1399
1400 # Circulation > Holds Policy
1401 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1402 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1403
1404 # Circulation > Holds Policy
1405 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1406 msgstr "نۆره‌كان ڕابگره‌ و به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری له‌ به‌روارێكی دیاریكراودا ده‌ست پێبكه‌نه‌وه‌."
1407
1408 # Circulation > Self Checkout
1409 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1410 msgstr " ."
1411
1412 # Circulation > Self Checkout
1413 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1414 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1415
1416 # Circulation > Self Checkout
1417 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1418 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
1419
1420 # Circulation > Self Checkout
1421 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1422 msgstr "و ئه‌م ووشه‌ نهێنیه‌"
1423
1424 # Circulation > Self Checkout
1425 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1426 msgstr "سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه‌ ژوره‌وه‌ی كارمه‌ندا به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری  به‌م ناوی كارمه‌ندانه‌وه‌"
1427
1428 # Circulation > Checkout Policy
1429 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1430 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
1431
1432 # Circulation > Checkout Policy
1433 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1434 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
1435
1436 # Circulation > Checkout Policy
1437 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1438 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان بۆ شوێنی سه‌ره‌كی خۆیان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌."
1439
1440 # Circulation > Checkin Policy
1441 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1442 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
1443
1444 # Circulation > Checkin Policy
1445 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1446 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
1447
1448 # Circulation > Checkin Policy
1449 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1450 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كێشراونه‌ته‌وه‌."
1451
1452 # Circulation > Checkin Policy
1453 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1454 msgstr ""
1455
1456 # Circulation > Checkin Policy
1457 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1458 msgstr ""
1459
1460 # Circulation > Checkin Policy
1461 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1462 msgstr ""
1463
1464 # Circulation > Checkin Policy
1465 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1466 msgstr ""
1467
1468 # Circulation > Interface
1469 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1470 msgstr "."
1471
1472 # Circulation > Interface
1473 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1474 msgstr "كاتێك خانه‌یه‌كی باركۆد به‌ به‌تاڵی ده‌نێردرێت له‌ خواستندا"
1475
1476 # Circulation > Interface
1477 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1478 msgstr "هیچ له‌سه‌ر شاشه‌كه‌ مه‌هێڵه‌"
1479
1480 # Circulation > Interface
1481 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1482 msgstr "په‌نجه‌ره‌ی چاپ كردنی خێرا بكه‌ره‌وه‌"
1483
1484 # Circulation > Interface
1485 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1486 msgstr ""
1487
1488 # Circulation > Interface
1489 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1490 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
1491
1492 # Circulation > Interface
1493 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1494 msgstr "ته‌نها 10 ئه‌نجامی یه‌كه‌م ده‌رده‌خات له‌یه‌ك كاتدا"
1495
1496 # Circulation > Interface
1497 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1498 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
1499
1500 # Circulation > Interface
1501 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1502 msgstr "بۆ ناسینه‌وه‌ی خوێنه‌رێك كاتێك ناوه‌كه‌ی ده‌نوسرێت له‌ شوێنی گه‌ڕاندا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1503
1504 # Circulation > Checkout Policy
1505 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1506 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌كانی"
1507
1508 # Circulation > Checkout Policy
1509 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1510 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1511
1512 # Circulation > Checkout Policy
1513 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1514 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خوێنه‌ره‌كه‌ی لێوه‌ هاتووه‌"
1515
1516 # Circulation > Checkout Policy
1517 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1518 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی تۆی تیادا تۆماری"
1519
1520 # Circulation > Holds Policy
1521 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1522 msgstr ""
1523
1524 # Circulation > Holds Policy
1525 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1526 msgstr ""
1527
1528 # Circulation > Checkout Policy
1529 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1530 msgstr ""
1531
1532 # Circulation > Checkout Policy
1533 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1534 msgstr ""
1535
1536 # Circulation > Checkout Policy
1537 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1538 msgstr ""
1539
1540 # Circulation > Checkout Policy
1541 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1542 msgstr ""
1543
1544 # Circulation > Checkout Policy
1545 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1546 msgstr ""
1547
1548 # Circulation > Checkout Policy
1549 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1550 msgstr ""
1551
1552 # Circulation > Checkout Policy
1553 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1554 msgstr ""
1555
1556 # Circulation > Checkout Policy
1557 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1558 msgstr ""
1559
1560 # Circulation > Checkout Policy
1561 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1562 msgstr ""
1563
1564 # Circulation > Interface
1565 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1566 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1567
1568 # Circulation > Interface
1569 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1570 msgstr "نیشان بده‌"
1571
1572 # Circulation > Interface
1573 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1574 msgstr "دوگمه‌یه‌ك بۆ لابردنی خوێنه‌ری ئێستا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1575
1576 # Circulation > Holds Policy
1577 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1578 msgstr "كارا مه‌كه‌"
1579
1580 # Circulation > Holds Policy
1581 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1582 msgstr "كارا بكه‌"
1583
1584 # Circulation > Holds Policy
1585 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1586 msgstr "توانای دانانی نۆره‌ بۆ چه‌ند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كانه‌وه‌."
1587
1588 # Circulation > Holds Policy
1589 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1590 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1591
1592 # Circulation > Holds Policy
1593 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1594 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1595
1596 # Circulation > Holds Policy
1597 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1598 msgstr "نۆره‌كان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری به‌سه‌ربچن ئه‌گه‌ر ئایتمه‌كان وه‌رنه‌گیرێن له‌و ماوه‌یه‌دا كه‌ دیاری كراوه‌ له‌ ReservesMaxPickUpDelay"
1599
1600 # Circulation > Holds Policy
1601 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1602 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غه‌رامه‌ بسه‌نرێت له‌ خوێنه‌رێك كه‌ ڕێ"
1603
1604 # Circulation > Holds Policy
1605 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Circulation > Holds Policy
1609 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1610 msgstr ""
1611
1612 # Circulation > Holds Policy
1613 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1614 msgstr ""
1615
1616 # Circulation > Interface
1617 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1618 msgstr "(خانه‌كان به‌ بۆشاییه‌ك جیا بكه‌ره‌وه‌ بۆ نمونه‌ 100A 200B 300C)"
1619
1620 # Circulation > Interface
1621 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1622 msgstr "پێویسته‌ ئه‌م خانانه لای خواره‌وه‌ له‌ مێژوی خواستنی خوێنه‌ر ده‌ربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنه‌ر"
1623
1624 # Circulation > Interface
1625 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1626 msgstr "ده‌رهێنانی مێژوی خوێندنه‌وه‌ی خوێنه‌ر (ناوی دۆسیه‌ بنوسه‌ CSV )"
1627
1628 # Circulation > Interface
1629 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1630 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
1631
1632 # Circulation > Interface
1633 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1634 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1635
1636 # Circulation > Interface
1637 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1638 msgstr "داوا بكه‌"
1639
1640 # Circulation > Interface
1641 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1642 msgstr "كارمه‌ندان ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێرن كه‌ كام خواستننانه‌ نیشان بدرێن پێش ده‌ركردنی ڕاپۆرتی دره‌نگ خشتن"
1643
1644 # Circulation > Interface
1645 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1646 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
1647
1648 # Circulation > Interface
1649 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1650 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
1651
1652 # Circulation > Interface
1653 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1654 msgstr "كارمه‌ندان له‌ غه‌رامه‌ی دواخستنی ئایتمه‌كان پێش وه‌رگرتنه‌وه‌یان"
1655
1656 # Circulation > Fines Policy
1657 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1658 msgstr ""
1659
1660 # Circulation > Fines Policy
1661 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1662 msgstr ""
1663
1664 # Circulation > Fines Policy
1665 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1666 msgstr ""
1667
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1670 msgstr ""
1671
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1674 msgstr ""
1675
1676 # Circulation > Checkout Policy
1677 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1678 msgstr ""
1679
1680 # Circulation > Interface
1681 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1682 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی ده‌ستپێكردنی ناردنی لیستی نۆره‌كان بۆ"
1683
1684 # Circulation > Interface
1685 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1686 msgstr ""
1687
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1690 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌ی"
1691
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1694 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1695
1696 # Circulation > Checkout Policy
1697 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1698 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
1699
1700 # Circulation > Checkout Policy
1701 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1702 msgstr "له‌ڕێگه‌ی گه‌ڕانه‌وه‌دا ئایتمه‌كه‌ گه‌رێندرایه‌وه‌ بۆ"
1703
1704 # Circulation > Checkout Policy
1705 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1706 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
1707
1708 # Circulation > Checkout Policy
1709 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1710 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
1711
1712 # Circulation > Checkout Policy
1713 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1714 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
1715
1716 # Circulation > Checkout Policy
1717 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1718 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
1719
1720 # Circulation > Checkout Policy
1721 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1722 msgstr " ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ جێگه‌كه‌یان بریتیه‌ له‌ PROCبۆ شوێنی  CARTله‌كاتی گه‌ڕانه‌وه‌یاندا."
1723
1724 # Circulation > Checkout Policy
1725 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1726 msgstr "."
1727
1728 # Circulation > Checkout Policy
1729 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1730 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی ده‌ره‌كی "
1731
1732 # Circulation > Checkout Policy
1733 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1734 msgstr "نامه‌یه‌ك نیشان بده‌"
1735
1736 # Circulation > Checkout Policy
1737 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1738 msgstr "هیچ مه‌كه‌"
1739
1740 # Circulation > Checkout Policy
1741 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1742 msgstr "داوای دوپات كردنه‌وه‌ بكه‌"
1743
1744 # Circulation > Checkout Policy
1745 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1746 msgstr "ڕێگرمه‌به‌"
1747
1748 # Circulation > Checkout Policy
1749 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1750 msgstr "ڕێگربه‌"
1751
1752 # Circulation > Checkout Policy
1753 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1754 msgstr "له‌ خوێنه‌ران له‌ خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كرێی خواستنیان له‌ سنوری خۆی زیاتر ده‌رده‌چێت"
1755
1756 # Circulation > Holds Policy
1757 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1758 msgstr ""
1759
1760 # Circulation > Holds Policy
1761 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1762 msgstr ""
1763
1764 # Circulation > Holds Policy
1765 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Circulation > Holds Policy
1769 # Circulation > Holds Policy
1770 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Circulation > Holds Policy
1774 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1775 msgstr ""
1776
1777 # Circulation > Holds Policy
1778 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Circulation > Holds Policy
1782 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Circulation > Checkout Policy
1790 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1791 msgstr ""
1792
1793 # Circulation > Checkout Policy
1794 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1795 msgstr ""
1796
1797 # Circulation > Interface
1798 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1799 msgstr ""
1800
1801 # Circulation > Interface
1802 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1803 msgstr "له‌ تێبینیه‌كاندا. (پێویسته‌ ئه‌مه‌ كۆدێكی ته‌واوبێت و ده‌ست پێ بكات به‌ <code>http://</code>)"
1804
1805 # Circulation > Holds Policy
1806 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1807 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1808
1809 # Circulation > Holds Policy
1810 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1811 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1812
1813 # Circulation > Holds Policy
1814 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1815 msgstr " به‌ خوێنه‌ران كه‌ نۆره‌ بگرن بۆ ئایتم به‌جۆرێك نۆره‌كه‌ نه‌چێته‌ ڕیزه‌وه‌ تا به‌روارێكی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته‌ به‌هه‌مان شێوه‌كارا بێت)."
1816
1817 # Circulation > Holds Policy
1818 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1819 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1820
1821 # Circulation > Holds Policy
1822 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1823 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1824
1825 # Circulation > Holds Policy
1826 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1827 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌یه‌ك ئه‌و ئایتمه‌ی لێوه‌ربگرێت كه‌ نۆره‌ی بۆ گرتووه‌"
1828
1829 # Circulation > Checkout Policy
1830 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Circulation > Checkout Policy
1834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Circulation > Checkout Policy
1838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1839 msgstr ""
1840
1841 # Circulation > Checkout Policy
1842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1843 msgstr ""
1844
1845 # Circulation > Checkout Policy
1846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1847 msgstr ""
1848
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1851 msgstr ""
1852
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1855 msgstr " به‌ناردنی سه‌رجه‌م تێبنیه‌كان وه‌ك BCC بۆ ئه‌م ئیمه‌یڵه‌"
1856
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1859 msgstr ""
1860
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1863 msgstr ""
1864
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1867 msgstr ""
1868
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1871 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنه‌وه‌"
1872
1873 # Circulation > Checkout Policy
1874 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1875 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
1876
1877 # Circulation > Checkout Policy
1878 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1879 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
1880
1881 # Circulation > Checkout Policy
1882 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1883 msgstr "له‌كاتی ئایتمدان به‌ خوێنه‌رێك كه‌ ئایتمی تری لایه‌ و دوای خستووه‌"
1884
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1887 msgstr "له‌خۆده‌گرێت هه‌تاوه‌كو"
1888
1889 # Circulation > Checkout Policy
1890 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1891 msgstr "دێڕ له‌ ئایتم له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌كی دره‌نگ خستنی چاپكراودا . ئه‌گه‌ر ژماره‌ی ئایتمه‌كان گه‌وره‌تربوو لم ژماره‌یه‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌ به‌وه‌ كۆتای پێدێت كه‌ داوا له‌ خوینه‌ر ده‌كات كه‌ سه‌ردانی پێگه‌كه‌ی بكات بۆ بینینی لیستی ته‌واوی ئه‌و ئایتمانه‌ی دوای خستووه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌م ژماره‌یه‌ بكه‌ی به‌ 0 ئه‌وا سه‌رجه‌م ئایتمه‌ دواخراوه‌كان له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌دا ده‌رده‌كه‌ون ئه‌وجا هه‌رچه‌نێك بن."
1892
1893 # Circulation > Interface
1894 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1895 msgstr "تۆمار مه‌كه‌"
1896
1897 # Circulation > Interface
1898 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1899 msgstr "تۆمار بكه‌"
1900
1901 # Circulation > Interface
1902 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1903 msgstr "به‌كارهێنانه‌ ناوخۆییه‌كان، كاتێك ئایتمێك ده‌گه‌ڕێنرێته‌وه‌ و به‌خوازراو تۆمار نه‌كرابێت."
1904
1905 # Circulation > Fines Policy
1906 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Circulation > Fines Policy
1910 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Circulation > Fines Policy
1914 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1915 msgstr ""
1916
1917 # Circulation > Checkout Policy
1918 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1919 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خواستنه‌كاندا، به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ بكه‌ به‌"
1920
1921 # Circulation > Checkout Policy
1922 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1923 msgstr "به‌رواری ئێستا"
1924
1925 # Circulation > Checkout Policy
1926 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1927 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ كۆنه‌ی كه‌ ده‌بوو تیایدا بگه‌ڕێنرێته‌وه‌"
1928
1929 # Circulation > Checkout Policy
1930 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1931 msgstr ""
1932
1933 # Circulation > Checkout Policy
1934 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1935 msgstr ""
1936
1937 # Circulation > Checkout Policy
1938 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1939 msgstr ""
1940
1941 # Circulation > Checkout Policy
1942 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1943 msgstr ""
1944
1945 # Circulation > Checkout Policy
1946 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1947 msgstr ""
1948
1949 # Circulation > Checkout Policy
1950 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Circulation > Checkout Policy
1954 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Circulation > Checkout Policy
1958 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1959 msgstr ""
1960
1961 # Circulation > Checkout Policy
1962 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1963 msgstr ""
1964
1965 # Circulation > Checkout Policy
1966 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1967 msgstr ""
1968
1969 # Circulation > Holds Policy
1970 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1971 msgstr "دڵنیابه‌ره‌وه‌ له‌"
1972
1973 # Circulation > Holds Policy
1974 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1975 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
1976
1977 # Circulation > Holds Policy
1978 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1979 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
1980
1981 # Circulation > Holds Policy
1982 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1983 msgstr "بۆ زانینی ئه‌وه‌ی كه‌ ئایا خوێنه‌ره‌كه‌ ده‌توانێت نۆره‌ بۆ ئایتمه‌كه‌ بگرێت"
1984
1985 # Circulation > Holds Policy
1986 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1987 msgstr "نۆره‌كه‌ به‌ كێشه‌له‌سه‌ر له‌قه‌ڵه‌م بده‌ ئه‌گه‌ر ماوه‌ی چاوه‌ڕوانیه‌كه‌ی تێپه‌ڕی كرد له‌"
1988
1989 # Circulation > Holds Policy
1990 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1991 msgstr "ڕۆژ"
1992
1993 # Circulation > Holds Policy
1994 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1995 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری"
1996
1997 # Circulation > Holds Policy
1998 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1999 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ناخودكاری"
2000
2001 # Circulation > Holds Policy
2002 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
2003 msgstr ""
2004
2005 # Circulation > Checkout Policy
2006 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
2007 msgstr "داوا مه‌كه‌"
2008
2009 # Circulation > Checkout Policy
2010 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
2011 msgstr "داوا بكه‌"
2012
2013 # Circulation > Checkout Policy
2014 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
2015 msgstr "له‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕاندنه‌وه‌ی كتێبه‌كان پێش به‌سه‌رچونی پێگه‌كانیان. (به‌ سنورداركردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌كان بۆ كاتی پێش به‌سه‌رچوونی پێگه‌كانیان)"
2016
2017 # Circulation > Checkout Policy
2018 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
2019 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
2020
2021 # Circulation > Checkout Policy
2022 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
2023 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
2024
2025 # Circulation > Checkout Policy
2026 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
2027 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان بۆ شوێنی سه‌به‌ته‌ له‌كاتی گه‌ڕاندنه‌وه‌یاندا"
2028
2029 # Circulation > Self Checkout
2030 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Circulation > Self Checkout
2034 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Circulation > Self Checkout
2038 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2039 msgstr " با په‌ڕه‌ی یارمه‌تی سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌كه‌ ئه‌م HTML  ی له‌خۆبگرێت."
2040
2041 # Circulation > Self Checkout
2042 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Circulation > Self Checkout
2046 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Circulation > Self Checkout
2050 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2051 msgstr ""
2052
2053 # Circulation > Self Checkout
2054 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2055 msgstr "خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌ی خوێنه‌ر بۆ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی ته‌واوبكه‌ پاش"
2056
2057 # Circulation > Self Checkout
2058 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2059 msgstr "چركه‌."
2060
2061 # Circulation > Self Checkout
2062 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2063 msgstr "باڕكۆد"
2064
2065 # Circulation > Self Checkout
2066 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2067 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت بێته‌ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌وه‌ له‌ڕێی"
2068
2069 # Circulation > Self Checkout
2070 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2071 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنی"
2072
2073 # Circulation > Self Checkout
2074 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2075 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2076
2077 # Circulation > Self Checkout
2078 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2079 msgstr "نیشان بده‌"
2080
2081 # Circulation > Self Checkout
2082 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2083 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر (ئه‌گه‌ر هه‌بوو) له‌ كاتێكدا سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی به‌كارده‌هێنن."
2084
2085 # Circulation > Interface
2086 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2087 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2088
2089 # Circulation > Interface
2090 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2091 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2092
2093 # Circulation > Interface
2094 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2095 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ دیاریكردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان."
2096
2097 # Circulation > Interface
2098 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2099 msgstr ""
2100
2101 # Circulation > Interface
2102 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Circulation > Interface
2106 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2107 msgstr ""
2108
2109 # Circulation > Checkout Policy
2110 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2111 msgstr ""
2112
2113 # Circulation > Checkout Policy
2114 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2115 msgstr ""
2116
2117 # Circulation > Checkout Policy
2118 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2119 msgstr ""
2120
2121 # Circulation > Holds Policy
2122 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2123 msgstr "(وه‌ك كۆدی لقێك، به‌ كۆما جیاكرابێتنه‌وه‌ ، هه‌مووكتێبخانه‌كان به‌كار بهێنه‌ ئه‌گه‌ر به‌تاڵ بوو)"
2124
2125 # Circulation > Holds Policy
2126 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2127 msgstr "نۆره‌كان له‌ كتێبخانه‌كانه‌وه‌"
2128
2129 # Circulation > Holds Policy
2130 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2131 msgstr "به‌ ڕێزبه‌ندیه‌كی تێكه‌ڵاو"
2132
2133 # Circulation > Holds Policy
2134 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2135 msgstr "به‌و ڕێزبه‌ندیه‌"
2136
2137 # Circulation > Holds Policy
2138 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2139 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2140
2141 # Circulation > Holds Policy
2142 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2143 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2144
2145 # Circulation > Holds Policy
2146 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2147 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌."
2148
2149 # Circulation > Holds Policy
2150 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2151 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2152
2153 # Circulation > Holds Policy
2154 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2155 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2156
2157 # Circulation > Holds Policy
2158 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2159 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
2160
2161 # Circulation > Holds Policy
2162 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2163 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
2164
2165 # Circulation > Holds Policy
2166 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2167 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
2168
2169 # Circulation > Holds Policy
2170 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2171 msgstr "ئایتمه‌كان له‌كاتی هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی سه‌رجه‌م نۆره‌كاندا."
2172
2173 # Circulation > Checkout Policy
2174 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2175 msgstr "ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌ك نیشان بده‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی /گواستنه‌وه‌ بۆ وه‌رگرتن/ ئه‌گه‌ر گوازراوه‌كه‌ وه‌رنه‌گیرا."
2176
2177 # Circulation > Checkout Policy
2178 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2179 msgstr "ڕۆژ له‌پاش ناردنی"
2180
2181 # Circulation > Checkin Policy
2182 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2183 msgstr ""
2184
2185 # Circulation > Checkin Policy
2186 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2187 msgstr ""
2188
2189 # Circulation > Checkin Policy
2190 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2191 msgstr ""
2192
2193 # Circulation > Interface
2194 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2195 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2196
2197 # Circulation > Interface
2198 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2199 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2200
2201 # Circulation > Interface
2202 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2203 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2204
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2207 msgstr " ."
2208
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2211 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
2212
2213 # Circulation > Checkout Policy
2214 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2215 msgstr "بسه‌پێنه‌"
2216
2217 # Circulation > Checkout Policy
2218 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2219 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌"
2220
2221 # Circulation > Checkout Policy
2222 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2223 msgstr "جۆری ئایتم"
2224
2225 # Circulation > Checkout Policy
2226 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2227 msgstr "سنوره‌كانی گواستنه‌وه‌ له‌ كتێبخانه‌ دانراوه‌ له‌سه‌ر"
2228
2229 # Circulation > Course Reserves
2230 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2231 msgstr ""
2232
2233 # Circulation > Course Reserves
2234 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2235 msgstr ""
2236
2237 # Circulation > Course Reserves
2238 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Circulation > Checkout Policy
2242 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2243 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2244
2245 # Circulation > Checkout Policy
2246 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2247 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2248
2249 # Circulation > Checkout Policy
2250 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2251 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2252
2253 # Circulation > Interface
2254 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2255 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
2256
2257 # Circulation > Interface
2258 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2259 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
2260
2261 # Circulation > Interface
2262 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2263 msgstr "كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ سه‌باره‌ت به‌و ئایتمانه‌ی خوێنه‌ر نۆره‌ی بۆ گرتووه‌ ، كاتێك ئه‌و خوێنه‌ره‌ ئایتم ده‌گێڕیته‌وه‌ بۆ كتێبخانه‌"
2264
2265 # Circulation > Self Checkout
2266 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2267 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2268
2269 # Circulation > Self Checkout
2270 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2271 msgstr "كارا بكه‌"
2272
2273 # Circulation > Self Checkout
2274 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2275 msgstr " سیسته‌می خواستنی خودی له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌ . (به‌رده‌سته‌ له‌: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2276
2277 # Circulation > Fines Policy
2278 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2279 msgstr ""
2280
2281 # Circulation > Fines Policy
2282 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2283 msgstr ""
2284
2285 # Circulation > Fines Policy
2286 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2287 msgstr ""
2288
2289 # Circulation > Fines Policy
2290 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2291 msgstr ""
2292
2293 # Circulation > Fines Policy
2294 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2295 msgstr ""
2296
2297 # Circulation > Fines Policy
2298 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2299 msgstr ""
2300
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2303 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2304
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2307 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌ (له‌ لقه‌ سه‌ربه‌خۆكاندا)"
2308
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2311 msgstr "به‌ خوێنه‌ری كتێبخانه‌یه‌ك كه‌ نۆره‌ بۆ ئایتمی كتێبخانه‌یه‌كی تر بگرێت"
2312
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2315 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2316
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2319 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2320
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2323 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2324
2325 # Circulation > Holds Policy
2326 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2327 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2328
2329 # Circulation > Holds Policy
2330 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2331 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2332
2333 # Circulation > Holds Policy
2334 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2335 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2336
2337 # Circulation > Holds Policy
2338 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2339 msgstr "كارا بكه‌"
2340
2341 # Circulation > Holds Policy
2342 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2343 msgstr "ناردنی ئیمه‌یڵێك بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها كاتێك نۆره‌ بۆ ئایتمێك ده‌گیرێت"
2344
2345 # Circulation > Fines Policy
2346 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2347 msgstr "ئه‌ژماركردنی غه‌رامه‌كان به‌پێی ماوه‌ی ئه‌و ڕۆژانه‌ی ئایتم دواخراوه‌"
2348
2349 # Circulation > Fines Policy
2350 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2351 msgstr "ڕاسته‌وخۆ"
2352
2353 # Circulation > Fines Policy
2354 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2355 msgstr "به‌بێ ئه‌ژماركردنی ئه‌و ڕۆژانه‌ی تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2356
2357 # Circulation > Fines Policy
2358 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2359 msgstr "ئه‌ژمار بكه‌ (به‌ڵام ته‌نها بۆ ناردنی بۆ به‌ڕێوه‌به‌ر)"
2360
2361 # Circulation > Fines Policy
2362 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2363 msgstr "ئه‌ژماربكه‌ و وه‌ریبگره‌"
2364
2365 # Circulation > Fines Policy
2366 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2367 msgstr "ئه‌ژمار مه‌كه‌"
2368
2369 # Circulation > Fines Policy
2370 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2371 msgstr " غه‌رامه‌كان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێده‌كرێت )."
2372
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2375 msgstr ""
2376
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2383 msgstr ""
2384
2385 # Circulation > Interface
2386 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2387 msgstr " بیگۆڕه‌ له‌ CueCat ه‌وه‌"
2388
2389 # Circulation > Interface
2390 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2391 msgstr "بیگۆڕه‌ له‌ Libsuite8 بۆ"
2392
2393 # Circulation > Interface
2394 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2395 msgstr "مه‌پاڵێوه‌"
2396
2397 # Circulation > Interface
2398 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2399 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2400
2401 # Circulation > Interface
2402 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2403 msgstr "بۆ شاییه‌كان بسڕه‌وه‌ له‌"
2404
2405 # Circulation > Interface
2406 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2407 msgstr " ژماره‌ی یه‌كه‌م بسڕه‌وه‌ له‌ T-prefix"
2408
2409 # Circulation > Interface
2410 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2411 msgstr "باركۆدی ئه‌و ئایتمانه‌ی سكان كراون"
2412
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2415 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كه‌ له‌ ئۆپاكدا نۆره‌بگرێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2416
2417 # Circulation > Checkout Policy
2418 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2419 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غه‌رامه‌."
2420
2421 # Circulation > Holds Policy
2422 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2423 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت ته‌نها"
2424
2425 # Circulation > Holds Policy
2426 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2427 msgstr "نۆره‌ بگرێت له‌ یه‌ك كاتدا"
2428
2429 # Circulation > Checkout Policy
2430 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2431 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كتێب بخوازێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2432
2433 # Circulation > Checkout Policy
2434 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2435 msgstr "[% local_currency %]له‌ غه‌رامه‌."
2436
2437 # Circulation > Interface
2438 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2439 msgstr "نیشان بده‌"
2440
2441 # Circulation > Interface
2442 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2443 msgstr "دواین ئایتمی گه‌ڕاوه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
2444
2445 # Circulation > Interface
2446 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2447 msgstr "خواستنه‌كانی پێشوو ڕیزبكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2448
2449 # Circulation > Interface
2450 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2451 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2452
2453 # Circulation > Interface
2454 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2455 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2456
2457 # Circulation > Interface
2458 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2459 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2460
2461 # Circulation > Interface
2462 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2463 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2464
2465 # Circulation > Interface
2466 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2467 msgstr "كارا بكه‌"
2468
2469 # Circulation > Interface
2470 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2471 msgstr "ده‌نگه‌كانی خواستن له‌ كاتی خواستن و گه‌راندنه‌وه‌ دا له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان، هێشتا له‌ هه‌موو وێبگه‌ڕێكه‌وه‌ كاری پێناكرێت"
2472
2473 # Circulation > Interface
2474 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2475 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ ڕێز بكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2476
2477 # Circulation > Interface
2478 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2479 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2480
2481 # Circulation > Interface
2482 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2483 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2484
2485 # Circulation > Interface
2486 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2487 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2488
2489 # Circulation > Checkout Policy
2490 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2491 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ ئه‌ژمار بكه‌ به‌پێی"
2492
2493 # Circulation > Checkout Policy
2494 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2495 msgstr "یاساكانی خواستن به‌ ته‌نها."
2496
2497 # Circulation > Checkout Policy
2498 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2499 msgstr "ڕۆژمێره‌كه‌ به‌رواره‌كه‌ بخاته‌ ڕۆژی دواتر كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ كراوه‌یه‌"
2500
2501 # Circulation > Checkout Policy
2502 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2503 msgstr "ڕۆژمیره‌كه‌ سه‌رجه‌م ئه‌و ڕۆژانه‌ بپه‌ڕێنێنێت كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2504
2505 # Enhanced Content
2506 msgid "enhanced_content.pref"
2507 msgstr "باشتركردنی ناوه‌ڕۆك"
2508
2509 # Enhanced Content > All
2510 msgid "enhanced_content.pref All"
2511 msgstr "سه‌رجه‌م"
2512
2513 # Enhanced Content > Amazon
2514 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2515 msgstr "ئه‌مازۆن"
2516
2517 # Enhanced Content > Babelthèque
2518 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2519 msgstr "كتێبخانه‌"
2520
2521 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2522 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2523 msgstr " Baker and Taylor"
2524
2525 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2526 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
2527 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2528
2529 # Enhanced Content > Google
2530 msgid "enhanced_content.pref Google"
2531 msgstr "گوگڵ"
2532
2533 # Enhanced Content > HTML5 Media
2534 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2538 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Enhanced Content > Library Thing
2542 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2543 msgstr " Library Thing"
2544
2545 # Enhanced Content > Local Cover Images
2546 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2547 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2548
2549 # Enhanced Content > Novelist Select
2550 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2551 msgstr "ده‌ستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2552
2553 # Enhanced Content > OCLC
2554 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2555 msgstr " OCLC"
2556
2557 # Enhanced Content > Open Library
2558 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2559 msgstr "كتێبخانه‌ی كراوه‌"
2560
2561 # Enhanced Content > OverDrive
2562 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2563 msgstr ""
2564
2565 # Enhanced Content > Plugins
2566 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2567 msgstr ""
2568
2569 # Enhanced Content > Syndetics
2570 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2571 msgstr "Syndetics"
2572
2573 # Enhanced Content > Tagging
2574 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2575 msgstr "تاگ"
2576
2577 # Enhanced Content > All
2578 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2579 msgstr ""
2580
2581 # Enhanced Content > Local Cover Images
2582 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2583 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2584
2585 # Enhanced Content > Local Cover Images
2586 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2587 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2588
2589 # Enhanced Content > Local Cover Images
2590 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2591 msgstr "چه‌ند وێنه‌یه‌ك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2592
2593 # Enhanced Content > Amazon
2594 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2595 msgstr "دانانی تاگی هاوبه‌شه‌كان"
2596
2597 # Enhanced Content > Amazon
2598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2599 msgstr "له‌سه‌ر به‌سته‌ره‌كانی ئه‌مازۆن. ڕه‌نگه‌ ئه‌مه‌ كرێیه‌ك بۆ كتێبخانه‌ زیاد بكات ئه‌گه‌ر خوێنه‌ر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2600
2601 # Enhanced Content > Amazon
2602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2603 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2604
2605 # Enhanced Content > Amazon
2606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2607 msgstr "نیشان بده‌"
2608
2609 # Enhanced Content > Amazon
2610 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2611 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتم له‌ ئه‌مازۆن له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان."
2612
2613 # Enhanced Content > Amazon
2614 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2615 msgstr "ئه‌مه‌ریكی"
2616
2617 # Enhanced Content > Amazon
2618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2619 msgstr "به‌ڕیتانی"
2620
2621 # Enhanced Content > Amazon
2622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2623 msgstr "كه‌نه‌دی"
2624
2625 # Enhanced Content > Amazon
2626 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2627 msgstr "فه‌ڕه‌نسی"
2628
2629 # Enhanced Content > Amazon
2630 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2631 msgstr "ئه‌ڵمانی"
2632
2633 # Enhanced Content > Amazon
2634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2635 msgstr "یابانی"
2636
2637 # Enhanced Content > Amazon
2638 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2639 msgstr "به‌كار هێنانی زانیاریه‌كانی ئه‌مازۆن له‌"
2640
2641 # Enhanced Content > Amazon
2642 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2643 msgstr "ماڵپه‌ڕ."
2644
2645 # Enhanced Content > Babelthèque
2646 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2647 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2648
2649 # Enhanced Content > Babelthèque
2650 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2651 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
2652
2653 # Enhanced Content > Babelthèque
2654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2655 msgstr "له‌خۆگرتنی زانیاریه‌كان (وه‌ك خوێندنه‌وه‌ بۆ كردن و ووته‌ له‌سه‌ر ئه‌و ئایتمه‌ ) له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ بیبلۆگرافی (OPAC)."
2656
2657 # Enhanced Content > Babelthèque
2658 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2659 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2660
2661 # Enhanced Content > Babelthèque
2662 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2663 msgstr "url ی كتێبخانه‌ دیاریبكه‌ كه‌ به‌شێوه‌یه‌كی خولی نوێ ده‌كرێته‌وه‌ (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2664
2665 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2667 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته‌ ئه‌مه‌ پڕبكرێته‌وه‌ به‌ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>).  به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی ئه‌و به‌سته‌رانه‌"
2668
2669 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2670 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2671 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانه‌كه‌م/ پێویسته‌ له‌م ڕێیه‌وه‌ بچیته‌ ناوی   https:// <code>"
2672
2673 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2674 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2675 msgstr "زیادبكه‌"
2676
2677 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2678 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2679 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor و وێنه‌ی به‌رگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمه‌ندان . ئه‌مه‌ وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت (كه‌ بتوانرێت له‌ڕێی به‌سته‌ره‌ وێنه‌كانه‌وه‌ ببینرێت)"
2680
2681 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2682 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2683 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2684
2685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2686 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2687 msgstr " ."
2688
2689 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2690 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2691 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ بۆ Baker and Taylor به‌به‌كارهێنانی ناوی به‌كارهێنه‌ر"
2692
2693 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2694 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2695 msgstr "و ووشه‌ی نهێنی"
2696
2697 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2698 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
2699 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
2700
2701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2702 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
2703 msgstr "سه‌رجه‌م"
2704
2705 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2706 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
2707 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2708
2709 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2710 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
2711 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2712
2713 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2714 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
2715 msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
2716
2717 # Enhanced Content > All
2718 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2719 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2720
2721 # Enhanced Content > All
2722 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2723 msgstr "نیشان بده‌"
2724
2725 # Enhanced Content > All
2726 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2727 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتمێك"
2728
2729 # Enhanced Content > Google
2730 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2731 msgstr "زیاد بكه‌"
2732
2733 # Enhanced Content > Google
2734 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2735 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2736
2737 # Enhanced Content > Google
2738 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2739 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی گوگڵ بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2740
2741 # Enhanced Content > HTML5 Media
2742 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2743 msgstr ""
2744
2745 # Enhanced Content > HTML5 Media
2746 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2747 msgstr ""
2748
2749 # Enhanced Content > HTML5 Media
2750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Enhanced Content > HTML5 Media
2754 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2755 msgstr ""
2756
2757 # Enhanced Content > HTML5 Media
2758 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2759 msgstr ""
2760
2761 # Enhanced Content > HTML5 Media
2762 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2763 msgstr ""
2764
2765 # Enhanced Content > HTML5 Media
2766 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2770 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2771 msgstr ""
2772
2773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2774 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2778 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2779 msgstr ""
2780
2781 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2782 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2783 msgstr ""
2784
2785 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2786 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2790 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2791 msgstr ""
2792
2793 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2794 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2795 msgstr ""
2796
2797 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2798 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2799 msgstr ""
2800
2801 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2802 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2803 msgstr ""
2804
2805 # Enhanced Content > Library Thing
2806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2807 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  پاشان ناوه‌كه‌ت له‌ خواره‌وه‌ بنوسه‌.."
2808
2809 # Enhanced Content > Library Thing
2810 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2811 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2812
2813 # Enhanced Content > Library Thing
2814 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2815 msgstr "نیشان بده‌"
2816
2817 # Enhanced Content > Library Thing
2818 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2819 msgstr " پیاداچونه‌وه‌ و ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان و تاگه‌كان له‌ Library Thing for Libraries ه‌وه‌ بۆ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ت كارا كردبێت پێویستت ده‌بێت به‌ "
2820
2821 # Enhanced Content > Library Thing
2822 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2823 msgstr " ."
2824
2825 # Enhanced Content > Library Thing
2826 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2827 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به‌ به‌كارهێنانی ناوی هبه‌كارهێنه‌ر"
2828
2829 # Enhanced Content > Library Thing
2830 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2831 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده‌"
2832
2833 # Enhanced Content > Library Thing
2834 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2835 msgstr "شان به‌شانی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان"
2836
2837 # Enhanced Content > Library Thing
2838 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2839 msgstr "له‌ پۆلێنه‌كاندا"
2840
2841 # Enhanced Content > Local Cover Images
2842 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2843 msgstr "نیشان  بده‌"
2844
2845 # Enhanced Content > Local Cover Images
2846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2847 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
2848
2849 # Enhanced Content > Local Cover Images
2850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2851 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی  ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ ڕوكاری گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كاندا"
2852
2853 # Enhanced Content > Novelist Select
2854 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2855 msgstr "زیاد بكه‌"
2856
2857 # Enhanced Content > Novelist Select
2858 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2859 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2860
2861 # Enhanced Content > Novelist Select
2862 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2863 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس له‌ ئۆپاكدا (وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت كه‌ ده‌توانرێت وه‌ك به‌سته‌ر وێنه‌یی ببینرێت)"
2864
2865 # Enhanced Content > Novelist Select
2866 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2867 msgstr " ."
2868
2869 # Enhanced Content > Novelist Select
2870 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2871 msgstr "چونه‌ناو هه‌ڵبراردنی ڕۆمان نوس به‌ به‌كارهێنانی پێگه‌ی به‌كارهێن"
2872
2873 # Enhanced Content > Novelist Select
2874 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2875 msgstr " و ووشه‌ی نهێنی"
2876
2877 # Enhanced Content > Novelist Select
2878 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2879 msgstr "."
2880
2881 # Enhanced Content > Novelist Select
2882 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2883 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده‌"
2884
2885 # Enhanced Content > Novelist Select
2886 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2887 msgstr "له‌ سه‌رو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
2888
2889 # Enhanced Content > Novelist Select
2890 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2891 msgstr "له‌ خوارو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
2892
2893 # Enhanced Content > Novelist Select
2894 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2895 msgstr "له‌ په‌ڕه‌ی ئۆپاكدا"
2896
2897 # Enhanced Content > Novelist Select
2898 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2899 msgstr "له‌خوار /پاراستنی تۆمار/ه‌كانه‌وه‌ ، لای ده‌سته‌ ڕاست"
2900
2901 # Enhanced Content > OCLC
2902 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2903 msgstr "به‌كاربهێنه‌ <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سه‌ربه‌</a>"
2904
2905 # Enhanced Content > OCLC
2906 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2907 msgstr " بۆ چونه‌ ناو خزمه‌تگوزاری xISBN. ئاگاداربكه‌ تاوه‌كو خۆت تۆمارنه‌كه‌یت بۆ دروستكردنی پێگه‌یه‌ك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت هه‌یه‌"
2908
2909 # Enhanced Content > Amazon
2910 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2911 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2912
2913 # Enhanced Content > Amazon
2914 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2915 msgstr "نیشان بده‌"
2916
2917 # Enhanced Content > Amazon
2918 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2919 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی ئه‌مازۆن له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2920
2921 # Enhanced Content > All
2922 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2923 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2924
2925 # Enhanced Content > All
2926 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2927 msgstr "نیشان بده‌"
2928
2929 # Enhanced Content > All
2930 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2931 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2932
2933 # Enhanced Content > Local Cover Images
2934 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2935 msgstr "نیشان بده‌"
2936
2937 # Enhanced Content > Local Cover Images
2938 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2939 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
2940
2941 # Enhanced Content > Local Cover Images
2942 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2943 msgstr "به‌رگی ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ گه‌ڕانی ئۆپاك و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان"
2944
2945 # Enhanced Content > Open Library
2946 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2947 msgstr "زیاد بكه‌"
2948
2949 # Enhanced Content > Open Library
2950 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2951 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2952
2953 # Enhanced Content > Open Library
2954 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2955 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی Open Library بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2956
2957 # Enhanced Content > OverDrive
2958 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2959 msgstr ""
2960
2961 # Enhanced Content > OverDrive
2962 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2963 msgstr ""
2964
2965 # Enhanced Content > OverDrive
2966 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2967 msgstr ""
2968
2969 # Enhanced Content > OverDrive
2970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Enhanced Content > OverDrive
2974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2975 msgstr ""
2976
2977 # Enhanced Content > Syndetics
2978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2979 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2980
2981 # Enhanced Content > Syndetics
2982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2983 msgstr "نیشان بده‌"
2984
2985 # Enhanced Content > Syndetics
2986 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2987 msgstr "تێبینیه‌كانی ده‌رباره‌ی نوسه‌ر ناونیشانێك له‌ Syndetics  ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌ ئۆپاكدا"
2988
2989 # Enhanced Content > Syndetics
2990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2991 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2992
2993 # Enhanced Content > Syndetics
2994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2995 msgstr "نیشان بده‌"
2996
2997 # Enhanced Content > Syndetics
2998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2999 msgstr "زانیاریه‌كانی Syndetics  ده‌رباره‌ی ئه‌و خه‌ڵاتانه‌ی ناونیشانێك بردوێتیه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3000
3001 # Enhanced Content > Syndetics
3002 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
3003 msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
3004
3005 # Enhanced Content > Syndetics
3006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
3007 msgstr "بۆ چونه‌ ناو Syndetics."
3008
3009 # Enhanced Content > Syndetics
3010 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
3011 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3012
3013 # Enhanced Content > Syndetics
3014 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
3015 msgstr "نیشان بده‌"
3016
3017 # Enhanced Content > Syndetics
3018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
3019 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی  Syndetics له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3020
3021 # Enhanced Content > Syndetics
3022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
3023 msgstr "گه‌وره‌"
3024
3025 # Enhanced Content > Syndetics
3026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
3027 msgstr "ناوه‌ند"
3028
3029 # Enhanced Content > Syndetics
3030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
3031 msgstr "قه‌باره‌"
3032
3033 # Enhanced Content > Syndetics
3034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
3035 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3036
3037 # Enhanced Content > Syndetics
3038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
3039 msgstr "نیشان بده‌"
3040
3041 # Enhanced Content > Syndetics
3042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
3043 msgstr "زانیاریه‌كانی ده‌رباره‌ی چاپه‌كانی تری ناو نیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌سه‌ر ناونیشانێك له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه‌)."
3044
3045 # Enhanced Content > Syndetics
3046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
3047 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3048
3049 # Enhanced Content > Syndetics
3050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
3051 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3052
3053 # Enhanced Content > Syndetics
3054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
3055 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ پێویست به‌وه‌ ده‌كات كه‌ خۆت تۆماركردبێت بۆ ئه‌م خزمه‌تگوزرایه‌ و لای خواره‌وه‌ كۆدی به‌كارهێنه‌رت داخڵكردبێت"
3056
3057 # Enhanced Content > Syndetics
3058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
3059 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3060
3061 # Enhanced Content > Syndetics
3062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3063 msgstr "نیشان بده‌"
3064
3065 # Enhanced Content > Syndetics
3066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3067 msgstr "چه‌ند به‌شێكی ناونیشان له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3068
3069 # Enhanced Content > Syndetics
3070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3071 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3072
3073 # Enhanced Content > Syndetics
3074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3075 msgstr "نیشان بده‌"
3076
3077 # Enhanced Content > Syndetics
3078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3079 msgstr "پیاداچونه‌وه‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3080
3081 # Enhanced Content > Syndetics
3082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3083 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3084
3085 # Enhanced Content > Syndetics
3086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3087 msgstr "نیشان بده‌"
3088
3089 # Enhanced Content > Syndetics
3090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3091 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر كتێبه‌كانی تر له‌ زنجیره‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3092
3093 # Enhanced Content > Syndetics
3094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3095 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3096
3097 # Enhanced Content > Syndetics
3098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3099 msgstr "نیشان بده‌"
3100
3101 # Enhanced Content > Syndetics
3102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3103 msgstr "كورته‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3104
3105 # Enhanced Content > Syndetics
3106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3107 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3108
3109 # Enhanced Content > Syndetics
3110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3111 msgstr "نیشان بده‌"
3112
3113 # Enhanced Content > Syndetics
3114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3115 msgstr "پێڕستی‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3116
3117 # Enhanced Content > Tagging
3118 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3119 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3120
3121 # Enhanced Content > Tagging
3122 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3123 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3124
3125 # Enhanced Content > Tagging
3126 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3127 msgstr "به‌ خوێنه‌ر و كارمه‌ندان بۆ دانانی تاگ له‌سه‌ر ئایتمه‌كان"
3128
3129 # Enhanced Content > Tagging
3130 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3131 msgstr "ڕێگه‌بده‌ به‌ تاگه‌كانی فه‌رهه‌نگی ispell بۆ جێبه‌جێ كردن"
3132
3133 # Enhanced Content > Tagging
3134 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3135 msgstr "له‌ سێرڤه‌ردا په‌سه‌ندبكرێت به‌بێ په‌سه‌ندكردن"
3136
3137 # Enhanced Content > Tagging
3138 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3139 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3140
3141 # Enhanced Content > Tagging
3142 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3143 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3144
3145 # Enhanced Content > Tagging
3146 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3147 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3148
3149 # Enhanced Content > Tagging
3150 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3151 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3152
3153 # Enhanced Content > Tagging
3154 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3155 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3156
3157 # Enhanced Content > Tagging
3158 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3159 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان ئۆپاكدا"
3160
3161 # Enhanced Content > Tagging
3162 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3163 msgstr "داوا مه‌كه‌"
3164
3165 # Enhanced Content > Tagging
3166 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3167 msgstr "داوا بكه‌"
3168
3169 # Enhanced Content > Tagging
3170 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3171 msgstr "كه‌ ئه‌و تاگانه‌ی له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌ ده‌نێردرێت  له‌ لایه‌ن كارمه‌ندێكه‌وه‌ ته‌شا بكرێت پێش نیشاندانی"
3172
3173 # Enhanced Content > Tagging
3174 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3175 msgstr "نیشان بده‌"
3176
3177 # Enhanced Content > Tagging
3178 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3179 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3180
3181 # Enhanced Content > Tagging
3182 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3183 msgstr "نیشان بده‌"
3184
3185 # Enhanced Content > Tagging
3186 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3187 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ ئۆپاكدا"
3188
3189 # Enhanced Content > Library Thing
3190 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3191 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3192
3193 # Enhanced Content > Library Thing
3194 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3195 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3196
3197 # Enhanced Content > Library Thing
3198 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3199 msgstr "خزمه‌تگوزاری ThingISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions  یان OPACFRBRizeEditions  كارابێت. ئه‌مه‌ جیاوازه‌ له‌ Library Thing for Libraries.‌"
3200
3201 # Enhanced Content > Plugins
3202 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Enhanced Content > Plugins
3206 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3207 msgstr ""
3208
3209 # Enhanced Content > Plugins
3210 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3211 msgstr ""
3212
3213 # Enhanced Content > OCLC
3214 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3215 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3216
3217 # Enhanced Content > OCLC
3218 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3219 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3220
3221 # Enhanced Content > OCLC
3222 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3223 msgstr "خزمه‌تگوزاری OCLC xISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك )كاتێك  FRBRizeEditionsیان   OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3224
3225 # Enhanced Content > OCLC
3226 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3227 msgstr " ته‌نها خزمه‌تگوزاری xISBN به‌كاربهێنه‌"
3228
3229 # Enhanced Content > OCLC
3230 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3231 msgstr "جار له‌ ڕۆژێكدا. هه‌تاوه‌كو كرێی خزمه‌تگوزاری xISBN نه‌ده‌یت پێویسته‌ پێویسته‌ ئه‌مه‌ به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی به‌ 999 بهێلیته‌وه‌ (وه‌ك لای سه‌ره‌وه‌ ڕونكراوه‌ته‌وه‌)"
3232
3233 # I18N/L10N
3234 msgid "i18n_l10n.pref"
3235 msgstr "زمانه‌كان"
3236
3237 # I18N/L10N
3238 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
3239 msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
3240
3241 # I18N/L10N
3242 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
3243 msgstr ""
3244
3245 # I18N/L10N
3246 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
3247 msgstr ""
3248
3249 # I18N/L10N
3250 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3251 msgstr "دووشه‌ممه‌"
3252
3253 # I18N/L10N
3254 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3255 msgstr "یه‌ك شه‌ممه‌"
3256
3257 # I18N/L10N
3258 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3259 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3260
3261 # I18N/L10N
3262 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3263 msgstr "وه‌ك یه‌كه‌م ڕۆژی هه‌فته‌ له‌م ڕۆژژمێره‌دا"
3264
3265 # I18N/L10N
3266 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3267 msgstr ""
3268
3269 # I18N/L10N
3270 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3271 msgstr ""
3272
3273 # I18N/L10N
3274 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3275 msgstr ""
3276
3277 # I18N/L10N
3278 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3279 msgstr ""
3280
3281 # I18N/L10N
3282 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
3283 msgstr ""
3284
3285 # I18N/L10N
3286 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3287 msgstr ""
3288
3289 # I18N/L10N
3290 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3291 msgstr ""
3292
3293 # I18N/L10N
3294 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3295 msgstr ""
3296
3297 # I18N/L10N
3298 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3299 msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
3300
3301 # I18N/L10N
3302 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3303 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3304
3305 # I18N/L10N
3306 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3307 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3308
3309 # I18N/L10N
3310 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3311 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3312
3313 # I18N/L10N
3314 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3315 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان كارابكه‌:"
3316
3317 # I18N/L10N
3318 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3319 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا كارابكه‌:"
3320
3321 # I18N/L10N
3322 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3323 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3324
3325 # I18N/L10N
3326 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3327 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3328
3329 # I18N/L10N
3330 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3331 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گۆڕینی ئه‌و زمانه‌ی ده‌یبینن له‌ ئۆپاكدا"
3332
3333 # Local Use
3334 msgid "local_use.pref"
3335 msgstr "به‌كارهێنانی نێوخۆی"
3336
3337 # Local Use
3338 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3339 msgstr ""
3340
3341 # Logging
3342 msgid "logs.pref"
3343 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
3344
3345 # Logging
3346 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3347 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3348
3349 # Logging
3350 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3351 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3352
3353 # Logging
3354 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3355 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی نوسه‌ر"
3356
3357 # Logging
3358 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3359 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3360
3361 # Logging
3362 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3363 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3364
3365 # Logging
3366 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3367 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی خوێنه‌ر"
3368
3369 # Logging
3370 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3371 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3372
3373 # Logging
3374 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3375 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3376
3377 # Logging
3378 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3379 msgstr "بۆ هه‌رگۆڕانكاریه‌ك له‌ تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌مه‌ له‌كاتی هه‌موو ئایتم وه‌رگرتنێك و گێڕانه‌وه‌یدا ڕووده‌دات باشتره‌ كارا نه‌كرێت."
3380
3381 # Logging
3382 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
3383 msgstr ""
3384
3385 # Logging
3386 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
3387 msgstr ""
3388
3389 # Logging
3390 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
3391 msgstr ""
3392
3393 # Logging
3394 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3395 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3396
3397 # Logging
3398 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3399 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3400
3401 # Logging
3402 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3403 msgstr ""
3404
3405 # Logging
3406 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3407 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3408
3409 # Logging
3410 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3411 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3412
3413 # Logging
3414 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3415 msgstr "كاتێك ئایتم به‌خواستن ده‌درێت"
3416
3417 # Logging
3418 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3419 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3420
3421 # Logging
3422 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3423 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3424
3425 # Logging
3426 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3427 msgstr "له‌كاتی ناردنی داواكارینامه‌دا به‌ شێوه‌ی خودكاری."
3428
3429 # Logging
3430 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3431 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3432
3433 # Logging
3434 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3435 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3436
3437 # Logging
3438 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3439 msgstr "كاتێك ئایتمه‌كان ده‌گه‌ڕێندرێنه‌وه‌."
3440
3441 # Logging
3442 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3443 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3444
3445 # Logging
3446 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3447 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3448
3449 # Logging
3450 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3451 msgstr "كاتێك زنجیره‌كان زیاد ده‌كرێت، ده‌سڕدرێته‌وه‌ یان ده‌گۆڕدرێت."
3452
3453 # OPAC
3454 msgid "opac.pref"
3455 msgstr "ئۆپاك"
3456
3457 # OPAC > Advanced Search Options
3458 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3459 msgstr ""
3460
3461 # OPAC > Appearance
3462 msgid "opac.pref Appearance"
3463 msgstr "ڕوكه‌ش"
3464
3465 # OPAC > Features
3466 msgid "opac.pref Features"
3467 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
3468
3469 # OPAC > Policy
3470 msgid "opac.pref Policy"
3471 msgstr "ڕێسا"
3472
3473 # OPAC > Privacy
3474 msgid "opac.pref Privacy"
3475 msgstr "تایبه‌تمه‌ندی"
3476
3477 # OPAC > Self Registration
3478 msgid "opac.pref Self Registration"
3479 msgstr ""
3480
3481 # OPAC > Shelf Browser
3482 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3483 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕ"
3484
3485 # OPAC > Policy
3486 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3487 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3488
3489 # OPAC > Policy
3490 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3491 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3492
3493 # OPAC > Policy
3494 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3495 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌كاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3496
3497 # OPAC > Privacy
3498 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3499 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3500
3501 # OPAC > Privacy
3502 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3503 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3504
3505 # OPAC > Privacy
3506 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3507 msgstr "به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌یان تۆمار نه‌كردووه‌ كه‌ پێشنیاری كڕین بكه‌ن. ئه‌و پێشنیارانه‌ ده‌كرێن به‌ ناوی نه‌ناسراوه‌وه‌"
3508
3509 # OPAC > Privacy
3510 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3511 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ی به‌كاربهێنه‌"
3512
3513 # OPAC > Privacy
3514 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3515 msgstr "وه‌ك خوێنه‌ری نه‌ناسراو (بۆ پێشنیاری نه‌ناسراو مێژوی خوێندنه‌وه‌)"
3516
3517 # OPAC > Appearance
3518 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3519 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3520
3521 # OPAC > Appearance
3522 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3523 msgstr "نیشان بده‌"
3524
3525 # OPAC > Appearance
3526 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3527 msgstr "وێنه‌ی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌های ڕێپێدراو</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3528
3529 # OPAC > Appearance
3530 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3531 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌"
3532
3533 # OPAC > Appearance
3534 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3535 msgstr "به‌و جۆره‌ی ده‌ستنیشان مراوه‌ له‌ نمونه‌ی ISBD ."
3536
3537 # OPAC > Appearance
3538 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3539 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ساكار"
3540
3541 # OPAC > Appearance
3542 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3543 msgstr "به‌شێوه‌ی مارك"
3544
3545 # OPAC > Policy
3546 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3547 msgstr ""
3548
3549 # OPAC > Policy
3550 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3551 msgstr ""
3552
3553 # OPAC > Policy
3554 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3555 msgstr ""
3556
3557 # OPAC > Appearance
3558 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3559 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاك‌<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئه‌م خاسیه‌ته‌ گه‌ڕانی ئۆپاك هێواش ده‌كاته‌وه‌."
3560
3561 # OPAC > Appearance
3562 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3563 msgstr "جێگا مه‌كه‌ره‌وه‌"
3564
3565 # OPAC > Appearance
3566 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3567 msgstr "جێگا بكه‌ره‌وه‌"
3568
3569 # OPAC > Appearance
3570 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3571 msgstr ""
3572
3573 # OPAC > Appearance
3574 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3575 msgstr ""
3576
3577 # OPAC > Appearance
3578 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3579 msgstr ""
3580
3581 # OPAC > Privacy
3582 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3583 msgstr "مه‌هێڵه‌ره‌وه‌"
3584
3585 # OPAC > Privacy
3586 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3587 msgstr "بهێڵه‌ره‌وه‌"
3588
3589 # OPAC > Privacy
3590 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3591 msgstr "مێژووی گه‌ڕانی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
3592
3593 # OPAC > Appearance
3594 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3595 msgstr ""
3596
3597 # OPAC > Appearance
3598 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3599 msgstr ""
3600
3601 # OPAC > Appearance
3602 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3603 msgstr ""
3604
3605 # OPAC > Appearance
3606 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3607 msgstr ""
3608
3609 # OPAC > Appearance
3610 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3611 msgstr ""
3612
3613 # OPAC > Appearance
3614 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3615 msgstr ""
3616
3617 # OPAC > Appearance
3618 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3619 msgstr ""
3620
3621 # OPAC > Appearance
3622 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3623 msgstr ""
3624
3625 # OPAC > Appearance
3626 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3627 msgstr ""
3628
3629 # OPAC > Appearance
3630 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3631 msgstr "نیشان بده‌"
3632
3633 # OPAC > Appearance
3634 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3635 msgstr "وه‌ك ناوی كتێبخانه‌كه‌ له‌ ئۆپاكدا."
3636
3637 # OPAC > Appearance
3638 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3639 msgstr ""
3640
3641 # OPAC > Features
3642 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3643 msgstr ""
3644
3645 # OPAC > Features
3646 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3647 msgstr ""
3648
3649 # OPAC > Features
3650 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3651 msgstr ""
3652
3653 # OPAC > Appearance
3654 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3655 msgstr ""
3656
3657 # OPAC > Appearance
3658 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3659 msgstr "ئۆپاك ده‌كه‌وێته‌ http://"
3660
3661 # OPAC > Appearance
3662 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3663 msgstr ""
3664
3665 # OPAC > Appearance
3666 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3667 msgstr ""
3668
3669 # OPAC > Appearance
3670 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3671 msgstr ""
3672
3673 # OPAC > Appearance
3674 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3675 msgstr "نیشان بده‌ URI له‌ خانه‌ی 856u  وه‌ك وێنه‌یه‌ك له‌ "
3676
3677 # OPAC > Appearance
3678 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3679 msgstr ""
3680
3681 # OPAC > Appearance
3682 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3683 msgstr ""
3684
3685 # OPAC > Appearance
3686 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3687 msgstr ""
3688
3689 # OPAC > Appearance
3690 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3691 msgstr ""
3692
3693 # OPAC > Appearance
3694 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3695 msgstr ""
3696
3697 # OPAC > Appearance
3698 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3699 msgstr ""
3700
3701 # OPAC > Policy
3702 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3703 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بده‌ كه‌ كتێبه‌كانیان نوێ بكه‌نه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا ته‌نها ئه‌گه‌ر لایان بێت كه‌متر له‌"
3704
3705 # OPAC > Policy
3706 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3707 msgstr "[% local_currency %] له‌ غه‌رامه‌دا (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)."
3708
3709 # OPAC > Features
3710 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3711 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3712
3713 # OPAC > Features
3714 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3715 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3716
3717 # OPAC > Features
3718 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3719 msgstr "به‌ خوینه‌ر بۆ گه‌شتن به‌ په‌ڕه‌ی غه‌رامه‌كان له‌ په‌ڕای /پێگه‌كه‌م/ له‌ ئۆپاكدا."
3720
3721 # OPAC > Appearance
3722 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3723 msgstr "<br />تێینی: لایه‌نی جێگره‌وه‌ {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان‌ جێگای ده‌گیرێته‌وه.‌"
3724
3725 # OPAC > Appearance
3726 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3727 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3728
3729 # OPAC > Appearance
3730 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3731 msgstr ""
3732
3733 # OPAC > Appearance
3734 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3735 msgstr ""
3736
3737 # OPAC > Appearance
3738 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3739 msgstr "له‌كاتی نه‌بوونی هیچ ئه‌نجامێك له‌ گه‌ڕانی ئۆپاكدا ئه‌م HTML ه‌ نیشان بده‌:"
3740
3741 # OPAC > Features
3742 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3743 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3744
3745 # OPAC > Features
3746 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3747 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3748
3749 # OPAC > Features
3750 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3751 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ئاگاداركردنه‌وه‌ی كتێبخانه‌ له‌هه‌رگۆڕانێك له‌ ناونیشان و په‌یوه‌ندیاندا له‌ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
3752
3753 # OPAC > Features
3754 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3755 msgstr ""
3756
3757 # OPAC > Features
3758 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3759 msgstr ""
3760
3761 # OPAC > Features
3762 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3763 msgstr ""
3764
3765 # OPAC > Privacy
3766 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3767 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3768
3769 # OPAC > Privacy
3770 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3771 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3772
3773 # OPAC > Privacy
3774 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3775 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی شێوازی تایبه‌تمه‌ندێتیان له‌ مێژووی گه‌ڕانیاندا. ئه‌مه‌ پێویست ده‌كات  به‌  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3776
3777 # OPAC > Appearance
3778 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3779 msgstr "ئه‌م HTML ه‌ له‌ژێر ڕوكاره‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاكدا جێگا بكه‌ره‌وه‌."
3780
3781 # OPAC > Appearance
3782 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3783 msgstr "<br />تێبینی: جێگره‌وه‌كان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان ده‌گیرێته‌وه‌ به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان."
3784
3785 # OPAC > Appearance
3786 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3787 msgstr "خانه‌یه‌ك بۆ / گه‌ڕانی زیاتر/ جێگا بكه‌ره‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا به‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ (یان به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
3788
3789 # OPAC > Shelf Browser
3790 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3791 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3792
3793 # OPAC > Shelf Browser
3794 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3795 msgstr "نیشان بده‌"
3796
3797 # OPAC > Shelf Browser
3798 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3799 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕێك له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم كه‌ ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بدات كه‌ ببینێت چی له‌ نزیكی ئه‌و ئایتمه‌یه‌ له‌سه‌رڕه‌فه‌كه‌ . ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ بڕێكی زۆری سه‌رچاوه‌كانی سیڕڤه‌ر به‌كارده‌هێنیت و پێویسته‌ ناكارا بكرێت ئه‌گه‌ر كتێبخانه‌ كۆمه‌ڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3800
3801 # OPAC > Appearance
3802 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3803 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مه‌ده ‌"
3804
3805 # OPAC > Appearance
3806 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3807 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده‌"
3808
3809 # OPAC > Appearance
3810 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3811 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له‌ په‌ڕه‌ی نۆره‌دا."
3812
3813 # OPAC > Appearance
3814 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3815 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3816
3817 # OPAC > Appearance
3818 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3819 msgstr "نیشان بده‌"
3820
3821 # OPAC > Appearance
3822 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3823 msgstr "ناوی ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ كتێبی خواستووه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا."
3824
3825 # OPAC > Appearance
3826 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3827 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3828
3829 # OPAC > Appearance
3830 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3831 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3832
3833 # OPAC > Appearance
3834 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3835 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3836
3837 # OPAC > Appearance
3838 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3839 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3840
3841 # OPAC > Appearance
3842 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3843 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3844
3845 # OPAC > Appearance
3846 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3847 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3848
3849 # OPAC > Appearance
3850 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3851 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3852
3853 # OPAC > Appearance
3854 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3855 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3856
3857 # OPAC > Appearance
3858 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3859 msgstr "كاتێك خوێنه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر به‌سته‌رێك ده‌كات بۆ ماڵپه‌ڕێكی تر له‌ ئۆپاكه‌وه‌ (وه‌كو ئه‌مازۆن یاخود OCLC(  (OPAC)(وه‌ك ئامازۆن یان  OCLC),"
3860
3861 # OPAC > Appearance
3862 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3863 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
3864
3865 # OPAC > Appearance
3866 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3867 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
3868
3869 # OPAC > Appearance
3870 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3871 msgstr "كردنه‌وه‌ی ماڵپه‌ڕه‌كه‌ له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا."
3872
3873 # OPAC > Appearance
3874 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3875 msgstr "جێگاكردنه‌وه‌ی ئه‌م CSS ‌ ه‌ له‌ هه‌موو په‌یجه‌كانی ئۆپاكدا‌."
3876
3877 # OPAC > Policy
3878 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3879 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3880
3881 # OPAC > Policy
3882 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3883 msgstr "نیشان بده‌"
3884
3885 # OPAC > Policy
3886 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3887 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین له‌ لایه‌ن خوێنه‌ره‌كانی تری ئۆپاكه‌وه‌."
3888
3889 # OPAC > Appearance
3890 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3891 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3892
3893 # OPAC > Appearance
3894 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3895 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
3896
3897 # OPAC > Appearance
3898 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3899 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3900
3901 # OPAC > Appearance
3902 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3903 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
3904
3905 # OPAC > Features
3906 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3907 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3908
3909 # OPAC > Features
3910 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3911 msgstr "نیشان بده‌"
3912
3913 # OPAC > Features
3914 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3915 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر له‌په‌ڕه‌ی زانیاری خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
3916
3917 # OPAC > Appearance
3918 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3919 msgstr "زیادبكه‌"
3920
3921 # OPAC > Appearance
3922 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3923 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
3924
3925 # OPAC > Appearance
3926 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3927 msgstr "لیستی هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاكدا."
3928
3929 # OPAC > Appearance
3930 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3931 msgstr "شێوه‌ی CSS  ى زیاده‌ زیاد بكه‌."
3932
3933 # OPAC > Appearance
3934 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3935 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3936
3937 # OPAC > Advanced Search Options
3938 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3939 msgstr ""
3940
3941 # OPAC > Advanced Search Options
3942 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3943 msgstr ""
3944
3945 # OPAC > Policy
3946 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3947 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3948
3949 # OPAC > Policy
3950 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3951 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3952
3953 # OPAC > Policy
3954 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3955 msgstr "به‌ به‌كارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3956
3957 # OPAC > Policy
3958 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3959 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3960
3961 # OPAC > Policy
3962 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3963 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3964
3965 # OPAC > Policy
3966 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3967 msgstr ""
3968
3969 # OPAC > Features
3970 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3971 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3972
3973 # OPAC > Features
3974 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3975 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3976
3977 # OPAC > Features
3978 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3979 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان له‌ تۆماری نوسه‌ره‌كاندا.‌"
3980
3981 # OPAC > Features
3982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3983 msgstr "كارابكه‌"
3984
3985 # OPAC > Features
3986 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3987 msgstr "كارا مه‌كه‌"
3988
3989 # OPAC > Features
3990 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3991 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كاندا له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكه‌وه‌."
3992
3993 # OPAC > Features
3994 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3995 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3996
3997 # OPAC > Features
3998 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3999 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4000
4001 # OPAC > Features
4002 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
4003 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان به‌ناو تۆماری نوسه‌ری بابه‌ته‌كان له‌ ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گه‌ڕان)"
4004
4005 # OPAC > Features
4006 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
4007 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4008
4009 # OPAC > Features
4010 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
4011 msgstr "نیشان بده‌"
4012
4013 # OPAC > Features
4014 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4015 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4016
4017 # OPAC > Appearance
4018 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
4019 msgstr ""
4020
4021 # OPAC > Appearance
4022 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
4023 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ده‌رهێنانی لیست كه‌ ده‌بێت له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكدا هه‌بێت و به‌ | جیا بكرێته‌وه‌"
4024
4025 # OPAC > Appearance
4026 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
4027 msgstr "ئه‌و وێنه‌ی به‌كاربهێنه‌"
4028
4029 # OPAC > Appearance
4030 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4031 msgstr "هێمای ڕوكاری به‌كارهێنه‌ی ئۆپاك . (پێویسته‌ ئه‌مه‌ URL  ته‌واوبێت , ده‌ست پێبكات به‌<code>http://</code>.)"
4032
4033 # OPAC > Policy
4034 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
4035 msgstr "ڕێگه‌ به‌ ده‌ست نیشانكردنی چه‌ند یاسایه‌ك ده‌دات بۆ شاردرنه‌وه‌ی ئایتمی دیاریكراو له‌ ئۆپاكدا، ته‌ماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر"
4036
4037 # OPAC > Appearance
4038 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
4039 msgstr ""
4040
4041 # OPAC > Appearance
4042 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
4043 msgstr "ده‌ستنیشان مه‌كه‌"
4044
4045 # OPAC > Appearance
4046 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
4047 msgstr "ده‌ستنیشان بكه‌"
4048
4049 # OPAC > Appearance
4050 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
4051 msgstr ""
4052
4053 # OPAC > Features
4054 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
4055 msgstr ""
4056
4057 # OPAC > Features
4058 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
4059 msgstr ""
4060
4061 # OPAC > Features
4062 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
4063 msgstr ""
4064
4065 # OPAC > Features
4066 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4067 msgstr ""
4068
4069 # OPAC > Features
4070 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4071 msgstr ""
4072
4073 # OPAC > Features
4074 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4075 msgstr ""
4076
4077 # OPAC > Features
4078 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4079 msgstr ""
4080
4081 # OPAC > Features
4082 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4083 msgstr ""
4084
4085 # OPAC > Appearance
4086 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4087 msgstr "نوسینی / له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێده‌كرێت/ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی ئۆپاك"
4088
4089 # OPAC > Appearance
4090 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4091 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4092
4093 # OPAC > Appearance
4094 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4095 msgstr "نیشان بده‌"
4096
4097 # OPAC > Appearance
4098 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4099 msgstr ""
4100
4101 # OPAC > Appearance
4102 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4103 msgstr ""
4104
4105 # OPAC > Appearance
4106 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4107 msgstr ""
4108
4109 # OPAC > Appearance
4110 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4111 msgstr ""
4112
4113 # OPAC > Appearance
4114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4115 msgstr ""
4116
4117 # OPAC > Appearance
4118 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4119 msgstr ""
4120
4121 # OPAC > Appearance
4122 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4123 msgstr ""
4124
4125 # OPAC > Appearance
4126 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4127 msgstr ""
4128
4129 # OPAC > Appearance
4130 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4131 msgstr ""
4132
4133 # OPAC > Appearance
4134 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4135 msgstr ""
4136
4137 # OPAC > Appearance
4138 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4139 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML ی لای خواره‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاك OPAC :"
4140
4141 # OPAC > Appearance
4142 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4143 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4144
4145 # OPAC > Appearance
4146 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4147 msgstr "نیشان بده‌ ‌"
4148
4149 # OPAC > Appearance
4150 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4151 msgstr "ئاگاداری ئه‌وه‌ی كه‌ ئۆپاك له‌ چاككردنه‌وه‌دایه‌ له‌بری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئه‌مه‌ هه‌مان ئاگاداركردنه‌وه‌ نیشان ده‌دات كه‌ كاتێك داتابه‌یس پێویستی به‌ چاككردن بێت به‌ڵام به‌بێ مه‌رج."
4152
4153 # OPAC > Appearance
4154 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4155 msgstr ""
4156
4157 # OPAC > Appearance
4158 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4159 msgstr ""
4160
4161 # OPAC > Appearance
4162 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4163 msgstr " ئه‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌ چه‌پ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاك (به‌گشتی به‌سته‌ری ئاڕاسته‌كانه‌)"
4164
4165 # OPAC > Appearance
4166 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4167 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML  ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌چه‌پی په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپك. پاش OpacNav و پێش به‌سته‌ره‌كانی پێگه‌ی خوێنه‌ر ، ئه‌گه‌ر هه‌بێت."
4168
4169 # OPAC > Appearance
4170 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4171 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4172
4173 # OPAC > Features
4174 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4175 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4176
4177 # OPAC > Features
4178 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4179 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4180
4181 # OPAC > Features
4182 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4183 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ گۆڕینی ووشه‌ی نهێننی له‌ ئۆپاكدا. ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه پێویسته‌ ئه‌مه‌ ناكارا بێت بۆ به‌كارهێنانی په‌سه‌ندكردنی LDAP ‌"
4184
4185 # OPAC > Appearance
4186 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4187 msgstr "له‌كاربخه‌"
4188
4189 # OPAC > Appearance
4190 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4191 msgstr "كارا بكه‌"
4192
4193 # OPAC > Appearance
4194 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4195 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ به‌كارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبه‌ت پێوستی به‌ په‌سه‌ندكردن هه‌یه‌ پێش چونه‌ ناوی."
4196
4197 # OPAC > Policy
4198 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4199 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4200
4201 # OPAC > Policy
4202 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4203 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4204
4205 # OPAC > Policy
4206 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4207 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ نوێكردنه‌وه‌ی ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كان له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4208
4209 # OPAC > Policy
4210 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4211 msgstr " ' نوێكردنه‌وه‌ی ئۆپاك'"
4212
4213 # OPAC > Policy
4214 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4215 msgstr "له‌كارخراو"
4216
4217 # OPAC > Policy
4218 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4219 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4220
4221 # OPAC > Policy
4222 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4223 msgstr "وه‌ك branchcode بۆ پاراستن له‌ خشته‌ی ئاماره‌كاندا"
4224
4225 # OPAC > Policy
4226 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4227 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
4228
4229 # OPAC > Policy
4230 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4231 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی ئایتمی لێخوازراوه‌"
4232
4233 # OPAC > Policy
4234 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4235 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
4236
4237 # OPAC > Appearance
4238 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4239 msgstr ""
4240
4241 # OPAC > Appearance
4242 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4243 msgstr ""
4244
4245 # OPAC > Appearance
4246 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4247 msgstr ""
4248
4249 # OPAC > Appearance
4250 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4251 msgstr ""
4252
4253 # OPAC > Appearance
4254 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4255 msgstr ""
4256
4257 # OPAC > Appearance
4258 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4259 msgstr ""
4260
4261 # OPAC > Appearance
4262 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4263 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4264
4265 # OPAC > Appearance
4266 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4267 msgstr "نیشان بده‌"
4268
4269 # OPAC > Appearance
4270 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4271 msgstr "به‌سته‌رێك بۆ سه‌رنجه‌ نوێكان له‌ ئۆپاكدا"
4272
4273 # OPAC > Appearance
4274 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4275 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندن به‌ ئه‌ستێره‌ نیشان بده‌ له‌"
4276
4277 # OPAC > Appearance
4278 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4279 msgstr "نه‌خێر"
4280
4281 # OPAC > Appearance
4282 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4283 msgstr "ته‌نها ورده‌كاریه‌كان"
4284
4285 # OPAC > Appearance
4286 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4287 msgstr "په‌ره‌كان"
4288
4289 # OPAC > Appearance
4290 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4291 msgstr "ئه‌نجام و وره‌كاریه‌كان"
4292
4293 # OPAC > Appearance
4294 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4295 msgstr ""
4296
4297 # OPAC > Appearance
4298 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4299 msgstr ""
4300
4301 # OPAC > Appearance
4302 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4303 msgstr ""
4304
4305 # OPAC > Features
4306 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4307 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4308
4309 # OPAC > Features
4310 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4311 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4312
4313 # OPAC > Features
4314 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4315 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4316
4317 # OPAC > Self Registration
4318 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4319 msgstr ""
4320
4321 # OPAC > Self Registration
4322 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4323 msgstr ""
4324
4325 # OPAC > Self Registration
4326 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4327 msgstr ""
4328
4329 # OPAC > Self Registration
4330 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4331 msgstr ""
4332
4333 # OPAC > Self Registration
4334 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4335 msgstr ""
4336
4337 # OPAC > Self Registration
4338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4339 msgstr ""
4340
4341 # OPAC > Self Registration
4342 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4343 msgstr ""
4344
4345 # OPAC > Self Registration
4346 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4347 msgstr ""
4348
4349 # OPAC > Self Registration
4350 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4351 msgstr ""
4352
4353 # OPAC > Self Registration
4354 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4355 msgstr ""
4356
4357 # OPAC > Self Registration
4358 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4359 msgstr ""
4360
4361 # OPAC > Self Registration
4362 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4363 msgstr ""
4364
4365 # OPAC > Self Registration
4366 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4367 msgstr ""
4368
4369 # OPAC > Self Registration
4370 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4371 msgstr ""
4372
4373 # OPAC > Self Registration
4374 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4375 msgstr ""
4376
4377 # OPAC > Features
4378 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4379 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4380
4381 # OPAC > Features
4382 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4383 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4384
4385 # OPAC > Features
4386 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4387 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4388
4389 # OPAC > Features
4390 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4391 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4392
4393 # OPAC > Features
4394 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4395 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4396
4397 # OPAC > Features
4398 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4399 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ نۆره‌گرتن بۆ ئایتم له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4400
4401 # OPAC > Policy
4402 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4403 msgstr "سنوردار مه‌كه‌"
4404
4405 # OPAC > Policy
4406 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4407 msgstr "سنوردار بكه‌"
4408
4409 # OPAC > Policy
4410 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4411 msgstr "گه‌ڕانی خوێنه‌ر ته‌نها بۆ ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی لێی ناونوسه‌"
4412
4413 # OPAC > Shelf Browser
4414 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4415 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4416
4417 # OPAC > Shelf Browser
4418 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4419 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4420
4421 # OPAC > Shelf Browser
4422 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4423 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌ی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ‌"
4424
4425 # OPAC > Shelf Browser
4426 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4427 msgstr "به‌كارمه‌هینه‌"
4428
4429 # OPAC > Shelf Browser
4430 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4431 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4432
4433 # OPAC > Shelf Browser
4434 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4435 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4436
4437 # OPAC > Shelf Browser
4438 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4439 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4440
4441 # OPAC > Shelf Browser
4442 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4443 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4444
4445 # OPAC > Shelf Browser
4446 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4447 msgstr "شوێنی ئایتم  له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4448
4449 # OPAC > Features
4450 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4451 msgstr "نیشان بده‌"
4452
4453 # OPAC > Features
4454 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4455 msgstr "ناوی یه‌كه‌م"
4456
4457 # OPAC > Features
4458 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4459 msgstr "ناوی یه‌كه‌م و پیتی یه‌كه‌می ناوی باپیر"
4460
4461 # OPAC > Features
4462 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4463 msgstr "ناوی ته‌واو"
4464
4465 # OPAC > Features
4466 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4467 msgstr "ناوی كۆتایی"
4468
4469 # OPAC > Features
4470 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4471 msgstr "هیچ ناوێك"
4472
4473 # OPAC > Features
4474 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4475 msgstr "هی ئه‌و كه‌سه‌ی سه‌رنج ده‌نوسێت له‌ ئۆپاكدا."
4476
4477 # OPAC > Features
4478 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4479 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
4480
4481 # OPAC > Features
4482 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4483 msgstr "بشاره‌وه‌"
4484
4485 # OPAC > Features
4486 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4487 msgstr "نیشان بده‌"
4488
4489 # OPAC > Features
4490 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4491 msgstr "وێنه‌ی سه‌رنجده‌ر له‌ ته‌نیشت سه‌رنجه‌كه‌یه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا."
4492
4493 # OPAC > Features
4494 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4495 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4496
4497 # OPAC > Features
4498 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4499 msgstr "كارا بكه‌"
4500
4501 # OPAC > Features
4502 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4503 msgstr "به‌سته‌ری تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا."
4504
4505 # OPAC > Privacy
4506 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4507 msgstr ""
4508
4509 # OPAC > Privacy
4510 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4511 msgstr ""
4512
4513 # OPAC > Privacy
4514 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4515 msgstr ""
4516
4517 # OPAC > Privacy
4518 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4519 msgstr ""
4520
4521 # OPAC > Appearance
4522 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4523 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
4524
4525 # OPAC > Appearance
4526 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4527 msgstr "نیشان بده‌"
4528
4529 # OPAC > Appearance
4530 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4531 msgstr "ئایتمه‌ ونبووه‌كان له‌سه‌ر په‌ڕه‌ی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان."
4532
4533 # OPAC > Features
4534 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4535 msgstr "نیشان بده‌"
4536
4537 # OPAC > Features
4538 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4539 msgstr "ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ RSS  دا."
4540
4541 # OPAC > Features
4542 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4543 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4544
4545 # OPAC > Features
4546 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4547 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4548
4549 # OPAC > Features
4550 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4551 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ پاراستنی ئایتمه‌كانیان له‌ سه‌به‌ته‌یه‌كی كاتیدا له‌ ئۆپاكدا."
4552
4553 # OPAC > Appearance
4554 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4555 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4556
4557 # OPAC > Appearance
4558 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4559 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی سه‌ره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4560
4561 # OPAC > Appearance
4562 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4563 msgstr "شێوازی CSS به‌كار بهێنه‌"
4564
4565 # OPAC > Appearance
4566 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4567 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4568
4569 # OPAC > Privacy
4570 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4571 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4572
4573 # OPAC > Privacy
4574 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4575 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4576
4577 # OPAC > Privacy
4578 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4579 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ بینینی ئه‌و كتێبانه‌ی كه‌ پێشتر خواستویانه‌."
4580
4581 # OPAC > Appearance
4582 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4583 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4584
4585 # OPAC > Appearance
4586 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4587 msgstr "شێواز له‌ ئۆپاكدا."
4588
4589 # OPAC > Appearance
4590 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4591 msgstr "ئه‌م جاڤاسكریپته‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌رجه‌م په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا به‌كاربهێنه‌."
4592
4593 # OPAC > Features
4594 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4595 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4596
4597 # OPAC > Features
4598 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4599 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4600
4601 # OPAC > Features
4602 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4603 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ چونه‌ ژوره‌وه‌ی پێگه‌كانیان له‌ ئۆپاكدا."
4604
4605 # OPAC > Features
4606 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4607 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4608
4609 # OPAC > Features
4610 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4611 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4612
4613 # OPAC > Features
4614 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4615 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ سه‌رنجدان له‌سه‌ر ئایتمه‌كان له‌ ئۆپاكدا."
4616
4617 # OPAC > Policy
4618 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4619 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4620
4621 # OPAC > Policy
4622 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4623 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4624
4625 # OPAC > Policy
4626 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4627 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ده‌ستنیشان كردنی كتێبخانه‌ لقیه‌كانیان یان نیشاندانی ناویان له‌گه‌ڵ ژماره‌ی داواكردندا."
4628
4629 # OPAC > Features
4630 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4631 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4632
4633 # OPAC > Features
4634 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4635 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4636
4637 # OPAC > Features
4638 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4639 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له‌ ئۆپاكدا."
4640
4641 # Patrons
4642 msgid "patrons.pref"
4643 msgstr "خوێنه‌ران"
4644
4645 # Patrons > General
4646 msgid "patrons.pref General"
4647 msgstr ""
4648
4649 # Patrons > Norwegian patron database
4650 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4651 msgstr ""
4652
4653 # Patrons > General
4654 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4655 msgstr "مه‌نێره‌"
4656
4657 # Patrons > General
4658 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4659 msgstr "بنێره‌"
4660
4661 # Patrons > General
4662 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4663 msgstr "ئیمه‌یڵێك بۆ خوێنه‌ره‌ تازه‌دروستكراوه‌كان كه‌ ورده‌كاریه‌كانی پێگه‌كه‌یان له‌خۆ بگرێت."
4664
4665 # Patrons > General
4666 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4667 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4668
4669 # Patrons > General
4670 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4671 msgstr "جێگره‌وه‌"
4672
4673 # Patrons > General
4674 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4675 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌ وه‌ك"
4676
4677 # Patrons > General
4678 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4679 msgstr "یه‌كه‌م ڕێپێدراو"
4680
4681 # Patrons > General
4682 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4683 msgstr "سه‌ره‌كی"
4684
4685 # Patrons > General
4686 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4687 msgstr "ئیمه‌یڵی خوێنه‌ر بۆ ناردنی ئیمه‌یڵ."
4688
4689 # Patrons > General
4690 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4691 msgstr "كار"
4692
4693 # Patrons > General
4694 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4695 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4696
4697 # Patrons > General
4698 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4699 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4700
4701 # Patrons > General
4702 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4703 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خوازیاره‌كاندا كاتی به‌سه‌رچوون بكه‌ به‌"
4704
4705 # Patrons > General
4706 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4707 msgstr "كاتی ئێستا"
4708
4709 # Patrons > General
4710 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4711 msgstr "كاتی ئێستای به‌سه‌رچونی ئه‌ندامێتی"
4712
4713 # Patrons > General
4714 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4715 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4716
4717 # Patrons > General
4718 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4719 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4720
4721 # Patrons > General
4722 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4723 msgstr " (هه‌ڵبژاردنه‌كان  جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4724
4725 # Patrons > General
4726 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4727 msgstr "خوازیاران ده‌توانن ئه‌م ناونیشانانه‌یان هه‌بێت"
4728
4729 # Patrons > General
4730 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4731 msgstr ""
4732
4733 # Patrons > General
4734 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4735 msgstr ""
4736
4737 # Patrons > General
4738 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4739 msgstr ""
4740
4741 # Patrons > General
4742 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4743 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4744
4745 # Patrons > General
4746 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4747 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4748
4749 # Patrons > General
4750 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4751 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4752
4753 # Patrons > General
4754 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4755 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4756
4757 # Patrons > General
4758 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4759 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4760
4761 # Patrons > General
4762 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4763 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4764
4765 # Patrons > General
4766 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4767 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4768
4769 # Patrons > General
4770 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4771 msgstr "كارا بكه‌"
4772
4773 # Patrons > General
4774 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4775 msgstr "گه‌ڕان و ده‌ستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیه‌كانی خوێنه‌ر."
4776
4777 # Patrons > General
4778 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4779 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4780
4781 # Patrons > General
4782 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4783 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4784
4785 # Patrons > General
4786 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4787 msgstr "[% local_currency %]."
4788
4789 # Patrons > Norwegian patron database
4790 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Patrons > Norwegian patron database
4794 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
4795 msgstr ""
4796
4797 # Patrons > Norwegian patron database
4798 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
4799 msgstr ""
4800
4801 # Patrons > Norwegian patron database
4802 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
4803 msgstr ""
4804
4805 # Patrons > Norwegian patron database
4806 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
4807 msgstr ""
4808
4809 # Patrons > Norwegian patron database
4810 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
4811 msgstr ""
4812
4813 # Patrons > Norwegian patron database
4814 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
4815 msgstr ""
4816
4817 # Patrons > Norwegian patron database
4818 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
4819 msgstr ""
4820
4821 # Patrons > Norwegian patron database
4822 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
4823 msgstr ""
4824
4825 # Patrons > Norwegian patron database
4826 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
4827 msgstr ""
4828
4829 # Patrons > General
4830 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4831 msgstr ""
4832
4833 # Patrons > General
4834 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4835 msgstr "ڕۆژ پێشتر."
4836
4837 # Patrons > General
4838 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4839 msgstr "به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
4840
4841 # Patrons > General
4842 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4843 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا."
4844
4845 # Patrons > General
4846 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4847 msgstr "  به‌كاربهێنه‌SMS::Send::"
4848
4849 # Patrons > General
4850 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4851 msgstr "وه‌ك به‌رنامه‌ی ناردنی كورته‌نامه‌كان."
4852
4853 # Patrons > General
4854 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4855 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4856
4857 # Patrons > General
4858 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4859 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4860
4861 # Patrons > General
4862 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4863 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4864
4865 # Patrons > General
4866 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4867 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4868
4869 # Patrons > General
4870 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4871 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4872
4873 # Patrons > General
4874 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4875 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4876
4877 # Patrons > General
4878 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4879 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4880
4881 # Patrons > General
4882 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4883 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
4884
4885 # Patrons > General
4886 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4887 msgstr "(چه‌ند هه‌ڵبژارده‌یه‌ك داخڵ بكه‌ و جیایان بكه‌ره‌وه‌ به‌ |). به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی"
4888
4889 # Patrons > General
4890 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4891 msgstr "ده‌شێ بریكار یه‌كێك بێت له‌مانه‌ی لای خواره‌وه‌ی ئه‌و كه‌سه‌ی ده‌بێت به‌ بریكاری"
4892
4893 # Patrons > General
4894 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4895 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4896
4897 # Patrons > General
4898 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4899 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4900
4901 # Patrons > General
4902 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4903 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4904
4905 # Patrons > General
4906 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4907 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4908
4909 # Patrons > General
4910 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4911 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4912
4913 # Patrons > General
4914 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4915 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنه‌ر (ئه‌و زانیاریانه‌ ده‌پارێزرێن له‌ هه‌ر بارێكدا بێت."
4916
4917 # Patrons > General
4918 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4919 msgstr "ووشه‌ی نهێنی چونه‌ژوره‌وه‌ بۆ كارمه‌ند و خوێنه‌ران پێویسته‌ كه‌متر نه‌بێت له‌"
4920
4921 # Patrons > General
4922 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4923 msgstr "هێما"
4924
4925 # Patrons > General
4926 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4927 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
4928
4929 # Patrons > General
4930 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4931 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4932
4933 # Patrons > General
4934 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4935 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ران دابنرێت و نیشان بدرێت له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندان."
4936
4937 # Patrons > General
4938 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4939 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4940
4941 # Patrons > General
4942 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4943 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4944
4945 # Patrons > General
4946 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4947 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به‌ پیتی كه‌پیتاڵ"
4948
4949 # Patrons > General
4950 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
4951 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
4952
4953 # Patrons > General
4954 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
4955 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4956
4957 # Patrons > General
4958 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
4959 msgstr ""
4960
4961 # Searching
4962 msgid "searching.pref"
4963 msgstr "گه‌ڕان"
4964
4965 # Searching > Features
4966 msgid "searching.pref Features"
4967 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
4968
4969 # Searching > Results Display
4970 msgid "searching.pref Results Display"
4971 msgstr "نیشاندانی ئه‌نجامه‌كان"
4972
4973 # Searching > Search Form
4974 msgid "searching.pref Search Form"
4975 msgstr "په‌ڕه‌ی گه‌ڕان"
4976
4977 # Searching > Search Form
4978 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4979 msgstr ""
4980
4981 # Searching > Search Form
4982 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4983 msgstr ""
4984
4985 # Searching > Search Form
4986 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4987 msgstr ""
4988
4989 # Searching > Search Form
4990 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4991 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4992
4993 # Searching > Search Form
4994 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4995 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4996
4997 # Searching > Search Form
4998 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4999 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
5000
5001 # Searching > Results Display
5002 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
5003 msgstr ""
5004
5005 # Searching > Results Display
5006 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
5007 msgstr ""
5008
5009 # Searching > Results Display
5010 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
5011 msgstr ""
5012
5013 # Searching > Results Display
5014 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
5015 msgstr ""
5016
5017 # Searching > Features
5018 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
5019 msgstr ""
5020
5021 # Searching > Features
5022 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
5023 msgstr ""
5024
5025 # Searching > Features
5026 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
5027 msgstr ""
5028
5029 # Searching > Results Display
5030 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
5031 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
5032
5033 # Searching > Results Display
5034 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
5035 msgstr "پیت ، له‌ ڕوكاری كارمه‌ند و خوێنه‌ردا له‌ ئۆپاك."
5036
5037 # Searching > Results Display
5038 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
5039 msgstr ""
5040
5041 # Searching > Results Display
5042 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
5043 msgstr ""
5044
5045 # Searching > Features
5046 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5047 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5048
5049 # Searching > Features
5050 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5051 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5052
5053 # Searching > Features
5054 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5055 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5056
5057 # Searching > Search Form
5058 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5059 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5060
5061 # Searching > Search Form
5062 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5063 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5064
5065 # Searching > Search Form
5066 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5067 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5068
5069 # Searching > Search Form
5070 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5071 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5072
5073 # Searching > Results Display
5074 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5075 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5076
5077 # Searching > Results Display
5078 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5079 msgstr "نیشان بده‌"
5080
5081 # Searching > Results Display
5082 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5083 msgstr "كتێبخانه‌ی ئایتمێك، شوێن و ژماره‌ی داواكردنه‌كه‌ی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانی ئۆپاكدا."
5084
5085 # Searching > Search Form
5086 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5087 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5088
5089 # Searching > Search Form
5090 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5091 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5092
5093 # Searching > Search Form
5094 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5095 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5096
5097 # Searching > Search Form
5098 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5099 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5100
5101 # Searching > Results Display
5102 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5103 msgstr " ,"
5104
5105 # Searching > Results Display
5106 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5107 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
5108
5109 # Searching > Results Display
5110 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5111 msgstr "له‌ كه‌مه‌وه‌ بۆ زۆر"
5112
5113 # Searching > Results Display
5114 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5115 msgstr "نوسه‌ر"
5116
5117 # Searching > Results Display
5118 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5119 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5120
5121 # Searching > Results Display
5122 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5123 msgstr "به‌رورای زیادكردنی"
5124
5125 # Searching > Results Display
5126 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5127 msgstr "به‌رواری چاپ كردنی"
5128
5129 # Searching > Results Display
5130 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5131 msgstr "له‌ زۆره‌وه‌ بۆ كه‌م"
5132
5133 # Searching > Results Display
5134 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5135 msgstr "له‌ أ تا ی"
5136
5137 # Searching > Results Display
5138 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5139 msgstr "له‌ ی تا أ"
5140
5141 # Searching > Results Display
5142 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5143 msgstr "په‌یوه‌ندی"
5144
5145 # Searching > Results Display
5146 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5147 msgstr "ناونیشان"
5148
5149 # Searching > Results Display
5150 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5151 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5152
5153 # Searching > Results Display
5154 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5155 msgstr " افتراضيا, عرض"
5156
5157 # Searching > Results Display
5158 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5159 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5160
5161 # Searching > Features
5162 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5163 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
5164
5165 # Searching > Features
5166 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5167 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5168
5169 # Searching > Features
5170 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5171 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
5172
5173 # Searching > Features
5174 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5175 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5176
5177 # Searching > Features
5178 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5179 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5180
5181 # Searching > Features
5182 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5183 msgstr "به‌ شێوه‌ی خودكاری"
5184
5185 # Searching > Features
5186 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5187 msgstr "ته‌نها ئه‌گه‌ر * زیاد بكرێت."
5188
5189 # Searching > Features
5190 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5191 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5192
5193 # Searching > Features
5194 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5195 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5196
5197 # Searching > Features
5198 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5199 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5200
5201 # Searching > Features
5202 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5203 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5204
5205 # Searching > Features
5206 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5207 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5208
5209 # Searching > Features
5210 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5211 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5212
5213 # Searching > Features
5214 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5215 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5216
5217 # Searching > Features
5218 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5219 msgstr "كارا بكه‌"
5220
5221 # Searching > Features
5222 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5223 msgstr "پۆلێن كردنی ئه‌نجامه‌كان به‌پێی په‌یوه‌ندی (پێویستی به‌ زێبرایه‌)"
5224
5225 # Searching > Results Display
5226 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
5227 msgstr ""
5228
5229 # Searching > Results Display
5230 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
5231 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5232
5233 # Searching > Results Display
5234 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
5235 msgstr ""
5236
5237 # Searching > Results Display
5238 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
5239 msgstr "نیشان بده‌"
5240
5241 # Searching > Features
5242 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5243 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
5244
5245 # Searching > Features
5246 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5247 msgstr "بسه‌پێنه‌"
5248
5249 # Searching > Features
5250 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5251 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5252
5253 # Searching > Features
5254 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5255 msgstr "له‌خۆمه‌گره‌"
5256
5257 # Searching > Features
5258 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5259 msgstr "له‌خۆبگره‌"
5260
5261 # Searching > Features
5262 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5263 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5264
5265 # Searching > Results Display
5266 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5267 msgstr ""
5268
5269 # Searching > Features
5270 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5271 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5272
5273 # Searching > Features
5274 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5275 msgstr "به‌كارنا‌هێنرێت"
5276
5277 # Searching > Features
5278 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5279 msgstr "به‌كارده‌هێنرێت"
5280
5281 # Searching > Features
5282 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5283 msgstr ""
5284
5285 # Searching > Features
5286 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5287 msgstr ""
5288
5289 # Searching > Features
5290 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5291 msgstr ""
5292
5293 # Searching > Results Display
5294 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5295 msgstr " ,"
5296
5297 # Searching > Results Display
5298 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5299 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5300
5301 # Searching > Results Display
5302 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5303 msgstr "له‌ كه‌م بۆ زۆر"
5304
5305 # Searching > Results Display
5306 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5307 msgstr "نوسه‌ر"
5308
5309 # Searching > Results Display
5310 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5311 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5312
5313 # Searching > Results Display
5314 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5315 msgstr "به‌رواری زیادكردنی"
5316
5317 # Searching > Results Display
5318 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5319 msgstr "به‌رواری چاپكردنی"
5320
5321 # Searching > Results Display
5322 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5323 msgstr "له‌ زۆر بۆ كه‌م"
5324
5325 # Searching > Results Display
5326 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5327 msgstr "له‌ أ تا ی"
5328
5329 # Searching > Results Display
5330 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5331 msgstr "له‌ ی تا أ"
5332
5333 # Searching > Results Display
5334 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5335 msgstr "په‌یوه‌ندی"
5336
5337 # Searching > Results Display
5338 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5339 msgstr "ناونیشان"
5340
5341 # Searching > Results Display
5342 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5343 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5344
5345 # Searching > Results Display
5346 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5347 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5348
5349 # Searching > Results Display
5350 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5351 msgstr "نیشان بده‌"
5352
5353 # Searching > Results Display
5354 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5355 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5356
5357 # Searching > Search Form
5358 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5359 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5360
5361 # Searching > Search Form
5362 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5363 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی"
5364
5365 # Searching > Search Form
5366 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5367 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5368
5369 # Searching > Search Form
5370 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5371 msgstr "نیشان بده‌"
5372
5373 # Searching > Results Display
5374 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5375 msgstr "نیشان بده‌ تاوه‌كو"
5376
5377 # Searching > Results Display
5378 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5379 msgstr "ئایتم به‌پێی بیبلۆگۆافی له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5380
5381 # Searching > Results Display
5382 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5383 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5384
5385 # Searching > Results Display
5386 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5387 msgstr "تۆمار له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5388
5389 # Searching > Results Display
5390 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5391 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
5392
5393 # Searching > Results Display
5394 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5395 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5396
5397 # Serials
5398 msgid "serials.pref"
5399 msgstr "زنجیره‌كان"
5400
5401 # Serials
5402 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5403 msgstr "نیشان بده‌"
5404
5405 # Serials
5406 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5407 msgstr "زنجیره‌ی پێشووتر له‌ ئۆپاكدا"
5408
5409 # Serials
5410 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5411 msgstr "زیاد بكه‌"
5412
5413 # Serials
5414 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5415 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
5416
5417 # Serials
5418 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5419 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره‌ هاوپێچه‌كه‌ی نوێ ده‌كرێته‌وه‌."
5420
5421 # Serials
5422 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5423 msgstr "دامه‌نێ"
5424
5425 # Serials
5426 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5427 msgstr "دابنێ"
5428
5429 # Serials
5430 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5431 msgstr "زنجیره‌ به‌ده‌ستگه‌شتوه‌كان له‌ نۆره‌یه‌كدا ئه‌گه‌ر له‌ بیستی گواستنه‌وه‌دا بوون"
5432
5433 # Serials
5434 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5435 msgstr "ئه‌م تێبینیانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ سه‌رجه‌ لیسته‌كانی گواستنه‌وه‌دا"
5436
5437 # Serials
5438 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
5439 msgstr ""
5440
5441 # Serials
5442 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Serials
5446 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
5447 msgstr ""
5448
5449 # Serials
5450 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5451 msgstr "نیشان بده‌"
5452
5453 # Serials
5454 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5455 msgstr "زنجیره‌ی پێشوو له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان"
5456
5457 # Serials
5458 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5459 msgstr "لیستی ئه‌و خانانه‌ی كه‌ نابێت دووباره‌ بكرێنه‌وه‌ له‌ كاتێكدا به‌شداریكردنێك دووباره‌ ده‌كرێته‌وه‌ (پێویسته‌ به‌ | جیابكرێنه‌وه‌‌"
5460
5461 # Serials
5462 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5463 msgstr "له‌كاتی نیشاندانی زانیاری به‌شداریكردن له‌ تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، هه‌ڵببژێره‌"
5464
5465 # Serials
5466 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5467 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوو"
5468
5469 # Serials
5470 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5471 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5472
5473 # Serials
5474 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5475 msgstr "چاپه‌كانی زنجیره‌یه‌ك نیشان بده‌"
5476
5477 # Serials
5478 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5479 msgstr "په‌ڕه‌ی نۆره‌كان"
5480
5481 # Serials
5482 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5483 msgstr "په‌ڕه‌ی كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
5484
5485 # Serials
5486 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5487 msgstr "نیشان بده‌"
5488
5489 # Serials
5490 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5491 msgstr "په‌ڕه‌ی به‌شداریكردنه‌كان"
5492
5493 # Serials
5494 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5495 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5496
5497 # Staff Client
5498 msgid "staff_client.pref"
5499 msgstr "كارمه‌ند"
5500
5501 # Staff Client > Appearance
5502 msgid "staff_client.pref Appearance"
5503 msgstr "ڕوكه‌ش"
5504
5505 # Staff Client > Options
5506 msgid "staff_client.pref Options"
5507 msgstr "هه‌ڵبژارده‌كان"
5508
5509 # Staff Client > Appearance
5510 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5511 msgstr ""
5512
5513 # Staff Client > Appearance
5514 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5515 msgstr ""
5516
5517 # Staff Client > Appearance
5518 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5519 msgstr ""
5520
5521 # Staff Client > Appearance
5522 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5523 msgstr "لینكه‌كه‌ له‌ خانه‌ی 856u نیشان بده‌ وه‌ك وێنه‌ له‌ "
5524
5525 # Staff Client > Appearance
5526 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5527 msgstr ""
5528
5529 # Staff Client > Appearance
5530 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5531 msgstr ""
5532
5533 # Staff Client > Appearance
5534 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5535 msgstr ""
5536
5537 # Staff Client > Appearance
5538 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5539 msgstr ""
5540
5541 # Staff Client > Appearance
5542 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5543 msgstr ""
5544
5545 # Staff Client > Options
5546 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5547 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5548
5549 # Staff Client > Options
5550 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5551 msgstr "نیشان بده‌"
5552
5553 # Staff Client > Options
5554 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5555 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5556
5557 # Staff Client > Appearance
5558 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5559 msgstr "وێنه‌كه‌ به‌كاربهێنه‌ له‌"
5560
5561 # Staff Client > Appearance
5562 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5563 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمه‌ندان (پێویسته‌ ئه‌مه‌ لینكی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به‌ http://</code>"
5564
5565 # Staff Client > Appearance
5566 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5567 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5568
5569 # Staff Client > Appearance
5570 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5571 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5572
5573 # Staff Client > Appearance
5574 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5575 msgstr "ئه‌م CSS یه‌ له‌ هه‌موو په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌نداندا دابنێ"
5576
5577 # Staff Client > Appearance
5578 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5579 msgstr "ئه‌م HTML  ه‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی پێگه‌ی كارمه‌نداندا نیشان بده‌"
5580
5581 # Staff Client > Appearance
5582 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5583 msgstr "ئه‌م ستایل شیته‌ بخه‌ره‌"
5584
5585 # Staff Client > Appearance
5586 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5587 msgstr "له‌سه‌ر كارتی خواستن و نۆره‌گرتندا. (پێویسته‌ ئه‌مه URL ی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به <code>http://</code>.(‌ ‌"
5588
5589 # Staff Client > Appearance
5590 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5591 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5592
5593 # Staff Client > Appearance
5594 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5595 msgstr "نیشان بده‌ عرض"
5596
5597 # Staff Client > Appearance
5598 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5599 msgstr "وێنه‌كانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌ها ڕیگه‌پێدراوه‌كان</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا"
5600
5601 # Staff Client > Options
5602 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5603 msgstr ""
5604
5605 # Staff Client > Options
5606 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5607 msgstr ""
5608
5609 # Staff Client > Options
5610 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5611 msgstr ""
5612
5613 # Staff Client > Appearance
5614 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5615 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5616
5617 # Staff Client > Appearance
5618 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5619 msgstr "ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5620
5621 # Staff Client > Appearance
5622 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5623 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5624
5625 # Staff Client > Appearance
5626 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5627 msgstr "ئه‌نجامه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5628
5629 # Staff Client > Appearance
5630 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5631 msgstr "به‌كارهێنانی له‌خۆگرتنی دۆسیه‌ له‌"
5632
5633 # Staff Client > Appearance
5634 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5635 msgstr "  به‌شی كلێشه‌كان<code>includes/</code>. (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ نا كارا كردنی)"
5636
5637 # Staff Client > Options
5638 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5639 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5640
5641 # Staff Client > Options
5642 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5643 msgstr "نیشان بده‌"
5644
5645 # Staff Client > Options
5646 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5647 msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی سه‌به‌ته‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5648
5649 # Staff Client > Appearance
5650 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5651 msgstr ""
5652
5653 # Staff Client > Appearance
5654 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5655 msgstr ""
5656
5657 # Staff Client > Appearance
5658 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5659 msgstr ""
5660
5661 # Staff Client > Appearance
5662 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Staff Client > Appearance
5666 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5667 msgstr "ئه‌م جاڤاسكریپته‌ بخه‌ره‌ سه‌رجه‌م په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5668
5669 # Staff Client > Appearance
5670 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5671 msgstr ""
5672
5673 # Staff Client > Appearance
5674 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5675 msgstr "پێگه‌ی كارمه‌ندان ده‌كه‌وێته‌ http://"
5676
5677 # Staff Client > Appearance
5678 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5679 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
5680
5681 # Staff Client > Appearance
5682 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5683 msgstr "ئه‌م شێوازه‌ بۆ ڕوكاری كارمه‌ندان"
5684
5685 # Staff Client > Options
5686 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5687 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5688
5689 # Staff Client > Options
5690 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5691 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
5692
5693 # Staff Client > Options
5694 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5695 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ISBD له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5696
5697 # Staff Client > Options
5698 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5699 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5700
5701 # Staff Client > Options
5702 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5703 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5704
5705 # Staff Client > Options
5706 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5707 msgstr "به‌كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی هێما كراو له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5708
5709 # Staff Client > Options
5710 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5711 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5712
5713 # Staff Client > Options
5714 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5715 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5716
5717 # Staff Client > Options
5718 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5719 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی ساده‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
5720
5721 # Tools
5722 msgid "tools.pref"
5723 msgstr ""
5724
5725 # Tools > Batch item modification
5726 msgid "tools.pref Batch item modification"
5727 msgstr ""
5728
5729 # Tools > Patron cards
5730 msgid "tools.pref Patron cards"
5731 msgstr ""
5732
5733 # Tools > Patron cards
5734 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5735 msgstr ""
5736
5737 # Tools > Patron cards
5738 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5739 msgstr ""
5740
5741 # Tools > Batch item modification
5742 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5743 msgstr ""
5744
5745 # Tools > Batch item modification
5746 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5747 msgstr ""
5748
5749 # Web services
5750 msgid "web_services.pref"
5751 msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
5752
5753 # Web services > ILS-DI
5754 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5755 msgstr " ILS-DI"
5756
5757 # Web services > IdRef
5758 msgid "web_services.pref IdRef"
5759 msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
5760
5761 # Web services > OAI-PMH
5762 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5763 msgstr " OAI-PMH"
5764
5765 # Web services > Reporting
5766 msgid "web_services.pref Reporting"
5767 msgstr "web_services.pref Reporting"
5768
5769 # Web services > ILS-DI
5770 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5771 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5772
5773 # Web services > ILS-DI
5774 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5775 msgstr "كارا بكه‌"
5776
5777 # Web services > ILS-DI
5778 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5779 msgstr " خزمه‌تگوزاریه‌كانی ILS-DI بۆ به‌كارهێنه‌رانی ئۆپاك"
5780
5781 # Web services > ILS-DI
5782 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5783 msgstr ""
5784
5785 # Web services > ILS-DI
5786 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5787 msgstr ""
5788
5789 # Web services > IdRef
5790 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
5791 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5792
5793 # Web services > IdRef
5794 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
5795 msgstr "كارا بكه‌"
5796
5797 # Web services > IdRef
5798 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
5799 msgstr ""
5800
5801 # Web services > OAI-PMH
5802 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5803 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5804
5805 # Web services > OAI-PMH
5806 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5807 msgstr "كارامه‌كه‌"
5808
5809 # Web services > OAI-PMH
5810 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5811 msgstr "كارا بكه‌"
5812
5813 # Web services > OAI-PMH
5814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5815 msgstr "تایبه‌ت به‌ كۆها"
5816
5817 # Web services > OAI-PMH
5818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5819 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5820
5821 # Web services > OAI-PMH
5822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5823 msgstr "كارا بكه‌"
5824
5825 # Web services > OAI-PMH
5826 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5827 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد ده‌كرێت یان نوێ ده‌كرێته‌وه‌"
5828
5829 # Web services > OAI-PMH
5830 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5831 msgstr ""
5832
5833 # Web services > OAI-PMH
5834 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5835 msgstr ""
5836
5837 # Web services > OAI-PMH
5838 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5839 msgstr "ته‌نها بگێڕه‌وه‌"
5840
5841 # Web services > OAI-PMH
5842 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5843 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5844
5845 # Web services > OAI-PMH
5846 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5847 msgstr " : ."
5848
5849 # Web services > OAI-PMH
5850 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5851 msgstr "تۆماره‌كان بناسێنه‌ له‌م پێگه‌یه‌وه‌ له‌گه‌ڵ پێشگره‌كه‌یدا"
5852
5853 # Web services > Reporting
5854 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5855 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5856
5857 # Web services > Reporting
5858 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5859 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."