Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %2$s:  END 
18 #. %3$s:  END 
19 #. %4$s:  BLOCK action_form -
20 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
21 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
22 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
24 #, c-format
25 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
26 msgstr ""
27
28 #. %1$s:  data.borrowernumber 
29 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  END 
32 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
33 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
34 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
35 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s: ~ IF data.address 
38 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
39 #. %12$s:  END 
40 #. %13$s: ~ IF data.address2 
41 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
44 #. %17$s:  END 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
50 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
51
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr ""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
73
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.category_description |html 
87 #. %2$s:  data.category_type |html 
88 #. %3$s:  data.branchname |html 
89 #. %4$s:  data.dateexpiry 
90 #. %5$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
95 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  data.count 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
100 #, c-format
101 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
102 msgstr ""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
115 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
116 "\""
117 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
127 #, c-format
128 msgid "# Bibs"
129 msgstr "# تۆمارەکان"
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
132 #, c-format
133 msgid "# Items"
134 msgstr "#ئایتمەکان"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "# Records"
139 msgstr "تسجيلات."
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
142 #, c-format
143 msgid "# Subs"
144 msgstr "# بەشەکان"
145
146 #. SCRIPT
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
148 #, fuzzy
149 msgid "# of % selected"
150 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# of Students"
155 msgstr "جدول المحتويات"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
158 #, c-format
159 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
160 msgstr ""
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
163 #, c-format
164 msgid "%% matches any number of characters"
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s: - USE Branches -
168 #. %2$s: - USE Koha -
169 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
170 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
171 #. %5$s:  biblio.title |html 
172 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  biblio.author |html 
175 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
176 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
177 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
178 #. %12$s:  item.barcode |html 
179 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
180 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
181 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
182 #. %16$s:  item.location |html 
183 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
184 #. %18$s:  item.status |html 
185 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
186 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
191 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
192 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
196 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
197 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
198 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
199 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
200 #. %7$s:  IF q.size 
201 #. %8$s:  size = q.size - 1 
202 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
203 #. %10$s:  IF i > 0 
204 #. %11$s:  j = i - 1 
205 #. %12$s:  params.c = c.$j 
206 #. %13$s:  END 
207 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
208 #. %15$s:  END 
209 #. %16$s:  ELSE 
210 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
218 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
221 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  END 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  BLOCK language 
228 #. %6$s:  SWITCH lang 
229 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
230 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
231 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
232 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
233 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
234 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
235 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
236 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
237 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
238 #. %16$s:  CASE 
239 #. %17$s:  lang 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
246 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
249 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
250
251 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
252 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
253 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
254 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
255 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
256 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
257 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
258 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
259 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
260 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
261 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
262 #. %12$s:  ELSE 
263 #. %13$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
268 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
271 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
272
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
276 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
277 #. %5$s:    CASE 'day'     
278 #. %6$s:    CASE 'week'    
279 #. %7$s:    CASE 'month'   
280 #. %8$s:    CASE 'year'    
281 #. %9$s:   END 
282 #. %10$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
286 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
287
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
291 #. %4$s:     SWITCH module 
292 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
293 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
294 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
295 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
296 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
297 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
298 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
299 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
300 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
301 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
302 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
303 #. %16$s:         CASE 
304 #. %17$s:  module 
305 #. %18$s:     END 
306 #. %19$s:  END 
307 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
308 #. %21$s:     SWITCH action 
309 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
310 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
311 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
312 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
313 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
314 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
315 #. %28$s:         CASE 
316 #. %29$s:  action 
317 #. %30$s:     END 
318 #. %31$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
323 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
324 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
325 msgstr ""
326
327 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
328 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
329 #. %3$s: - BLOCK area_name -
330 #. %4$s: - SWITCH area -
331 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
332 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
333 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
334 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
335 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
336 #. %10$s: - END -
337 #. %11$s: - END -
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 "%s "
343 msgstr ""
344
345 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
346 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
347 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
348 #. %4$s:  basketgroup.name 
349 #. %5$s:  ELSE 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
353 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
354
355 #. %1$s:  END 
356 #. %2$s:  END 
357 #. %3$s:  END 
358 #. %4$s:  ELSE 
359 #. %5$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s None %s "
363 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
368 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
369 #. %5$s:  END 
370 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
373 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
374 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
375 #. %11$s:  END 
376 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
377 #. %13$s:  END 
378 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
379 #. %15$s:  END 
380 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
381 #. %17$s:  END 
382 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
383 #. %19$s:  END 
384 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
385 #. %21$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
390 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
393 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
394
395 #. %1$s:  USE KohaDates 
396 #. %2$s: - BLOCK area_name -
397 #. %3$s: - SWITCH area -
398 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
400 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
401 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
402 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
403 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
404 #. %10$s: - END -
405 #. %11$s: - END -
406 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
411 "%sSerials %s %s %s "
412 msgstr ""
413
414 #. %1$s:  INCLUDE actions 
415 #. %2$s:  INCLUDE fail 
416 #. %3$s:  END 
417 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
421 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
422
423 #. %1$s:  INCLUDE actions 
424 #. %2$s:  INCLUDE fail 
425 #. %3$s:  END 
426 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
430 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
431
432 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
433 #. %2$s:  resultsloo.author 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
437 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
438 #. %7$s:  END 
439 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
440 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
441 #. %10$s:  END 
442 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
443 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
444 #. %13$s:  END 
445 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
446 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
447 #. %16$s:  END 
448 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
449 #. %18$s:  resultsloo.edition 
450 #. %19$s:  END 
451 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
452 #. %21$s:  resultsloo.place 
453 #. %22$s:  END 
454 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
455 #. %24$s:  resultsloo.pages 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
458 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
459 #. %28$s:  END 
460 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
465 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
468 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
469
470 #. %1$s:  END 
471 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
472 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
473 #. %4$s:  ELSE 
474 #. %5$s:  END 
475 #. %6$s:  END 
476 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
477 #. %8$s:  code |html 
478 #. %9$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
483 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
484 "&quot;%s&quot; %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
487 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
488
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
496 #. %8$s:  code 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
502 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
506 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
507 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
508
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
511 #. %2$s:  basketgroup.name 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  basketgroup.id 
514 #. %5$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
519 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
522 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
523 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
524 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
525 #. %5$s:  END 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
528 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
529 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
530 #. %10$s:  END 
531 #. %11$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
536 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
537 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
538 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
539 "%s "
540 msgstr ""
541
542 #. %1$s:  IF ccode_label 
543 #. %2$s:  ccode_label 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s %s %s Collection %s "
549 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
550
551 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
552 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
553 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s Item waiting at "
557 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
558
559 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
560 #. %2$s:  FOR error IN errors 
561 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
565 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
566
567 #. %1$s:  IF basketbranchname 
568 #. %2$s:  basketbranchname 
569 #. %3$s:  ELSE 
570 #. %4$s:  END 
571 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s %s %s No library %s %s "
575 msgstr "%s %s %s %s %s "
576
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
579 #. %2$s:  basket.basketname 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  basket.basketno 
582 #. %5$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
587 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
590 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s %s %s No other items. %s "
596 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  END 
600 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
601 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
602 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  END 
605 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
606 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
607 #. %10$s:  ELSE 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
614 "for "
615 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
616
617 #. %1$s:  END 
618 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
619 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
620 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
621 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
622 #. %6$s:    CASE 'MM' 
623 #. %7$s:    CASE 'CM' 
624 #. %8$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
629 "SI Centimeters %s "
630 msgstr ""
631
632 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
634 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
635 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
636 #. %5$s:  END 
637 #. %6$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
641 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
642
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
645 #. %3$s:  CASE 'surname' 
646 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
647 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
648 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
649 #. %7$s:  CASE 'city' 
650 #. %8$s:  CASE 'state' 
651 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
652 #. %10$s:  CASE 'country' 
653 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
654 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
655 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
656 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
657 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
658 #. %16$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
663 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
664 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
665 msgstr ""
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
669 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr "%s %s %s | %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  IF close_form 
682 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
687 "Please create a new active budget and retry. "
688 msgstr ""
689
690 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
691 #. %2$s:  savedreport.report_name 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
697 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
698
699 #. %1$s:  title 
700 #. %2$s:  firstname 
701 #. %3$s:  surname 
702 #. %4$s:  title 
703 #. %5$s:  surname 
704 #. %6$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
709 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
710 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
711
712 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
713 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s %s %s unknown %s "
719 msgstr "%s %s %s | %s "
720
721 #. %1$s:  USE To 
722 #. %2$s:  USE Branches 
723 #. %3$s:  USE KohaDates 
724 #. %4$s:  sEcho 
725 #. %5$s:  iTotalRecords 
726 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
727 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
728 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
729 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
730 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
731 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
736 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
737 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
741 #. %2$s:   SWITCH type 
742 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
743 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
744 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
745 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
746 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
747 #. %8$s:   END 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
754 "%s %s "
755 msgstr ""
756
757 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
758 #. %2$s:   SWITCH type 
759 #. %3$s:    CASE 'L' 
760 #. %4$s:    CASE 'C' 
761 #. %5$s:    CASE 'R' 
762 #. %6$s:   END 
763 #. %7$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
767 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
772 #. %4$s:  ELSE 
773 #. %5$s:  END 
774 #. %6$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
778 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
779
780 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
781 #. %2$s: -  SWITCH element -
782 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
784 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
785 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
786 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
788 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
789 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
790 #. %11$s: -  END -
791 #. %12$s:  END 
792 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
797 "%sBatches %s %s %s "
798 msgstr ""
799
800 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
801 #. %2$s: -  SWITCH element -
802 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
803 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
804 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
806 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
808 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
809 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
810 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
811 #. %12$s: -  END -
812 #. %13$s:  END 
813 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
814 #. %15$s: -  SWITCH element -
815 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
816 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
817 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
818 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
819 #. %20$s: -  END -
820 #. %21$s:  END 
821 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
826 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
827 "%s %s %s "
828 msgstr ""
829
830 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
831 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
832 #. %3$s:  test_term 
833 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
834 #. %5$s:  test_term 
835 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
836 #. %7$s:  test_term 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
843 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
846 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
847
848 #. %1$s:  item.biblio.title 
849 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
850 #. %3$s:  item.barcode 
851 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
855 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
856
857 #. %1$s:  item.biblio.title 
858 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
859 #. %3$s:  item.barcode 
860 #. %4$s:  borrower.firstname 
861 #. %5$s:  borrower.surname 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
863 #, c-format
864 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
868 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
869 #. %3$s:  item.barcode 
870 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
875 "before %s. "
876 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
877
878 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
879 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
880 #. %3$s:  item.barcode 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
882 #, c-format
883 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
884 msgstr ""
885
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  basket.total_items 
888 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
889 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
890 #. %4$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
895 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
896
897 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
898 #. %2$s:  current_matcher_code 
899 #. %3$s:  current_matcher_description 
900 #. %4$s:  ELSE 
901 #. %5$s:  END 
902 #. %6$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
904 #, c-format
905 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
906 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  basketgroup.name 
910 #. %3$s:  END 
911 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
912 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
913 #. %6$s:  basketgroup.name 
914 #. %7$s: - ELSE -
915 #. %8$s: - END -
916 #. %9$s:  ELSE 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
920 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
921
922 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
923 #. %2$s:  loo.description 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s (default)"
927 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
928
929 #. %1$s:  record.biblionumber 
930 #. %2$s:  IF loop.first 
931 #. %3$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s (record kept) %s "
935 msgstr "%s %sپێش %s "
936
937 #. %1$s:  SWITCH m.code 
938 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
939 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
940 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
941 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
942 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
943 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
944 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
945 #. %9$s:  CASE 
946 #. %10$s:  m.code 
947 #. %11$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
952 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
953 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
954 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
955 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
956 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
957 "exists. %s %s %s "
958 msgstr ""
959
960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
961 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
962 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
963 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
964 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
965 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
966 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
967 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
968 #. %9$s:  CASE 
969 #. %10$s:  m.code 
970 #. %11$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
975 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
976 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
977 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
978 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
979 msgstr ""
980
981 #. %1$s:  SWITCH m.code 
982 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
983 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
984 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
985 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
986 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
987 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
988 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
989 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
990 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
991 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
992 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
993 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
994 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
995 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
996 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
997 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
998 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
999 #. %19$s:  shelfname 
1000 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1001 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1002 #. %22$s:  m.msg 
1003 #. %23$s:  CASE 
1004 #. %24$s:  m.code 
1005 #. %25$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1010 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1011 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1012 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1013 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1014 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1015 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1016 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1017 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1018 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1019 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1020 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1021 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1025 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1026 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1027 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1028 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1029 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1030 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1031 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1032 #. %9$s:  CASE 
1033 #. %10$s:  m.code 
1034 #. %11$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1039 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1040 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1041 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1042 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1043 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1047 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1048 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1049 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1050 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1051 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1052 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1053 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1054 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1055 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1056 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1057 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1058 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1059 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1060 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1061 #. %16$s:  CASE "Day" -
1062 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1063 #. %18$s:  CASE "Month" -
1064 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1065 #. %20$s:  CASE "Year" -
1066 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1067 #. %22$s:  CASE # default case -
1068 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1069 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1070 #. %25$s:  END -
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1075 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1076 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  END 
1080 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1081 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1085 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s Data deleted "
1092 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s Data recorded "
1099 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1100
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1103 #. %2$s:  CASE 'default' 
1104 #. %3$s:  CASE 'never' 
1105 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1111 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1112
1113 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1114 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1121 "%s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1124 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1128 #. %2$s:  CASE 'email' 
1129 #. %3$s:  CASE 'print' 
1130 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1131 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1132 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1133 #. %7$s:  CASE 
1134 #. %8$s:  mtt 
1135 #. %9$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1140 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  ELSE 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s Item being transferred to "
1147 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH cn 
1150 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1151 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1152 #. %4$s:  CASE 'location' 
1153 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1154 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1155 #. %7$s:  CASE 
1156 #. %8$s:  cn 
1157 #. %9$s:  END 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1162 "Holding library %s %s %s "
1163 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1164
1165 #. SCRIPT
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1167 #, fuzzy
1168 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1169 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1170
1171 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1172 #. %2$s:    CASE "koha" 
1173 #. %3$s:    CASE "slip" 
1174 #. %4$s:    CASE "" 
1175 #. %5$s:    CASE 
1176 #. %6$s:  opac_new.lang 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1181 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1185 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s Lost (%s)"
1189 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1190
1191 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1192 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1193 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1194 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1195 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1196 #. %6$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1200 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  ELSE 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s No %s"
1208 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s: # display the search results 
1214 #. %5$s:  IF ( total ) 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1218 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #. %2$s:  ELSE 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s %s None defined %s "
1226 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1230 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1235 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  ELSE 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s Not on hold %s "
1243 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1244
1245 #. %1$s:  END 
1246 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1247 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s %s On order (%s)"
1251 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1252
1253 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1254 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1255 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1256 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1257 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1258 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1259 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1260 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1261 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1262 #. %10$s:  ELSE 
1263 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1264 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1265 #. %13$s:  s.lib 
1266 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1267 #. %15$s:  END 
1268 #. %16$s:  END 
1269 #. %17$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1274 "%s %s %s "
1275 msgstr ""
1276 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1277 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1278
1279 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1280 #. %2$s:  CASE '0' 
1281 #. %3$s:  CASE '1' 
1282 #. %4$s:  CASE '2' 
1283 #. %5$s:  CASE '3' 
1284 #. %6$s:  CASE '4' 
1285 #. %7$s:  CASE '5' 
1286 #. %8$s:  CASE '6' 
1287 #. %9$s:  CASE '7' 
1288 #. %10$s:  CASE '8' 
1289 #. %11$s:  CASE '9' 
1290 #. %12$s:  CASE '10' 
1291 #. %13$s:  CASE 
1292 #. %14$s:  END 
1293 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1298 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1299 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1300 msgstr ""
1301
1302 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1303 #. %2$s:  countSubscrip 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1312 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1313 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1319 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1320 "narrower/related terms. %s "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1325 #. %3$s:  message.biblionumber 
1326 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1327 #. %5$s:  message.authid 
1328 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1329 #. %7$s:  message.biblionumber 
1330 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1331 #. %9$s:  message.biblionumber 
1332 #. %10$s:  message.reserve_id 
1333 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1334 #. %12$s:  message.biblionumber 
1335 #. %13$s:  message.itemnumber 
1336 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1337 #. %15$s:  message.biblionumber 
1338 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1339 #. %17$s:  message.authid 
1340 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1341 #. %19$s:  message.biblionumber 
1342 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1343 #. %21$s:  message.authid 
1344 #. %22$s:  END 
1345 #. %23$s:  IF message.error 
1346 #. %24$s:  message.error
1347 #. %25$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1352 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1353 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1354 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1355 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1356 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1357 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1358 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1359 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1360 msgstr ""
1361
1362 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1363 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1368 "already exists ("
1369 msgstr ""
1370
1371 #. %1$s:  END 
1372 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1373 #. %3$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1377 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
1378
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  ELSE 
1381 #. %3$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1385 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1386
1387 #. %1$s:  END 
1388 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1389 #. %3$s:  END 
1390 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1391 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1392 #. %6$s:  END 
1393 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1394 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1395 #. %9$s:  ELSE 
1396 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1397 #. %11$s:  ELSE 
1398 #. %12$s:  END 
1399 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1404 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1405 msgstr ""
1406 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1407 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1408 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1409
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1412 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1413 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1414 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1415 #. %6$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1419 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1423 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1427 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1428
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1431 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1432 #. %4$s:  CASE 
1433 #. %5$s:  m.code 
1434 #. %6$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1439 "exist. %s %s %s "
1440 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1441
1442 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1443 #. %2$s:  selectall = 1 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1448 "END; END %%] "
1449 msgstr ""
1450
1451 #. %1$s:  END 
1452 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1456 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1457 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1458 #. %8$s:  ELSE 
1459 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1460 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1461 #. %11$s:  END 
1462 #. %12$s:  END 
1463 #. %13$s:  END 
1464 #. %14$s:  END 
1465 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1470 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1471 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1472 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1473 msgstr ""
1474
1475 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1476 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1477 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s %s before %s "
1481 msgstr "%s %sپێش %s "
1482
1483 #. For the first occurrence,
1484 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1485 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1488 #. %5$s:  END 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1493 msgstr ""
1494
1495 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1496 #. %2$s:  loo.branches.size 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  loo.branches.size 
1499 #. %5$s:  END 
1500 #. %6$s:  ELSE 
1501 #. %7$s:  END 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1506 msgstr ""
1507
1508 #. %1$s:  title |html 
1509 #. %2$s:  IF ( author ) 
1510 #. %3$s:  author |html 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s by %s%s"
1515 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1516
1517 #. %1$s:  title |html 
1518 #. %2$s:  IF ( author ) 
1519 #. %3$s:  author 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  biblionumber 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1525 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1526
1527 #. %1$s:  END 
1528 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s for "
1532 msgstr "%s %s بۆ "
1533
1534 #. %1$s:  holdsfirstname 
1535 #. %2$s:  holdssurname 
1536 #. %3$s:  waiting_holds 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1540 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1541
1542 #. %1$s:  borrower.firstname 
1543 #. %2$s:  borrower.surname 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1547 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1548
1549 #. %1$s:  END 
1550 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s %s in "
1554 msgstr "%s%s لە "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( total ) 
1557 #. %2$s:  total 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1563 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1564
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1567 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1570 #. %5$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1575 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1576
1577 #. For the first occurrence,
1578 #. %1$s:  END 
1579 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s on "
1588 msgstr "%s %s لەسەر "
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1595 msgstr ""
1596 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1597 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1600 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1601 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s to %s %s "
1606 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1610 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1611 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1612 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1613 #. %6$s:  END 
1614 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1618 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1619
1620 #. %1$s:  USE KohaDates 
1621 #. %2$s:  USE To 
1622 #. %3$s:  sEcho 
1623 #. %4$s:  iTotalRecords 
1624 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1625 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1626 #. %7$s:  data.type 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1631 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1632 msgstr ""
1633
1634 #. %1$s:  USE To 
1635 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1636 #. %3$s:  sEcho 
1637 #. %4$s:  iTotalRecords 
1638 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1639 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1640 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1645 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1646 msgstr ""
1647
1648 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1649 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1650 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1651 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1652 #. %5$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1660 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1665 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  ELSE 
1668 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1669 #. %3$s:  slip 
1670 #. %4$s:  ELSE 
1671 #. %5$s:  END 
1672 #. %6$s:  END 
1673 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1677 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  SWITCH type 
1680 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1681 #. %3$s:  CASE 'later' 
1682 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1683 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1684 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1685 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1686 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1687 #. %9$s:  CASE 
1688 #. %10$s:  IF type 
1689 #. %11$s:  type | html 
1690 #. %12$s:  END 
1691 #. %13$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1696 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1697 "%s %s "
1698 msgstr ""
1699 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1700 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1701 "%s(%s)%s %s"
1702
1703 #. %1$s:  record.biblionumber 
1704 #. %2$s:  IF record.reference 
1705 #. %3$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s %s(ref)%s "
1709 msgstr "%s %sپێش %s "
1710
1711 #. %1$s:  listprice 
1712 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  ELSE 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1719 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1720
1721 #. %1$s:  error.barcode 
1722 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1723 #. %3$s:  END 
1724 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1725 #. %5$s:  END 
1726 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1727 #. %7$s:  END 
1728 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1729 #. %9$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1734 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1735 "%s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1738 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1739 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1740
1741 #. %1$s:  END 
1742 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %s; ISBN:"
1746 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1747
1748 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1749 #. %2$s:  CASE 'A' 
1750 #. %3$s:  CASE 'C' 
1751 #. %4$s:  CASE 'P' 
1752 #. %5$s:  CASE 'I' 
1753 #. %6$s:  CASE 'S' 
1754 #. %7$s:  CASE 'X' 
1755 #. %8$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1759 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
1760
1761 #. %1$s:  END 
1762 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1763 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1764 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1765 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1766 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1767 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1768 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1769 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1770 #. %10$s:  ELSE 
1771 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1772 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1773 #. %13$s:  END 
1774 #. %14$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1779 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1782 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1783 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1784
1785 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1786 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1788 #, c-format
1789 msgid "%s %sERROR: "
1790 msgstr "%s %sکێشە: "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1793 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1794 #. %3$s:  tagfield | html 
1795 #. %4$s:  authtypecode |html
1796 #. %5$s:  END 
1797 #. %6$s:  ELSE 
1798 #. %7$s:  action 
1799 #. %8$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1803 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1806 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1807 #. %3$s:  label_count 
1808 #. %4$s:  ELSE 
1809 #. %5$s:  label_count 
1810 #. %6$s:  END 
1811 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1812 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1813 #. %9$s:  item_count 
1814 #. %10$s:  ELSE 
1815 #. %11$s:  item_count 
1816 #. %12$s:  END 
1817 #. %13$s:  ELSE 
1818 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1819 #. %15$s:  multi_batch_count 
1820 #. %16$s:  ELSE 
1821 #. %17$s:  multi_batch_count 
1822 #. %18$s:  END 
1823 #. %19$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1828 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1829 msgstr ""
1830 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1831 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1834 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1835 #. %3$s:  card_count 
1836 #. %4$s:  ELSE 
1837 #. %5$s:  card_count 
1838 #. %6$s:  END 
1839 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1840 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1841 #. %9$s:  borrower_count 
1842 #. %10$s:  ELSE 
1843 #. %11$s:  borrower_count 
1844 #. %12$s:  END 
1845 #. %13$s:  ELSE 
1846 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1847 #. %15$s:  multi_batch_count 
1848 #. %16$s:  ELSE 
1849 #. %17$s:  multi_batch_count 
1850 #. %18$s:  END 
1851 #. %19$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1856 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1857 "to export%s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1860 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1861 "%s %s "
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s %sISBN: "
1868 msgstr "%s %sژپنک  :"
1869
1870 #. %1$s:  nnoverdue 
1871 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #. %5$s:  todaysdate 
1875 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1879 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1880
1881 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1882 #. %2$s:  CASE 'new' 
1883 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1884 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1885 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1886 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1887 #. %7$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1891 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1892
1893 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1894 #. %2$s:  CASE 'new' 
1895 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1896 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1897 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1898 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1899 #. %7$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1903 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1904
1905 #. %1$s:  selected=relationship 
1906 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s %sNone specified"
1910 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1911
1912 #. For the first occurrence,
1913 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1914 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1915 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1916 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1917 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1918 #. %6$s:  CASE 'N' 
1919 #. %7$s:  CASE 'F' 
1920 #. %8$s:  CASE 'A' 
1921 #. %9$s:  CASE 'M' 
1922 #. %10$s:  CASE 'L' 
1923 #. %11$s:  CASE 'W' 
1924 #. %12$s:  CASE 
1925 #. %13$s:  account.accounttype 
1926 #. %14$s: - END -
1927 #. %15$s: - IF account.description 
1928 #. %16$s:  account.description 
1929 #. %17$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1935 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1936 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1937 msgstr ""
1938
1939 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1940 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1941 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1942 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1943 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1944 #. %6$s:  CASE 'N' 
1945 #. %7$s:  CASE 'F' 
1946 #. %8$s:  CASE 'A' 
1947 #. %9$s:  CASE 'M' 
1948 #. %10$s:  CASE 'L' 
1949 #. %11$s:  CASE 'W' 
1950 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1951 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1952 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1953 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1954 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1955 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1956 #. %18$s:  CASE 'C' 
1957 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1958 #. %20$s:  CASE 
1959 #. %21$s:  line.accounttype 
1960 #. %22$s: - END -
1961 #. %23$s: - IF line.description 
1962 #. %24$s:  line.description 
1963 #. %25$s:  END 
1964 #. %26$s:  IF line.title 
1965 #. %27$s:  line.title 
1966 #. %28$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1971 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1972 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1973 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1974 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1975 msgstr ""
1976
1977 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1978 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1979 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1980 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1981 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1982 #. %6$s:  CASE 'N' 
1983 #. %7$s:  CASE 'F' 
1984 #. %8$s:  CASE 'A' 
1985 #. %9$s:  CASE 'M' 
1986 #. %10$s:  CASE 'L' 
1987 #. %11$s:  CASE 'W' 
1988 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1989 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1990 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1991 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1992 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1993 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1994 #. %18$s:  CASE 'C' 
1995 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1996 #. %20$s:  CASE 
1997 #. %21$s:  account.accounttype 
1998 #. %22$s: - END -
1999 #. %23$s: - IF account.description 
2000 #. %24$s:  account.description 
2001 #. %25$s:  END 
2002 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2007 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2008 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2009 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2010 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2014 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2015 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2016 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2017 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2018 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2019 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2020 #. %8$s:  ELSE 
2021 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2022 #. %10$s:  END 
2023 #. %11$s:  ELSE 
2024 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2025 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2026 #. %14$s:  ELSE 
2027 #. %15$s:  END 
2028 #. %16$s:  END 
2029 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2034 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2035 msgstr ""
2036 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
2037 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
2038
2039 #. %1$s:  END 
2040 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2044 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
2045
2046 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2047 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2048 #. %3$s:  tagfield | html 
2049 #. %4$s:  END 
2050 #. %5$s:  ELSE 
2051 #. %6$s:  action 
2052 #. %7$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2056 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2057
2058 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2059 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2063 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2070 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2071 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2072 #. %8$s:  ELSE 
2073 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2074 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2075 #. %11$s:  END 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2078 #, c-format
2079 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2080 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
2081
2082 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2083 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2084 #. %3$s:  ELSE 
2085 #. %4$s:  END 
2086 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2087 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2088 #. %7$s:  ELSE 
2089 #. %8$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2093 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
2094
2095 #. %1$s:  ELSE 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2098 #, c-format
2099 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2100 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2103 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2104 #. %3$s:  categorycode 
2105 #. %4$s:  ELSE 
2106 #. %5$s:  END 
2107 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2108 #. %7$s:  categorycode 
2109 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2110 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2111 #. %10$s:  ELSE 
2112 #. %11$s:  branchcode 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2115 #. %14$s:  branchcode 
2116 #. %15$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2121 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2122 "deletion of library '%s' %s "
2123 msgstr ""
2124 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
2125 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
2126 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2129 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2130 #. %3$s:  ELSE 
2131 #. %4$s:  END 
2132 #. %5$s:  END 
2133 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2134 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2135 #. %8$s:  ELSE 
2136 #. %9$s:  END 
2137 #. %10$s:  END 
2138 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2143 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2144 "deletion of classification source "
2145 msgstr ""
2146 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2147 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2148 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2151 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2155 #. %6$s:  frameworktext 
2156 #. %7$s:  frameworkcode 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2162 "framework for %s (%s)? %s "
2163 msgstr ""
2164 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2165 "%s (%s)؟ %s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2168 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2169 #. %3$s:  ELSE 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2177 "authority type %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2180 "الاستنادية %s "
2181
2182 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2183 #. %2$s:  IF city.cityid 
2184 #. %3$s:  ELSE 
2185 #. %4$s:  END 
2186 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2187 #. %6$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2192 msgstr ""
2193 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2194 "%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2197 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2198 #. %3$s:  ELSE 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2201 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2202 #. %7$s:  searchfield 
2203 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2204 #. %9$s:  END 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2209 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2210 msgstr ""
2211 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
2212 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
2213 "سڕانەوە %s "
2214
2215 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2217 #, c-format
2218 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2219 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2224 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2228 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2229
2230 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2232 #, c-format
2233 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2234 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2239 #. %4$s:  authtypecode 
2240 #. %5$s:  ELSE 
2241 #. %6$s:  END 
2242 #. %7$s:  END 
2243 #. %8$s:  END 
2244 #. %9$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2249 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2250
2251 #. %1$s:  END 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2254 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2258 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2259
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #. %3$s:  ELSE 
2263 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2267 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2268
2269 #. For the first occurrence,
2270 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2271 #. %2$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2274 #, c-format
2275 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2276 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2277
2278 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2281 #, c-format
2282 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2283 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2284
2285 #. %1$s:  IF location 
2286 #. %2$s:  location 
2287 #. %3$s:  END 
2288 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2289 #. %5$s:  callnumber 
2290 #. %6$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2292 #, c-format
2293 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2294 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2295
2296 #. %1$s:  IF location 
2297 #. %2$s:  location 
2298 #. %3$s:  END 
2299 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2300 #. %5$s:  callnumber 
2301 #. %6$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2303 #, c-format
2304 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2305 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2306
2307 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2308 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s (%s days)"
2312 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2313
2314 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2315 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2316 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%s (%s). Due on %s"
2320 msgstr "%s %s لەسەر "
2321
2322 #. %1$s:  rrp 
2323 #. %2$s:  cur_active 
2324 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2325 #. %4$s:  ELSE 
2326 #. %5$s:  END 
2327 #. %6$s:  ELSE 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2331 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2332
2333 #. For the first occurrence,
2334 #. %1$s:  basketgroup.name 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "%s (closed)"
2339 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2340
2341 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2342 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "%s (id=%s)"
2346 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2347
2348 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2349 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2350 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2351 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2352 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2353 #. %6$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2355 #, c-format
2356 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s:  loo.isurl 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2363 #, c-format
2364 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2365 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2372 "advanced search) "
2373 msgstr ""
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2380 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2381 "item) "
2382 msgstr ""
2383 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2384 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2385 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  budget.b_txt 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "%s (inactive)"
2395 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2396
2397 #. %1$s:  ELSE 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2404 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2405
2406 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2407 #. %2$s:  ELSE 
2408 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2409 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2410 #. %5$s:  END 
2411 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2413 #, c-format
2414 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2415 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2416
2417 #. %1$s:  riloo.duedate 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2419 #, c-format
2420 msgid "%s (overdue)"
2421 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2422
2423 #. %1$s:  port 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (probably OK if blank)"
2427 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2428
2429 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2430 #. %2$s:  END 
2431 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2435 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2436
2437 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2438 #. %2$s:  END 
2439 #. %3$s:  IF (order.title) 
2440 #. %4$s:  order.title |html 
2441 #. %5$s:  IF order.author 
2442 #. %6$s:  order.author 
2443 #. %7$s:  END 
2444 #. %8$s:  ELSE 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2448 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2449
2450 #. %1$s:  booksellerphone 
2451 #. %2$s:  booksellerfax 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2453 #, c-format
2454 msgid "%s / Fax: %s"
2455 msgstr "%s / فاکس: %s"
2456
2457 #. %1$s:  ELSE 
2458 #. %2$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "%s 0 %s "
2462 msgstr "%s / %s "
2463
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  item.datedue 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2467 #, c-format
2468 msgid "%s : due %s "
2469 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2470
2471 #. %1$s:  IF ( active ) 
2472 #. %2$s:  ELSE 
2473 #. %3$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2475 #, c-format
2476 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2477 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2478
2479 #. For the first occurrence,
2480 #. %1$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2483 #, c-format
2484 msgid "%s Add incoming record"
2485 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2486
2487 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2488 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2489 #. %3$s:  ELSE 
2490 #. %4$s:  nomatch_action 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #. %6$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2497 "processed) %s %s %s %s "
2498 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2502 #, c-format
2503 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2504 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2505
2506 #. %1$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2510 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2511
2512 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2516 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2517
2518 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2519 #. %2$s:  ELSE 
2520 #. %3$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2522 #, c-format
2523 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2524 msgstr ""
2525
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Address 2:"
2532 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2533
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2540 #, c-format
2541 msgid "%s Address 2: "
2542 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2548 #, c-format
2549 msgid "%s Address:"
2550 msgstr "%sناونیشان :"
2551
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2558 #, c-format
2559 msgid "%s Address: "
2560 msgstr "%s ناونیشان : "
2561
2562 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2563 #. %2$s:  ELSE 
2564 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2565 #. %4$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2569 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2573 #, c-format
2574 msgid "%s Always add items"
2575 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2576
2577 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2578 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2579 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2580 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2581 #. %5$s:  ELSE 
2582 #. %6$s:  item_action 
2583 #. %7$s:  END 
2584 #. %8$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2589 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2590 msgstr ""
2591
2592 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2593 #. %2$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2598 "administrator to resolve this problem. %s "
2599 msgstr ""
2600 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2601 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2602
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2607 #, c-format
2608 msgid "%s An unknown error has occurred."
2609 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2610
2611 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2612 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2613 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2614 #. %4$s:  ELSE 
2615 #. %5$s:  op 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #. %7$s:  op_count 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2622 msgstr ""
2623 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2624 "%sدەستەواژە(کان). "
2625
2626 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2627 #. %2$s:  ELSE 
2628 #. %3$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2633 "not be deleted. %s "
2634 msgstr ""
2635
2636 #. %1$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Card number: "
2640 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2641
2642 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2643 #. %2$s:  categorycode |html 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #. %4$s:  categorycode |html 
2646 #. %5$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid ""
2650 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2651 "category %s %s "
2652 msgstr ""
2653 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2654
2655 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2656 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2661 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2662
2663 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2664 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Checked out (%s),"
2668 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2669
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  firstname 
2672 #. %3$s:  surname 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Checked out to %s %s "
2676 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  issuecount 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Checkout(s)"
2684 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Circulation note: "
2690 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2696 #, c-format
2697 msgid "%s City:"
2698 msgstr "%s شار:"
2699
2700 #. For the first occurrence,
2701 #. %1$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2706 #, c-format
2707 msgid "%s City: "
2708 msgstr "%sشار: "
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2712 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2713 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2714 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2715 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2716 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2717 #. %7$s:  ELSE 
2718 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2719 #. %9$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2726 "%s "
2727 msgstr ""
2728
2729 #. %1$s:  IF data.closed 
2730 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2731 #. %3$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2735 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2736
2737 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2738 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2739 #. %3$s:  ELSE 
2740 #. %4$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2744 msgstr "%s داخرا لە %s "
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Confirm password: "
2750 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2751
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2756 #, c-format
2757 msgid "%s Contact note: "
2758 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2764 #, c-format
2765 msgid "%s Country:"
2766 msgstr "%s وڵات:"
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Country: "
2776 msgstr "%sوڵات: "
2777
2778 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2779 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2780 #. %3$s:  END 
2781 #. %4$s:  tablename 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2785 msgstr "العملة = %s"
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2789 #, c-format
2790 msgid "%s Date of birth: "
2791 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2792
2793 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2794 #. %2$s:  humanbranch 
2795 #. %3$s:  ELSE 
2796 #. %4$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2801 "and fine rules for all libraries %s "
2802 msgstr ""
2803 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2804 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2805
2806 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2807 #. %2$s:  END 
2808 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2809 #. %4$s:  END 
2810 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2811 #. %6$s:  END 
2812 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2813 #. %8$s:  END 
2814 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2815 #. %10$s:  END 
2816 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2817 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2818 #. %13$s:  END 
2819 #. %14$s:  END 
2820 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2821 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2822 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2823 #. %18$s:  END 
2824 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid ""
2828 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2829 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2830 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2831
2832 #. %1$s:  ELSE 
2833 #. %2$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "%s Disabled %s "
2837 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Email: "
2845 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2846
2847 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "%s Enabled "
2851 msgstr "خرافة"
2852
2853 #. %1$s:  IF ( error ) 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Error: "
2857 msgstr "%s کێشە: "
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2863 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Fax: "
2869 msgstr "%s فاکس: "
2870
2871 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Filter by area "
2875 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2881 #, c-format
2882 msgid "%s First name:"
2883 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2887 #, c-format
2888 msgid "%s First name: "
2889 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2890
2891 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2892 #. %2$s:  END 
2893 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2894 #. %4$s:  END 
2895 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2896 #. %6$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2898 #, c-format
2899 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2900 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2903 #. %2$s:  END 
2904 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2907 #. %6$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2909 #, c-format
2910 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2911 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2912
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. %1$s:  authtypecode 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Framework"
2919 msgstr "%s چوارچێوە"
2920
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2923 #, c-format
2924 msgid "%s From any library "
2925 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2926
2927 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2928 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2929 #. %3$s:  ELSE 
2930 #. %4$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2932 #, c-format
2933 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2934 msgstr ""
2935 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2936
2937 #. %1$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2939 #, c-format
2940 msgid "%s From home library "
2941 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2942
2943 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2944 #. %2$s:  budget_period_description 
2945 #. %3$s:  ELSE 
2946 #. %4$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2950 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. %1$s:  holds_count 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Hold(s)"
2958 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2959
2960 #. %1$s:  overcount 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2962 #, c-format
2963 msgid "%s Hold(s) over"
2964 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2965
2966 #. %1$s:  reservecount 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Hold(s) waiting"
2970 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2971
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2978 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Ignore items"
2984 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2985
2986 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2987 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2988 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2989 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2990 #. %5$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2994 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Initials: "
3000 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "%s Item floats "
3006 msgstr "%s ئایتمەکە "
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Item returns home "
3012 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
3013
3014 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3015 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3016 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3017 #. %4$s:  ELSE 
3018 #. %5$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3023 "Error - unknown option %s "
3024 msgstr ""
3025 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
3026 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "%s Item returns to issuing library "
3032 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3035 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3036 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3037 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3038 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3039 #. %6$s:  END 
3040 #. %7$s:  END 
3041 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3042 #. %9$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3047 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3048 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
3049
3050 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3051 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3052 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3053 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3054 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #. %7$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3058 #, c-format
3059 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3060 msgstr ""
3061
3062 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3063 #. %2$s:  ELSE 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3066 #, c-format
3067 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3068 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
3069
3070 #. %1$s:  ELSE 
3071 #. %2$s:  END 
3072 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3073 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3077 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3078
3079 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3080 #. %2$s:  END 
3081 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3082 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3083 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3084 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3085 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3086 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3087 #. %9$s:  END 
3088 #. %10$s:  END 
3089 #. %11$s:  END 
3090 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3091 #. %13$s:  END 
3092 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3093 #. %15$s:  END 
3094 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3095 #. %17$s:  END 
3096 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3097 #. %19$s:  END 
3098 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3099 #. %21$s:  END 
3100 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3101 #. %23$s:  END 
3102 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3103 #. %25$s:  END 
3104 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3105 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3106 #. %28$s:  END 
3107 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3108 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3109 #. %31$s:  END 
3110 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3111 #. %33$s:  END 
3112 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3113 #. %35$s:  END 
3114 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3119 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3120 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3121 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3122 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3123 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3124 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3125 "checked out. %s %s "
3126 msgstr ""
3127
3128 #. %1$s:  ELSE 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3133 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
3134
3135 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3136 #. %2$s:  ELSE 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3141 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3144 #. %2$s:  ELSE 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3149 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
3150
3151 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3157 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
3158
3159 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3160 #. %2$s:  ELSE 
3161 #. %3$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3165 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3166
3167 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3168 #. %2$s:  ELSE 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3173 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3174
3175 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Modify subscription for "
3179 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
3180
3181 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3182 #. %2$s:  ELSE 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3186 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "%s New course %s"
3193 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3194
3195 #. %1$s:  ELSE 
3196 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3197 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3198 #. %4$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3200 #, c-format
3201 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3202 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3209 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3210
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "%s No active budgets %s "
3216 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3217
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3223 #, c-format
3224 msgid "%s No barcode %s "
3225 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3226
3227 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3228 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3229 #. %3$s:  ELSE 
3230 #. %4$s:  failureMessage 
3231 #. %5$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3233 #, c-format
3234 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3235 msgstr ""
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3239 #, c-format
3240 msgid "%s No holds allowed "
3241 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3242
3243 #. %1$s:  ELSE 
3244 #. %2$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "%s No inactive budgets %s "
3248 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3249
3250 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3251 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3252 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3253 #. %4$s:  ELSE 
3254 #. %5$s:  failureMessage 
3255 #. %6$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3260 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3261 msgstr ""
3262
3263 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3264 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3265 #. %3$s:  ELSE 
3266 #. %4$s:  failureMessage 
3267 #. %5$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3272 "%s %s "
3273 msgstr ""
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%s No limitation %s "
3282 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3283
3284 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3285 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3286 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3287 #. %4$s:  ELSE 
3288 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3289 #. %6$s:  END 
3290 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3291 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3292 #. %9$s:  biblio.match_score 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3297 "(score = %s): "
3298 msgstr ""
3299
3300 #. For the first occurrence,
3301 #. %1$s:  ELSE 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3305 #, c-format
3306 msgid "%s No results found %s "
3307 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3308
3309 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3310 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3311 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3312 #. %4$s:  ELSE 
3313 #. %5$s:  failureMessage 
3314 #. %6$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3319 "%s %s "
3320 msgstr ""
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s None "
3326 msgstr "%sهیچ شتێک "
3327
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Not defined yet %s "
3333 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3334
3335 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3336 #. %2$s:  error.value 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  error 
3339 #. %5$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3344 "be merged at a time. %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3347 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3351 #, c-format
3352 msgid "%s OPAC note: "
3353 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3354
3355 #. %1$s:  ELSE 
3356 #. %2$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3358 #, c-format
3359 msgid "%s OR %s "
3360 msgstr "%s یان %s "
3361
3362 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3368 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3369 msgstr ""
3370 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3371 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Other name: "
3377 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "%s Other phone: "
3383 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3384
3385 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3386 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3390 msgstr ""
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "%s Owner "
3396 msgstr "خاوەن: "
3397
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Owner and users "
3402 msgstr ""
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "%s Owner, users and library "
3408 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  END 
3412 #. %2$s:  current_page 
3413 #. %3$s:  total_pages 
3414 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "%s Page %s / %s %s "
3420 msgstr "%s %s %s %s "
3421
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Password: "
3426 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3427
3428 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3429 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3430 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3431 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3432 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3433 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3434 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3435 #. %8$s:  END 
3436 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3440 msgstr ""
3441 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Phone:"
3449 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Phone: "
3457 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Primary email: "
3463 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Primary phone: "
3469 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3470
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  END 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3478 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3479
3480 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Receipt summary for "
3484 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  ELSE 
3488 #. %2$s:  name 
3489 #. %3$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3494 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3495
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Registration date: "
3500 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3506 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3507
3508 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3509 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3510 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3511 #. %4$s:  ELSE 
3512 #. %5$s:  overlay_action 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #. %7$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3519 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3526 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3527
3528 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3529 #. %2$s:  name 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Reserve found for %s ("
3533 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  debarments.size 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "%s Restrictions"
3541 msgstr "إزالة القيود"
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Salutation: "
3547 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3548
3549 #. %1$s:  IF searchfield 
3550 #. %2$s:  searchfield 
3551 #. %3$s:  END 
3552 #. %4$s:  IF cities 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3556 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3557
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Secondary email: "
3562 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Secondary phone: "
3568 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3569
3570 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3571 #. %2$s:  ELSE 
3572 #. %3$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3577 "is kept when an irregularity is found. %s "
3578 msgstr ""
3579
3580 #. %1$s:  batche.label_count 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Single Cards "
3584 msgstr "%s کارتی تاک "
3585
3586 #. %1$s:  batche.card_count 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Single Patron Cards"
3590 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3591
3592 #. %1$s:  batche.label_count 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Single cards "
3596 msgstr "%s کارتی تاک "
3597
3598 #. %1$s:  batche.card_count 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Single patron cards"
3602 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Sort 1: "
3608 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3609
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Sort 2: "
3614 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3618 #. %2$s:  matches.join("") 
3619 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3620 #. %4$s:  matches.join("") 
3621 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3622 #. %6$s:  matches.join("") 
3623 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3624 #. %8$s:  matches.join("") 
3625 #. %9$s:  ELSE 
3626 #. %10$s:  serial.serialseq 
3627 #. %11$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3632 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3638 #, c-format
3639 msgid "%s State:"
3640 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3648 #, c-format
3649 msgid "%s State: "
3650 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Street number: "
3658 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Street type: "
3666 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3667
3668 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Subscription renewed. "
3672 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3673
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Surname:"
3680 msgstr "%s نازناو:"
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Surname: "
3686 msgstr "%s نازناو: "
3687
3688 #. %1$s:  ELSE 
3689 #. %2$s:  loo.tab 
3690 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3691 #. %4$s:  loo.kohafield 
3692 #. %5$s:  END 
3693 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3694 #. %7$s:  ELSE 
3695 #. %8$s:  END 
3696 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3697 #. %10$s:  ELSE 
3698 #. %11$s:  END 
3699 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3700 #. %13$s:  loo.seealso 
3701 #. %14$s:  END 
3702 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3703 #. %16$s:  END 
3704 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3705 #. %18$s:  END 
3706 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3707 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3708 #. %21$s:  END 
3709 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3710 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3711 #. %24$s:  END 
3712 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3713 #. %26$s:  loo.value_builder 
3714 #. %27$s:  END 
3715 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3716 #. %29$s:  loo.link 
3717 #. %30$s:  END 
3718 #. %31$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3723 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3724 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3725 "%s %s "
3726 msgstr ""
3727 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3728 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3729 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3730 "%s,%s %s "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3733 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3734 #. %3$s:  card_element 
3735 #. %4$s:  element_id 
3736 #. %5$s:  ELSE 
3737 #. %6$s:  END 
3738 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3739 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3740 #. %9$s:  card_element 
3741 #. %10$s:  element_id 
3742 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3743 #. %12$s:  image_ids 
3744 #. %13$s:  ELSE 
3745 #. %14$s:  END 
3746 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3747 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3748 #. %17$s:  card_element 
3749 #. %18$s:  element_id 
3750 #. %19$s:  END 
3751 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3752 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3757 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3758 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3759 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3760 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3761 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3762 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3763 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3764 "code was supplied. Please "
3765 msgstr ""
3766 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3767 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3768 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3769 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3770 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3771 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3772 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3773 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3774 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3775
3776 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3777 #. %2$s:  error.value 
3778 #. %3$s:  ELSE 
3779 #. %4$s:  error 
3780 #. %5$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3785 "one: %s %s %s %s "
3786 msgstr ""
3787 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3788 "نوی: %s %s %s %s "
3789
3790 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3791 #. %2$s:  error.value 
3792 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3793 #. %4$s:  ELSE 
3794 #. %5$s:  error 
3795 #. %6$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3800 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3801 "merging. %s %s %s "
3802 msgstr ""
3803 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3804 "نوی: %s %s %s %s "
3805
3806 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3807 #. %2$s:  message.mmtid
3808 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3809 #. %4$s:  message.biblionumber 
3810 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3811 #. %6$s:  message.authid 
3812 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3817 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3818 "does not exist in the database. %s The biblio "
3819 msgstr ""
3820
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3824 #, c-format
3825 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3826 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3827
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3831 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3832 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3833 #. %6$s:  ELSE 
3834 #. %7$s:  report.total_success 
3835 #. %8$s:  report.total_records 
3836 #. %9$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3841 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3842 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3843 msgstr ""
3844
3845 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3849 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3850
3851 #. %1$s:  ELSE 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s There is no city defined. "
3855 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3856
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3860 #. %4$s:  IF field 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3864 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3865
3866 #. %1$s:  ELSE 
3867 #. %2$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3871 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3872
3873 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3874 #. %2$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3878 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3879
3880 #. %1$s:  ELSE 
3881 #. %2$s:  END 
3882 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3883 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3884 #. %5$s:  ELSE 
3885 #. %6$s:  report.total_success 
3886 #. %7$s:  report.total_records 
3887 #. %8$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3892 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3893 "errors occurred. %s "
3894 msgstr ""
3895
3896 #. %1$s:  ELSE 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #. %4$s:  ELSE 
3900 #. %5$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3905 "using the table configuration in this module. %s "
3906 msgstr ""
3907
3908 #. %1$s:  ELSE 
3909 #. %2$s:  field.name 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #. %4$s:  END 
3912 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3916 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3917
3918 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3919 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3920 #. %3$s:  END 
3921 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3922 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3923 #. %6$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3928 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3929 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
3930
3931 #. %1$s:  ELSE 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3936 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3940 #. %2$s:  ELSE 
3941 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3949 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3950
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Username: "
3955 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3956
3957 #. %1$s:  ELSE 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Waiting to be pulled "
3961 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3965 #. %2$s:  ELSE 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "%s Yes %s No %s "
3971 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3974 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Yes%s, "
3978 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3979
3980 #. %1$s:  IF searchfield 
3981 #. %2$s:  searchfield 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3983 #, c-format
3984 msgid "%s You Searched for %s"
3985 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3988 #. %2$s:  searchfield 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3990 #, c-format
3991 msgid "%s You searched for %s"
3992 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3993
3994 #. %1$s:  IF id 
3995 #. %2$s:  id 
3996 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3997 #. %4$s:  searchfield 
3998 #. %5$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4002 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4003
4004 #. %1$s:  ELSE 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4007 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4011 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "%s Zip/Postal code:"
4019 msgstr "%s الرمز البريدى:"
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "%s Zip/Postal code: "
4029 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4036 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4037 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4038 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4039 msgstr ""
4040
4041 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4042 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4043 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4044 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4045 #. %5$s:  SWITCH type 
4046 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4051 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4052 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4053 msgstr ""
4054
4055 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4056 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4057 #. %3$s:  IF avs 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4062 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4063 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4064 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4065 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4066 msgstr ""
4067
4068 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4069 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "%s after %s "
4073 msgstr "%s%sدواتر %s "
4074
4075 #. SCRIPT
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4077 #, fuzzy
4078 msgid "%s already in your cart"
4079 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
4080
4081 #. %1$s:  item.countanalytics 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4083 #, c-format
4084 msgid "%s analytics"
4085 msgstr "%sشیکاری"
4086
4087 #. %1$s:  multi_batch_count 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4089 #, c-format
4090 msgid "%s batch(es) to export."
4091 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
4092
4093 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4095 #, c-format
4096 msgid "%s by "
4097 msgstr "%s لە لایەن "
4098
4099 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4100 #. %2$s:  loopro.author 
4101 #. %3$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "%s by %s%s"
4105 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4109 #. %2$s:  reserveloo.author 
4110 #. %3$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4113 #, c-format
4114 msgid "%s by %s%s "
4115 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4116
4117 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4118 #. %2$s:  books_loo.author 
4119 #. %3$s:  END 
4120 #. %4$s:  ELSE 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "%s by %s%s %s "
4124 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4128 #. %2$s:  ordersloo.author 
4129 #. %3$s:  END 
4130 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4131 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4132 #. %6$s:  END 
4133 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4136 #, c-format
4137 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4138 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4139
4140 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #. %3$s:  biblio.author |html 
4143 #. %4$s: ~ END 
4144 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4145 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4146 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4147 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4151 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
4152
4153 #. %1$s:  branchname 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "%s calendar"
4157 msgstr "%s رۆژژمێر"
4158
4159 #. %1$s:  errorfile 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4161 #, c-format
4162 msgid "%s can't be opened"
4163 msgstr "%s ناکرێتەوە"
4164
4165 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4166 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4167 #. %3$s:  missing_critical.key 
4168 #. %4$s:  missing_critical.value 
4169 #. %5$s:  ELSE 
4170 #. %6$s:  missing_critical.key 
4171 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4172 #. %8$s:  missing_critical.value 
4173 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4174 #. %10$s:  missing_critical.value 
4175 #. %11$s:  ELSE 
4176 #. %12$s:  END 
4177 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4178 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4179 #. %15$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4184 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4185 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4186 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4187 msgstr ""
4188 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
4189 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
4190 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
4191 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
4192
4193 #. %1$s:  lis.level 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4195 #, c-format
4196 msgid "%s data added"
4197 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4198
4199 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4202 #. %4$s:  END 
4203 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4204 #. %6$s:  END 
4205 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4206 #. %8$s:  END 
4207 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4208 #. %10$s:  END 
4209 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4210 #. %12$s:  END 
4211 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4212 #. %14$s:  END 
4213 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4214 #. %16$s:  END 
4215 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4216 #. %18$s:  END 
4217 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4218 #. %20$s:  END 
4219 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4220 #. %22$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4225 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4226 msgstr ""
4227 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4228 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4229
4230 #. %1$s:  deliverytime 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4232 #, c-format
4233 msgid "%s days"
4234 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4238 #, fuzzy
4239 msgid ""
4240 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4241 "this record?"
4242 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4243
4244 #. SCRIPT
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4246 #, fuzzy
4247 msgid ""
4248 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4249 "permissions to delete this record."
4250 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4251
4252 #. %1$s:  HANDLED 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s directories processed."
4256 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4257
4258 #. %1$s:  TOTAL 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "%s directories scanned."
4262 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4263
4264 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4265 #. %2$s:  ELSE 
4266 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4268 #, c-format
4269 msgid "%s disabled %s %s "
4270 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  duplicate_count 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4276 #, c-format
4277 msgid "%s duplicate item(s) found"
4278 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4284 #, c-format
4285 msgid "%s failed to unpack."
4286 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4287
4288 #. %1$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4290 #, c-format
4291 msgid "%s for "
4292 msgstr "%s بۆ "
4293
4294 #. %1$s:  IF searchmember 
4295 #. %2$s:  searchmember 
4296 #. %3$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s for '%s'%s"
4300 msgstr "%s بۆ "
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  authtypecode |html
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4308 #, c-format
4309 msgid "%s framework"
4310 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  books_loo.holds 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4316 #, c-format
4317 msgid "%s hold(s) left"
4318 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4322 msgid ""
4323 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4324 "items."
4325 msgstr ""
4326
4327 #. %1$s:  LoginBranchname 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "%s holdings"
4331 msgstr "المقتنيات"
4332
4333 #. SCRIPT
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4335 #, fuzzy
4336 msgid ""
4337 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4338 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4339
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4342 #, c-format
4343 msgid "%s image file"
4344 msgstr "%s وێنە"
4345
4346 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4348 #, c-format
4349 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4350 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4351
4352 #. %1$s:  total 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4354 #, c-format
4355 msgid "%s images found"
4356 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4357
4358 #. %1$s:  imported 
4359 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4360 #. %3$s:  lastimported 
4361 #. %4$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4363 #, c-format
4364 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4365 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4366
4367 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4368 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s in %s"
4372 msgstr "%s هیچ %s "
4373
4374 #. SCRIPT
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4376 #, fuzzy
4377 msgid "%s in tab %s"
4378 msgstr "في تبويب "
4379
4380 #. SCRIPT
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4382 #, fuzzy
4383 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4384 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4388 #, fuzzy
4389 msgid "%s is permitted!"
4390 msgstr "مسموح!"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4394 #, fuzzy
4395 msgid "%s is prohibited!"
4396 msgstr "ممنوع!"
4397
4398 #. %1$s:  irregular_issues 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4400 #, c-format
4401 msgid "%s issues "
4402 msgstr "%s چاپەکان "
4403
4404 #. %1$s:  END 
4405 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4406 #. %3$s:  IF st == subtype 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "%s issues %s %s "
4410 msgstr "%s چاپەکان "
4411
4412 #. SCRIPT
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4414 #, fuzzy
4415 msgid "%s item mandatory fields empty"
4416 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4417
4418 #. %1$s:  num_items 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4420 #, c-format
4421 msgid "%s item records found and staged"
4422 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4426 #, fuzzy
4427 msgid "%s item(s) added to your cart"
4428 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4432 #, fuzzy
4433 msgid ""
4434 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4435 "deleting this record."
4436 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4437
4438 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "%s item(s) attached."
4442 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4443
4444 #. %1$s:  not_deleted_items 
4445 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4446 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4447 #. %4$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4449 #, c-format
4450 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4451 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4452
4453 #. %1$s:  deleted_items 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4455 #, c-format
4456 msgid "%s item(s) deleted."
4457 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  books_loo.items 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4463 #, c-format
4464 msgid "%s item(s) left"
4465 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4466
4467 #. %1$s:  modified_items 
4468 #. %2$s:  modified_fields 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4470 #, c-format
4471 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4472 msgstr ""
4473
4474 #. %1$s:  total 
4475 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4476 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4477 #. %4$s:  ELSE 
4478 #. %5$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4482 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4483
4484 #. %1$s:  moddatecount 
4485 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4487 #, c-format
4488 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4489 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4490
4491 #. %1$s:  total 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4493 #, c-format
4494 msgid "%s lines found."
4495 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. SCRIPT
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4502 #, fuzzy
4503 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4504 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #. %2$s:  CASE 
4508 #. %3$s:  st 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s months %s%s %s "
4513 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4514
4515 #. %1$s:  alreadyindb 
4516 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4517 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4518 #. %4$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4523 "%s(last was %s)%s"
4524 msgstr ""
4525 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4526 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4527
4528 #. %1$s:  invalid 
4529 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4530 #. %3$s:  lastinvalid 
4531 #. %4$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4536 msgstr ""
4537 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4538
4539 #. %1$s:  endat 
4540 #. %2$s:  numrecords 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4542 #, c-format
4543 msgid "%s of %s"
4544 msgstr "%s لە %s"
4545
4546 #. SCRIPT
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4548 msgid "%s of %s renewals remaining"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4556 #, c-format
4557 msgid "%s on "
4558 msgstr "%s لەسەر "
4559
4560 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4561 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "%s on %s "
4565 msgstr "%s هیچ %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4568 #. %2$s:  ELSE 
4569 #. %3$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4571 #, c-format
4572 msgid "%s on %s until %s"
4573 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4574
4575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4577 #, c-format
4578 msgid "%s on loan:"
4579 msgstr "%s خوازراوە:"
4580
4581 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4582 #. %2$s:  ELSE 
4583 #. %3$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4587 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4591 #, fuzzy
4592 msgid ""
4593 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4594 "delete this record."
4595 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4596
4597 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "%s order(s) attached."
4601 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4607 #, c-format
4608 msgid "%s order(s) left"
4609 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4610
4611 #. %1$s:  overwritten 
4612 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4613 #. %3$s:  lastoverwritten 
4614 #. %4$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4616 #, c-format
4617 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4618 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4619
4620 #. %1$s:  TotalDel 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4622 #, c-format
4623 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4624 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4625
4626 #. %1$s:  TotalDel 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4628 #, c-format
4629 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4630 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4631
4632 #. %1$s:  TotalDel 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4636 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4637
4638 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s pending"
4642 msgstr "ريثما"
4643
4644 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4646 #, c-format
4647 msgid "%s preferences"
4648 msgstr "%s ویستراوەکان"
4649
4650 #. SCRIPT
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4655 "check the server log for more details."
4656 msgstr ""
4657 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4658 "التفاصيل."
4659
4660 #. SCRIPT
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4662 #, fuzzy
4663 msgid "%s quotes saved."
4664 msgstr "استخدم المحفوظ"
4665
4666 #. %1$s:  errcon.server 
4667 #. %2$s:  errcon.seq 
4668 #. %3$s:  errcon.error 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "%s record %s: %s"
4672 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4673
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. %1$s:  count 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4678 #, c-format
4679 msgid "%s record(s)"
4680 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4681
4682 #. %1$s:  deleted_records 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4684 #, c-format
4685 msgid "%s record(s) deleted."
4686 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4687
4688 #. %1$s:  total 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4690 #, c-format
4691 msgid "%s records in file"
4692 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4693
4694 #. %1$s:  import_errors 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4696 #, c-format
4697 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4698 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4699
4700 #. %1$s:  total 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4702 #, c-format
4703 msgid "%s records parsed"
4704 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4705
4706 #. %1$s:  staged 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4708 #, c-format
4709 msgid "%s records staged"
4710 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4711
4712 #. %1$s:  matched 
4713 #. %2$s:  matcher_code 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4718 "%s&quot;"
4719 msgstr ""
4720 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4721 "%s&quot;"
4722
4723 #. %1$s:  resul.used 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s records(s)"
4727 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4728
4729 #. %1$s:  total 
4730 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4732 #, c-format
4733 msgid "%s result(s) found %sfor "
4734 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4735
4736 #. %1$s:  total 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4740 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4741
4742 #. %1$s:  breeding_count 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4744 #, c-format
4745 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4746 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4747
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s:  count 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4752 #, c-format
4753 msgid "%s results found"
4754 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4755
4756 #. %1$s:  total 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4758 #, c-format
4759 msgid "%s results found "
4760 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4761
4762 #. %1$s:  count 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4764 #, c-format
4765 msgid "%s shipments"
4766 msgstr "%s گواستنەوە"
4767
4768 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%s subscription(s) attached."
4772 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4778 #, c-format
4779 msgid "%s subscription(s) left"
4780 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4781
4782 #. %1$s:  suggestions_count 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4784 #, c-format
4785 msgid "%s suggestions waiting. "
4786 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4787
4788 #. %1$s:  resul.used 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4790 #, c-format
4791 msgid "%s times"
4792 msgstr "%s کاتەکان"
4793
4794 #. %1$s:  ELSE 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s to "
4798 msgstr "(%s) بۆ "
4799
4800 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4802 #, c-format
4803 msgid "%s to order"
4804 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4805
4806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4808 #, c-format
4809 msgid "%s unavailable:"
4810 msgstr "%s بەردەست نیە"
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4814 #. %3$s:  IF st == subtype 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "%s weeks %s %s "
4818 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4822 #, c-format
4823 msgid "%s will expire before "
4824 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4832 #, c-format
4833 msgid "%s years"
4834 msgstr "%sساڵان"
4835
4836 #. %1$s: - USE CGI -
4837 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4838 #. %3$s:  total_rows 
4839 #. %4$s:  total_rows 
4840 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4841 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4842 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4843 #. %8$s:  END -
4844 #. %9$s: - END -
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4849 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4850 msgstr ""
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  USE To 
4854 #. %2$s:  sEcho 
4855 #. %3$s:  iTotalRecords 
4856 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4857 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4858 #. %6$s:  data.cardnumber 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4865 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4866 msgstr ""
4867
4868 #. %1$s:  ELSE 
4869 #. %2$s:  riloo.duedate 
4870 #. %3$s:  END 
4871 #. %4$s:  ELSE 
4872 #. %5$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4874 #, c-format
4875 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4876 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4877
4878 #. %1$s:  END 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4881 #. %4$s:  searchfield 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4883 #, c-format
4884 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4885 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4886
4887 #. %1$s:  USE KohaDates 
4888 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4889 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4890 #. %4$s:  o.orderdate 
4891 #. %5$s:  o.latesince 
4892 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4893 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4894 #. %8$s:  o.title 
4895 #. %9$s:  IF o.author 
4896 #. %10$s:  o.author 
4897 #. %11$s:  END 
4898 #. %12$s:  IF o.publisher 
4899 #. %13$s:  o.publisher 
4900 #. %14$s:  END 
4901 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4902 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4903 #. %17$s:  o.subtotal 
4904 #. %18$s:  o.budget 
4905 #. %19$s:  o.basketname 
4906 #. %20$s:  o.basketno 
4907 #. %21$s:  o.claims_count 
4908 #. %22$s:  o.claimed_date 
4909 #. %23$s:  END 
4910 #. %24$s:  orders.size 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4915 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4916 "late, %s "
4917 msgstr ""
4918
4919 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4920 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4921 #. %3$s:  ELSE 
4922 #. %4$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4926 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4927
4928 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4929 #. %2$s:  totalToDelete 
4930 #. %3$s:  ELSE 
4931 #. %4$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4933 #, c-format
4934 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4936
4937 #. %1$s:  END 
4938 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4939 #. %3$s:  END 
4940 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4944 msgstr ""
4945 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4946
4947 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4948 #. %2$s:  frameworktext 
4949 #. %3$s:  frameworkcode 
4950 #. %4$s:  ELSE 
4951 #. %5$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4953 #, c-format
4954 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4955 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4956
4957 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4958 #. %2$s:  Supplier 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s : %sLate orders"
4963 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s in "
4970 msgstr "%s%s لە "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4974 #. %3$s:  LibraryName 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4979 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4980
4981 #. %1$s:  END 
4982 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4983 #. %3$s:  LibraryName 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4988 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4989
4990 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4991 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4992 #. %3$s:  END 
4993 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4994 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4995 #. %6$s:  END 
4996 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4997 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4998 #. %9$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5000 #, c-format
5001 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5002 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5006 #. %2$s:  batche.label_count 
5007 #. %3$s:  ELSE 
5008 #. %4$s:  batche.label_count 
5009 #. %5$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5012 #, c-format
5013 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5014 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
5015
5016 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5017 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5018 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5019 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5020 #. %5$s:  loopro.object 
5021 #. %6$s:  ELSE 
5022 #. %7$s:  loopro.object 
5023 #. %8$s:  END 
5024 #. %9$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5028 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5029
5030 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5031 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5034 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5035 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5036 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5037 #. %8$s:  END 
5038 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5039 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5040 #. %11$s:  END 
5041 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5042 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5043 #. %14$s:  END 
5044 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5045 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5046 #. %17$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5050 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5051
5052 #. %1$s:  ELSE 
5053 #. %2$s:  data.overdues 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #. %4$s:  data.issues 
5056 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5063 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5064 #. %3$s:  memberfirstname 
5065 #. %4$s:  END 
5066 #. %5$s:  membersurname 
5067 #. %6$s:  ELSE 
5068 #. %7$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5070 #, c-format
5071 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5072 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
5073
5074 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5075 #. %2$s:  letter.content.length 
5076 #. %3$s:  ELSE 
5077 #. %4$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5081 msgstr "x- محارف مفقودة"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5085 #. %2$s:  lette.branchname 
5086 #. %3$s:  ELSE 
5087 #. %4$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5092 msgstr "كل المكتبات"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5095 #. %2$s:  phone 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5101 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
5102
5103 #. %1$s:  IF ( email ) 
5104 #. %2$s:  email 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5110 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
5111
5112 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5113 #. %2$s:  comments 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "%s%s%s(none)%s"
5119 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
5120
5121 #. %1$s:  searchfield 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #. %5$s:  ELSE 
5126 #. %6$s:  action 
5127 #. %7$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5131 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
5132
5133 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5134 #. %2$s:  frameworkcode 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5140 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
5141
5142 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5143 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5149 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
5150
5151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5153 #. %3$s:  ELSE 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5158 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
5159
5160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5162 #. %3$s:  ELSE 
5163 #. %4$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5167 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
5168
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5171 #. %2$s:  template_id 
5172 #. %3$s:  ELSE 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s%sN/A%s "
5178 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5179
5180 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5181 #. %2$s:  loopro.title 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5187 msgstr "%s%s%s %s"
5188
5189 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5190 #. %2$s:  loopro.barcode 
5191 #. %3$s:  ELSE 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5196 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5197
5198 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5199 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5200 #. %3$s:  ELSE 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5205 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5206
5207 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5208 #. %2$s:  slip 
5209 #. %3$s:  ELSE 
5210 #. %4$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5214 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5215
5216 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5217 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5218 #. %3$s:  ELSE 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5221 #, c-format
5222 msgid "%s%s%sNo title%s"
5223 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  END 
5227 #. %2$s:  IF limit_desc  
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5230 #, c-format
5231 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5232 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5236 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5237 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5238 #. %4$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5241 #, c-format
5242 msgid "%s%s, by %s%s"
5243 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5247 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5248 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5249 #. %4$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%s, %s%s ("
5254 msgstr "%s%s, %s%s ("
5255
5256 #. %1$s:  END 
5257 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5258 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5259 #. %4$s:  END 
5260 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5264 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5265
5266 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5267 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5269 #, c-format
5270 msgid "%s%sModify tag "
5271 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5272
5273 #. %1$s:  END 
5274 #. %2$s:  ELSE 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5279 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5280
5281 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5282 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5286 #, c-format
5287 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5288 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5289
5290 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5291 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5297 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5298
5299 #. %1$s:  count 
5300 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5301 #. %3$s:  showncount 
5302 #. %4$s:  hiddencount 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5304 #, c-format
5305 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5306 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5307
5308 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5309 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5310 #. %3$s:  server.servername 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5313 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5314 #. %7$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5318 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5319
5320 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5321 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5327 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5328
5329 #. %1$s:  ELSE 
5330 #. %2$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5332 #, c-format
5333 msgid "%s(deleted patron)%s "
5334 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5335
5336 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5337 #. %2$s:  ELSE 
5338 #. %3$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5342 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5343
5344 #. For the first occurrence,
5345 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  END 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5354 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5355
5356 #. %1$s:  loo.kohafield 
5357 #. %2$s:  END 
5358 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5359 #. %4$s:  ELSE 
5360 #. %5$s:  END 
5361 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5362 #. %7$s:  ELSE 
5363 #. %8$s:  END 
5364 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5365 #. %10$s:  END 
5366 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5367 #. %12$s:  END 
5368 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5373 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5374 msgstr ""
5375 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5376 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5380 #. %2$s:  item_loo.author 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5384 #, c-format
5385 msgid "%s, by %s%s"
5386 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5387
5388 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5389 #. %2$s:  overdueloo.author 
5390 #. %3$s:  END 
5391 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5392 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5393 #. %6$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5395 #, c-format
5396 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5397 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5401 #. %2$s:  item.author 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "%s, by %s%s%s- "
5408 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5409
5410 #. %1$s:  i 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5412 #, c-format
5413 msgid "%s00s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. %1$s:  errcon.server 
5417 #. %2$s:  errcon.seq 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5419 #, c-format
5420 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5424 #. %2$s:  ELSE 
5425 #. %3$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "%sActive%sInactive%s"
5429 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5430
5431 #. %1$s:  ELSE 
5432 #. %2$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5436 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5437
5438 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5439 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5440 #. %3$s:  ELSE 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #. %5$s:  IF (firstname) 
5443 #. %6$s:  firstname 
5444 #. %7$s:  END 
5445 #. %8$s:  IF (surname) 
5446 #. %9$s:  surname 
5447 #. %10$s:  END 
5448 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5449 #. %12$s:  categoryname 
5450 #. %13$s:  ELSE 
5451 #. %14$s:  IF ( I ) 
5452 #. %15$s:  END 
5453 #. %16$s:  IF ( A ) 
5454 #. %17$s:  END 
5455 #. %18$s:  IF ( C ) 
5456 #. %19$s:  END 
5457 #. %20$s:  IF ( P ) 
5458 #. %21$s:  END 
5459 #. %22$s:  IF ( S ) 
5460 #. %23$s:  END 
5461 #. %24$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid ""
5465 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5466 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5467 msgstr ""
5468 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5469 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5470
5471 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5472 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5473 #. %3$s:  ELSE 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5476 #. %6$s:  categoryname 
5477 #. %7$s:  ELSE 
5478 #. %8$s:  IF ( I ) 
5479 #. %9$s:  END 
5480 #. %10$s:  IF ( A ) 
5481 #. %11$s:  END 
5482 #. %12$s:  IF ( C ) 
5483 #. %13$s:  END 
5484 #. %14$s:  IF ( P ) 
5485 #. %15$s:  END 
5486 #. %16$s:  IF ( S ) 
5487 #. %17$s:  END 
5488 #. %18$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid ""
5492 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5493 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5494 msgstr ""
5495 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5496 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5497
5498 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5504 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5505
5506 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5507 #. %2$s:  ELSE 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5512 msgstr "بيبلوجرافيات"
5513
5514 #. %1$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5516 #, c-format
5517 msgid "%sCancel"
5518 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5519
5520 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5521 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5523 #, c-format
5524 msgid "%sChecked out to %s "
5525 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5526
5527 #. %1$s:  IF humanbranch 
5528 #. %2$s:  humanbranch 
5529 #. %3$s:  ELSE 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid ""
5534 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5535 "category%s"
5536 msgstr ""
5537 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5538 "خۆکارانە%s"
5539
5540 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5542 #, c-format
5543 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5544 msgstr ""
5545 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5546
5547 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5548 #. %2$s:  ELSE 
5549 #. %3$s:  value.display_value |html 
5550 #. %4$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5552 #, c-format
5553 msgid "%sDefault%s%s%s"
5554 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5555
5556 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5558 #, c-format
5559 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5560 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5561
5562 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5563 #. %2$s:  END 
5564 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5565 #. %4$s:  END 
5566 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5567 #. %6$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5572 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5573 "from this barcode.%s "
5574 msgstr ""
5575 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5576 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5577 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5578
5579 #. %1$s:  IF course_id 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5588 #. %2$s:  categorycode 
5589 #. %3$s:  ELSE 
5590 #. %4$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5592 #, c-format
5593 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5594 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5597 #. %2$s:  ELSE 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5602 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5603
5604 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5605 #. %2$s:  ELSE 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5610 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5611
5612 #. %1$s:  IF (template_id) 
5613 #. %2$s:  ELSE 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #. %4$s:  IF (template_id) 
5616 #. %5$s:  template_id 
5617 #. %6$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5621 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5622
5623 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5624 #. %2$s:  ELSE 
5625 #. %3$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5629 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5630
5631 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5632 #. %2$s:  ELSE 
5633 #. %3$s:  END
5634 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5635 #. %5$s:  profile_id 
5636 #. %6$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5640 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5644 #, c-format
5645 msgid "%sEditing "
5646 msgstr "%sچاککرد "
5647
5648 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5649 #. %2$s:  END 
5650 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5653 #. %6$s:  END 
5654 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5655 #. %8$s:  END 
5656 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5657 #. %10$s:  END 
5658 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5659 #. %12$s:  END 
5660 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5661 #. %14$s:  END 
5662 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5663 #. %16$s:  END 
5664 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5665 #. %18$s:  END 
5666 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5667 #. %20$s:  END 
5668 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5669 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5670 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5671 #. %24$s:  END 
5672 #. %25$s:  END 
5673 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5674 #. %27$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid ""
5678 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5679 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5680 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5681 msgstr ""
5682 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5683 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5684
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5687 #. %2$s:  END 
5688 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5691 #. %6$s:  END 
5692 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5693 #. %8$s:  END 
5694 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5695 #. %10$s:  END 
5696 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5697 #. %12$s:  END 
5698 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5699 #. %14$s:  END 
5700 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5701 #. %16$s:  END 
5702 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5703 #. %18$s:  END 
5704 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5705 #. %20$s:  END 
5706 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5707 #. %22$s:  END 
5708 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5709 #. %24$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid ""
5715 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5716 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5717 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5718 msgstr ""
5719 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5720 "%s %s %s %s "
5721
5722 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5723 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5724 #. %3$s:  ELSE 
5725 #. %4$s:  sex 
5726 #. %5$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5728 #, c-format
5729 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5730 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5733 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5734 #. %3$s:  ELSE 
5735 #. %4$s:  sex 
5736 #. %5$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5738 #, c-format
5739 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5740 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5741
5742 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5743 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5744 #. %3$s:  ELSE 
5745 #. %4$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5747 #, c-format
5748 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5756 #. %6$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5758 #, c-format
5759 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5760 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5761
5762 #. For the first occurrence,
5763 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5771 msgstr "مكان التوصيل:"
5772
5773 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5780 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5781
5782 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5783 #. %2$s:  ELSE 
5784 #. %3$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5786 #, c-format
5787 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5788 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5789
5790 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5791 #. %2$s:  ELSE 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5794 #, c-format
5795 msgid "%sHidden%sShown%s"
5796 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5797
5798 #. %1$s:  BLOCK subject 
5799 #. %2$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "%sHold:%s "
5803 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5804
5805 #. %1$s:  IF humanbranch 
5806 #. %2$s:  humanbranch 
5807 #. %3$s:  ELSE 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5812 msgstr ""
5813 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5814 "ئایتم %s"
5815
5816 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5817 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5818 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5819 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5820 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5821 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5822 #. %7$s:  ELSE 
5823 #. %8$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5828 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5829 msgstr ""
5830 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5831 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5832
5833 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5834 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5837 #, c-format
5838 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5839 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5840
5841 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5842 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5843 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5844 #. %4$s:  ELSE 
5845 #. %5$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5847 #, c-format
5848 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5849 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5850
5851 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5852 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5854 #, c-format
5855 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5856 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5857
5858 #. %1$s:  ELSE 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5860 #, c-format
5861 msgid "%sLimit to "
5862 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5863
5864 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5868 #, c-format
5869 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5870 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5871
5872 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5873 #. %2$s:  END 
5874 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5877 #. %6$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5881 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5882
5883 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5884 #. %2$s:  ELSE 
5885 #. %3$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5887 #, c-format
5888 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5889 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5892 #. %2$s:  ELSE 
5893 #. %3$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5895 #, c-format
5896 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5897 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5900 #. %2$s:  END 
5901 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5906 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5907
5908 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5909 #. %2$s:  ELSE 
5910 #. %3$s:  END 
5911 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5912 #. %5$s:  budget_name 
5913 #. %6$s:  budget_period_description 
5914 #. %7$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5916 #, c-format
5917 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5918 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5919
5920 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5921 #. %2$s:  END 
5922 #. %3$s:  basketname|html 
5923 #. %4$s:  basketno 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5927 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5928
5929 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5930 #. %2$s:  ELSE 
5931 #. %3$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5933 #, c-format
5934 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5935 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF record.permanent 
5938 #. %2$s:  ELSE 
5939 #. %3$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "%sNo%sYes%s"
5943 msgstr "%s بەڵێ%s, "
5944
5945 #. %1$s:  ELSE 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5947 #, c-format
5948 msgid "%sNone"
5949 msgstr "%sهیچ شتێک"
5950
5951 #. %1$s:  ELSE 
5952 #. %2$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5954 #, c-format
5955 msgid "%sNot checked out%s"
5956 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5957
5958 #. %1$s:  IF ( I ) 
5959 #. %2$s:  ELSE 
5960 #. %3$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5962 #, c-format
5963 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5964 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5970 #, c-format
5971 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5972 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5973
5974 #. %1$s: - BLOCK subject -
5975 #. %2$s: - END -
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "%sOverdue:%s "
5979 msgstr "دواکەوتنەکان"
5980
5981 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5983 #, c-format
5984 msgid "%sParsing upload file "
5985 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5986
5987 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5988 #. %2$s:  END 
5989 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5990 #. %4$s:  END 
5991 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5992 #. %6$s:  END 
5993 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5994 #. %8$s:  END 
5995 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5996 #. %10$s:  END 
5997 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5998 #. %12$s:  END 
5999 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6000 #. %14$s:  s.reason 
6001 #. %15$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6006 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6007 "library%s %s(%s)%s "
6008 msgstr ""
6009
6010 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6011 #. %2$s:  branchname 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6014 #. %5$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6019 "and then attempt transfer: %s "
6020 msgstr ""
6021 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
6022 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( available ) 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6026 #, c-format
6027 msgid "%sShowing only "
6028 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
6029
6030 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6031 #. %2$s:  ELSE 
6032 #. %3$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6034 #, c-format
6035 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6039 #. %2$s:  END 
6040 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6046 "select a file to upload.%s "
6047 msgstr ""
6048
6049 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6050 #. %2$s:  END 
6051 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6052 #. %4$s:  END 
6053 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6054 #. %6$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6059 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6060 msgstr ""
6061
6062 #. %1$s:  ELSE 
6063 #. %2$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6065 #, c-format
6066 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6067 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
6068
6069 #. %1$s:  ELSE 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6072 #, c-format
6073 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6074 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
6075
6076 #. %1$s:  ELSE 
6077 #. %2$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6079 #, c-format
6080 msgid "%sThis record has no items.%s "
6081 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
6082
6083 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6084 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6085 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6086 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6087 #. %5$s:  ELSE 
6088 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6089 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6090 #. %8$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6092 #, c-format
6093 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6094 msgstr ""
6095 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6099 #. %2$s:  ELSE 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6103 #, c-format
6104 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6105 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6109 #. %2$s:  ELSE 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6126 #, c-format
6127 msgid "%sYes%sNo%s"
6128 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6129
6130 #. %1$s:  IF field.searchable 
6131 #. %2$s:  ELSE 
6132 #. %3$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "%sYes%sNo%s "
6136 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6137
6138 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6139 #. %2$s:  ELSE 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6143 #, c-format
6144 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6145 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
6146
6147 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "%sa - Earlier heading"
6151 msgstr "1- عنوان مقرر"
6152
6153 #. %1$s:  ELSE 
6154 #. %2$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6156 #, c-format
6157 msgid "%sa list:%s"
6158 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6161 #. %2$s:  END 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6165 #, c-format
6166 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6167 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
6168
6169 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6170 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "%sat %s%s "
6175 msgstr "%s %s%s "
6176
6177 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6179 #, c-format
6180 msgid "%sb - Later heading"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6184 #. %2$s:  reser.author 
6185 #. %3$s:  END 
6186 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "%sby %s%s %s ("
6190 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
6191
6192 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6193 #. %2$s:  result_se.author 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6196 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6197 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6198 #. %7$s:  END 
6199 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6200 #. %9$s:  result_se.place 
6201 #. %10$s:  END 
6202 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6203 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6204 #. %13$s:  END 
6205 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6206 #. %15$s:  result_se.pages 
6207 #. %16$s:  END 
6208 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6210 #, c-format
6211 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6212 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6213
6214 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6215 #. %2$s:  ELSE 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6220 msgstr "رمز المجموعة"
6221
6222 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6224 #, c-format
6225 msgid "%sd - Acronym"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. %1$s:  ELSE 
6229 #. %2$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6231 #, c-format
6232 msgid "%sdefault%s framework"
6233 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6234
6235 #. %1$s:  ELSE 
6236 #. %2$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6238 #, c-format
6239 msgid "%sdefault%s framework. "
6240 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6241
6242 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6243 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6244 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6245 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6246 #. %5$s:  ELSE 
6247 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6248 #. %7$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6250 #, c-format
6251 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6252 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6253
6254 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6256 #, c-format
6257 msgid "%sf - Musical composition"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6262 #, c-format
6263 msgid "%sg - Broader term"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%sh - Narrower term"
6270 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6271
6272 #. %1$s:  ELSE 
6273 #. %2$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6278 "page"
6279 msgstr ""
6280 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6281 "page"
6282
6283 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6285 #, c-format
6286 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "%sn - Not applicable"
6293 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6294
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "%sor "
6301 msgstr "%s %sیان "
6302
6303 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6305 #, c-format
6306 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6310 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6311 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6312 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6313 #. %5$s:  ELSE 
6314 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6315 #. %7$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6317 #, c-format
6318 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6319 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6320
6321 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6323 #, c-format
6324 msgid "%st - Immediate parent body"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6328 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6329 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6331 #, c-format
6332 msgid "%sx%s = %s "
6333 msgstr "%sx%s = %s "
6334
6335 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6336 #. %2$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6338 #, c-format
6339 msgid "%s✓%s"
6340 msgstr "%s✓%s"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6346 "Radoslav Kolev"
6347 msgstr ""
6348 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6349 "Radoslav Kolev"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6355 "and Serhij Dubyk"
6356 msgstr ""
6357 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6358 "and Serhij Dubyk"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6364 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6365 msgstr ""
6366 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6367 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6370 #, c-format
6371 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6372 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6375 #, c-format
6376 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6377 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6380 #, c-format
6381 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6382 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6385 #, c-format
6386 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6387 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6390 #, c-format
6391 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6392 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6398 msgstr ""
6399 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6402 #, c-format
6403 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6404 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6407 #, c-format
6408 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6409 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6410
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6412 #, c-format
6413 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6414 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6417 #, c-format
6418 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6419 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6420
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6422 #, c-format
6423 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6424 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6425
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6430 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6431 msgstr ""
6432 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6433 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6436 #, c-format
6437 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6438 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6439
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid ""
6443 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6444 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6445 msgstr ""
6446 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6447 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6450 #, c-format
6451 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6452 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6457 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6465 #, c-format
6466 msgid "&lt;&lt; Previous"
6467 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6470 #, c-format
6471 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6472 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6473
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6476 #, c-format
6477 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6481 #, c-format
6482 msgid "&nbsp; Sub report:"
6483 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6484
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6486 #, c-format
6487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6489
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6492 #, c-format
6493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6495
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6497 #, c-format
6498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6500
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6502 #, c-format
6503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6507 #, c-format
6508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6510
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6512 #, c-format
6513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6517 #, c-format
6518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6522 #, c-format
6523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6532 #, c-format
6533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6537 #, c-format
6538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6542 #, c-format
6543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6547 #, c-format
6548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6552 #, c-format
6553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6557 #, c-format
6558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6562 #, c-format
6563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6565
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6567 #, c-format
6568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6572 #, c-format
6573 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6574 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6579 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6580
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6586 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6589 #, c-format
6590 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6591 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6592
6593 #. %1$s:  END 
6594 #. %2$s:  IF ( else ) 
6595 #. %3$s:  tagfield | html 
6596 #. %4$s:  ELSE 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6600 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6604 #. %3$s:  tagsubfield 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6607 #. %6$s:  END 
6608 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6609 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6610 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6611 #. %10$s:  END 
6612 #. %11$s:  ELSE 
6613 #. %12$s:  action 
6614 #. %13$s:  END 
6615 #. %14$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6620 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6621 msgstr ""
6622 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6623 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6624
6625 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6626 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6627 #. %3$s:  basketname 
6628 #. %4$s:  ELSE 
6629 #. %5$s:  booksellername 
6630 #. %6$s:  END 
6631 #. %7$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6635 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6636
6637 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6642 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6643
6644 #. %1$s:  IF course_name 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6648 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s:  IF batch_id 
6652 #. %2$s:  batch_id 
6653 #. %3$s:  ELSE 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6659 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6660
6661 #. %1$s:  IF ( id ) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #. %4$s:  ELSE 
6665 #. %5$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6669 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6673 #, c-format
6674 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6675 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6678 #. %2$s:  ELSE 
6679 #. %3$s:  authid 
6680 #. %4$s:  authtypetext 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid ""
6685 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6686 msgstr ""
6687 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6688
6689 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6694 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6695
6696 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6699 #, c-format
6700 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6701 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6702
6703 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6708 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6709
6710 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6711 #. %2$s:  ELSE 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6715 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6716
6717 #. %1$s:  branchname 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6721 msgstr "&rsaquo; %s"
6722
6723 #. %1$s:  END 
6724 #. %2$s:  IF step == 2 
6725 #. %3$s:  END 
6726 #. %4$s:  IF step == 3 
6727 #. %5$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6731 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6732
6733 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6734 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6735 #. %3$s:  budget_period_description 
6736 #. %4$s:  ELSE 
6737 #. %5$s:  END 
6738 #. %6$s:  END 
6739 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6743 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6744
6745 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6746 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6747 #. %3$s:  searchfield 
6748 #. %4$s:  ELSE 
6749 #. %5$s:  END 
6750 #. %6$s:  END 
6751 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6756 "currency '"
6757 msgstr ""
6758 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6759 "بکەرەوە '"
6760
6761 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6762 #. %2$s:  categorycode |html 
6763 #. %3$s:  ELSE 
6764 #. %4$s:  categorycode |html 
6765 #. %5$s:  END 
6766 #. %6$s:  END 
6767 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6772 "'%s'%s%s %s "
6773 msgstr ""
6774 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6775 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6776
6777 #. %1$s:  IF step == 1 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6782 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6783
6784 #. %1$s:  IF ( op ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6788 #, c-format
6789 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6790 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6791
6792 #. For the first occurrence,
6793 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6794 #. %2$s:  template_id 
6795 #. %3$s:  ELSE 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6805 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6806
6807 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6809 #, c-format
6810 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6811 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6812
6813 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6814 #. %2$s:  authid 
6815 #. %3$s:  authtypetext 
6816 #. %4$s:  ELSE 
6817 #. %5$s:  authtypetext 
6818 #. %6$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6822 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6825 #. %2$s:  END 
6826 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #. %7$s:  END 
6831 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6832 #. %9$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid ""
6836 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6837 "%s%s %sAuthorized values%s"
6838 msgstr ""
6839 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6840
6841 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6842 #. %2$s:  categorycode |html 
6843 #. %3$s:  ELSE 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #. %5$s:  END 
6846 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6850 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6851
6852 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6853 #. %2$s:  contractname 
6854 #. %3$s:  ELSE 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #. %5$s:  END 
6857 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6861 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6862
6863 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6864 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6865 #. %3$s:  budget_name 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #. %5$s:  ELSE 
6868 #. %6$s:  END 
6869 #. %7$s:  END 
6870 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6874 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6877 #. %2$s:  ordernumber 
6878 #. %3$s:  ELSE 
6879 #. %4$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6883 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6886 #. %2$s:  searchfield 
6887 #. %3$s:  ELSE 
6888 #. %4$s:  END 
6889 #. %5$s:  END 
6890 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6895 msgstr ""
6896 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6897 "%s "
6898
6899 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  basketname|html 
6902 #. %4$s:  basketno 
6903 #. %5$s:  name|html 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6907 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6908
6909 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6914 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6915
6916 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6917 #. %2$s:  ELSE 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6922 msgstr ""
6923 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6930 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6931
6932 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6933 #. %2$s:  ELSE 
6934 #. %3$s:  firstname 
6935 #. %4$s:  surname 
6936 #. %5$s:  cardnumber 
6937 #. %6$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6941 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6942
6943 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6944 #. %2$s:  ELSE 
6945 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6950 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  firstname 
6955 #. %4$s:  surname 
6956 #. %5$s:  cardnumber 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6961 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6962
6963 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6964 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6965 #. %3$s:  ELSE 
6966 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6967 #. %5$s:  ELSE 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #. %7$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6974 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6975 msgstr ""
6976 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6977 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6984 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6985
6986 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6987 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6988 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6992 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6993
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; About Koha"
6997 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6998
6999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7003 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7008 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
7009
7010 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7014 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7015
7016 #. %1$s:  booksellername |html 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7020 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7021
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7025 #. %4$s:  IF ( total ) 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7029 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
7030
7031 #. %1$s:  END 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7037 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7042 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7047 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7052 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7057 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7062 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7067 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
7068
7069 #. %1$s:  END 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Administration"
7079 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7084 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
7085
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7089 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7094 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7099 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7100
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Authorities"
7104 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7105
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7109 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7114 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7115
7116 #. %1$s:  import_batch_id 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7122 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7127 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7132 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7133
7134 #. %1$s:  itemtype 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7139 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7144 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7149 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
7150
7151 #. %1$s:  END 
7152 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7157 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
7158
7159 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7165 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7170 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Check in"
7175 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7180 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Circulation"
7185 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7190 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7191
7192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7196 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
7197
7198 #. %1$s:  title |html 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7202 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Claims"
7207 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7212 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7217 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7222 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7223
7224 #. %1$s:  contractnumber 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7230 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7231
7232 #. %1$s:  searchfield 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7238 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7239
7240 #. %1$s:  searchfield 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7246 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7247
7248 #. %1$s:  tagsubfield 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7254 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7255
7256 #. %1$s:  searchfield 
7257 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7261 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7262
7263 #. %1$s:  ELSE 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7270 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7275 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7276
7277 #. %1$s:  tablename 
7278 #. %2$s:  kohafield 
7279 #. %3$s:  END 
7280 #. %4$s:  IF ( else ) 
7281 #. %5$s:  tagfield 
7282 #. %6$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7286 msgstr ""
7287 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7288 "%s%s"
7289
7290 #. %1$s:  END 
7291 #. %2$s:  IF ( else ) 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7296 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Course details for "
7301 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7302
7303 #. %1$s:  END 
7304 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7308 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7309
7310 #. %1$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7314 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7315
7316 #. %1$s:  END 
7317 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7321 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7322
7323 #. %1$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7327 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7328
7329 #. %1$s:  itemtype 
7330 #. %2$s:  END 
7331 #. %3$s:  END 
7332 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7336 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7337
7338 #. %1$s:  subscriptionid 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7342 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7347 msgstr "هل تعنى:"
7348
7349 #. %1$s:  END 
7350 #. %2$s:  IF close_form 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7354 msgstr "تكرار الميزانية"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7359 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Edit "
7364 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7365
7366 #. %1$s:  END -
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7370 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7371
7372 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7376 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7377
7378 #. %1$s:  END 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7383 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7384
7385 #. %1$s:  suggestionid 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7390 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Editor"
7395 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Error 400"
7400 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Error 401"
7405 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Error 402"
7410 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Error 403"
7415 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Error 404"
7420 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Error 405"
7425 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Error 500"
7430 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Files"
7435 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7436
7437 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7441 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7446 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7451 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Images "
7456 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Images for "
7461 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Invoices"
7466 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7471 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Item details for "
7476 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Item search "
7481 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7486 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7491 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7496 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Label creator "
7501 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7506 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7507
7508 #. %1$s:  IF ( total ) 
7509 #. %2$s:  total 
7510 #. %3$s:  ELSE 
7511 #. %4$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7515 msgstr ""
7516 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; MARC export"
7521 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7526 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7531 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7536 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7541 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Merging records"
7547 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7548
7549 #. %1$s:  spec 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7555 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7556
7557 #. %1$s:  itemtype 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7562 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7568 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7569
7570 #. %1$s:  searchfield 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7575 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7582 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7583
7584 #. %1$s:  END 
7585 #. %2$s:  END 
7586 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7590 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7591
7592 #. %1$s:  ELSE 
7593 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7597 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7602 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7607 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7608
7609 #. %1$s:  fund_code 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7613 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7614
7615 #. %1$s:  todaysdate 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7619 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7620
7621 #. %1$s:  LoginBranchname 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7625 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7626
7627 #. %1$s:  END 
7628 #. %2$s:  IF ( else ) 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7633 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7638 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7643 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7648 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7649
7650 #. %1$s:  borrower.firstname 
7651 #. %2$s:  borrower.surname 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7655 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7660 msgstr "&rsaquo; %s "
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7665 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7666
7667 #. %1$s:  title |html 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7671 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Plugins "
7676 msgstr "&rsaquo; %s "
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7681 msgstr "&rsaquo; %s "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7686 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7687
7688 #. %1$s:  END 
7689 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7693 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7694
7695 #. %1$s:  END 
7696 #. %2$s:  IF ( else ) 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7701 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7702
7703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7707 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7712 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7717 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7722 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7723
7724 #. %1$s:  name 
7725 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7726 #. %3$s:  invoice 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #. %5$s:  ordernumber 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7732 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7733
7734 #. %1$s:  name 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7738 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Renew"
7743 msgstr "&rsaquo; "
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Reports"
7748 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Reserve "
7753 msgstr "&rsaquo; %s "
7754
7755 #. %1$s:  ELSE 
7756 #. %2$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7760 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7761
7762 #. %1$s:  ELSE 
7763 #. %2$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7767 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7768
7769 #. %1$s:  ELSE 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7774 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7781 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7786 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7787
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7793 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7800 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7801
7802 #. %1$s:  ELSE 
7803 #. %2$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7807 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7814 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7821 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7822
7823 #. %1$s:  ELSE 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7828 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7829
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7835 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7836
7837 #. %1$s:  ELSE 
7838 #. %2$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7842 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7843
7844 #. %1$s:  ELSE 
7845 #. %2$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7849 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7850
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7856 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7861 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7862
7863 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7867 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7868
7869 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7870 #. %2$s:  query_desc |html 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7873 #. %5$s:  limit_desc | html 
7874 #. %6$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7878 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7883 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7888 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Search history "
7893 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7894
7895 #. %1$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7899 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7900
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7906 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7907
7908 #. %1$s:  ELSE 
7909 #. %2$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7913 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7914
7915 #. %1$s:  ELSE 
7916 #. %2$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7920 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7925 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7930 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7931
7932 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7936 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7941 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7946 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Serials "
7952 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7957 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7962 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7963
7964 #. %1$s:  surname 
7965 #. %2$s:  firstname 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7969 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7970
7971 #. %1$s:  suggestionid 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7977 msgstr ""
7978 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7979 "پێشنیارەکان %s "
7980
7981 #. %1$s:  fund_code 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7985 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Statistics"
7990 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7991
7992 #. %1$s:  buildx 
7993 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7994 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7995 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7996 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7997 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7998 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7999 #. %8$s:  END 
8000 #. %9$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8005 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8006 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8007 msgstr ""
8008 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
8009 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
8010 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
8011
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  IF ( else ) 
8014 #. %3$s:  tagfield | html 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8019 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8024 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
8025
8026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8030 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8035 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8040 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; System preferences"
8045 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Tags"
8050 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8055 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Tools"
8060 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8065 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Transfers"
8070 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8075 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8080 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8081
8082 #. %1$s:  booksellername 
8083 #. %2$s:  ELSE 
8084 #. %3$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8088 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8093 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
8094
8095 #. %1$s:  name 
8096 #. %2$s:  ELSE 
8097 #. %3$s:  END 
8098 #. %4$s:  ELSE 
8099 #. %5$s:  name 
8100 #. %6$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8104 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8109 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
8110
8111 #. %1$s:  ELSE 
8112 #. %2$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8116 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
8117
8118 #. %1$s:  ELSE 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8123 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
8124
8125 #. %1$s:  IF ( status ) 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8131 msgstr ""
8132 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
8133
8134 #. %1$s:  END 
8135 #. %2$s:  IF ( else ) 
8136 #. %3$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8140 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
8141
8142 #. %1$s: ~ END ~
8143 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8145 #, c-format
8146 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8163 #, c-format
8164 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. %1$s:  END 
8168 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8169 #. %3$s:  END 
8170 #. %4$s:  IF ( else ) 
8171 #. %5$s:  END 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8173 #, c-format
8174 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8175 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid ""
8180 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8181 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8182 "administrator about options)."
8183 msgstr ""
8184 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
8185 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
8186 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8189 #, c-format
8190 msgid "'s "
8191 msgstr "'s "
8192
8193 #. %1$s:  borrower_branchname 
8194 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8196 #, c-format
8197 msgid "'s home library (%s / %s )"
8198 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8199
8200 #. For the first occurrence,
8201 #. %1$s:  rescardnumber 
8202 #. %2$s:  resbranchname 
8203 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8206 #, c-format
8207 msgid "(%s) at %s since %s"
8208 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8209
8210 #. %1$s:  message.barcode 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8212 #, c-format
8213 msgid "(%s) for "
8214 msgstr "(%s) بۆ "
8215
8216 #. %1$s:  message.barcode 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8218 #, c-format
8219 msgid "(%s) from "
8220 msgstr "(%s) لە "
8221
8222 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8224 #, c-format
8225 msgid "(%s) has been on hold for "
8226 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8227
8228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8230 #, c-format
8231 msgid "(%s) has been waiting for "
8232 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8233
8234 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8236 #, c-format
8237 msgid "(%s) is checked out to "
8238 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8239
8240 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8242 #, c-format
8243 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8244 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8245
8246 #. %1$s:  message.barcode 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8248 #, c-format
8249 msgid "(%s) to "
8250 msgstr "(%s) بۆ "
8251
8252 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8253 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8254 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8255 #. %4$s:  END 
8256 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8257 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8258 #. %7$s:  END 
8259 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8263 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8264
8265 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8266 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8267 #. %3$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8271 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8274 #, c-format
8275 msgid "(3.14)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8279 #, c-format
8280 msgid "(3.16)"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8284 #, c-format
8285 msgid "(3.18)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8289 #, c-format
8290 msgid "(3.20)"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8296 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8297
8298 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8299 #. %2$s:  ELSE 
8300 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8304 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8307 #, c-format
8308 msgid "(Create label batch)"
8309 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8310
8311 #. INPUT
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8313 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. INPUT
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8318 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. INPUT
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8323 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. INPUT
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8328 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. %1$s:  budget_period_description 
8332 #. %2$s:  bookfund 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "(Current: %s - %s)"
8336 msgstr "العملة = %s"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "(Database) Documentation manager:"
8341 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8346 #, c-format
8347 msgid "(Error)"
8348 msgstr "(کێشە)"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8353 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "(Filtered. "
8358 msgstr "مرشّح فى "
8359
8360 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8361 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8362 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8363 #. %4$s:  ELSE 
8364 #. %5$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid ""
8368 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8369 "date ranges as needed. )"
8370 msgstr ""
8371 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8372 "حسب الحاجة.)"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8375 #, c-format
8376 msgid "(Indonesian)"
8377 msgstr "(Indonesian)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "(None)"
8383 msgstr "هیچ"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8389 msgstr ""
8390
8391 #. %1$s:  biblionumber 
8392 #. %2$s:  ELSE 
8393 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8395 #, c-format
8396 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8397 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8398
8399 #. %1$s:  biblionumber 
8400 #. %2$s:  ELSE 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8403 #, c-format
8404 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8405 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "(Tax exc.)"
8410 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "(Tax inc.)"
8415 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8416
8417 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8419 #, c-format
8420 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8421 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8422
8423 #. For the first occurrence,
8424 #. SCRIPT
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8426 #, fuzzy
8427 msgid "(Unknown)"
8428 msgstr "غير معرّف"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8431 #, c-format
8432 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8433 msgstr ""
8434 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8435 "دەقەکە)"
8436
8437 #. %1$s:  cur_active 
8438 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8439 #. %3$s:  ELSE 
8440 #. %4$s:  END 
8441 #. %5$s:  END 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8445 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8450 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "(checking)"
8457 msgstr "إعادة"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8460 #, c-format
8461 msgid "(default if none is defined)"
8462 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "(deprecated). It will default to "
8468 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8471 #, c-format
8472 msgid "(e.g., 5338644143)"
8473 msgstr "(نم : 5338644143)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8476 #, c-format
8477 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8478 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8481 #, c-format
8482 msgid "(enter amount in numerals) "
8483 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8487 #, c-format
8488 msgid "(exclusive) "
8489 msgstr "(تایبەتە) "
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8493 #, c-format
8494 msgid "(fast cataloging)"
8495 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8496
8497 #. For the first occurrence,
8498 #. SCRIPT
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8501 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8502 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8506 #, c-format
8507 msgid "(full reindex required). "
8508 msgstr ""
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8511 #, c-format
8512 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8513 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid ""
8518 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8519 "authorized value list)"
8520 msgstr ""
8521 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8522 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid ""
8527 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8528 "authorized value list) "
8529 msgstr ""
8530 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8531 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8537 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "(inclusive)"
8543 msgstr "(گشتگیر) "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8546 #, c-format
8547 msgid "(inclusive) "
8548 msgstr "(گشتگیر) "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8552 #, c-format
8553 msgid "(inclusive) to "
8554 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8555
8556 #. For the first occurrence,
8557 #. %1$s:  innerloop1 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8561 #, c-format
8562 msgid "(is %s)"
8563 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8566 #, c-format
8567 msgid "(items.itemcallnumber) "
8568 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8569
8570 #. For the first occurrence,
8571 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8574 #, c-format
8575 msgid "(modified on %s)"
8576 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8577
8578 #. For the first occurrence,
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8581 #, fuzzy
8582 msgid "(must be a number greater than 0)"
8583 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8587 #, fuzzy
8588 msgid "(never)"
8589 msgstr "هەرگیز"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "(no library)"
8594 msgstr "أي مكتبة"
8595
8596 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8597 #. %2$s:  relate.related_search 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8600 #, c-format
8601 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8602 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8605 #, c-format
8606 msgid "(see online help)"
8607 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8610 #, c-format
8611 msgid "(select a library) "
8612 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8615 #, c-format
8616 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8617 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8622 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s:  ELSE 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid ") %s No basket group %s "
8631 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid ") is currently restricted."
8636 msgstr "مادة مُقيّدة"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid ") is not checked out to a patron."
8641 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8642
8643 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid ") now due on %s "
8647 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid ") on "
8653 msgstr "%s لەسەر "
8654
8655 #. %1$s:  borrower.firstname 
8656 #. %2$s:  borrower.surname 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid ") renewed for %s %s ( "
8660 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid ") you selected does not exist. "
8666 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8667
8668 #. %1$s:  END 
8669 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8670 #. %3$s:  branchname 
8671 #. %4$s:  name 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8673 #, c-format
8674 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8675 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8678 #, c-format
8679 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8680 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8681
8682 #. %1$s:  END 
8683 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8684 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8685 #. %4$s:  END 
8686 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8687 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8688 #. %7$s:  ELSE 
8689 #. %8$s:  END 
8690 #. %9$s:  END 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8695 msgstr ""
8696 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8697 "%s %s &nbsp;"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8700 #, c-format
8701 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8702 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8705 #, c-format
8706 msgid ", Cyprus"
8707 msgstr ", قوبروس"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8710 #, c-format
8711 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8712 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8715 #, c-format
8716 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8717 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid ""
8722 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8723 "sponsorship)"
8724 msgstr ""
8725 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8726 "زنجیرەیی)"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8729 #, c-format
8730 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8731 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8734 #, c-format
8735 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8736 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8739 #, c-format
8740 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8741 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8744 #, c-format
8745 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8746 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8749 #, c-format
8750 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8751 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8754 #, c-format
8755 msgid ", Please transfer this item. "
8756 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8760 #, c-format
8761 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8762 msgstr ""
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8766 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8767 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8771 msgid "- Budget code cannot be blank"
8772 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8776 msgid "- Budget name cannot be blank"
8777 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8778
8779 #. SCRIPT
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8781 msgid "- Budget parent is current budget"
8782 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8783
8784 #. SCRIPT
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8786 msgid "- End date missing or invalid."
8787 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8788
8789 #. For the first occurrence,
8790 #. SCRIPT
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8793 #, fuzzy
8794 msgid "- First publication date is not defined"
8795 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8796
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. SCRIPT
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8801 #, fuzzy
8802 msgid "- Frequency is not defined"
8803 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8806 #, c-format
8807 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8808 msgstr ""
8809 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8813 msgid "- Name missing"
8814 msgstr "- ناوی ونبو"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8818 #, fuzzy
8819 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8820 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "- None -"
8825 msgstr "%sهیچ شتێک "
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8829 msgid "- Please select an item to place a hold"
8830 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8834 msgid "- Start date missing or invalid."
8835 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8839 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8840 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8844 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8845 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8849 msgid ""
8850 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8851 "- and _"
8852 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8856 msgid "- category type missing"
8857 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8861 msgid "- categorycode missing"
8862 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8866 msgid "- description missing"
8867 msgstr "- وەسف نیە"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8871 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8872 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8873
8874 #. SCRIPT
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8876 msgid "- upperagelimit is not a number"
8877 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8881 #, c-format
8882 msgid "-- All --"
8883 msgstr "-- هەمو--"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8886 #, c-format
8887 msgid "-- Choose -- "
8888 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8891 #, c-format
8892 msgid "-- Choose One --"
8893 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8896 #, c-format
8897 msgid "-- Choose a reason -- "
8898 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8901 #, c-format
8902 msgid "-- Choose a status --"
8903 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8907 #, c-format
8908 msgid "-- Choose format --"
8909 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8912 #, c-format
8913 msgid "-- none -- "
8914 msgstr "--هیچ -- "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8918 #, c-format
8919 msgid "-- please choose --"
8920 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8921
8922 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
8924 #, c-format
8925 msgid ". %s Checkouts are "
8926 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8927
8928 #. For the first occurrence,
8929 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8934 #, c-format
8935 msgid ". %sPlease "
8936 msgstr ". %sتکایە "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8940 #, c-format
8941 msgid ". Deletion is not possible."
8942 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid ". Deletion not possible "
8947 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8950 #, c-format
8951 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8952 msgstr ""
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8958 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8959 msgstr ""
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8965 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8966 msgstr ""
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid ""
8971 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8972 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8973 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8974 msgstr ""
8975 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8976 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8977 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8978
8979 #. %1$s:  minPasswordLength 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8981 #, c-format
8982 msgid ". Password must be at least %s characters."
8983 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8986 #, c-format
8987 msgid ". Please re-enter the new password."
8988 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8992 #, c-format
8993 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8994 msgstr ""
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
8997 #, c-format
8998 msgid ". See highlighted items "
8999 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9002 #, c-format
9003 msgid ". Some database servers require "
9004 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9007 #, c-format
9008 msgid ". That will modify "
9009 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid ""
9014 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9015 "like a date string. "
9016 msgstr ""
9017 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
9018 "سلسلة التاريخ . "
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9021 #, c-format
9022 msgid ". User "
9023 msgstr "بەکارهێنەر "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9026 #, c-format
9027 msgid ". You can try a different search or "
9028 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
9029
9030 #. For the first occurrence,
9031 #. %1$s:  ELSE 
9032 #. %2$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9035 #, c-format
9036 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9037 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
9038
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9041 #, c-format
9042 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9043 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9048 #, c-format
9049 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9050 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9053 #, c-format
9054 msgid "... or..."
9055 msgstr "... یان..."
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9058 #, c-format
9059 msgid "...and: "
9060 msgstr "...و: "
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9063 #, c-format
9064 msgid "...to "
9065 msgstr "...بۆ "
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9068 #, c-format
9069 msgid "0 Checkouts"
9070 msgstr "0 خوازراوەکان"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9074 #, c-format
9075 msgid "0 Holds"
9076 msgstr "0 گیراوەکان"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9080 #, c-format
9081 msgid "0 to disable"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9085 #, c-format
9086 msgid "0%%"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9090 #, c-format
9091 msgid "000 "
9092 msgstr "000 "
9093
9094 #. SPAN
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9108 msgid "0000-00-00"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. META http-equiv=Refresh
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9113 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9114 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9115
9116 #. META http-equiv=Refresh
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9118 msgid "0; url=booksellers.pl"
9119 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "1/2"
9124 msgstr "1/8"
9125
9126 #. META http-equiv=refresh
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9128 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9129 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9132 #, c-format
9133 msgid "127.0.0.1"
9134 msgstr "127.0.0.1"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "1st"
9139 msgstr "pst"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9144 #, c-format
9145 msgid "5"
9146 msgstr "5"
9147
9148 #. SPAN
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9150 msgid "9999-99-99"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. %1$s:  ELSE 
9154 #. %2$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9156 #, c-format
9157 msgid ": %sa list:%s"
9158 msgstr ": %sلیست:%s"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9163 #, c-format
9164 msgid ": Barcode must be unique."
9165 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9168 #, c-format
9169 msgid ": The items do not belong to your library."
9170 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9178 "inserted."
9179 msgstr ""
9180 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9185 #, c-format
9186 msgid ": item has a waiting hold."
9187 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9190 #, c-format
9191 msgid ": item has linked "
9192 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9197 #, c-format
9198 msgid ": item is checked out."
9199 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
9200
9201 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9202 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9203 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9204 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9205 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9206 #. %6$s:  END 
9207 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9212 "by your browser.] "
9213 msgstr ""
9214
9215 #. INPUT type=button name=back
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9220 msgid "<< Back"
9221 msgstr "<< دواوە"
9222
9223 #. INPUT type=button name=delete
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9225 msgid "<< Delete"
9226 msgstr "<<سڕینەوە"
9227
9228 #. INPUT type=button
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9231 msgid "<< Previous"
9232 msgstr "<< پێشو"
9233
9234 #. SCRIPT
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9236 #, fuzzy
9237 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9238 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9242 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9247 #, fuzzy
9248 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9249 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9253 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9254 msgstr ""
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9258 #, fuzzy
9259 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9260 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9264 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9265 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9266
9267 #. SCRIPT
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9269 #, fuzzy
9270 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9271 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9272
9273 #. SCRIPT
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9275 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "A pattern with this name already exists."
9281 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9284 #, c-format
9285 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9289 #, c-format
9290 msgid "A. Sassmannshausen"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. SCRIPT
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9295 #, fuzzy
9296 msgid "AJAX error (%s alert)"
9297 msgstr "AJAX خطأ"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9301 #, fuzzy
9302 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9303 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9307 #, fuzzy
9308 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9309 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9312 #, c-format
9313 msgid "ALL items fields MUST :"
9314 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9315
9316 #. SCRIPT
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9318 msgid "AM"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "AND"
9325 msgstr "و "
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9328 #, c-format
9329 msgid "AUSMARC"
9330 msgstr "USMARC"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Aaron Wells"
9335 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Abby Robertson"
9340 msgstr "Waylon Robertson"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9345 #, c-format
9346 msgid "About Koha"
9347 msgstr "حول كوها"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9350 #, c-format
9351 msgid "Abstracts / Summaries"
9352 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9360 #, c-format
9361 msgid "Accepted"
9362 msgstr "تم قبولة"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9367 #, c-format
9368 msgid "Accepted by"
9369 msgstr "تم قبولة من طرف"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9372 #, c-format
9373 msgid "Accepted by:"
9374 msgstr "تم قبولة من طرف"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Accepted date from:"
9379 msgstr "تم قبولة في"
9380
9381 #. %1$s:  message.amount 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9383 #, c-format
9384 msgid "Accepted payment (%s) from "
9385 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9388 #, c-format
9389 msgid "Access this report from the: "
9390 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9393 #, c-format
9394 msgid "Access to all librarian functions"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9398 #, c-format
9399 msgid "Accession date (inclusive): "
9400 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9403 #, c-format
9404 msgid "Accession date:"
9405 msgstr "تاريخ موافقة:"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9412 #, c-format
9413 msgid "Account"
9414 msgstr "الحساب"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Account fines and payments"
9419 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9422 #, c-format
9423 msgid "Account management fee"
9424 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9430 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9431 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9432 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9433 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9434 msgstr ""
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9438 #, c-format
9439 msgid "Account number: "
9440 msgstr "رقم الحساب "
9441
9442 #. %1$s:  firstname 
9443 #. %2$s:  surname 
9444 #. %3$s:  cardnumber 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9446 #, c-format
9447 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9448 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9453 #, c-format
9454 msgid "Account type"
9455 msgstr "نوع الحساب"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9460 #, c-format
9461 msgid "Accounting details"
9462 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9469 #, c-format
9470 msgid "Acquisition"
9471 msgstr "التزويد"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9476 msgstr "إدارة الاقتراح"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9480 #, c-format
9481 msgid "Acquisition date"
9482 msgstr "تاريخ التزويد"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9485 #, c-format
9486 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9487 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9491 #, c-format
9492 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9493 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9497 #, c-format
9498 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9499 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Acquisition details"
9505 msgstr "تاريخ التزويد"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9510 #, c-format
9511 msgid "Acquisition information"
9512 msgstr "معلومات التزويد"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9516 #, c-format
9517 msgid "Acquisition parameters"
9518 msgstr "إعدادات التزويد"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Acquisition tables"
9523 msgstr "تاريخ التزويد"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9557 #, c-format
9558 msgid "Acquisitions"
9559 msgstr "التزويد"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9563 #, c-format
9564 msgid "Acquisitions statistics"
9565 msgstr "إحصائيات التزويد"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9568 #, c-format
9569 msgid "Acquisitions statistics "
9570 msgstr "إحصائيات التزويد "
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9582 #, c-format
9583 msgid "Action"
9584 msgstr "حركة"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9588 #, c-format
9589 msgid "Action if matching record found:"
9590 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Action if matching record found: "
9595 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9599 #, c-format
9600 msgid "Action if no match found:"
9601 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9604 #, c-format
9605 msgid "Action if no match is found: "
9606 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9626 #, c-format
9627 msgid "Actions"
9628 msgstr "الإجراءات"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Actions "
9640 msgstr "الإجراءات "
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Actions for this template"
9645 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Actions:"
9650 msgstr "الإجراءات"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Activate filters"
9656 msgstr "مسح المرشحات"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Activate sync: "
9662 msgstr "نشيط: "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9669 #, c-format
9670 msgid "Active"
9671 msgstr "نشيط"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Active budgets"
9676 msgstr "تكرار الميزانية"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9679 #, c-format
9680 msgid "Active: "
9681 msgstr "نشيط: "
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9684 #, c-format
9685 msgid "Actual cost"
9686 msgstr "التكلفة الفعلية"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Actual cost tax exc."
9691 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Actual cost tax inc."
9696 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9699 #, c-format
9700 msgid "Actual cost:"
9701 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9705 #, c-format
9706 msgid "Actual cost: "
9707 msgstr "التكلفة الفعلية "
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9710 #, c-format
9711 msgid "Adam Thick"
9712 msgstr "Adam Thick"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9728 #, c-format
9729 msgid "Add"
9730 msgstr "أضف"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Add "
9735 msgstr "أضف ل "
9736
9737 #. %1$s:  total 
9738 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9740 #, c-format
9741 msgid "Add %s items to %s"
9742 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9743
9744 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Add & duplicate"
9748 msgstr "أضف & مكرر"
9749
9750 #. %1$s:  booksellername 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9752 #, c-format
9753 msgid "Add a basket to %s"
9754 msgstr "أضف للسلة %s"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Add a contract"
9759 msgstr "أضف عقداً"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9762 #, c-format
9763 msgid "Add a mapping"
9764 msgstr "إضافة خرائط"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9767 #, c-format
9768 msgid "Add a message for:"
9769 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Add a new OAI set"
9774 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Add a new action"
9779 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Add a new field"
9784 msgstr "أضف حقل آخر"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9787 #, c-format
9788 msgid "Add a new group"
9789 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9790
9791 #. For the first occurrence,
9792 #. SCRIPT
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9795 msgid "Add a new message"
9796 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Add a new upload"
9802 msgstr "أضف حقل آخر"
9803
9804 #. INPUT type=submit
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Add action"
9808 msgstr "أضف مستخدم"
9809
9810 #. A
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Add an attribute"
9814 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Add an item"
9819 msgstr "أضف مواد ل "
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Add an item to "
9824 msgstr "أضف مواد ل "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9827 #, c-format
9828 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. INPUT type=button
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Add another condition"
9835 msgstr "أضف حقل آخر"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Add another contact"
9840 msgstr "أضف حقل آخر"
9841
9842 #. A
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9844 msgid "Add another field"
9845 msgstr "أضف حقل آخر"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Add basket group for "
9850 msgstr "تجميع السلة ل "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9853 #, c-format
9854 msgid "Add biblio"
9855 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9859 #, c-format
9860 msgid "Add budget"
9861 msgstr "أضف ميزانية"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9866 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9871 msgstr "رقم المستعير. "
9872
9873 #. INPUT type=button
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9875 msgid "Add checked"
9876 msgstr "أضف تدقيق"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9879 #, c-format
9880 msgid "Add child"
9881 msgstr "أضف طفل"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9884 #, c-format
9885 msgid "Add child fund"
9886 msgstr "أضف رصيد ابن"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9889 #, c-format
9890 msgid "Add classification source"
9891 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Add course reserves"
9896 msgstr "مصدر التسجيلات"
9897
9898 #. INPUT type=submit name=add
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9900 msgid "Add credit"
9901 msgstr "أضف رصيد"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9904 #, c-format
9905 msgid "Add description"
9906 msgstr "إضافة وصف"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Add field"
9911 msgstr "أضف حقل آخر"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9914 #, c-format
9915 msgid "Add filing rule"
9916 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9919 #, c-format
9920 msgid "Add fund"
9921 msgstr "أضف صندوق"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Add internal note"
9927 msgstr "ملاحظة داخلية"
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9933 msgid "Add item"
9934 msgstr "أضف مادة"
9935
9936 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9938 #, c-format
9939 msgid "Add item %s"
9940 msgstr "أضف مادة %s"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9943 #, c-format
9944 msgid "Add item type"
9945 msgstr "أضف نوع مادة"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9948 #, c-format
9949 msgid "Add item(s)"
9950 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid ""
9955 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9956 "via patron search."
9957 msgstr ""
9958 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9959 "عن طريق البحث."
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid ""
9964 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9965 msgstr ""
9966 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9967 "عن طريق البحث."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "Add items: scan barcode"
9972 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Add manual restriction"
9980 msgstr "إضافة وصف"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9986 #, c-format
9987 msgid "Add match check"
9988 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9994 #, c-format
9995 msgid "Add match point"
9996 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9997
9998 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Add multiple items"
10002 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Add new alert"
10007 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Add new collection"
10012 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10019 #, c-format
10020 msgid "Add new definition"
10021 msgstr "أضف تعريف جديد"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10024 #, c-format
10025 msgid "Add new group"
10026 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10029 #, c-format
10030 msgid "Add new holiday"
10031 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Add offline circulations to queue"
10036 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Add or modify patrons"
10041 msgstr "أضف مستخدم"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "Add or remove items"
10047 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10050 #, c-format
10051 msgid "Add order"
10052 msgstr "أضف طلب"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10055 #, c-format
10056 msgid "Add order to basket"
10057 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Add order to basket %s"
10063 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10066 #, c-format
10067 msgid "Add orders"
10068 msgstr "أضف طلبات"
10069
10070 #. %1$s:  comments 
10071 #. %2$s:  file_name 
10072 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10074 #, c-format
10075 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10076 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10079 #, c-format
10080 msgid "Add patron attribute type"
10081 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Add patron(s)"
10086 msgstr "أضف مستخدم"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Add patrons"
10092 msgstr "أضف مستخدم"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Add patrons "
10097 msgstr "أضف مستخدم "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Add quote"
10102 msgstr "أضف ملاحظة"
10103
10104 #. INPUT type=button
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10106 msgid "Add recipients"
10107 msgstr "المستلمون"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10110 #, c-format
10111 msgid "Add record matching rule"
10112 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Add reserves"
10117 msgstr "أضف طلبات"
10118
10119 #. INPUT type=submit
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Add restriction"
10123 msgstr "إضافة وصف"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Add selected patrons to:"
10128 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add subscription fields"
10133 msgstr "معرف الاشتراك"
10134
10135 #. INPUT type=submit
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Add this field"
10139 msgstr "أضف حقل آخر"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Add to "
10144 msgstr "أضف ل "
10145
10146 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10148 #, c-format
10149 msgid "Add to %s"
10150 msgstr "أضف ل %s"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10154 #, c-format
10155 msgid "Add to a list"
10156 msgstr "أضف للقائمة:"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10159 #, c-format
10160 msgid "Add to a new list:"
10161 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Add to basket"
10167 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10170 #, c-format
10171 msgid "Add to cart"
10172 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Add to list"
10177 msgstr "أضف للقائمة:"
10178
10179 #. INPUT type=submit
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Add to offline circulation queue"
10183 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10184
10185 #. For the first occurrence,
10186 #. SCRIPT
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10189 msgid "Add to:"
10190 msgstr "أضف ل :"
10191
10192 #. INPUT type=button
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Add user"
10197 msgstr "أضف طلبات"
10198
10199 #. INPUT type=button
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Add users"
10203 msgstr "أضف طلبات"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10206 #, c-format
10207 msgid "Add vendor"
10208 msgstr "أضف مورد"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Add vendor note"
10214 msgstr "أضف مورد"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10217 #, c-format
10218 msgid "Add, edit and delete courses"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10222 #, c-format
10223 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10227 #, c-format
10228 msgid "Add/Edit items"
10229 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Add/Update"
10234 msgstr "التحديث"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Added "
10239 msgstr "أضيف"
10240
10241 #. %1$s:  added_source 
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10243 #, c-format
10244 msgid "Added classification source %s"
10245 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10246
10247 #. %1$s:  added_rule 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10249 #, c-format
10250 msgid "Added filing rule %s"
10251 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Added on or after date: "
10256 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Added on or before date: "
10261 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10262
10263 #. %1$s:  added_attribute_type 
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10265 #, c-format
10266 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10267 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10268
10269 #. %1$s:  added_matching_rule 
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10271 #, c-format
10272 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10273 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10277 msgid "Added."
10278 msgstr "أضيف"
10279
10280 #. %1$s:  authtypetext 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10282 #, c-format
10283 msgid "Adding authority %s"
10284 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Additional SRU options: "
10289 msgstr "أدوات إضافية"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10293 #, c-format
10294 msgid "Additional attributes and identifiers"
10295 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10298 #, c-format
10299 msgid "Additional authors:"
10300 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10303 #, c-format
10304 msgid "Additional content types"
10305 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Additional fields"
10310 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Additional fields for subscriptions"
10315 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Additional fields:"
10320 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10324 #, c-format
10325 msgid "Additional parameters"
10326 msgstr "عوامل إضافية"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Additional subfields (XML)"
10331 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Additional thanks to..."
10336 msgstr "شكر إضافي ل"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10340 #, c-format
10341 msgid "Additional tools"
10342 msgstr "أدوات إضافية"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10345 #, c-format
10346 msgid "Additional values for manual invoice types"
10347 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10356 #, c-format
10357 msgid "Address"
10358 msgstr "عنوان"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Address 2"
10364 msgstr "عنوان 2: "
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10368 #, c-format
10369 msgid "Address 2: "
10370 msgstr "عنوان 2: "
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10374 #, c-format
10375 msgid "Address in question"
10376 msgstr "العنوان في سؤال"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Address line 1: "
10381 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Address line 2: "
10386 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Address line 3: "
10391 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10394 #, c-format
10395 msgid "Address:"
10396 msgstr "عنوان:"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10401 #, c-format
10402 msgid "Address: "
10403 msgstr "عنوان: "
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10446 #, c-format
10447 msgid "Administration"
10448 msgstr "الادارة"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10453 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Administration tables"
10458 msgstr "الادارة"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10461 #, c-format
10462 msgid "Adolescent"
10463 msgstr "يافع؛"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10466 #, c-format
10467 msgid "Adrien Saurat"
10468 msgstr "Adrien Saurat"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10473 #, c-format
10474 msgid "Adult"
10475 msgstr "بالغ"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Advanced &raquo;"
10480 msgstr "بحث متقدم"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Advanced constraints"
10485 msgstr "قيود متقدمة:"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10488 #, c-format
10489 msgid "Advanced constraints:"
10490 msgstr "قيود متقدمة:"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Advanced editor"
10495 msgstr "بحث متقدم"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10498 #, c-format
10499 msgid "Advanced prediction pattern"
10500 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10508 #, c-format
10509 msgid "Advanced search"
10510 msgstr "بحث متقدم"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10514 #, c-format
10515 msgid "After"
10516 msgstr "بعد"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10519 #, c-format
10520 msgid "Age required"
10521 msgstr "العمر المطلوب"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10525 #, c-format
10526 msgid "Age required: "
10527 msgstr "العمر المطلوب: "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Age restricted"
10532 msgstr "مُقيّد"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Age restriction"
10537 msgstr "إزالة القيود"
10538
10539 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Age restriction %s."
10543 msgstr "إزالة القيود"
10544
10545 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10546 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10547 #. %3$s:  END 
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10551 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10554 #, c-format
10555 msgid "Al Banks"
10556 msgstr "Al Banks"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10559 #, c-format
10560 msgid "Alan Millar"
10561 msgstr "Alan Millar"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10564 #, c-format
10565 msgid "Albany Senior High School"
10566 msgstr "Albany Senior High School"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10569 #, c-format
10570 msgid "Albert Oller"
10571 msgstr "Albert Oller"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10574 #, c-format
10575 msgid "Aleisha Amohia"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10579 #, c-format
10580 msgid "Aleksa Vujicic"
10581 msgstr "Aleksa Vujicic"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10585 #, c-format
10586 msgid "Alert"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10590 #, c-format
10591 msgid "Alert subscribers for "
10592 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10595 #, c-format
10596 msgid "Alerts "
10597 msgstr ""
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10600 #, c-format
10601 msgid "Alex Arnaud"
10602 msgstr "Alex Arnaud"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Alexandra Horsman"
10607 msgstr "Claudia Forsman"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10652 #, c-format
10653 msgid "All"
10654 msgstr "كل"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "All authority types"
10661 msgstr "انواع الاستناد"
10662
10663 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10664 #. %2$s:  branchname 
10665 #. %3$s:  END 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "All available funds%s for %s%s"
10669 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "All branches"
10676 msgstr "كل المكتبات"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "All budgets"
10681 msgstr "أضف ميزانية"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "All collection codes"
10686 msgstr "رمز المجموعة"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10689 #, c-format
10690 msgid "All dates"
10691 msgstr "كل المواعيد"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10694 #, c-format
10695 msgid "All dependencies installed."
10696 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10699 #, c-format
10700 msgid "All done!"
10701 msgstr "تمّ العمل كله!"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "All funds"
10707 msgstr "أضف صندوق"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10710 #, c-format
10711 msgid "All images come from "
10712 msgstr "كل الصور تأتي من "
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10716 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10720 #, c-format
10721 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10722 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10726 #, c-format
10727 msgid "All item types"
10728 msgstr "كل أنواع المادة"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10742 #, c-format
10743 msgid "All libraries"
10744 msgstr "كل المكتبات"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "All locations"
10749 msgstr "المواقع المتاحة"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10755 msgstr ""
10756
10757 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10759 #, c-format
10760 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10761 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10764 #, c-format
10765 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10766 msgstr ""
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10770 #, fuzzy
10771 msgid "All selected"
10772 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10775 #, c-format
10776 msgid "All shelving locations"
10777 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "All statuses"
10782 msgstr "كل المواعيد"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10785 #, c-format
10786 msgid "All tags"
10787 msgstr "كل الوسوم"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "All vendors"
10792 msgstr "أضف مورد"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10795 #, c-format
10796 msgid "Allen Reinmeyer"
10797 msgstr "Allen Reinmeyer"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10805 #, c-format
10806 msgid "Allow"
10807 msgstr "أسمح"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Allow access to the reports module"
10812 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10815 #, c-format
10816 msgid "Allow password: "
10817 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10820 #, c-format
10821 msgid "Allow public downloads:"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10825 #, c-format
10826 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10830 #, c-format
10831 msgid "Allow transfer?"
10832 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10835 #, c-format
10836 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10837 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10840 #, c-format
10841 msgid "Already received"
10842 msgstr "مستلم فعليا"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Already validated discharges"
10847 msgstr "ولِّد التالي"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10852 #, c-format
10853 msgid "Alternate address"
10854 msgstr "عنوان بديل"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Alternate address: Address"
10860 msgstr "عنوان بديل"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Alternate address: Address 2"
10866 msgstr "عنوان بديل"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Alternate address: City"
10872 msgstr "عنوان بديل"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Alternate address: Contact note"
10877 msgstr "عنوان بديل"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Alternate address: Country"
10882 msgstr "عنوان بديل"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Alternate address: Email"
10888 msgstr "عنوان بديل"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Alternate address: Phone"
10894 msgstr "عنوان بديل"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Alternate address: State"
10900 msgstr "عنوان بديل"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Alternate address: Street number"
10906 msgstr "عنوان بديل"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Alternate address: Street type"
10912 msgstr "عنوان بديل"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10918 msgstr "عنوان بديل"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10922 #, c-format
10923 msgid "Alternate contact"
10924 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Alternate contact: Address"
10930 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Alternate contact: Address 2"
10936 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "Alternate contact: City"
10942 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Alternate contact: Country"
10948 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Alternate contact: First name"
10954 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Alternate contact: Note"
10959 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Alternate contact: Phone"
10965 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Alternate contact: State"
10971 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate contact: Surname"
10977 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Alternate contact: Title"
10982 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Alternate contact: Zip code"
10987 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10992 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10995 #, c-format
10996 msgid "Alternative contact"
10997 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11001 #, c-format
11002 msgid "Alternative phone: "
11003 msgstr "الهاتف البديل: "
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11006 #, c-format
11007 msgid "Always show checkouts immediately"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11011 #, c-format
11012 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11013 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11017 #, c-format
11018 msgid "Amit Gupta"
11019 msgstr "Amit Gupta"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11033 #, c-format
11034 msgid "Amount"
11035 msgstr "المبلغ"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11039 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11040 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11046 #, c-format
11047 msgid "Amount outstanding"
11048 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11053 #, c-format
11054 msgid "Amount: "
11055 msgstr "مبلغ: "
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11062 "purposes"
11063 msgstr ""
11064 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11071 msgstr ""
11072 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11081 #, c-format
11082 msgid "An error has occurred!"
11083 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11084
11085 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "An error has occurred. %s "
11089 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11094 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
11095
11096 #. SCRIPT
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11098 msgid "An error occurred on deleting this image"
11099 msgstr ""
11100
11101 #. %1$s:  errstr 
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11106 "the error log for details. "
11107 msgstr ""
11108 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11109 "التفاصيل. "
11110
11111 #. %1$s:  op 
11112 #. %2$s:  label_element 
11113 #. %3$s:  element_id 
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11118 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11119 msgstr ""
11120 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11121 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11126 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11129 #, c-format
11130 msgid "An unknown error has occurred."
11131 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11134 #, c-format
11135 msgid "Analytics"
11136 msgstr "مداخل تحليلية"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11139 #, c-format
11140 msgid "Analyze items"
11141 msgstr "تحليل المواد"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11144 #, c-format
11145 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11146 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11149 #, c-format
11150 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11151 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11154 #, c-format
11155 msgid "Andrew Chilton"
11156 msgstr "آندرو شيلتون"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11159 #, c-format
11160 msgid "Andrew Elwell"
11161 msgstr "آندرو إلويل"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11164 #, c-format
11165 msgid "Andrew Hooper"
11166 msgstr "آندرو هوبر"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11169 #, c-format
11170 msgid "Andrew Moore"
11171 msgstr "آندرو مور"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Anonymize checkout history"
11176 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Another pattern with this name already exists."
11181 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11184 #, c-format
11185 msgid "Antoine Farnault"
11186 msgstr "أنطوان فارنولت"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11208 #, c-format
11209 msgid "Any"
11210 msgstr "أي"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11214 #, c-format
11215 msgid "Any Category code"
11216 msgstr "أي رمز فئة"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11219 #, c-format
11220 msgid "Any audience"
11221 msgstr "أى جمهور"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11225 #, c-format
11226 msgid "Any category code"
11227 msgstr "أي رمز فئة"
11228
11229 #. For the first occurrence,
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11233 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11237 #, c-format
11238 msgid "Any content"
11239 msgstr "أى محتوى"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11242 #, c-format
11243 msgid "Any format"
11244 msgstr "أى صيغة"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11249 #, c-format
11250 msgid "Any item type"
11251 msgstr "أي نوع مادة"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11257 #, c-format
11258 msgid "Any library"
11259 msgstr "أي مكتبة"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11264 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11268 #, c-format
11269 msgid "Any phrase"
11270 msgstr "أى عبارة"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11273 #, c-format
11274 msgid "Any status except cancelled"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Any vendor"
11280 msgstr "أي بائع"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11283 #, c-format
11284 msgid "Any word"
11285 msgstr "أى كلمة"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11288 #, c-format
11289 msgid "Any: "
11290 msgstr ""
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Anywhere: "
11295 msgstr "أى مكان "
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11298 #, c-format
11299 msgid "Apache License v2.0"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11303 #, c-format
11304 msgid "Apache version: "
11305 msgstr "نسخة أباتشي: "
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Appear in position: "
11310 msgstr "الظهور في الموضع "
11311
11312 #. %1$s:  num_with_matches 
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11314 #, c-format
11315 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11316 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11317
11318 #. INPUT type=submit
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11320 msgid "Apply different matching rules"
11321 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11322
11323 #. INPUT type=submit
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Apply directly"
11327 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11328
11329 #. INPUT type=submit
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11332 msgid "Apply filter"
11333 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11334
11335 #. INPUT type=submit
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11337 msgid "Apply filter(s)"
11338 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11339
11340 #. For the first occurrence,
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11348 #, c-format
11349 msgid "Approve"
11350 msgstr "الموافقة"
11351
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. SCRIPT
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11357 #, c-format
11358 msgid "Approved"
11359 msgstr "موافق"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11362 #, c-format
11363 msgid "Approved comments"
11364 msgstr "موافَق على التعليقات"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11367 #, c-format
11368 msgid "Approved tags"
11369 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11373 msgid "Apr"
11374 msgstr "ابريل"
11375
11376 #. For the first occurrence,
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11380 #, c-format
11381 msgid "April"
11382 msgstr "ابريل"
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11388 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11392 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11393 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11394
11395 #. %1$s:  ordernumber 
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11399 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11405 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11406
11407 #. %1$s:  basketname|html 
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11409 #, c-format
11410 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11411 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11417 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11423 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11424
11425 #. For the first occurrence,
11426 #. SCRIPT
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11430 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11436 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11442 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11448 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11454 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11460 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11466 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11472 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11473
11474 #. SCRIPT
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11478 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11484 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11485
11486 #. For the first occurrence,
11487 #. SCRIPT
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11492 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11498 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11502 #, c-format
11503 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11504 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11510 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11516 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11522 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11528 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11534 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11540 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11544 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11545 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11549 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11550 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11556 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11560 #, fuzzy
11561 msgid ""
11562 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11563 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11564 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11571 "patron database? This cannot be undone."
11572 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11578 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11582 #, fuzzy
11583 msgid ""
11584 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11585 "cannot be undone."
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11590 msgid ""
11591 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11592 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11596 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11597 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11603 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11609 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11615 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11619 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11620 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11628 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11634 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11640 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11641
11642 #. For the first occurrence,
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11649 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Are you sure you want to do this?"
11655 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11661 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11665 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11672 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11678 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11682 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11683 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11689 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11693 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11694 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11698 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11699 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11705 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11711 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11715 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11716 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11720 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11721 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11722
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11729 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11733 msgid ""
11734 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11735 "undone."
11736 msgstr ""
11737 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11741 msgid ""
11742 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11743 "be undone."
11744 msgstr ""
11745 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11746 "التراجع عنه."
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11750 #, fuzzy
11751 msgid ""
11752 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11753 "undone!"
11754 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11762 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11768 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11771 #, c-format
11772 msgid "Area"
11773 msgstr "منطقة"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11776 #, c-format
11777 msgid "Area:"
11778 msgstr "منطقة:"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11781 #, c-format
11782 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11783 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11786 #, c-format
11787 msgid "Arnaud Laurin"
11788 msgstr "Arnaud Laurin"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11794 #, c-format
11795 msgid "Arrived"
11796 msgstr "وصل"
11797
11798 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11800 #, c-format
11801 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11802 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11805 #, c-format
11806 msgid "Asked "
11807 msgstr "اسأل "
11808
11809 #. For the first occurrence,
11810 #. %1$s:  subscription.branchname 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11813 #, c-format
11814 msgid "At library: %s"
11815 msgstr "في المكتبة: %s"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Athens County Public Libraries"
11820 msgstr "Geauga County Public Library"
11821
11822 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11824 #, c-format
11825 msgid "Attach an item to %s"
11826 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11827
11828 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11830 #, c-format
11831 msgid "Attach an item%s to "
11832 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11833
11834 #. INPUT type=submit
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11836 msgid "Attach another item"
11837 msgstr "اربط مادة أخرى"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11840 #, c-format
11841 msgid "Attach item"
11842 msgstr "اربط مادة"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11845 #, c-format
11846 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11847 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Attention:"
11852 msgstr "الإجراء:"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11855 #, c-format
11856 msgid "Attila Kinali"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Attribute: "
11862 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11866 #, c-format
11867 msgid "Audio alerts"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11872 msgid "Aug"
11873 msgstr "أغسطس"
11874
11875 #. For the first occurrence,
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11879 #, c-format
11880 msgid "August"
11881 msgstr "أغسطس"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11885 #, c-format
11886 msgid "Auth"
11887 msgstr "مؤلف"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11890 #, c-format
11891 msgid "Auth field copied"
11892 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11895 #, c-format
11896 msgid "Auth value"
11897 msgstr "قيمة الإستناد"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11900 #, c-format
11901 msgid "Auth value:"
11902 msgstr "قيمة الإستناد:"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Authid"
11908 msgstr "مؤلف"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11934 #, c-format
11935 msgid "Author"
11936 msgstr "مؤلف"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11940 #, c-format
11941 msgid "Author (A-Z)"
11942 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11946 #, c-format
11947 msgid "Author (Z-A)"
11948 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Author (any): "
11953 msgstr "المؤلف: "
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Author (corporate): "
11958 msgstr "المؤلف: "
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11961 #, c-format
11962 msgid "Author (meeting/conference): "
11963 msgstr ""
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Author (personal): "
11968 msgstr "المؤلف: "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11971 #, c-format
11972 msgid "Author(s)"
11973 msgstr "المؤلف:"
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11977 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11978 #. %3$s:  END 
11979 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11980 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11981 #. %6$s:  END 
11982 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11983 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11984 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11985 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11986 #. %11$s:  END 
11987 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11988 #. %13$s:  END 
11989 #. %14$s:  END 
11990 #. %15$s:  END 
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11993 #, c-format
11994 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11995 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12006 #, c-format
12007 msgid "Author:"
12008 msgstr "المؤلف:"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12019 #, c-format
12020 msgid "Author: "
12021 msgstr "المؤلف: "
12022
12023 #. %1$s:  author 
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Author: %s"
12027 msgstr "المؤلف:"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Authorised value category"
12032 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Authorised value category: "
12037 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Authorised values category"
12043 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12053 #, c-format
12054 msgid "Authorities"
12055 msgstr "إستناد"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Authorities tables"
12060 msgstr "إستناد"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Authorities: "
12066 msgstr "إستناد"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Authority"
12074 msgstr "الاستناد:"
12075
12076 #. %1$s:  authid 
12077 #. %2$s:  authtypetext 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12079 #, c-format
12080 msgid "Authority #%s (%s)"
12081 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12082
12083 #. %1$s:  loopro.object 
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Authority %s"
12087 msgstr "الاستناد:"
12088
12089 #. A
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12091 msgid "Authority Control"
12092 msgstr "تحكم الاستناد"
12093
12094 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12095 #. %2$s:  authtypecode 
12096 #. %3$s:  ELSE 
12097 #. %4$s:  END 
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12099 #, c-format
12100 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12101 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12102
12103 #. %1$s:  tagfield | html 
12104 #. %2$s:  authtypecode | html
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12106 #, c-format
12107 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12108 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12109
12110 #. %1$s:  tagfield | html 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12114 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Authority Type"
12119 msgstr "انواع الاستناد"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12122 #, c-format
12123 msgid "Authority field to copy: "
12124 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Authority record"
12130 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12133 #, c-format
12134 msgid "Authority search"
12135 msgstr "بحث الاستناد"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12139 #, c-format
12140 msgid "Authority search results"
12141 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12144 #, c-format
12145 msgid "Authority type"
12146 msgstr "نوع الاستناد"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12151 #, c-format
12152 msgid "Authority type: "
12153 msgstr "أنوع الاستناد: "
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12161 #, c-format
12162 msgid "Authority types"
12163 msgstr "انواع الاستناد"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12166 #, c-format
12167 msgid "Authority:"
12168 msgstr "الاستناد:"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12171 #, c-format
12172 msgid "Authorized"
12173 msgstr "مقننة"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12176 #, c-format
12177 msgid "Authorized value"
12178 msgstr "قيمة مقننة"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12181 #, c-format
12182 msgid "Authorized value category: "
12183 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12189 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12190 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12191 msgstr ""
12192 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12193 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12194 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12198 #, c-format
12199 msgid "Authorized value:"
12200 msgstr "قيمة مقننة:"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12205 #, c-format
12206 msgid "Authorized value: "
12207 msgstr "قيمة مقننة: "
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12213 #, c-format
12214 msgid "Authorized values"
12215 msgstr "قيم مقننة"
12216
12217 #. %1$s:  category 
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12219 #, c-format
12220 msgid "Authorized values for category %s:"
12221 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "Authors"
12226 msgstr "مؤلف"
12227
12228 #. INPUT type=button
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12230 msgid "Auto-fill row"
12231 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "Automatic renewal"
12238 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12241 #, c-format
12242 msgid "Availability"
12243 msgstr "متاح"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12246 #, c-format
12247 msgid "Available call numbers"
12248 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12249
12250 #. INPUT type=text
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Available copy"
12254 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Available copy numbers"
12259 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12263 #, c-format
12264 msgid "Available enumeration"
12265 msgstr "Available enumeration"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12268 #, c-format
12269 msgid "Available itypes"
12270 msgstr "الأنواع المتاحة"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12273 #, c-format
12274 msgid "Available locations"
12275 msgstr "المواقع المتاحة"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12279 #, c-format
12280 msgid "Available since"
12281 msgstr "متاح منذ"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12285 #, c-format
12286 msgid "Average checkout period"
12287 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12290 #, c-format
12291 msgid "Average checkout period statistics"
12292 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12296 #, c-format
12297 msgid "Average loan time"
12298 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12301 #, c-format
12302 msgid "BIBTEX"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12306 #, c-format
12307 msgid "BLOCKED"
12308 msgstr "محظورين"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12311 #, c-format
12312 msgid "BSD License"
12313 msgstr "BSD رخصة"
12314
12315 #. %1$s:  heading | html 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12317 #, c-format
12318 msgid "BT: %s"
12319 msgstr "BT: %s"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12327 #, c-format
12328 msgid "Back"
12329 msgstr "الخلف"
12330
12331 #. For the first occurrence,
12332 #. %1$s:  ELSE 
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12335 #, c-format
12336 msgid "Back %s "
12337 msgstr "الخلف %s "
12338
12339 #. INPUT type=submit
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12341 msgid "Back to System Preferences"
12342 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12345 #, c-format
12346 msgid "Back to Tools"
12347 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12351 #, c-format
12352 msgid "Back to biblio"
12353 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12390 #, c-format
12391 msgid "Barcode"
12392 msgstr "الباركود"
12393
12394 #. %1$s:  barcode 
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12396 #, c-format
12397 msgid "Barcode %s"
12398 msgstr "الباركود %s"
12399
12400 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12401 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12402 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12403 #. %4$s:  END 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12405 #, c-format
12406 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12407 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12408
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12413 #, c-format
12414 msgid "Barcode : %s "
12415 msgstr "الباركود : %s "
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12419 #, c-format
12420 msgid "Barcode file: "
12421 msgstr "ملف الباركود: "
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12425 #, c-format
12426 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12427 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Barcode submitted"
12432 msgstr "الباركود %s"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Barcode type"
12437 msgstr "نوع الباركود "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Barcode type: "
12442 msgstr "نوع الباركود "
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12447 #, c-format
12448 msgid "Barcode:"
12449 msgstr "الباركود:"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12456 #, c-format
12457 msgid "Barcode: "
12458 msgstr "الباركود: "
12459
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12465 #, c-format
12466 msgid "Barcode: %s"
12467 msgstr "الباركود: %s"
12468
12469 #. For the first occurrence,
12470 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12474 #, c-format
12475 msgid "Barcode: %s "
12476 msgstr "الباركود : %s "
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12479 #, c-format
12480 msgid "Barcodes not found"
12481 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12484 #, c-format
12485 msgid "Barry Cannon"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Bart Jorgensen"
12491 msgstr "فن أصلى"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12494 #, c-format
12495 msgid "Barton Chittenden"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Base-level allocated"
12501 msgstr "المستوى الأساس"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Base-level available"
12506 msgstr "المستوى الأساس"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Base-level ordered"
12511 msgstr "المستوى الأساس"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "Base-level spent"
12516 msgstr "المستوى الأساس"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Basic constraints"
12521 msgstr "أخفِ القيود"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12525 #, c-format
12526 msgid "Basic parameters"
12527 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12537 #, c-format
12538 msgid "Basket"
12539 msgstr "سلة"
12540
12541 #. For the first occurrence,
12542 #. %1$s:  basketno 
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12549 #, c-format
12550 msgid "Basket %s"
12551 msgstr "سلة %s"
12552
12553 #. %1$s:  basketname|html 
12554 #. %2$s:  basketno 
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12556 #, c-format
12557 msgid "Basket %s (%s)"
12558 msgstr "سلة %s (%s)"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Basket (#)"
12563 msgstr "سلة :"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12566 #, c-format
12567 msgid "Basket :"
12568 msgstr "سلة :"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Basket created by: "
12573 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Basket creator"
12578 msgstr "منشئ الملصقات"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12581 #, c-format
12582 msgid "Basket deleted"
12583 msgstr "حذف السلة"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12586 #, c-format
12587 msgid "Basket details"
12588 msgstr "تفاصيل السلة"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12596 #, c-format
12597 msgid "Basket group"
12598 msgstr "سلة المجموعة"
12599
12600 #. %1$s:  name 
12601 #. %2$s:  basketgroupid 
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "Basket group %s (%s) for "
12605 msgstr "تجميع السلة ل "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid "Basket group billing place:"
12610 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Basket group delivery placename:"
12615 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "Basket group name :"
12620 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12623 #, c-format
12624 msgid "Basket group name:"
12625 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Basket group search"
12630 msgstr "سلة المجموعات"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12634 #, c-format
12635 msgid "Basket group:"
12636 msgstr "سلة المجموعة:"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "Basket grouping"
12641 msgstr "سلة المجموعة"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12644 #, c-format
12645 msgid "Basket grouping for "
12646 msgstr "تجميع السلة ل "
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12649 #, c-format
12650 msgid "Basket groups"
12651 msgstr "سلة المجموعات"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "Basket name: "
12656 msgstr "اسم السلة "
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid "Basket search"
12661 msgstr "سلة %s"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12666 #, c-format
12667 msgid "Basket: "
12668 msgstr "السلة: "
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12671 #, c-format
12672 msgid "Basketgroup: "
12673 msgstr "سلة المجموعة: "
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12676 #, c-format
12677 msgid "Baskets"
12678 msgstr "السلال"
12679
12680 #. %1$s:  booksellertoname 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Baskets for %s"
12684 msgstr "سلة %s"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12687 #, c-format
12688 msgid "Baskets in this group:"
12689 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12690
12691 #. %1$s:  batchid 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Batch %s"
12695 msgstr "دفعات:"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Batch ID"
12700 msgstr "دفعات:"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "Batch check out"
12706 msgstr "فحص المطابقة "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Batch delete"
12712 msgstr "حذف السلة"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12717 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12718
12719 #. %1$s:  IF ( del ) 
12720 #. %2$s:  ELSE 
12721 #. %3$s:  END 
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12723 #, c-format
12724 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12725 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12732 #, c-format
12733 msgid "Batch item deletion"
12734 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12737 #, c-format
12738 msgid "Batch item deletion results"
12739 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12746 #, c-format
12747 msgid "Batch item modification"
12748 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12751 #, c-format
12752 msgid "Batch item modification results"
12753 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12760 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Batch patron modification"
12768 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Batch patrons modification"
12773 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Batch patrons results"
12778 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Batch record deletion"
12786 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "Batch record modification"
12794 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "Batches"
12800 msgstr "دفعات:"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid ""
12805 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12806 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12807 msgstr ""
12808 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12809 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12815 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12816 msgstr ""
12817 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12818 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12822 #, c-format
12823 msgid "Before"
12824 msgstr "قبل"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12830 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12831 "administrator and located in your "
12832 msgstr ""
12833 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12834 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12837 #, c-format
12838 msgid "Beginning date:"
12839 msgstr "تاريخ البدء:"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "Begins with"
12845 msgstr "ملزمة مع:"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12848 #, c-format
12849 msgid "Behavior"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12853 #, c-format
12854 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12855 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12858 #, c-format
12859 msgid "Benjamin Rokseth"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "Bernardo González Kriegel"
12865 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid ""
12870 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12871 "Maintainer)"
12872 msgstr ""
12873 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12876 #, c-format
12877 msgid "BibLibre, France"
12878 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12884 #, c-format
12885 msgid "BibTex"
12886 msgstr "نص ببليوغرافية"
12887
12888 #. %1$s:  loopro.object 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "Biblio %s"
12892 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12896 #, c-format
12897 msgid "Biblio count"
12898 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "Biblio number"
12903 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Biblio number (internal)"
12908 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Biblio-level item type"
12913 msgstr "كل أنواع المادة"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12916 #, c-format
12917 msgid "Biblio:"
12918 msgstr " ببليورافية:"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Bibliographic"
12925 msgstr "بيبلوجرافيات"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12928 #, c-format
12929 msgid "Bibliographic data to print"
12930 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12935 #, c-format
12936 msgid "Bibliographic information"
12937 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "Bibliographic record"
12943 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12944
12945 #. %1$s:  object 
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12947 #, c-format
12948 msgid "Bibliographic record %s"
12949 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Bibliographic: "
12954 msgstr "بيبلوجرافيات"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12957 #, c-format
12958 msgid "Bibliographies"
12959 msgstr "بيبلوجرافيات"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Biblioitem number"
12964 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Biblioitem number (internal)"
12969 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "Biblionumber"
12976 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12979 #, c-format
12980 msgid "Biblionumber:"
12981 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12984 #, c-format
12985 msgid "Biblios in reservoir"
12986 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Biblios: "
12991 msgstr " ببليورافية:"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12994 #, c-format
12995 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12996 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12997
12998 #. %1$s:  firstname 
12999 #. %2$s:  surname 
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13001 #, c-format
13002 msgid "Bill to: %s %s "
13003 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Billing date"
13010 msgstr "مكان الحساب:"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Billing date:"
13016 msgstr "مكان الحساب:"
13017
13018 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13019 #. %2$s:  billingdatefrom 
13020 #. %3$s:  billingdateto 
13021 #. %4$s:  ELSE 
13022 #. %5$s:  billingdatefrom 
13023 #. %6$s:  END 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13027 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
13028
13029 #. %1$s:  billingdateto 
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13031 #, fuzzy, c-format
13032 msgid "Billing date: All until %s "
13033 msgstr "الآن محروم حتى %s "
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Billing place"
13039 msgstr "مكان الحساب:"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13045 #, c-format
13046 msgid "Billing place:"
13047 msgstr "مكان الحساب:"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13050 #, c-format
13051 msgid "Biography"
13052 msgstr "السيرة الذاتية"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13058 msgstr ""
13059 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "Block "
13065 msgstr "منعت!"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Block expired patrons"
13070 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13074 msgid "Blocked!"
13075 msgstr "منعت!"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Book drop mode"
13080 msgstr "نمط المربع السفلي"
13081
13082 #. %1$s:  dropboxdate 
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13086 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13089 #, c-format
13090 msgid "Book fund:"
13091 msgstr "تمويل كتاب:"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13094 #, c-format
13095 msgid "Bookseller invoice no: "
13096 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13100 #, c-format
13101 msgid "Bootstrap"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13105 #, c-format
13106 msgid "Borrower"
13107 msgstr "المستعير"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Borrower '%s' added."
13113 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13119 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Borrower name"
13130 msgstr "رقم المستعير"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13138 #, c-format
13139 msgid "Borrower number"
13140 msgstr "رقم المستعير"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13144 #, c-format
13145 msgid "Borrowernumber: "
13146 msgstr "رقم المستعير. "
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13150 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13157 "to be saved."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13161 #, c-format
13162 msgid "Braille"
13163 msgstr "طريقة برايل"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13167 #, c-format
13168 msgid "Branch"
13169 msgstr "فرع"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Branches limitation"
13174 msgstr "استعادة, تقليد"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Branches limitation: "
13180 msgstr "استعادة, تقليد "
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Branches limitations"
13186 msgstr "ترجمات"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13189 #, c-format
13190 msgid "Brandon Haveman"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13196 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Brendan Gallagher"
13201 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13204 #, c-format
13205 msgid "Brendon Ford"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13209 #, c-format
13210 msgid "Brett Wilkins"
13211 msgstr "Brett Wilkins"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13214 #, c-format
13215 msgid "Brian Engard"
13216 msgstr "Brian Engard"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13219 #, c-format
13220 msgid "Brian Harrington"
13221 msgstr "Brian Harrington"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Brian Norris"
13226 msgstr "Brian Harrington"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13229 #, c-format
13230 msgid "Brice Sanchez"
13231 msgstr "Brice Sanchez"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13234 #, c-format
13235 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13236 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13239 #, c-format
13240 msgid "Brief display"
13241 msgstr "العرض الموجز"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13244 #, c-format
13245 msgid "Brig C. McCoy"
13246 msgstr "العميد C. McCoy"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13249 #, c-format
13250 msgid "Brooke Johnson"
13251 msgstr "Brooke Johnson"
13252
13253 #. For the first occurrence,
13254 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13257 #, c-format
13258 msgid "Browse by last name: %s "
13259 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13262 #, c-format
13263 msgid "Browse system logs"
13264 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13268 #, c-format
13269 msgid "Browse the system logs"
13270 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13273 #, c-format
13274 msgid "Bruno Toumi"
13275 msgstr "Bruno Toumi"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Budget "
13280 msgstr "الميزانية"
13281
13282 #. For the first occurrence,
13283 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13284 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13285 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13286 #. %4$s:  END 
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13289 #, c-format
13290 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Budget description missing"
13297 msgstr "- وەسف نیە"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Budget id"
13302 msgstr "الميزانية"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13306 #, c-format
13307 msgid "Budget name"
13308 msgstr "اسم ميزانية"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "Budget period description"
13314 msgstr "إضافة وصف"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Budget:"
13319 msgstr "الميزانية: "
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13323 #, c-format
13324 msgid "Budgeted cost: "
13325 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13337 #, c-format
13338 msgid "Budgets"
13339 msgstr "الميزانيات"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13343 #, c-format
13344 msgid "Budgets administration"
13345 msgstr "إدارة الميزانيات"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13348 #, c-format
13349 msgid "Bug wranglers:"
13350 msgstr ""
13351
13352 #. INPUT type=submit
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13354 msgid "Build a new report"
13355 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13358 #, c-format
13359 msgid "Build a new report?"
13360 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13369 #, c-format
13370 msgid "Build a report"
13371 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13374 #, c-format
13375 msgid "Build and run reports"
13376 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13377
13378 #. INPUT type=submit name=submit
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13381 #, c-format
13382 msgid "Build new"
13383 msgstr "أنشئ جديد"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Built-in offline circulation interface"
13388 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13393 #, c-format
13394 msgid "By"
13395 msgstr "بواسطة"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13398 #, c-format
13399 msgid "By "
13400 msgstr "بواسطة "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13406 #, c-format
13407 msgid "By: "
13408 msgstr "بواسطة: "
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13411 #, c-format
13412 msgid "ByWater Solutions, USA"
13413 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13416 #, c-format
13417 msgid "Bytes"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13421 #, c-format
13422 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. %1$s:  cookie 
13426 #. %2$s:  interface 
13427 #. %3$s:  interface 
13428 #. %4$s:  interface 
13429 #. %5$s:  interface 
13430 #. %6$s:  interface 
13431 #. %7$s:  interface 
13432 #. %8$s:  interface 
13433 #. %9$s:  interface 
13434 #. %10$s:  interface 
13435 #. %11$s:  interface 
13436 #. %12$s:  interface 
13437 #. %13$s:  interface 
13438 #. %14$s:  themelang 
13439 #. %15$s:  themelang 
13440 #. %16$s:  themelang 
13441 #. %17$s:  themelang 
13442 #. %18$s:  themelang 
13443 #. %19$s:  interface 
13444 #. %20$s:  themelang 
13445 #. %21$s:  themelang 
13446 #. %22$s:  interface 
13447 #. %23$s:  interface 
13448 #. %24$s:  interface 
13449 #. %25$s:  interface 
13450 #. %26$s:  interface 
13451 #. %27$s:  interface 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13456 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13457 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13458 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13459 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13460 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13461 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13462 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13463 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13464 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13465 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13466 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13467 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13468 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13469 "FALLBACK: "
13470 msgstr ""
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13473 #, c-format
13474 msgid "CANMARC"
13475 msgstr "مارك"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13478 #, c-format
13479 msgid "CATMARC"
13480 msgstr "CATMARC"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13483 #, c-format
13484 msgid "CCF"
13485 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13488 #, c-format
13489 msgid "CD audio"
13490 msgstr "قرص الصوت"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13493 #, c-format
13494 msgid "CD software"
13495 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13501 #, c-format
13502 msgid "CSV"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. For the first occurrence,
13506 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13511 #, c-format
13512 msgid "CSV - %s"
13513 msgstr "CSV - %s"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "CSV profile: "
13518 msgstr "ملفات CSV"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13522 #, c-format
13523 msgid "CSV profiles"
13524 msgstr "ملفات CSV"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13528 #, c-format
13529 msgid "CSV separator: "
13530 msgstr "فاصل CSV "
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13533 #, c-format
13534 msgid "Cache expiry (seconds)"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid "Cache expiry:"
13542 msgstr "إنتهاء الفحص"
13543
13544 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13545 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13546 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13548 #, c-format
13549 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13550 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13554 #, c-format
13555 msgid "Calendar"
13556 msgstr "التقويم"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13559 #, c-format
13560 msgid "Calendar information"
13561 msgstr "معلومات التقويم"
13562
13563 #. OPTGROUP
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13566 #, c-format
13567 msgid "Call Number"
13568 msgstr "رقم الطلب"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13571 #, c-format
13572 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13573 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13581 #, c-format
13582 msgid "Call no"
13583 msgstr "رقم الطلب"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13588 #, c-format
13589 msgid "Call no."
13590 msgstr "رقم الطلب"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13622 #, c-format
13623 msgid "Call number"
13624 msgstr "رقم الطلب"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13627 #, c-format
13628 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13629 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13633 #, c-format
13634 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13635 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13638 #, c-format
13639 msgid "Call number range"
13640 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13645 #, c-format
13646 msgid "Call number:"
13647 msgstr "رقم الطلب:"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Call numbers"
13652 msgstr "أرقام الطلب"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "Call numbers browser"
13657 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13660 #, fuzzy, c-format
13661 msgid "Callnumber"
13662 msgstr "رقم الطلب"
13663
13664 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Callnumber: %s "
13668 msgstr "أرقام الطلب "
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13671 #, c-format
13672 msgid "Calyx, Australia"
13673 msgstr "كالاس, استراليا"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13676 #, c-format
13677 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13678 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13683 msgstr ""
13684 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13685
13686 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13687 #. %2$s:  error.cardnumber 
13688 #. %3$s:  END 
13689 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13693 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13696 #, c-format
13697 msgid "Can't cancel receipt "
13698 msgstr ""
13699
13700 #. B
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13703 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13704 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13705
13706 #. B
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13708 msgid ""
13709 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13710 "hold(s)"
13711 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13712
13713 #. B
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13715 msgid ""
13716 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13717 "item(s)"
13718 msgstr ""
13719 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13720
13721 #. B
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13724 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13725 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13726
13727 #. B
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13730 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13731 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13732
13733 #. SPAN
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13736 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13737 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13741 #, c-format
13742 msgid "Can't delete order"
13743 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13747 #, c-format
13748 msgid "Can't delete order and catalog record"
13749 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13750
13751 #. SPAN
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13753 msgid ""
13754 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13755 "this order cancel holds first"
13756 msgstr ""
13757 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13758 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13759
13760 #. SPAN
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13762 msgid ""
13763 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13764 "this order cancel holds first"
13765 msgstr ""
13766 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13767 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13771 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13772 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13776 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13777 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13917 #, c-format
13918 msgid "Cancel"
13919 msgstr "إلغاء"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "Cancel Upload"
13924 msgstr "إلغاء العقد"
13925
13926 #. INPUT type=submit
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13928 msgid ""
13929 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13930 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13933 #, c-format
13934 msgid "Cancel and return to order"
13935 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "Cancel edit"
13940 msgstr "رسم الاستلام"
13941
13942 #. INPUT type=submit
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13944 msgid "Cancel filter"
13945 msgstr "إلغاء التصفية"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13953 #, c-format
13954 msgid "Cancel hold"
13955 msgstr "إلغاء العقد"
13956
13957 #. INPUT type=submit
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13959 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13960 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13961
13962 #. INPUT type=submit
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13964 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13965 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13966
13967 #. INPUT type=submit name=submit
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13970 msgid "Cancel marked holds"
13971 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13972
13973 #. SCRIPT
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Cancel merge"
13977 msgstr "إلغاء التصفية"
13978
13979 #. INPUT type=button
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Cancel modifications"
13983 msgstr "إلغاء الإعلام"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13986 #, c-format
13987 msgid "Cancel notification"
13988 msgstr "إلغاء الإعلام"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Cancel receipt"
13993 msgstr "رسم الاستلام"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13996 #, c-format
13997 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13998 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14002 #, c-format
14003 msgid "Cancel transfer"
14004 msgstr "إلغاء النقل"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14007 #, c-format
14008 msgid "Cancellation Date"
14009 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14010
14011 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14012 #. %2$s:  END 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14016 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Cancelled"
14022 msgstr "إلغاء "
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14025 #, c-format
14026 msgid "Cancelled "
14027 msgstr "إلغاء "
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14030 #, c-format
14031 msgid "Cancelled orders"
14032 msgstr "إلغاء الطلبات"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14038 #, c-format
14039 msgid "Cannot Delete"
14040 msgstr "لا يمكن الحذف"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14044 #, c-format
14045 msgid "Cannot add patron"
14046 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Cannot be ordered"
14051 msgstr "التاريخ المطلوب"
14052
14053 #. IMG
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14055 msgid "Cannot be put on hold"
14056 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Cannot be toggled"
14061 msgstr "التاريخ المطلوب"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14064 #, c-format
14065 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14066 msgstr ""
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Cannot check in"
14072 msgstr "لا يمكن إعارته"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "Cannot check out"
14077 msgstr "لا يمكن إعارته"
14078
14079 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Cannot check out! %s "
14083 msgstr "لا يمكن إعارته"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid "Cannot delete"
14091 msgstr "لا يمكن الحذف"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14094 #, c-format
14095 msgid "Cannot delete budget"
14096 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14097
14098 #. %1$s:  budget_period_description 
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14102 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14105 #, c-format
14106 msgid "Cannot delete currency "
14107 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14110 #, c-format
14111 msgid "Cannot delete filing rule "
14112 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14115 #, c-format
14116 msgid "Cannot delete item type"
14117 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14120 #, c-format
14121 msgid "Cannot delete patron"
14122 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14126 #, fuzzy, c-format
14127 msgid "Cannot edit"
14128 msgstr "لا يمكن التحرير"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14131 #, c-format
14132 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14136 #, c-format
14137 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14138 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14139
14140 #. For the first occurrence,
14141 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14144 #, c-format
14145 msgid "Cannot open %s to read."
14146 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14149 #, c-format
14150 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14151 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14152
14153 #. SCRIPT
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14155 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14159 #, c-format
14160 msgid "Cannot place hold"
14161 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14164 #, c-format
14165 msgid "Cannot place hold on some items"
14166 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14170 #, c-format
14171 msgid "Cannot place hold:"
14172 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14175 #, c-format
14176 msgid "Cannot process file as an image."
14177 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "Cannot renew:"
14182 msgstr "لا يمكن الحذف"
14183
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14188 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14189
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14194 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14197 #, c-format
14198 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14212 #, c-format
14213 msgid "Card"
14214 msgstr "بطاقة"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Card batch"
14219 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14220
14221 #. %1$s:  batche.batch_id 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14223 #, c-format
14224 msgid "Card batch number %s"
14225 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14226
14227 #. %1$s:  batche.batch_id 
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14229 #, c-format
14230 msgid "Card batch number %s "
14231 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Card batches"
14236 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14239 #, c-format
14240 msgid "Card height:"
14241 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14247 #, c-format
14248 msgid "Card number"
14249 msgstr "رقم البطاقة:"
14250
14251 #. %1$s:  cardnumber 
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14253 #, c-format
14254 msgid "Card number : %s"
14255 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14260 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14264 #, c-format
14265 msgid "Card number: "
14266 msgstr "رقم البطاقة: "
14267
14268 #. %1$s:  cardnumber 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14270 #, c-format
14271 msgid "Card number: %s"
14272 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "Card template"
14277 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Card templates"
14282 msgstr "قوالب الملصق"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14285 #, c-format
14286 msgid "Card width:"
14287 msgstr "بطاقة العرض:"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14292 #, c-format
14293 msgid "Cardnumber"
14294 msgstr "رقم البطاقة"
14295
14296 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14297 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14298 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14299 #. %4$s:  END 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid ""
14303 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14304 "%s)%s "
14305 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14308 #, c-format
14309 msgid "Cardnumber already in use."
14310 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14315 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Cardnumbers not found"
14320 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14326 #, c-format
14327 msgid "Cart"
14328 msgstr "سلة"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "Cas login"
14333 msgstr "Casداخڵبوونی"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14336 #, c-format
14337 msgid "Cassette recording"
14338 msgstr "تسجيل كاسيت"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14363 #, c-format
14364 msgid "Catalog"
14365 msgstr "الفهرس"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14368 #, c-format
14369 msgid "Catalog by Item Type"
14370 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14374 #, c-format
14375 msgid "Catalog by item type"
14376 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14379 #, c-format
14380 msgid "Catalog details"
14381 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14382
14383 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14385 #, c-format
14386 msgid "Catalog details %s "
14387 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14390 #, c-format
14391 msgid "Catalog search"
14392 msgstr "فهرس البحث"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14397 #, c-format
14398 msgid "Catalog statistics"
14399 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14411 #, c-format
14412 msgid "Cataloging"
14413 msgstr "الفهرسة"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "Cataloging editor"
14418 msgstr "بحث الفهرسة"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14421 #, c-format
14422 msgid "Cataloging search"
14423 msgstr "بحث الفهرسة"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14426 #, c-format
14427 msgid "Catalogs"
14428 msgstr "الفهارس"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14431 #, fuzzy, c-format
14432 msgid "Catalogue tables"
14433 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14436 #, fuzzy, c-format
14437 msgid "Cataloguing tables"
14438 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14441 #, c-format
14442 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14443 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14453 #, c-format
14454 msgid "Category"
14455 msgstr "فئة"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14458 #, c-format
14459 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14460 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14463 #, c-format
14464 msgid ""
14465 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14466 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14469 #, c-format
14470 msgid "Category code"
14471 msgstr "رمز الفئة"
14472
14473 #. SCRIPT
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Category code unknown."
14477 msgstr "رمز الفئة:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14480 #, c-format
14481 msgid "Category code:"
14482 msgstr "رمز الفئة:"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14488 #, c-format
14489 msgid "Category code: "
14490 msgstr "رمز الفئة: "
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14493 #, c-format
14494 msgid "Category name"
14495 msgstr "اسم الفئة"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14499 #, c-format
14500 msgid "Category type: "
14501 msgstr "نوع الفئة: "
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14506 #, c-format
14507 msgid "Category:"
14508 msgstr "فئة:"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14518 #, c-format
14519 msgid "Category: "
14520 msgstr "فئة: "
14521
14522 #. For the first occurrence,
14523 #. SCRIPT
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14526 #, fuzzy, c-format
14527 msgid "Category: %s"
14528 msgstr "فئة: "
14529
14530 #. %1$s:  categoryname 
14531 #. %2$s:  categorycode 
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14533 #, c-format
14534 msgid "Category: %s (%s)"
14535 msgstr "فئة: %s (%s)"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14538 #, c-format
14539 msgid "Categorycode"
14540 msgstr "رمز الفئة"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14545 #, c-format
14546 msgid "Cell value "
14547 msgstr "قيمة الخلية: "
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14551 #, c-format
14552 msgid "Cells contain estimated values only."
14553 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14554
14555 #. For the first occurrence,
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14560 msgid "Change"
14561 msgstr "التغيير"
14562
14563 #. INPUT type=submit
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14565 msgid "Change basket group"
14566 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14567
14568 #. INPUT type=submit
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14570 msgid "Change basketgroup"
14571 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14574 #, c-format
14575 msgid "Change framework: "
14576 msgstr "تغيير الإطار: "
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Change internal note"
14582 msgstr "تغيير الملاحظة"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "Change item status"
14587 msgstr "حالة المادة"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14593 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "Change order"
14598 msgstr "أدر الطلبات"
14599
14600 #. %1$s:  ordernumber 
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14604 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14605
14606 #. %1$s:  ordernumber 
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14610 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14613 #, c-format
14614 msgid "Change password"
14615 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14616
14617 #. %1$s:  firstname 
14618 #. %2$s:  surname 
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14620 #, c-format
14621 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14622 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Change vendor note"
14627 msgstr "تغيير الملاحظة"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14630 #, c-format
14631 msgid "Changed action if matching record found"
14632 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14635 #, c-format
14636 msgid "Changed action if no match found"
14637 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14640 #, c-format
14641 msgid "Changed item processing option"
14642 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14648 #, c-format
14649 msgid "Changed. "
14650 msgstr "التغيير. "
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14653 #, c-format
14654 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14658 #, c-format
14659 msgid "Character encoding: "
14660 msgstr "ترميز الأحرف: "
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14669 #, c-format
14670 msgid "Charge"
14671 msgstr "الرسوم"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14676 #, c-format
14677 msgid "Charge type"
14678 msgstr "نوع الرسوم"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid "Charge when?"
14683 msgstr "نوع الرسوم"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14686 #, c-format
14687 msgid "Charles Farmer"
14688 msgstr ""
14689
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14692 msgid "Check All"
14693 msgstr "إفحص الكل"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14696 #, c-format
14697 msgid "Check In"
14698 msgstr "الإعادة"
14699
14700 #. INPUT type=submit
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14702 msgid "Check Out"
14703 msgstr "إعارة"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14711 #, c-format
14712 msgid "Check all"
14713 msgstr "إفحص الكل"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14717 #, c-format
14718 msgid "Check expiration"
14719 msgstr "إنتهاء الفحص"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14722 #, c-format
14723 msgid "Check for embedded item record data?"
14724 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14734 #, c-format
14735 msgid "Check in"
14736 msgstr "الاعادة"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14739 #, c-format
14740 msgid "Check in "
14741 msgstr "إعادة "
14742
14743 #. For the first occurrence,
14744 #. SCRIPT
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Check in message"
14749 msgstr "إعادة الرسائل"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14752 #, c-format
14753 msgid "Check lists"
14754 msgstr "فحص القوائم"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "Check logs for more details."
14761 msgstr ""
14762 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14789 #, c-format
14790 msgid "Check out"
14791 msgstr "الإعارة"
14792
14793 #. INPUT type=submit name=x
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14795 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "Check out and check in items"
14801 msgstr "مواد تم ردها"
14802
14803 #. For the first occurrence,
14804 #. SCRIPT
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Check out message"
14808 msgstr "إعارة الرسائل"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14811 #, c-format
14812 msgid "Check out to this patron"
14813 msgstr "إعارة المستفيدين"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14816 #, c-format
14817 msgid "Check that your database is running."
14818 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14821 #, c-format
14822 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14823 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Check the expiration of a serial"
14828 msgstr "إنتهاء الفحص"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14831 #, c-format
14832 msgid "Check the hostname setting in "
14833 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14834
14835 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14839 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14840
14841 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Check to delete this field"
14845 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14848 #, c-format
14849 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14850 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14853 #, c-format
14854 msgid ""
14855 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14856 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14857 msgstr ""
14858 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14859 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14862 #, c-format
14863 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14864 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14867 #, c-format
14868 msgid ""
14869 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14870 msgstr ""
14871 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14872 "الموظف"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14875 #, c-format
14876 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14877 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14880 #, c-format
14881 msgid "Check your database settings in "
14882 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14886 #, c-format
14887 msgid "Check-in"
14888 msgstr "إعادة"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14891 #, c-format
14892 msgid "Check-in date from"
14893 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14896 #, c-format
14897 msgid "Check-in date from:"
14898 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14906 #, c-format
14907 msgid "Checked"
14908 msgstr "تم فحصه"
14909
14910 #. SCRIPT
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Checked in"
14914 msgstr "أعيد "
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14917 #, c-format
14918 msgid "Checked in "
14919 msgstr "أعيد "
14920
14921 #. SCRIPT
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Checked in item."
14925 msgstr "مواد تم ردها"
14926
14927 #. SPAN
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14931 #, c-format
14932 msgid "Checked out"
14933 msgstr "أعير"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14936 #, c-format
14937 msgid "Checked out "
14938 msgstr "أعير "
14939
14940 #. %1$s:  END 
14941 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14942 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Checked out %s %s %s by "
14946 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14947
14948 #. %1$s:  total 
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14950 #, c-format
14951 msgid "Checked out %s times"
14952 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14961 #, c-format
14962 msgid "Checked out from"
14963 msgstr "الإعارة من"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14971 #, c-format
14972 msgid "Checked out on"
14973 msgstr "الإعارة في"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14976 #, c-format
14977 msgid "Checked out today"
14978 msgstr "أعير اليوم"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Checked out: "
14983 msgstr "أعير "
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
14987 #, c-format
14988 msgid "Checked-in items"
14989 msgstr "مواد تم ردها"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14992 #, c-format
14993 msgid "Checkin"
14994 msgstr "إعادة"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
14997 #, fuzzy, c-format
14998 msgid "Checkin message"
14999 msgstr "إعادة الرسائل"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Checkin message type: "
15004 msgstr "إعادة الرسائل "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15007 #, fuzzy, c-format
15008 msgid "Checkin message: "
15009 msgstr "إعادة الرسائل "
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15012 #, c-format
15013 msgid "Checkin on"
15014 msgstr "الإعارة في"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Checking out to "
15019 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
15020
15021 #. For the first occurrence,
15022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15025 #, c-format
15026 msgid "Checking out to %s"
15027 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid ""
15032 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15033 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15034 "change."
15035 msgstr ""
15036 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15037 "على جميع المستفيدين المحددين"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid ""
15042 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15043 "the values of that field on all selected patrons"
15044 msgstr ""
15045 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15046 "على جميع المستفيدين المحددين"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15051 #, c-format
15052 msgid "Checkout"
15053 msgstr "الإعارات"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15056 #, c-format
15057 msgid "Checkout count"
15058 msgstr "عدد الإعارات"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Checkout count:"
15063 msgstr "عدد الإعارات"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15066 #, c-format
15067 msgid "Checkout date"
15068 msgstr "تاريخ الإعارة"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15071 #, c-format
15072 msgid "Checkout date from:"
15073 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15076 #, c-format
15077 msgid "Checkout date from: "
15078 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15081 #, c-format
15082 msgid "Checkout history"
15083 msgstr "تاريخ الإعارة"
15084
15085 #. %1$s:  title |html 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15087 #, c-format
15088 msgid "Checkout history for %s"
15089 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15092 #, c-format
15093 msgid "Checkout on"
15094 msgstr "الإعارة في:"
15095
15096 #. INPUT type=submit
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Checkout or renew"
15100 msgstr "الإعارة في:"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15103 #, c-format
15104 msgid "Checkout status:"
15105 msgstr "حالة الإعارة:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15113 #, c-format
15114 msgid "Checkouts"
15115 msgstr "الإعارات"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15118 #, fuzzy, c-format
15119 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15120 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15124 #, c-format
15125 msgid "Checkouts by patron category"
15126 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15127
15128 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15129 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15130 #. %3$s:  END 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15132 #, c-format
15133 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15134 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15137 #, c-format
15138 msgid ""
15139 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15140 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15141 "definition."
15142 msgstr ""
15143 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15144 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15148 #, c-format
15149 msgid "Child"
15150 msgstr "طفل"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15154 #, c-format
15155 msgid "Choice"
15156 msgstr "الإختيار"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15166 #, c-format
15167 msgid "Choose"
15168 msgstr "اختر"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15171 #, c-format
15172 msgid "Choose .koc file: "
15173 msgstr "إختر ملف .koc "
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15176 #, c-format
15177 msgid "Choose Adult category "
15178 msgstr "اختيارفئة البالغين "
15179
15180 #. SCRIPT
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15182 msgid "Choose Hemisphere:"
15183 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15184
15185 #. SCRIPT
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15189 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15192 #, c-format
15193 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15194 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Choose a file "
15200 msgstr "إختر ملف .koc "
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15203 #, c-format
15204 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15205 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15210 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15215 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15219 #, c-format
15220 msgid "Choose an icon:"
15221 msgstr "إختررمز:"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15224 #, c-format
15225 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15226 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15231 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "Choose layout type: "
15236 msgstr "إختر نوع الشكل "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15239 #, c-format
15240 msgid "Choose library:"
15241 msgstr "إختر مكتبة:"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15244 #, c-format
15245 msgid "Choose list"
15246 msgstr "إختر قائمة"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15249 #, c-format
15250 msgid "Choose one"
15251 msgstr "اختر أحدهم"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15254 #, c-format
15255 msgid ""
15256 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15257 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15258 msgstr ""
15259 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15260 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15263 #, c-format
15264 msgid "Choose order of text fields to print"
15265 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15268 #, c-format
15269 msgid "Choose the file to add to the basket"
15270 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15271
15272 #. A
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15274 msgid "Choose this record"
15275 msgstr "اختر هذا السجل"
15276
15277 #. SCRIPT
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Choose time"
15281 msgstr "اختر أحدهم"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15284 #, c-format
15285 msgid ""
15286 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15287 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15288 msgstr ""
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15291 #, c-format
15292 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15296 #, c-format
15297 msgid "Choose your library:"
15298 msgstr "إختر مكتبتك:"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15304 #, c-format
15305 msgid "Choose: "
15306 msgstr "إختر: "
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15309 #, c-format
15310 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15311 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15314 #, c-format
15315 msgid "Chris Cormack"
15316 msgstr "Chris Cormack"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid ""
15321 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15322 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15323 msgstr ""
15324 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15329 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15332 #, c-format
15333 msgid "Christophe Croullebois"
15334 msgstr "Christophe Croullebois"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15339 msgstr "Christopher Hall"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15344 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15347 #, c-format
15348 msgid "Christopher Hyde"
15349 msgstr "Christopher Hyde"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15352 #, c-format
15353 msgid "Cindy Murdock Ames"
15354 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15357 #, c-format
15358 msgid "Circ note"
15359 msgstr "ملاحظة إعارة"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Circ notes"
15364 msgstr "ملاحظة إعارة"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15394 #, c-format
15395 msgid "Circulation"
15396 msgstr "الإعارة"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15399 #, fuzzy, c-format
15400 msgid ""
15401 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15402 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15403 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15404 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15405 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15406 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15407 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15408 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15409 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15410 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15411 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15412 "symbol by National Park Service "
15413 msgstr ""
15414 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15415 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15416 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15417 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15418 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15419 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15420 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15421 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15422 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15423 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15424 "symbol by National Park Service "
15425
15426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15428 #, c-format
15429 msgid "Circulation History for %s"
15430 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15433 #, c-format
15434 msgid "Circulation Reports"
15435 msgstr "تقارير الإعارة"
15436
15437 #. %1$s:  branch_name 
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15439 #, c-format
15440 msgid "Circulation alerts for %s"
15441 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15445 #, c-format
15446 msgid "Circulation and fines rules"
15447 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15452 #, c-format
15453 msgid "Circulation history"
15454 msgstr "تاريخ الاعارة"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "Circulation note"
15459 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15462 #, c-format
15463 msgid "Circulation note: "
15464 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "Circulation records were last synced on: "
15469 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15474 #, c-format
15475 msgid "Circulation statistics"
15476 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Circulation tables"
15481 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15482
15483 #. %1$s:  LoginBranchname 
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15485 #, c-format
15486 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15487 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15490 #, c-format
15491 msgid "Citation"
15492 msgstr "الاقتباس"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15496 #, c-format
15497 msgid "Cities"
15498 msgstr "مدن"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15502 #, c-format
15503 msgid "Cities and towns"
15504 msgstr " مدن وبلدان"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15511 #, c-format
15512 msgid "City"
15513 msgstr "مدينة"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15516 #, c-format
15517 msgid "City ID"
15518 msgstr "معرف المدينة"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15521 #, c-format
15522 msgid "City ID: "
15523 msgstr "معرف مدينة: "
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15526 #, c-format
15527 msgid "City id"
15528 msgstr "معرف المدينة"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15531 #, c-format
15532 msgid "City search:"
15533 msgstr "بحث مدينة:"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15539 #, c-format
15540 msgid "City: "
15541 msgstr "مدينة: "
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15545 #, c-format
15546 msgid "Claim acquisition"
15547 msgstr "إخطار تزويد"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15550 #, c-format
15551 msgid "Claim date"
15552 msgstr "تاريخ الطلب"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Claim missing serials"
15557 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15558
15559 #. INPUT type=submit
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Claim order"
15563 msgstr "ترتيب الطلبات"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15567 #, c-format
15568 msgid "Claim serial issue"
15569 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15572 #, c-format
15573 msgid "Claim using notice: "
15574 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15581 #, c-format
15582 msgid "Claimed"
15583 msgstr "تم مطالبته"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15586 #, c-format
15587 msgid "Claimed date"
15588 msgstr "تاريخ المطالبة"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15592 #, c-format
15593 msgid "Claims"
15594 msgstr "المطالبات"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15598 #, c-format
15599 msgid "Claims count"
15600 msgstr "عدد المطالبات"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15603 #, c-format
15604 msgid "Claire Hernandez"
15605 msgstr "Claire Hernandez"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15608 #, c-format
15609 msgid "Class: "
15610 msgstr "تصنيف: "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15614 #, c-format
15615 msgid "ClassSources"
15616 msgstr "مصادر التصنيف"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15620 #, c-format
15621 msgid "Classification"
15622 msgstr "تصنيف"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15625 #, c-format
15626 msgid "Classification filing rules"
15627 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15628
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15631 msgid "Classification source code missing"
15632 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15636 #, c-format
15637 msgid "Classification source code: "
15638 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15644 #, c-format
15645 msgid "Classification sources"
15646 msgstr "مصادر التصنيف"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15649 #, c-format
15650 msgid "Classification:"
15651 msgstr "تصنيف:"
15652
15653 #. For the first occurrence,
15654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15657 #, c-format
15658 msgid "Classification: %s "
15659 msgstr "پۆلێن: %s "
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15662 #, c-format
15663 msgid "Claudia Forsman"
15664 msgstr "Claudia Forsman"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15667 #, c-format
15668 msgid "Clay Fouts"
15669 msgstr "Clay Fouts"
15670
15671 #. INPUT type=submit
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15673 msgid "Clean"
15674 msgstr "مسح"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15677 #, c-format
15678 msgid "Clean patron records"
15679 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15680
15681 #. %1$s:  import_batch_id 
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15683 #, c-format
15684 msgid "Cleaned import batch #%s"
15685 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15686
15687 #. For the first occurrence,
15688 #. SCRIPT
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15701 #, c-format
15702 msgid "Clear"
15703 msgstr "مسح"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15730 #, c-format
15731 msgid "Clear all"
15732 msgstr "مسح الكل"
15733
15734 #. SCRIPT
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15736 #, fuzzy
15737 msgid ""
15738 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15739 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15746 #, c-format
15747 msgid "Clear date"
15748 msgstr "تاريخ المسح"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15751 #, c-format
15752 msgid "Clear field"
15753 msgstr "مسح الحقل"
15754
15755 #. INPUT type=reset
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15757 msgid "Clear filters"
15758 msgstr "مسح المرشحات"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Clear on loan"
15763 msgstr "%s خوازراوە:"
15764
15765 #. A
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15768 msgid "Clear screen"
15769 msgstr "مسح الشاشة"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15774 #, fuzzy, c-format
15775 msgid "Clear search form"
15776 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Clear used authorities"
15781 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15788 #, c-format
15789 msgid "Click 'Next' to continue "
15790 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15791
15792 #. For the first occurrence,
15793 #. SCRIPT
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15796 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15800 #, c-format
15801 msgid "Click Save to finish."
15802 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15806 #, c-format
15807 msgid "Click here to define a printer profile."
15808 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15813 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15817 #, c-format
15818 msgid "Click here to see the merged record."
15819 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15822 #, c-format
15823 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15824 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15827 #, c-format
15828 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15829 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15833 #, c-format
15834 msgid ""
15835 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15836 "edit."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15840 #, c-format
15841 msgid "Click on individual cells to edit."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15845 #, c-format
15846 msgid ""
15847 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15848 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15852 #, c-format
15853 msgid ""
15854 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15855 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15859 #, c-format
15860 msgid ""
15861 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15862 "Enter&gt; key to save the quote. "
15863 msgstr ""
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15867 #, c-format
15868 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15869 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15872 #, c-format
15873 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15874 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15877 #, c-format
15878 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15879 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15880
15881 #. SCRIPT
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15883 msgid ""
15884 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15885 "be selected."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15892 msgstr ""
15893
15894 #. %1$s:  ELSE 
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15896 #, c-format
15897 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15898 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15901 #, c-format
15902 msgid ""
15903 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15904 "quotes."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid ""
15910 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15911 "quotes."
15912 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15915 #, c-format
15916 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15917 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15918
15919 #. INPUT type=submit
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15921 msgid "Click to \"Unmap\""
15922 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15925 #, c-format
15926 msgid "Click to Edit"
15927 msgstr "انقر للتحرير"
15928
15929 #. A
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15932 msgid "Click to Expand this Tag"
15933 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15937 #, c-format
15938 msgid "Click to add item"
15939 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15940
15941 #. SCRIPT
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15943 msgid "Click to collapse this section"
15944 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15947 #, c-format
15948 msgid "Click to edit"
15949 msgstr "انقر للتحرير"
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15953 msgid "Click to expand this section"
15954 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15955
15956 #. SCRIPT
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15958 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15959 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15962 #, c-format
15963 msgid "Click to recheck dependencies "
15964 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15965
15966 #. IMG
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15974 msgid "Clone"
15975 msgstr "استنساخ"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15978 #, c-format
15979 msgid "Clone these rules to:"
15980 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15981
15982 #. IMG
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15989 msgid "Clone this subfield"
15990 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15991
15992 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15993 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15994 #. %3$s:  frombranchname 
15995 #. %4$s:  END 
15996 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15997 #. %6$s:  tobranchname 
15998 #. %7$s:  END 
15999 #. %8$s:  END 
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16001 #, c-format
16002 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16003 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16006 #, c-format
16007 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16008 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16023 #, c-format
16024 msgid "Close"
16025 msgstr "إغلاق"
16026
16027 #. INPUT type=button
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Close and print"
16031 msgstr "أغلق واطبع"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16034 #, c-format
16035 msgid "Close basket group"
16036 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16039 #, fuzzy, c-format
16040 msgid "Close budget "
16041 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
16042
16043 #. INPUT type=button
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Close help window"
16047 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16050 #, c-format
16051 msgid "Close this basket"
16052 msgstr "إغلق هذه السلة"
16053
16054 #. A
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16058 msgid "Close this menu"
16059 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16062 #, c-format
16063 msgid "Close this window."
16064 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16065
16066 #. INPUT type=button
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16070 #, c-format
16071 msgid "Close window"
16072 msgstr "إغلق النافذة"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Close: "
16077 msgstr "إغلاق "
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16082 #, c-format
16083 msgid "Closed"
16084 msgstr "إغلاق"
16085
16086 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Closed (%s)"
16090 msgstr "إغلاق"
16091
16092 #. SCRIPT
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Closed on %s"
16096 msgstr "تم إغلاقة على:"
16097
16098 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16100 #, fuzzy, c-format
16101 msgid "Closed on %s."
16102 msgstr "تم إغلاقة على:"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16106 #, c-format
16107 msgid "Closed on:"
16108 msgstr "تم إغلاقة على:"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16127 #, c-format
16128 msgid "Code"
16129 msgstr "رمز"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16133 #, c-format
16134 msgid "Code:"
16135 msgstr "رمز:"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16139 #, fuzzy, c-format
16140 msgid "CodeMirror editing library"
16141 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16144 #, fuzzy, c-format
16145 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16146 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16150 #, fuzzy, c-format
16151 msgid "Collapse all"
16152 msgstr "Collage"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "Collapsed"
16157 msgstr "Collage"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16161 #, c-format
16162 msgid "Collect from patron: "
16163 msgstr "جمع من مستخدم: "
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16174 #, c-format
16175 msgid "Collection"
16176 msgstr "المجموعة"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Collection "
16188 msgstr "المجموعة: "
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16195 #, c-format
16196 msgid "Collection code"
16197 msgstr "رمز المجموعة"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Collection code:"
16202 msgstr "رمز المجموعة"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Collection deleted successfully"
16207 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Collection failed to be deleted"
16212 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16217 #, c-format
16218 msgid "Collection title:"
16219 msgstr "عنوان المجموعة:"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16222 #, c-format
16223 msgid "Collection transferred successfully"
16224 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16227 #, c-format
16228 msgid "Collection:"
16229 msgstr "المجموعة:"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16232 #, c-format
16233 msgid "Collection: "
16234 msgstr "المجموعة: "
16235
16236 #. For the first occurrence,
16237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16240 #, c-format
16241 msgid "Collection: %s "
16242 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16250 #, c-format
16251 msgid "Colon (:)"
16252 msgstr "النقطتين (:)"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16255 #, c-format
16256 msgid "Color"
16257 msgstr "لون"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16265 #, c-format
16266 msgid "Column"
16267 msgstr "عمود"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Column name"
16272 msgstr "الاعمدة: "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16275 #, c-format
16276 msgid "Column: "
16277 msgstr "الاعمدة: "
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16280 #, c-format
16281 msgid "Columns"
16282 msgstr "الأعمدة"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16288 "columns will be ignored. "
16289 msgstr ""
16290 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16291 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Columns settings"
16297 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16300 #, c-format
16301 msgid "Coming from"
16302 msgstr "يأتى من"
16303
16304 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16306 #, c-format
16307 msgid "Coming from %s"
16308 msgstr "تأتى من %s"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16319 #, c-format
16320 msgid "Comma (,)"
16321 msgstr "الفاصلة (،)"
16322
16323 # 1
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16325 #, c-format
16326 msgid "Comma separated text"
16327 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Comment"
16334 msgstr "التعليقات "
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16337 #, c-format
16338 msgid "Comment "
16339 msgstr "التعليقات "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16344 #, c-format
16345 msgid "Comment:"
16346 msgstr "التعليقات"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Comment: "
16351 msgstr "التعليقات"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16354 #, c-format
16355 msgid "Commenter "
16356 msgstr "تعليق "
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16364 #, c-format
16365 msgid "Comments"
16366 msgstr "التعليقات"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16369 #, c-format
16370 msgid "Comments about this file: "
16371 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16374 #, c-format
16375 msgid "Comments awaiting moderation"
16376 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16379 #, c-format
16380 msgid "Comments pending approval"
16381 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16384 #, c-format
16385 msgid "Comments:"
16386 msgstr "التعليقات"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16389 #, c-format
16390 msgid "Compact view"
16391 msgstr "عرض مضغوط"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16394 #, c-format
16395 msgid "Company details"
16396 msgstr "تفاصيل الشركة"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16399 #, c-format
16400 msgid "Company name: "
16401 msgstr "إسم الشركة: "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16404 #, fuzzy, c-format
16405 msgid "Compare barcodes list to results: "
16406 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16409 #, c-format
16410 msgid "Complete view"
16411 msgstr "عرض كامل"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16414 #, c-format
16415 msgid "Completed import of records"
16416 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16419 #, c-format
16420 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16421 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16425 #, fuzzy, c-format
16426 msgid "Configure"
16427 msgstr "تأكيد"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "Configure columns"
16432 msgstr "تأكيد"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Configure plugins"
16437 msgstr "تأكيد"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16440 #, c-format
16441 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16442 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid "Configuring "
16447 msgstr "ملف التكوين. "
16448
16449 #. INPUT type=submit
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16455 msgid "Confirm"
16456 msgstr "تأكيد"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16459 #, c-format
16460 msgid "Confirm custom report"
16461 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16464 #, c-format
16465 msgid "Confirm delete: "
16466 msgstr "تأكيد الحذف: "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16470 #, c-format
16471 msgid "Confirm deletion"
16472 msgstr "تأكيد الحذف"
16473
16474 #. %1$s:  branchname 
16475 #. %2$s:  branchcode 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16477 #, c-format
16478 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16479 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
16480
16481 #. %1$s:  searchfield 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16483 #, c-format
16484 msgid "Confirm deletion of %s?"
16485 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16488 #, c-format
16489 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16490 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16493 #, c-format
16494 msgid "Confirm deletion of classification source "
16495 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
16496
16497 #. %1$s:  contractnumber 
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16499 #, c-format
16500 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16501 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16504 #, c-format
16505 msgid "Confirm deletion of currency "
16506 msgstr "تأكيد حذف العملة "
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16509 #, c-format
16510 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16511 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16514 #, c-format
16515 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16516 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of printer "
16521 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16524 #, c-format
16525 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16526 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
16527
16528 #. %1$s:  tagsubfield 
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16530 #, c-format
16531 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16532 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16535 #, c-format
16536 msgid "Confirm deletion of tag "
16537 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16541 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16542 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16543
16544 #. INPUT type=submit
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16546 msgid "Confirm hold"
16547 msgstr "تأكيد الحجز"
16548
16549 #. INPUT type=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16551 msgid "Confirm hold and transfer"
16552 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16555 #, fuzzy, c-format
16556 msgid "Confirm holds"
16557 msgstr "تأكيد الحجز"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16560 #, c-format
16561 msgid "Confirm new password:"
16562 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16565 #, c-format
16566 msgid "Congratulations, installation complete"
16567 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16568
16569 #. %1$s:  tablename 
16570 #. %2$s:  kohafield 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16572 #, c-format
16573 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16574 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16577 #, c-format
16578 msgid "Connection established."
16579 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16580
16581 #. For the first occurrence,
16582 #. %1$s:  errcon.server 
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16586 #, c-format
16587 msgid "Connection failed to %s"
16588 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16589
16590 #. For the first occurrence,
16591 #. %1$s:  errcon.server 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16594 #, c-format
16595 msgid "Connection timeout to %s"
16596 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16599 #, c-format
16600 msgid "Connor Dewar"
16601 msgstr "Connor Dewar"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Connor Fraser"
16606 msgstr "Connor Dewar"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16609 #, c-format
16610 msgid "Considered lost"
16611 msgstr "إعتبره مفقودا"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16614 #, fuzzy, c-format
16615 msgid "Consolas"
16616 msgstr "القيود"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16620 #, c-format
16621 msgid "Constraints"
16622 msgstr "القيود"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16626 #, c-format
16627 msgid "Contact"
16628 msgstr "الإتصال"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid "Contact about late issues?"
16633 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Contact about late orders?"
16638 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16642 #, c-format
16643 msgid "Contact details"
16644 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16647 #, c-format
16648 msgid "Contact information"
16649 msgstr "معلومات الإتصال"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16652 #, c-format
16653 msgid "Contact name: "
16654 msgstr "اسم الإتصال: "
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16657 #, fuzzy, c-format
16658 msgid "Contact note: "
16659 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16662 #, c-format
16663 msgid "Contact: "
16664 msgstr "الإتصال "
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Contact: First name"
16669 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid "Contact: Last name"
16674 msgstr "اسم الإتصال: "
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16677 #, fuzzy, c-format
16678 msgid "Contact: Relationship"
16679 msgstr "پەیوەندی: "
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16682 #, fuzzy, c-format
16683 msgid "Contact: Title"
16684 msgstr "الإتصال "
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Contacts"
16689 msgstr "الإتفاقيات"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16695 #, c-format
16696 msgid "Contains"
16697 msgstr "يحتوي"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16700 #, c-format
16701 msgid "Contents"
16702 msgstr "المحتويات"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16705 #, c-format
16706 msgid "Contents of "
16707 msgstr "تتألف من "
16708
16709 #. INPUT type=submit
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16716 #, c-format
16717 msgid "Continue"
16718 msgstr "المتابعة"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16721 #, c-format
16722 msgid "Continue to log in to Koha"
16723 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16724
16725 #. INPUT type=submit
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Continue without marking >>"
16729 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16732 #, c-format
16733 msgid "Contract"
16734 msgstr "الإتفاقية"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16737 #, c-format
16738 msgid "Contract deleted"
16739 msgstr "العقد حذف"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16742 #, c-format
16743 msgid "Contract description:"
16744 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16747 #, c-format
16748 msgid "Contract end date:"
16749 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16758 #, c-format
16759 msgid "Contract id "
16760 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16766 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16767 "Billing place "
16768 msgstr ""
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16773 #, c-format
16774 msgid "Contract name:"
16775 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16778 #, c-format
16779 msgid "Contract number:"
16780 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16783 #, c-format
16784 msgid "Contract number: "
16785 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16788 #, c-format
16789 msgid "Contract start date:"
16790 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16793 #, c-format
16794 msgid "Contract(s)"
16795 msgstr "االإتفاقيات"
16796
16797 #. %1$s:  booksellername 
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16799 #, c-format
16800 msgid "Contract(s) of %s"
16801 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16804 #, fuzzy, c-format
16805 msgid "Contract: "
16806 msgstr "الإتصال "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16813 #, c-format
16814 msgid "Contracts"
16815 msgstr "الإتفاقيات"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16818 #, c-format
16819 msgid "Contributing companies and institutions"
16820 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16824 #, c-format
16825 msgid "Control no.: "
16826 msgstr "رقم التحكم: "
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Control no: "
16833 msgstr "رقم التحكم: "
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "Control number:"
16838 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16844 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16845 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16846 "of history kept is controlled by the cronjob "
16847 msgstr ""
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16852 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16856 #, c-format
16857 msgid "Copies:"
16858 msgstr "النسخ:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16864 #, c-format
16865 msgid "Copy"
16866 msgstr "نسخ"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16869 #, c-format
16870 msgid "Copy and replace"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16874 #, c-format
16875 msgid "Copy holidays to:"
16876 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16879 #, c-format
16880 msgid "Copy notice"
16881 msgstr "نسخ ملاحظة"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16892 #, c-format
16893 msgid "Copy number"
16894 msgstr "رقم النسخة"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16897 #, fuzzy, c-format
16898 msgid "Copy number:"
16899 msgstr "رقم النسخة"
16900
16901 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16903 #, c-format
16904 msgid "Copy to %s"
16905 msgstr "نسخ ل %s"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16908 #, c-format
16909 msgid "Copy to all libraries"
16910 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16914 #, c-format
16915 msgid "Copyright"
16916 msgstr "حق النشر"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16919 #, fuzzy, c-format
16920 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16921 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
16924 #, c-format
16925 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16926 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16931 #, c-format
16932 msgid "Copyright date:"
16933 msgstr "تارخ حق النشر:"
16934
16935 #. For the first occurrence,
16936 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16939 #, c-format
16940 msgid "Copyright year: %s "
16941 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16944 #, c-format
16945 msgid "Copyright:"
16946 msgstr "حق النشر:"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16949 #, c-format
16950 msgid "Copyright: "
16951 msgstr "حق النشر: "
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16955 #, c-format
16956 msgid "Copyrightdate"
16957 msgstr "تاريخ حق النشر"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16960 #, c-format
16961 msgid "Corey Fuimaono"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16965 #, c-format
16966 msgid "Cory Jaeger"
16967 msgstr "Cory Jaeger"
16968
16969 #. SCRIPT
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16971 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16975 #, c-format
16976 msgid ""
16977 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16978 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Could not add a new patron."
16984 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16985
16986 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16988 #, c-format
16989 msgid ""
16990 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16991 "code already exists. "
16992 msgstr ""
16993 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16994 "الرمز. "
16995
16996 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16997 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16999 #, c-format
17000 msgid ""
17001 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17002 "by %s patron records"
17003 msgstr ""
17004 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17005 "%s تسجيلات المستفيد"
17006
17007 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17012 "absent from the database."
17013 msgstr ""
17014 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17015 "قاعدة البيانات."
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17018 #, c-format
17019 msgid "Could not find a system preference named "
17020 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17026 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17027 msgstr ""
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17031 #, c-format
17032 msgid "Count"
17033 msgstr "الإحصاء"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17036 #, c-format
17037 msgid "Count holds"
17038 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17041 #, c-format
17042 msgid "Count items"
17043 msgstr "إحصاء المواد"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17046 #, c-format
17047 msgid "Count of checkouts"
17048 msgstr "إحصاء الإعارات"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17051 #, c-format
17052 msgid "Count total items"
17053 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17057 #, c-format
17058 msgid "Count unique biblios"
17059 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17062 #, c-format
17063 msgid "Count unique borrowers"
17064 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17068 #, c-format
17069 msgid "Count unique items"
17070 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17077 #, c-format
17078 msgid "Country"
17079 msgstr "الإحصاء"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17085 #, c-format
17086 msgid "Country: "
17087 msgstr "الإحصاء "
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17090 #, fuzzy, c-format
17091 msgid "Courier New"
17092 msgstr "إنشاء جديد"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17095 #, fuzzy, c-format
17096 msgid "Course #"
17097 msgstr "contours"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17100 #, c-format
17101 msgid "Course Reserves"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid "Course name"
17107 msgstr "اسم الفئة"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17110 #, fuzzy, c-format
17111 msgid "Course name:"
17112 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17115 #, fuzzy, c-format
17116 msgid "Course number"
17117 msgstr "رقم البطاقة:"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid "Course number:"
17122 msgstr "رقم البطاقة:"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Course reserves"
17135 msgstr "مصدر التسجيلات"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Courses"
17140 msgstr "contours"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17143 #, c-format
17144 msgid "Crawford County Federated Library System"
17145 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17146
17147 #. INPUT type=submit
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17149 msgid "Create New"
17150 msgstr "إنشاء جديد"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17153 #, fuzzy, c-format
17154 msgid "Create SQL reports"
17155 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17158 #, c-format
17159 msgid "Create a new category"
17160 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Create a new city"
17165 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17168 #, c-format
17169 msgid "Create a new list"
17170 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17173 #, c-format
17174 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17175 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17178 #, fuzzy, c-format
17179 msgid "Create a new subscription"
17180 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "Create a new template"
17185 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17188 #, c-format
17189 msgid "Create analytics"
17190 msgstr "إنشاء التحليلات"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17193 #, c-format
17194 msgid ""
17195 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17196 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17197 msgstr ""
17198 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17199 "الحقل والحقل الفرعى)."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17202 #, c-format
17203 msgid ""
17204 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17205 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17206 "for the MARC editor."
17207 msgstr ""
17208 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17209 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
17210
17211 #. %1$s:  authtypecode 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17213 #, c-format
17214 msgid "Create authority framework for %s using "
17215 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17216
17217 #. %1$s:  frameworkcode 
17218 #. %2$s:  frameworktext 
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17220 #, c-format
17221 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17222 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17225 #, c-format
17226 msgid "Create from SQL"
17227 msgstr "إنشئ من SQL"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17234 #, c-format
17235 msgid "Create manual credit"
17236 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17243 #, c-format
17244 msgid "Create manual invoice"
17245 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "Create new authority"
17250 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17251
17252 #. INPUT type=submit
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Create new invoice anyway"
17256 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17259 #, c-format
17260 msgid "Create new record"
17261 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17264 #, fuzzy, c-format
17265 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17266 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17269 #, c-format
17270 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17271 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17274 #, c-format
17275 msgid "Create printable patron cards"
17276 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17279 #, fuzzy, c-format
17280 msgid "Create record"
17281 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17282
17283 #. INPUT type=submit name=submit
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17286 #, c-format
17287 msgid "Create report from SQL"
17288 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17292 #, c-format
17293 msgid "Create routing list"
17294 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17297 #, c-format
17298 msgid "Create routing list for "
17299 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
17300
17301 #. INPUT type=submit
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Create template"
17305 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17309 #, c-format
17310 msgid "Created by"
17311 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17314 #, fuzzy, c-format
17315 msgid "Created by:"
17316 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17319 #, c-format
17320 msgid "Created by: "
17321 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17327 #, c-format
17328 msgid "Creation date"
17329 msgstr "تاريخ الإنشاء"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17332 #, c-format
17333 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17334 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17337 #, c-format
17338 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17339 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17342 #, c-format
17343 msgid "Credit"
17344 msgstr "الاعتماد المالي"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Credit type: "
17349 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17352 #, c-format
17353 msgid "Credits"
17354 msgstr "الاعتمادات المالية"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17357 #, c-format
17358 msgid "Credits:"
17359 msgstr "الاعتمادات المالية:"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17363 #, c-format
17364 msgid "Creep:"
17365 msgstr "الزحف:"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17368 #, c-format
17369 msgid "Ctrl-D"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17373 #, c-format
17374 msgid "Ctrl-H"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17378 #, c-format
17379 msgid "Ctrl-S"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17383 #, c-format
17384 msgid "Ctrl-Shift-X"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17388 #, c-format
17389 msgid "Ctrl-X"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17393 #, c-format
17394 msgid "Currencies"
17395 msgstr "العملات"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17398 #, c-format
17399 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17400 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17405 #, c-format
17406 msgid "Currencies and exchange rates"
17407 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17410 #, c-format
17411 msgid "Currencies search:"
17412 msgstr "بحث العملات:"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17416 #, c-format
17417 msgid "Currency"
17418 msgstr "العملة"
17419
17420 #. For the first occurrence,
17421 #. %1$s:  currency 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17424 #, c-format
17425 msgid "Currency = %s"
17426 msgstr "العملة = %s"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17429 #, c-format
17430 msgid "Currency deleted"
17431 msgstr "العملة حذفت"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17437 #, c-format
17438 msgid "Currency:"
17439 msgstr "العملة:"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17444 #, c-format
17445 msgid "Currency: "
17446 msgstr "العملة: "
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17450 #, c-format
17451 msgid "Current checkouts allowed"
17452 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17457 #, c-format
17458 msgid "Current library"
17459 msgstr "المكتبة الحالية"
17460
17461 #. For the first occurrence,
17462 #. %1$s:  LoginBranchname 
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17467 #, c-format
17468 msgid "Current library: %s"
17469 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17475 #, c-format
17476 msgid "Current location"
17477 msgstr "الموقع الحالي"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17480 #, c-format
17481 msgid "Current location:"
17482 msgstr "الموقع الحالي:"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17488 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17491 #, c-format
17492 msgid "Current renewals:"
17493 msgstr "التجديدات الحالية:"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17496 #, c-format
17497 msgid "Current server time is:"
17498 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17502 #, c-format
17503 msgid "Current session"
17504 msgstr "خولی ئێستا"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17507 #, c-format
17508 msgid "Current terms"
17509 msgstr "الشروط الحالية"
17510
17511 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Currently available %s"
17515 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Currently available batches"
17520 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Currently available layouts"
17525 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17528 #, fuzzy, c-format
17529 msgid "Currently available profiles"
17530 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17533 #, fuzzy, c-format
17534 msgid "Currently available templates"
17535 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17536
17537 #. %1$s:  ELSE 
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17539 #, fuzzy, c-format
17540 msgid "Currently in local use %s "
17541 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17547 "effects: "
17548 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17551 #, c-format
17552 msgid "Curriculum"
17553 msgstr "المناهج الدراسية"
17554
17555 #. OPTGROUP
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Custom search fields"
17559 msgstr "بحث الحقول:"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17562 #, fuzzy, c-format
17563 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17564 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17567 #, c-format
17568 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17569 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17572 #, c-format
17573 msgid "DANMARC"
17574 msgstr "DANMARC"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17577 #, c-format
17578 msgid "DOIT"
17579 msgstr "تم تنفيذه"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17582 #, c-format
17583 msgid "DVD video / Videodisc"
17584 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17589 #, c-format
17590 msgid "Damaged"
17591 msgstr "متلف"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Damaged status"
17596 msgstr "حالة التلف:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17599 #, c-format
17600 msgid "Damaged status:"
17601 msgstr "حالة التلف:"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17604 #, c-format
17605 msgid "Dan Scott"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17609 #, c-format
17610 msgid "Daniel Banzli"
17611 msgstr "Daniel Banzli"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid "Daniel Barker"
17616 msgstr "Daniel Banzli"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17619 #, c-format
17620 msgid "Daniel Grobani"
17621 msgstr "Daniel Grobani"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17624 #, c-format
17625 msgid "Daniel Holth"
17626 msgstr "Daniel Holth"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17629 #, c-format
17630 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17631 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17634 #, c-format
17635 msgid "Daniel Sweeney"
17636 msgstr "Daniel Sweeney"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17639 #, c-format
17640 msgid "Danny Bouman"
17641 msgstr "Danny Bouman"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17644 #, c-format
17645 msgid "Darrell Ulm"
17646 msgstr "Darrell Ulm"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17653 #, c-format
17654 msgid "Data deleted"
17655 msgstr "البيانات حذفت"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17658 #, c-format
17659 msgid "Data error"
17660 msgstr "خطأ البيانات"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17663 #, c-format
17664 msgid "Data fields"
17665 msgstr "حقول البيانات"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17670 #, c-format
17671 msgid "Data recorded"
17672 msgstr "البيانات سُجلت"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17675 #, c-format
17676 msgid "Data:"
17677 msgstr "البيانات:"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17680 #, c-format
17681 msgid "Database"
17682 msgstr "قاعدة البيانات"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17685 #, c-format
17686 msgid "Database "
17687 msgstr "قاعدة البيانات "
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17690 #, c-format
17691 msgid "Database settings:"
17692 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17695 #, c-format
17696 msgid "Database tables created"
17697 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17700 #, c-format
17701 msgid "Database: "
17702 msgstr "قاعدة البيانات: "
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17728 #, c-format
17729 msgid "Date"
17730 msgstr "التاريخ"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17733 #, c-format
17734 msgid "Date "
17735 msgstr "التاريخ "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17738 #, fuzzy, c-format
17739 msgid "Date acquired"
17740 msgstr "تاريخ الوصول"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17743 #, c-format
17744 msgid "Date added"
17745 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17749 #, c-format
17750 msgid "Date arrived"
17751 msgstr "تاريخ الوصول"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17758 #, c-format
17759 msgid "Date due"
17760 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17763 #, c-format
17764 msgid "Date due:"
17765 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17766
17767 #. For the first occurrence,
17768 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17772 #, c-format
17773 msgid "Date due: %s"
17774 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17777 #, c-format
17778 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17779 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17782 #, c-format
17783 msgid "Date from"
17784 msgstr "من تاريخ"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Date last checked out"
17789 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17793 #, c-format
17794 msgid "Date last seen"
17795 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17805 #, c-format
17806 msgid "Date of birth"
17807 msgstr "تاريخ الميلاد"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17810 #, c-format
17811 msgid "Date of birth is invalid."
17812 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17816 #, c-format
17817 msgid "Date of birth:"
17818 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17821 #, c-format
17822 msgid "Date of enrollment is invalid."
17823 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17826 #, c-format
17827 msgid "Date of expiration is invalid."
17828 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17831 #, c-format
17832 msgid "Date of transfer"
17833 msgstr "تاريخ النقل"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17837 #, c-format
17838 msgid "Date ordered "
17839 msgstr "التاريخ المطلوب "
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Date published"
17844 msgstr "التاريخ المنشور"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17847 #, c-format
17848 msgid "Date published "
17849 msgstr "التاريخ المنشور "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Date published (text) "
17854 msgstr "التاريخ المنشور "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17857 #, c-format
17858 msgid "Date range"
17859 msgstr "مدى التاريخ"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17862 #, c-format
17863 msgid "Date received"
17864 msgstr "تاريخ الإستلام"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17868 #, c-format
17869 msgid "Date received "
17870 msgstr "تاريخ الإستلام "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17873 #, c-format
17874 msgid "Date received: "
17875 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17878 #, c-format
17879 msgid "Date to"
17880 msgstr "حتى تاريخ"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17883 #, c-format
17884 msgid "Date/Time"
17885 msgstr "التاريخ/الوقت"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17891 #, c-format
17892 msgid "Date/time"
17893 msgstr "التاريخ/الوقت"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17896 #, c-format
17897 msgid "Date:"
17898 msgstr "التاريخ:"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17901 #, c-format
17902 msgid "Date: "
17903 msgstr "التاريخ: "
17904
17905 #. %1$s:  pulldate 
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17907 #, c-format
17908 msgid "Date: %s"
17909 msgstr "التاريخ: %s"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17912 #, c-format
17913 msgid "Date: from "
17914 msgstr "من تاريخ "
17915
17916 #. OPTGROUP
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17918 msgid "Dates"
17919 msgstr "تواريخ"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17923 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17924 msgstr ""
17925
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17928 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17929 msgstr ""
17930
17931 #. SCRIPT
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17933 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17937 #, c-format
17938 msgid "David Birmingham"
17939 msgstr "David Birmingham"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17942 #, c-format
17943 msgid "David Cook"
17944 msgstr "David Cook"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17947 #, c-format
17948 msgid "David Goldfein"
17949 msgstr "David Goldfein"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17952 #, c-format
17953 msgid "David Strainchamps"
17954 msgstr "David Strainchamps"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17960 #, c-format
17961 msgid "Day"
17962 msgstr "يوم"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17968 #, c-format
17969 msgid "Day of week"
17970 msgstr "يوم في الإسبوع"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "Day/month"
17975 msgstr "اليوم / الشهر"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17978 #, c-format
17979 msgid "Day: "
17980 msgstr "اليوم: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17986 #, c-format
17987 msgid "Days"
17988 msgstr "أيام"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
17991 #, c-format
17992 msgid "Days in advance"
17993 msgstr "أيام سابقة"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17996 #, c-format
17997 msgid "DeAndre Carroll"
17998 msgstr "DeAndre Carroll"
17999
18000 #. SCRIPT
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Deactivate filters"
18004 msgstr "مسح المرشحات"
18005
18006 #. SCRIPT
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18008 msgid "Dec"
18009 msgstr "Dec"
18010
18011 #. For the first occurrence,
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18015 #, c-format
18016 msgid "December"
18017 msgstr "ديسمبر"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18037 #, c-format
18038 msgid "Default"
18039 msgstr "إفتراضى"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Default accounting details"
18044 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18045
18046 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18047 #. %2$s:  humanbranch 
18048 #. %3$s:  END 
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18050 #, fuzzy, c-format
18051 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18052 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Default font"
18057 msgstr "إفتراضى"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18071 #, c-format
18072 msgid "Default framework"
18073 msgstr "إطار إفتراضى"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18076 #, c-format
18077 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18078 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18081 #, fuzzy, c-format
18082 msgid "Default privacy"
18083 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid "Default privacy: "
18089 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18093 #, c-format
18094 msgid "Default value:"
18095 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18098 #, c-format
18099 msgid "Default values"
18100 msgstr "قيم إفتراضية"
18101
18102 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18103 #. %2$s:  END 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18105 #, c-format
18106 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18107 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18113 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18114 "through plugins"
18115 msgstr ""
18116 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18117 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18118 "إدارتها خلال برامج إضافية"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18121 #, c-format
18122 msgid "Define categories and authorized values for them."
18123 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18126 #, c-format
18127 msgid ""
18128 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18129 "categories, and item types"
18130 msgstr ""
18131 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18132 "وأنواع المواد"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18135 #, c-format
18136 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18137 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18140 #, c-format
18141 msgid ""
18142 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18143 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18144 msgstr ""
18145 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18146 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18149 #, c-format
18150 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18151 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18155 #, c-format
18156 msgid "Define days when the library is closed"
18157 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18160 #, c-format
18161 msgid ""
18162 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18163 "patron records"
18164 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18167 #, c-format
18168 msgid "Define funds within your budgets"
18169 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18172 #, c-format
18173 msgid "Define item types used for circulation rules."
18174 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18177 #, c-format
18178 msgid "Define libraries and groups."
18179 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18182 #, c-format
18183 msgid "Define mappings"
18184 msgstr "تعريف مخططات"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18187 #, fuzzy, c-format
18188 msgid "Define notices"
18189 msgstr "حدد الإشعار"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18192 #, c-format
18193 msgid ""
18194 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18195 msgstr ""
18196 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18199 #, c-format
18200 msgid "Define patron categories."
18201 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18204 #, c-format
18205 msgid ""
18206 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18207 "libraries, patron categories, and item types"
18208 msgstr ""
18209 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18210 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18213 #, c-format
18214 msgid "Define the holidays for:"
18215 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18221 "to find some datas independently of the framework."
18222 msgstr ""
18223 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18224 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18227 #, c-format
18228 msgid ""
18229 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18230 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18231 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18232 "linkage."
18233 msgstr ""
18234 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18235 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18236 "مختصر لتسريع الربط."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18239 #, c-format
18240 msgid "Define transport costs between branches"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18244 #, c-format
18245 msgid "Define which events trigger which sounds"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18249 #, fuzzy, c-format
18250 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18251 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18254 #, c-format
18255 msgid "Define your budgets"
18256 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18257
18258 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18259 #. %2$s:  branch 
18260 #. %3$s:  ELSE 
18261 #. %4$s:  END 
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18263 #, c-format
18264 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18265 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18268 #, c-format
18269 msgid "Defining transport costs between libraries "
18270 msgstr ""
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18273 #, c-format
18274 msgid "Definition"
18275 msgstr "تعريف"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18278 #, c-format
18279 msgid "Definition description:"
18280 msgstr "وصف التعريف:"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18283 #, c-format
18284 msgid "Definition name:"
18285 msgstr "إسم التعريف:"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18288 #, c-format
18289 msgid "DejaVu Sans Mono"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18293 #, c-format
18294 msgid "Delay"
18295 msgstr "التأخير"
18296
18297 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18298 #. %2$s:  BORERR 
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18300 #, c-format
18301 msgid ""
18302 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18303 "be only numerical characters. "
18304 msgstr ""
18305 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18306 "هنالك محارف عددية فقط "
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18309 #, c-format
18310 msgid ""
18311 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18312 "triggered. "
18313 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
18314
18315 #. For the first occurrence,
18316 #. SCRIPT
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18414 #, c-format
18415 msgid "Delete"
18416 msgstr "حذف"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18419 #, fuzzy, c-format
18420 msgid "Delete "
18421 msgstr "حذف "
18422
18423 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18425 msgid "Delete ALL submitted items"
18426 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18427
18428 #. %1$s:  city.city_name 
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18430 #, c-format
18431 msgid "Delete City \"%s?\""
18432 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18433
18434 #. INPUT type=submit name=submit
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18436 msgid "Delete Definition"
18437 msgstr "حذف التعريف"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18440 #, c-format
18441 msgid "Delete Images"
18442 msgstr "حذف الصور"
18443
18444 #. INPUT type=submit
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18446 msgid "Delete Library"
18447 msgstr "حذف المكتبة"
18448
18449 #. A
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18451 msgid "Delete [% field.name %] field"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18455 #, c-format
18456 msgid "Delete a batch of items"
18457 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18465 #, c-format
18466 msgid "Delete all"
18467 msgstr "حذف الكل"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18471 #, c-format
18472 msgid "Delete all items"
18473 msgstr "حذف جميع المواد"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18476 #, fuzzy, c-format
18477 msgid "Delete all items at once"
18478 msgstr "حذف جميع المواد"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18481 #, fuzzy, c-format
18482 msgid "Delete an existing subscription"
18483 msgstr "حذف الإشتراك"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Delete basket"
18488 msgstr "حذف المجموعة"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Delete basket and orders"
18493 msgstr "حذف أمر"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Delete basket group"
18498 msgstr "حذف المجموعة"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18501 #, c-format
18502 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Delete batch"
18508 msgstr "حذف المجموعة"
18509
18510 #. For the first occurrence,
18511 #. %1$s:  budget_period_description 
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18514 #, c-format
18515 msgid "Delete budget '%s'?"
18516 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18517
18518 #. INPUT type=submit
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18520 msgid "Delete classification source"
18521 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Delete contact"
18526 msgstr "جهة اتصال أخرى"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Delete course"
18531 msgstr "حذف أمر"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "Delete current field"
18537 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18538
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18541 msgid "Delete filing rule"
18542 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18543
18544 #. %1$s:  frameworktext 
18545 #. %2$s:  frameworkcode 
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18547 #, c-format
18548 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18549 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18550
18551 #. %1$s:  budget_name 
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18553 #, c-format
18554 msgid "Delete fund %s?"
18555 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "Delete image"
18560 msgstr "حذف الصور"
18561
18562 #. %1$s:  itemtype 
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18564 #, c-format
18565 msgid "Delete item type '%s'?"
18566 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Delete items in a batch"
18572 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18575 #, c-format
18576 msgid "Delete list"
18577 msgstr "حذف القائمة"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Delete local"
18582 msgstr "حذف الكل"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Delete local and remote"
18587 msgstr "حذف أمر"
18588
18589 #. BUTTON
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18591 #, fuzzy, c-format
18592 msgid "Delete macro"
18593 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18596 #, c-format
18597 msgid "Delete notice?"
18598 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18601 #, c-format
18602 msgid ""
18603 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18604 "reading history)"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18609 #, c-format
18610 msgid "Delete order"
18611 msgstr "حذف أمر"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18615 #, c-format
18616 msgid "Delete order and catalog record"
18617 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18618
18619 #. INPUT type=submit
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18621 msgid "Delete patron attribute type"
18622 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18625 #, fuzzy, c-format
18626 msgid "Delete patrons"
18627 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18630 #, c-format
18631 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18635 #, fuzzy, c-format
18636 msgid "Delete public lists"
18637 msgstr "حذف القائمة"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Delete quote(s)"
18643 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18647 #, c-format
18648 msgid "Delete record"
18649 msgstr "حذف التسجيلة"
18650
18651 #. INPUT type=submit
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18653 msgid "Delete record matching rule"
18654 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18657 #, c-format
18658 msgid "Delete records if no items remain."
18659 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Delete remote"
18664 msgstr "حذف القائمة"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18670 #, c-format
18671 msgid "Delete selected"
18672 msgstr "حذف المحدد"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Delete selected alerts"
18677 msgstr "حذف المواد المحددة"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18681 #, c-format
18682 msgid "Delete selected items"
18683 msgstr "حذف المواد المحددة"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18686 #, c-format
18687 msgid "Delete selected profile ?"
18688 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18689
18690 #. INPUT type=submit
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Delete selected records"
18694 msgstr "حذف المواد المحددة"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18697 #, c-format
18698 msgid "Delete stop word "
18699 msgstr "حذف كلمة التوقف "
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete subfield "
18704 msgstr "حذف حقل فرعي "
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18707 #, c-format
18708 msgid "Delete subscription"
18709 msgstr "حذف الإشتراك"
18710
18711 #. INPUT type=submit
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Delete template"
18715 msgstr "حذف القائمة"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid "Delete the exceptions on a range"
18720 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18725 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18728 #, fuzzy, c-format
18729 msgid "Delete the single holidays on a range"
18730 msgstr "العطل ضمن نطاق"
18731
18732 #. INPUT type=submit
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18734 msgid "Delete this Item Type"
18735 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
18736
18737 #. A
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18742 msgid "Delete this Tag"
18743 msgstr "حذف هذا الوسم"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18746 #, c-format
18747 msgid "Delete this basket"
18748 msgstr "إحذف هذه السلة"
18749
18750 #. INPUT type=submit
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18752 msgid "Delete this category"
18753 msgstr "حذف هذه الفئة"
18754
18755 #. INPUT type=submit
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Delete this contract"
18759 msgstr "حذف هذا العقد"
18760
18761 #. INPUT type=submit
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Delete this currency"
18765 msgstr "حذف هذه العملة"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18769 msgid "Delete this exception."
18770 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18771
18772 #. A
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Delete this field"
18776 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete this holiday"
18781 msgstr "حذف هذه العطلة"
18782
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. SCRIPT
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18786 msgid "Delete this holiday."
18787 msgstr "حذف هذه العطلة."
18788
18789 #. INPUT type=submit
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Delete this printer"
18793 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18794
18795 #. A
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18797 msgid "Delete this saved report"
18798 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18799
18800 #. IMG
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18803 msgid "Delete this subfield"
18804 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18805
18806 #. A
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Delete this translation"
18810 msgstr "حذف هذا العقد"
18811
18812 #. For the first occurrence,
18813 #. SCRIPT
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18818 #, fuzzy, c-format
18819 msgid "Delete user"
18820 msgstr "حذف أمر"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18823 #, fuzzy, c-format
18824 msgid "Delete vendor"
18825 msgstr "حذف التسجيلة"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18830 #, c-format
18831 msgid "Delete?"
18832 msgstr "حذف؟"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18837 #, c-format
18838 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18839 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18840
18841 #. %1$s:  deleted_source 
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18843 #, c-format
18844 msgid "Deleted classification source %s"
18845 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18846
18847 #. %1$s:  deleted_rule 
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18849 #, c-format
18850 msgid "Deleted filing rule %s"
18851 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18852
18853 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18855 #, c-format
18856 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18857 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18858
18859 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18861 #, c-format
18862 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18863 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18864
18865 #. SCRIPT
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18867 msgid "Deleted."
18868 msgstr "حُذِفَت."
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18871 #, c-format
18872 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18873 msgstr ""
18874
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18877 msgid ""
18878 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18879 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18883 #, c-format
18884 msgid "Delimiter: "
18885 msgstr "المحدد: "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18888 #, c-format
18889 msgid "Delink"
18890 msgstr "الفصل بين"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18894 #, c-format
18895 msgid "Delivery comment:"
18896 msgstr "تعليق التوصيل:"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Delivery place"
18902 msgstr "مكان التوصيل:"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18909 #, c-format
18910 msgid "Delivery place:"
18911 msgstr "مكان التوصيل:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18915 #, c-format
18916 msgid "Delivery time: "
18917 msgstr " وقت التسليم "
18918
18919 #. For the first occurrence,
18920 #. SCRIPT
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18925 msgid "Denied"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18929 #, c-format
18930 msgid "Deny"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Department"
18936 msgstr "پارەدان"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18939 #, fuzzy, c-format
18940 msgid "Department:"
18941 msgstr "پارەدان"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18944 #, c-format
18945 msgid "Dept."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18984 #, c-format
18985 msgid "Description"
18986 msgstr "الوصف"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18989 #, c-format
18990 msgid "Description (OPAC)"
18991 msgstr "الوصف(OPAC)"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18994 #, fuzzy, c-format
18995 msgid "Description (OPAC): "
18996 msgstr "الوصف(OPAC) "
18997
18998 #. SCRIPT
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Description is required"
19002 msgstr "الوصف مفقود"
19003
19004 #. For the first occurrence,
19005 #. SCRIPT
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19010 msgid "Description missing"
19011 msgstr "الوصف مفقود"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19017 #, c-format
19018 msgid "Description of charges"
19019 msgstr "وصف الرسوم"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19031 #, c-format
19032 msgid "Description:"
19033 msgstr "وصف:"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19051 #, c-format
19052 msgid "Description: "
19053 msgstr "وصف: "
19054
19055 #. For the first occurrence,
19056 #. %1$s:  liblibrarian 
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19059 #, c-format
19060 msgid "Description: %s"
19061 msgstr "وصف: %s"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19064 #, c-format
19065 msgid "Descriptions"
19066 msgstr "الأوصاف"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19069 #, c-format
19070 msgid "Destination library:"
19071 msgstr "وصف المكتبة:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19074 #, c-format
19075 msgid "Destination library: "
19076 msgstr "وصف المكتبة: "
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19079 #, c-format
19080 msgid "Destination record"
19081 msgstr "وصف التسجيلة"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19091 #, c-format
19092 msgid "Details"
19093 msgstr "التفاصيل"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19096 #, c-format
19097 msgid ""
19098 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19099 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19100 msgstr ""
19101 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19102 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19105 #, c-format
19106 msgid "Dewey"
19107 msgstr "ديوى"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Dewey number:"
19112 msgstr "رقم النسخة"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19115 #, fuzzy, c-format
19116 msgid "Dewey/classification"
19117 msgstr "تصنيف"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19120 #, c-format
19121 msgid "Dewey:"
19122 msgstr "ديوى:"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19129 #, c-format
19130 msgid "Dewey: "
19131 msgstr "ديوى: "
19132
19133 #. For the first occurrence,
19134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19137 #, c-format
19138 msgid "Dewey: %s "
19139 msgstr "دیوی: %s "
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19142 #, c-format
19143 msgid "Dictionaries"
19144 msgstr "قواميس"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19152 #, c-format
19153 msgid "Dictionary"
19154 msgstr "قاموس"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19157 #, c-format
19158 msgid "Dictionary "
19159 msgstr "قاموس "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19162 #, c-format
19163 msgid "Dictionary definitions"
19164 msgstr "تعريفات القاموس"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19167 #, c-format
19168 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19169 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19172 #, c-format
19173 msgid "Did you mean: "
19174 msgstr "هل تعنى: "
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19182 #, fuzzy, c-format
19183 msgid "Did you mean?"
19184 msgstr "هل تعنى:"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19187 #, c-format
19188 msgid "Diff"
19189 msgstr ""
19190
19191 #. ABBR
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19193 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Digests only "
19199 msgstr "الملخصات فقط؟"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19202 #, c-format
19203 msgid "Directories"
19204 msgstr "الأدلة"
19205
19206 #. SCRIPT
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Disabled for %s"
19210 msgstr "معطلة ل"
19211
19212 #. SCRIPT
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19214 msgid "Disabled for all"
19215 msgstr "معطلة للجميع"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19220 #, fuzzy, c-format
19221 msgid "Discharge"
19222 msgstr "الرسوم"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19225 #, c-format
19226 msgid "Discharge requests pending"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19230 #, c-format
19231 msgid "Discographies"
19232 msgstr "التسجيلات"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19238 #, c-format
19239 msgid "Discount: "
19240 msgstr "التخفيض: "
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19243 #, c-format
19244 msgid "Display"
19245 msgstr "العرض"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19248 #, fuzzy, c-format
19249 msgid "Display children too."
19250 msgstr "عرض مايلي: "
19251
19252 #. A
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19254 msgid "Display detail for this authority"
19255 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19256
19257 #. A
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19259 msgid "Display detail for this biblio"
19260 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19261
19262 #. A
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Display detail for this item"
19266 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19269 #, c-format
19270 msgid "Display from: "
19271 msgstr "عرض من: "
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Display height: "
19277 msgstr "عرض الإرتفاع "
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19280 #, c-format
19281 msgid "Display in OPAC: "
19282 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19285 #, c-format
19286 msgid "Display in check-out: "
19287 msgstr "العض في الإعارات: "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19290 #, c-format
19291 msgid "Display location"
19292 msgstr "مكان العرض"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19295 #, c-format
19296 msgid "Display location:"
19297 msgstr "موقع العرض :"
19298
19299 #. A
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19301 msgid "Display member details."
19302 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19305 #, c-format
19306 msgid "Display only used tags/subfields"
19307 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19312 #, fuzzy, c-format
19313 msgid "Display order"
19314 msgstr "عرض مايلي: "
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid "Display order:"
19319 msgstr "عرض مايلي: "
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19322 #, c-format
19323 msgid "Display statistics for:"
19324 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19327 #, fuzzy, c-format
19328 msgid "Display them"
19329 msgstr "عرض مايلي: "
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19332 #, c-format
19333 msgid "Display to: "
19334 msgstr "عرض مايلي: "
19335
19336 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19337 #. %2$s:  END 
19338 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19339 #. %4$s:  END 
19340 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19341 #. %6$s:  END 
19342 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19343 #. %8$s:  END 
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19345 #, c-format
19346 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19347 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
19348
19349 #. INPUT type=submit
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19351 msgid "Do Not Delete"
19352 msgstr "لا تحذف"
19353
19354 #. INPUT type=submit
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19356 msgid "Do not Delete"
19357 msgstr "لا تحذف"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19362 #, c-format
19363 msgid "Do not allow"
19364 msgstr "لا تسمح"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19367 #, c-format
19368 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19369 msgstr ""
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19372 #, c-format
19373 msgid ""
19374 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19375 "your catalog."
19376 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19380 #, c-format
19381 msgid "Do not look for matching records"
19382 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19385 #, c-format
19386 msgid "Do not notify"
19387 msgstr "لا تيلغ"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19390 #, c-format
19391 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Do not use."
19398 msgstr "لا تحذف"
19399
19400 #. SCRIPT
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19404 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19405
19406 #. SCRIPT
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19408 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19409 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19410
19411 #. SCRIPT
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19413 msgid ""
19414 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19415 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19416 "export option to make a backup"
19417 msgstr ""
19418 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19419 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19420 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid "Do you want to confirm this order?"
19425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19428 #, c-format
19429 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19430 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19434 #, c-format
19435 msgid "Document type:"
19436 msgstr "نوع الوثيقة:"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Don't allow"
19441 msgstr "لا تسمح"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19445 #, c-format
19446 msgid "Don't block "
19447 msgstr ""
19448
19449 #. INPUT type=submit
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19452 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19457 #, c-format
19458 msgid "Don't export fields"
19459 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19462 #, fuzzy, c-format
19463 msgid "Don't export fields:"
19464 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19467 #, c-format
19468 msgid "Don't export items"
19469 msgstr "لا يصدّر المواد"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19475 #, c-format
19476 msgid "Don't include tax"
19477 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19478
19479 #. For the first occurrence,
19480 #. SCRIPT
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19492 #, c-format
19493 msgid "Done"
19494 msgstr "تم التنفيذ"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19497 #, c-format
19498 msgid "Donovan Jones"
19499 msgstr "Donovan Jones"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19502 #, c-format
19503 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19504 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19507 #, c-format
19508 msgid "Doug Dearden"
19509 msgstr "Doug قرار صائب"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19514 #, c-format
19515 msgid "Download"
19516 msgstr "تحميل"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19519 #, fuzzy, c-format
19520 msgid "Download "
19521 msgstr "تحميل "
19522
19523 #. INPUT type=submit name=save
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19525 msgid "Download Record"
19526 msgstr "تحميل التسجيلة"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19529 #, c-format
19530 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19531 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19536 #, c-format
19537 msgid "Download as CSV"
19538 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19543 #, c-format
19544 msgid "Download as PDF"
19545 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19550 #, c-format
19551 msgid "Download as XML"
19552 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19555 #, c-format
19556 msgid "Download cart"
19557 msgstr "تحميل الكارت"
19558
19559 #. INPUT type=submit
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Download configuration"
19563 msgstr "شريط التهيئة:"
19564
19565 #. INPUT type=submit
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Download database"
19569 msgstr "تحميل الكارت"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19572 #, c-format
19573 msgid "Download file of all overdues"
19574 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19577 #, c-format
19578 msgid "Download file of displayed overdues"
19579 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19582 #, c-format
19583 msgid "Download list"
19584 msgstr "تحميل القائمة"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19587 #, fuzzy, c-format
19588 msgid "Download list "
19589 msgstr "تحميل القائمة "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19592 #, fuzzy, c-format
19593 msgid "Download records"
19594 msgstr "تحميل التسجيلة"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19597 #, fuzzy, c-format
19598 msgid "Download selected claims"
19599 msgstr "حذف المواد المحددة"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19602 #, c-format
19603 msgid "Download the report: "
19604 msgstr "تحميل التقرير: "
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19607 #, fuzzy, c-format
19608 msgid "Downloading records, please wait..."
19609 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19612 #, fuzzy, c-format
19613 msgid "Draw guide boxes: "
19614 msgstr "مربعات دليل الرسم "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19618 #, c-format
19619 msgid "Dublin Core (XML)"
19620 msgstr "دبلن كور (XML)"
19621
19622 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19624 #, c-format
19625 msgid "Due %s"
19626 msgstr "مستحق %s"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19639 #, c-format
19640 msgid "Due date"
19641 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19644 #, c-format
19645 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19649 #, c-format
19650 msgid "Due date hidden not formatted"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19654 #, c-format
19655 msgid "Duncan Tyler"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19663 #, c-format
19664 msgid "Duplicate"
19665 msgstr "تكرار"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19668 #, c-format
19669 msgid "Duplicate budget"
19670 msgstr "تكرار الميزانية"
19671
19672 #. %1$s:  budget_period_description 
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19674 #, fuzzy, c-format
19675 msgid "Duplicate budget %s"
19676 msgstr "تكرار الميزانية"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19679 #, fuzzy, c-format
19680 msgid "Duplicate current template"
19681 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19684 #, c-format
19685 msgid "Duplicate patron record?"
19686 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19690 #, c-format
19691 msgid "Duplicate record suspected"
19692 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19693
19694 #. A
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Duplicate this saved report"
19698 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19699
19700 #. For the first occurrence,
19701 #. SCRIPT
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19704 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19705 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19709 #, c-format
19710 msgid "Duplicate warning"
19711 msgstr "تكرار التحذير"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19714 #, c-format
19715 msgid "EAN :"
19716 msgstr "EAN :"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19722 #, c-format
19723 msgid "EAN:"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19729 #, c-format
19730 msgid "EAN: "
19731 msgstr ""
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19734 #, c-format
19735 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19736 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19739 #, c-format
19740 msgid "ERROR - unknown"
19741 msgstr "خطأ-غير معروف"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19751 #, c-format
19752 msgid "ERROR:"
19753 msgstr "خطأ:"
19754
19755 #. SCRIPT
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19757 #, fuzzy
19758 msgid ""
19759 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19760 msgstr ""
19761 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
19762 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19765 #, c-format
19766 msgid "EUC-KR"
19767 msgstr "EUC-KR"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19770 #, c-format
19771 msgid "EXAMPLE plugin"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19776 #, c-format
19777 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19778 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19781 #, c-format
19782 msgid "Earliest hold date"
19783 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19786 #, c-format
19787 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19788 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19791 #, c-format
19792 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19793 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19794
19795 #. For the first occurrence,
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit"
19871 msgstr "تعديل"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19880 #, c-format
19881 msgid "Edit "
19882 msgstr "تعديل "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
19886 #, c-format
19887 msgid "Edit Details"
19888 msgstr "تعديل التفاصيل"
19889
19890 #. %1$s:  itemnumber 
19891 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19892 #. %3$s:  barcode 
19893 #. %4$s:  END 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19895 #, c-format
19896 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19900 #, c-format
19901 msgid "Edit Items"
19902 msgstr "تعديل مواد"
19903
19904 #. INPUT type=button name=back
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Edit SQL"
19909 msgstr "تعديل"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19912 #, c-format
19913 msgid "Edit SQL report"
19914 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19915
19916 #. A
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19918 msgid "Edit [% field.name %] field"
19919 msgstr ""
19920
19921 #. SCRIPT
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Edit action %s"
19925 msgstr "تعديل المستفيدين"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Edit alert"
19930 msgstr "تعديل السلة %s"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Edit an existing subscription"
19935 msgstr "تعديل الإشتراك"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19939 #, c-format
19940 msgid "Edit as new (duplicate)"
19941 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Edit authorities"
19946 msgstr "تعديل الإستناد"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19949 #, c-format
19950 msgid "Edit authority"
19951 msgstr "تعديل الإستناد"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Edit basket"
19956 msgstr "تعديل السلة %s"
19957
19958 #. %1$s:  basketname 
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19960 #, c-format
19961 msgid "Edit basket %s"
19962 msgstr "تعديل السلة %s"
19963
19964 #. %1$s:  name 
19965 #. %2$s:  basketgroupid 
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19967 #, fuzzy, c-format
19968 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19969 msgstr "تجميع السلة ل "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit biblio"
19974 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19975
19976 #. %1$s:  budget_period_description 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19978 #, fuzzy, c-format
19979 msgid "Edit budget %s"
19980 msgstr "تعديل الميزانية"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19984 #, c-format
19985 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Edit collection "
19991 msgstr "تعديل المجموعات"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19994 #, fuzzy, c-format
19995 msgid "Edit course"
19996 msgstr "تعديل التسجيلة"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19999 #, c-format
20000 msgid "Edit existing profile"
20001 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20004 #, fuzzy, c-format
20005 msgid "Edit field"
20006 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20007
20008 #. INPUT type=submit
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20010 msgid "Edit help"
20011 msgstr "تعديل المساعدة"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Edit history"
20016 msgstr "تعديل القائمة"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20019 #, c-format
20020 msgid "Edit in host"
20021 msgstr "تعديل في المضيف"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20027 #, c-format
20028 msgid "Edit items"
20029 msgstr "تعديل المواد"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20033 #, fuzzy, c-format
20034 msgid "Edit items in batch"
20035 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20038 #, c-format
20039 msgid "Edit label template"
20040 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20043 #, c-format
20044 msgid "Edit list"
20045 msgstr "تعديل القائمة"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20048 #, c-format
20049 msgid "Edit list "
20050 msgstr "تعديل القائمة "
20051
20052 #. INPUT type=button
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20054 msgid "Edit owner"
20055 msgstr "تعديل صاحبها"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20058 #, fuzzy, c-format
20059 msgid "Edit patrons"
20060 msgstr "تعديل المستفيدين"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20063 #, c-format
20064 msgid "Edit printer profile"
20065 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20066
20067 #. %1$s:  suggestionid 
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20069 #, c-format
20070 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20071 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20074 #, c-format
20075 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20079 #, c-format
20080 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20088 #, c-format
20089 msgid "Edit record"
20090 msgstr "تعديل التسجيلة"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20094 #, c-format
20095 msgid "Edit routing list"
20096 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20099 #, fuzzy, c-format
20100 msgid "Edit routing list "
20101 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20102
20103 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Edit routing list (%s)"
20107 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20110 #, c-format
20111 msgid "Edit routing list for "
20112 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
20113
20114 #. For the first occurrence,
20115 #. SCRIPT
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Edit search"
20120 msgstr "بحث مدينة:"
20121
20122 #. INPUT type=submit
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20124 msgid "Edit serials"
20125 msgstr "تعديل السلاسل"
20126
20127 #. INPUT type=submit
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20130 msgid "Edit subfields"
20131 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20134 #, c-format
20135 msgid "Edit subscription"
20136 msgstr "تعديل الإشتراك"
20137
20138 #. A
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Edit this field"
20142 msgstr "أضف حقل آخر"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20146 #, c-format
20147 msgid "Edit this holiday"
20148 msgstr "حذف هذه العطلة"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20151 #, c-format
20152 msgid "Edit vendor"
20153 msgstr "تعديل المورد"
20154
20155 #. SCRIPT
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20157 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20158 msgstr ""
20159
20160 #. SCRIPT
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Editing new full record"
20164 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20165
20166 #. SCRIPT
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Editing new record"
20170 msgstr "تعديل التسجيلة"
20171
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Editing search result"
20176 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
20177
20178 #. For the first occurrence,
20179 #. SCRIPT
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20183 #, c-format
20184 msgid "Edition"
20185 msgstr "الطبعات"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20189 #, c-format
20190 msgid "Edition: "
20191 msgstr "الطبعات: "
20192
20193 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20195 #, c-format
20196 msgid "Edition: %s"
20197 msgstr "الطبعات: %s"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20201 #, c-format
20202 msgid "Editions"
20203 msgstr "الطبعات"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Editor"
20208 msgstr "تعديل"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20211 #, c-format
20212 msgid "Edmund Balnaves"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20216 #, c-format
20217 msgid "Edward Allen"
20218 msgstr "Edward Allen"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20222 #, c-format
20223 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20227 #, c-format
20228 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20237 #, c-format
20238 msgid "Email"
20239 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20243 #, c-format
20244 msgid "Email address:"
20245 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20250 #, c-format
20251 msgid "Email has been sent."
20252 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20255 #, c-format
20256 msgid "Email:"
20257 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20263 #, c-format
20264 msgid "Email: "
20265 msgstr "البريد الإلكترونى: "
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20268 #, c-format
20269 msgid "Emma Heath"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20273 #, c-format
20274 msgid "Empty and close"
20275 msgstr "فرِّغ وأغلق"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Enabled"
20280 msgstr "خرافة"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Enabled?"
20285 msgstr "خرافة"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20288 #, c-format
20289 msgid "Encoding"
20290 msgstr "التشفير"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20293 #, c-format
20294 msgid "Encoding (z3950 can send"
20295 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20299 #, c-format
20300 msgid "Encoding: "
20301 msgstr " التشفير: "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20304 #, c-format
20305 msgid "Encyclopedias "
20306 msgstr "الموسوعات "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20309 #, c-format
20310 msgid "End Date: "
20311 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20318 #, c-format
20319 msgid "End date"
20320 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20321
20322 #. SCRIPT
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20324 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20325 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20330 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20331
20332 #. For the first occurrence,
20333 #. SCRIPT
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20335 msgid "End date missing"
20336 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20340 #, c-format
20341 msgid "End date:"
20342 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20348 #, c-format
20349 msgid "End date: "
20350 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20353 #, fuzzy, c-format
20354 msgid "End date: *"
20355 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20358 #, c-format
20359 msgid "End of date range"
20360 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "End of interval"
20365 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20368 #, c-format
20369 msgid "English"
20370 msgstr "الإنجليزية"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20373 #, c-format
20374 msgid "Enhanced content"
20375 msgstr "محتوى محسَّن"
20376
20377 #. A
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20379 msgid "Enhanced content settings"
20380 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20383 #, c-format
20384 msgid "Enrollment fee"
20385 msgstr "رسم التسجيل"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20389 #, c-format
20390 msgid "Enrollment fee: "
20391 msgstr "سم التسجيل: "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20394 #, c-format
20395 msgid "Enrollment period"
20396 msgstr "فترة التسجيل:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20400 #, c-format
20401 msgid "Enrollment period: "
20402 msgstr "فترة التسجيل: "
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20405 #, fuzzy, c-format
20406 msgid "Enter"
20407 msgstr "فصل الشتاء"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20410 #, c-format
20411 msgid ""
20412 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20413 "label printers"
20414 msgstr ""
20415 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20416 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20419 #, c-format
20420 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20421 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20424 #, c-format
20425 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20426 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20429 #, c-format
20430 msgid ""
20431 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20432 "Example, for a website itemtype : "
20433 msgstr ""
20434 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20435 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20440 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20443 #, c-format
20444 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20445 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20448 #, c-format
20449 msgid "Enter any authority field:"
20450 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Enter any heading:"
20455 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Enter authorized heading:"
20460 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20463 #, c-format
20464 msgid "Enter barcode: "
20465 msgstr "إدخال الباركود: "
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20469 #, c-format
20470 msgid "Enter biblionumber:"
20471 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Enter by barcode"
20476 msgstr "إدخال الباركود: "
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20479 #, fuzzy, c-format
20480 msgid "Enter by itemnumber"
20481 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20484 #, c-format
20485 msgid "Enter cover biblionumber: "
20486 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20491 #, c-format
20492 msgid "Enter item barcode:"
20493 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20498 #, c-format
20499 msgid "Enter item barcode: "
20500 msgstr "إدخل باركود المادة: "
20501
20502 #. %1$s:  name 
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20504 #, c-format
20505 msgid "Enter parameters for report %s:"
20506 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20512 #, c-format
20513 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20514 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
20515
20516 #. SCRIPT
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Enter patron card number:"
20520 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20523 #, c-format
20524 msgid "Enter patron cardnumber: "
20525 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20545 #, c-format
20546 msgid "Enter search keywords:"
20547 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20548
20549 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20552 msgid "Enter search terms"
20553 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20556 #, c-format
20557 msgid "Enter starting card number: "
20558 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Enter starting card position: "
20563 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20566 #, c-format
20567 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20568 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20571 #, c-format
20572 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20573 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20574
20575 #. INPUT type=text name=q
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20591 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20592 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20595 #, fuzzy, c-format
20596 msgid "Entity"
20597 msgstr "بڕ"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20602 #, c-format
20603 msgid "Enumeration"
20604 msgstr "تعداد"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20607 #, c-format
20608 msgid "Envoyer"
20609 msgstr "إرسال"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20612 #, c-format
20613 msgid "Eric Olsen"
20614 msgstr "Eric Olsen"
20615
20616 #. For the first occurrence,
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "Error"
20622 msgstr "خطأ:"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20625 #, c-format
20626 msgid "Error 400"
20627 msgstr "خطأ 400"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20630 #, c-format
20631 msgid "Error 401"
20632 msgstr "خطأ 401"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20635 #, c-format
20636 msgid "Error 402"
20637 msgstr "خطأ 402"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20640 #, c-format
20641 msgid "Error 403"
20642 msgstr "خطأ 403"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20645 #, c-format
20646 msgid "Error 404"
20647 msgstr "خطأ 404"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20650 #, c-format
20651 msgid "Error 405"
20652 msgstr "خطأ 405"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20655 #, c-format
20656 msgid "Error 500"
20657 msgstr "خطأ 500"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20660 #, c-format
20661 msgid "Error adding items:"
20662 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20665 #, c-format
20666 msgid "Error analysis:"
20667 msgstr "خطأ التحليل:"
20668
20669 #. SCRIPT
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Error downloading the file"
20673 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20674
20675 #. SCRIPT
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Error importing the framework %s"
20679 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20680
20681 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20683 #, c-format
20684 msgid "Error message from Zebra: %s "
20685 msgstr ""
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20690 #, c-format
20691 msgid "Error saving item"
20692 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20697 #, c-format
20698 msgid "Error saving items"
20699 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20707 #, c-format
20708 msgid "Error:"
20709 msgstr "خطأ:"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20719 #, c-format
20720 msgid "Error: "
20721 msgstr "خطأ: "
20722
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. %1$s:  ELSE 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20728 #, c-format
20729 msgid "Error: %s"
20730 msgstr "خطأ: %s"
20731
20732 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20733 #. %2$s:  errse.serialseq 
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20735 #, c-format
20736 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20737 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Error: Required news title missing!"
20742 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
20743
20744 #. %1$s:  msg_add 
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20746 #, c-format
20747 msgid "Error: Server with id %s not found"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20751 #, c-format
20752 msgid "Error: no field value specified."
20753 msgstr ""
20754
20755 #. SCRIPT
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20757 msgid "Error; your data might not have been saved"
20758 msgstr ""
20759
20760 #. For the first occurrence,
20761 #. %1$s:  name 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20766 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "Errors occurred:"
20771 msgstr "قد ظهر خطأ!"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20774 #, c-format
20775 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20776 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid ""
20781 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20782 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20783 msgstr ""
20784 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20785 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20788 #, c-format
20789 msgid "Espace\\Temps"
20790 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20793 #, c-format
20794 msgid "Est cost"
20795 msgstr "تكلفة مقدرة"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20798 #, c-format
20799 msgid "Estimated cost per unit "
20800 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20803 #, c-format
20804 msgid "Estimated delivery date"
20805 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Estimated delivery date from: "
20810 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20813 #, c-format
20814 msgid "Estimated delivery date:"
20815 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Estimated priority:"
20820 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Every"
20827 msgstr "كل واحد"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20831 #, c-format
20832 msgid "Everyone"
20833 msgstr "كل واحد"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20836 #, c-format
20837 msgid "Everything went OK, update done."
20838 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20841 #, c-format
20842 msgid "Evonne Cheung"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20846 #, c-format
20847 msgid "Exactly on"
20848 msgstr "بالضبط على"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20852 #, c-format
20853 msgid "Example: 5.00"
20854 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20860 "serialseq"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20864 #, c-format
20865 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20866 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20867
20868 #. SCRIPT
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Exception: %s"
20872 msgstr "الاستثناءات"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20875 #, c-format
20876 msgid "Exceptions"
20877 msgstr "الاستثناءات"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Execute SQL reports"
20882 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid "Execute overdue items report"
20887 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20890 #, c-format
20891 msgid "Existing holds"
20892 msgstr "حجوزات حالية"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Existing patrons"
20897 msgstr "تعديل المستفيدين"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20901 #, c-format
20902 msgid "Expand all"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20909 #, c-format
20910 msgid "Expected"
20911 msgstr "متوقعة"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20914 #, c-format
20915 msgid "Expected on"
20916 msgstr "متوقعة في"
20917
20918 #. A
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20920 msgid "Experimental features"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20928 #, c-format
20929 msgid "Expiration"
20930 msgstr "إنتهاء"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20936 #, c-format
20937 msgid "Expiration date"
20938 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20943 #, c-format
20944 msgid "Expiration date: "
20945 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20946
20947 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20949 #, fuzzy, c-format
20950 msgid "Expiration date: %s"
20951 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
20956 #, c-format
20957 msgid "Expiration:"
20958 msgstr "إنتهاء:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20961 #, fuzzy, c-format
20962 msgid "Expiration: "
20963 msgstr "إنتهاء:"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20966 #, c-format
20967 msgid "Expired? / Closed?"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid "Expires before:"
20974 msgstr "تنتهي قبل:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20979 #, c-format
20980 msgid "Expires on"
20981 msgstr "تنتهي في"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
20984 #, c-format
20985 msgid "Expiring before:"
20986 msgstr "تنتهي قبل:"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "Expiry date"
20992 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20995 #, c-format
20996 msgid "Explanation"
20997 msgstr "التفسير"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21000 #, c-format
21001 msgid "Explanation: "
21002 msgstr "التفسير: "
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21029 #, c-format
21030 msgid "Export"
21031 msgstr "التصدير"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "Export "
21036 msgstr "التصدير "
21037
21038 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "Export %s framework"
21042 msgstr "تصدير القالب"
21043
21044 #. INPUT type=button
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Export as CSV"
21049 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21053 #, fuzzy, c-format
21054 msgid "Export authority records"
21055 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21058 #, fuzzy, c-format
21059 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21060 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21064 #, fuzzy, c-format
21065 msgid "Export bibliographic records"
21066 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21071 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid "Export card batch"
21076 msgstr "تصدير دفعة"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Export checkouts using format:"
21081 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Export configuration"
21086 msgstr "شريط التهيئة:"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21090 #, c-format
21091 msgid "Export data"
21092 msgstr "تصدير البيانات"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21095 #, fuzzy, c-format
21096 msgid "Export database"
21097 msgstr "تصدير البيانات"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Export default framework"
21102 msgstr "تصدير القالب"
21103
21104 #. TH
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21106 #, fuzzy
21107 msgid ""
21108 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21109 "xml, .ods)"
21110 msgstr ""
21111 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21112 "ملف SQL"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "Export full batch"
21117 msgstr "تصدير دفعة"
21118
21119 #. For the first occurrence,
21120 #. SCRIPT
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Export patron cards"
21125 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21126
21127 #. INPUT type=button
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Export selected"
21131 msgstr "متوقعة"
21132
21133 #. INPUT type=button
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Export selected batches"
21137 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21140 #, fuzzy, c-format
21141 msgid "Export selected card(s)"
21142 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21145 #, fuzzy, c-format
21146 msgid "Export selected items"
21147 msgstr "حذف المواد المحددة"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21151 #, c-format
21152 msgid "Export this basket as CSV"
21153 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "Export this basket group as CSV"
21158 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "Export to CSV file: "
21163 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21167 #, c-format
21168 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21169 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21173 #, c-format
21174 msgid ""
21175 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21176 "well"
21177 msgstr ""
21178 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21182 #, c-format
21183 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21184 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21187 #, c-format
21188 msgid "Export today's checked in barcodes"
21189 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21190
21191 #. For the first occurrence,
21192 #. %1$s:  label_count 
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21195 #, c-format
21196 msgid "Exporting %s cards(s)."
21197 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21200 #, c-format
21201 msgid "FINMARC"
21202 msgstr "FINMARC"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21205 #, c-format
21206 msgid "Fabio Tiana"
21207 msgstr "Fabio Tiana"
21208
21209 #. For the first occurrence,
21210 #. SCRIPT
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21215 msgid "Failed"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21225 #, fuzzy, c-format
21226 msgid "Failed to add item with barcode "
21227 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21230 #, c-format
21231 msgid "Failed to add scheduled task"
21232 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21235 #, c-format
21236 msgid "Failed to apply different matching rule"
21237 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Failed to delete field."
21242 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Failed to remove item with barcode "
21247 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Failed to transfer collection"
21252 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21255 #, c-format
21256 msgid "Failed to unzip archive."
21257 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Failed to update field."
21262 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21263
21264 #. SCRIPT
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21266 msgid "Fall"
21267 msgstr "يسقط"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21270 #, c-format
21271 msgid "FamFamFam Site"
21272 msgstr "موقع FamFamFam"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21275 #, c-format
21276 msgid "Famfamfam iconset"
21277 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21282 #, c-format
21283 msgid "Fast cataloging"
21284 msgstr "الفهرسة السريعة"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Fax"
21290 msgstr "فاكس: "
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21299 #, c-format
21300 msgid "Fax: "
21301 msgstr "فاكس: "
21302
21303 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21304 #. %2$s:  END 
21305 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21307 #, c-format
21308 msgid "Fax: %s%s %s "
21309 msgstr "فاكس: %s%s %s "
21310
21311 #. SCRIPT
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21313 msgid "Feb"
21314 msgstr "فبراير"
21315
21316 #. For the first occurrence,
21317 #. SCRIPT
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21320 #, c-format
21321 msgid "February"
21322 msgstr "فبراير"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21325 #, c-format
21326 msgid "Fee receipt"
21327 msgstr "رسم الاستلام"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21330 #, c-format
21331 msgid "Feedback:"
21332 msgstr "التغذية الراجعة:"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21335 #, c-format
21336 msgid "Fees &amp; Charges:"
21337 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21342 #, c-format
21343 msgid "Female "
21344 msgstr "أنثى "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21347 #, c-format
21348 msgid "Fernando Canizo"
21349 msgstr "Fernando Canizo"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21352 #, c-format
21353 msgid "Fiction"
21354 msgstr "القصة"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21359 #, c-format
21360 msgid "Field"
21361 msgstr "حقل"
21362
21363 #. For the first occurrence,
21364 #. SCRIPT
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21369 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21373 #, c-format
21374 msgid "Field 1"
21375 msgstr "حقل 1"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21379 #, c-format
21380 msgid "Field 2"
21381 msgstr "حقل 2"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21385 #, c-format
21386 msgid "Field 3"
21387 msgstr "حقل 3"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21390 #, c-format
21391 msgid "Field name: "
21392 msgstr "إسم الحقل: "
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21396 #, c-format
21397 msgid "Field separator: "
21398 msgstr "حقل الفاصل: "
21399
21400 #. %1$s:  field_added.label 
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21402 #, fuzzy, c-format
21403 msgid "Field successfully added: %s "
21404 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Field successfully deleted. "
21409 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21410
21411 #. %1$s:  field_updated.label 
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21413 #, fuzzy, c-format
21414 msgid "Field successfully updated: %s "
21415 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21418 #, c-format
21419 msgid "Field to use for record matching"
21420 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21423 #, c-format
21424 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21425 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21428 #, c-format
21429 msgid ""
21430 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21431 "location_description and permanent_location_description show description "
21432 "instead of code."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21436 #, fuzzy, c-format
21437 msgid "Fields to display in report:"
21438 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "File : "
21444 msgstr "الملف: "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21447 #, c-format
21448 msgid ""
21449 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21450 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21451 msgstr ""
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21454 #, c-format
21455 msgid ""
21456 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21457 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21458 msgstr ""
21459
21460 #. SCRIPT
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21462 msgid "File could not be created. Check permissions."
21463 msgstr ""
21464
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21467 #, fuzzy
21468 msgid "File could not be deleted."
21469 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
21470
21471 #. SCRIPT
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21473 #, fuzzy
21474 msgid "File could not be read."
21475 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21479 #, c-format
21480 msgid "File format: "
21481 msgstr "شكل الملف: "
21482
21483 #. SCRIPT
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21485 #, fuzzy
21486 msgid "File has been deleted."
21487 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21492 #, c-format
21493 msgid "File name"
21494 msgstr "إسم الملف"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21499 #, c-format
21500 msgid "File name:"
21501 msgstr "إسم الملف:"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21504 #, c-format
21505 msgid "File type"
21506 msgstr "نوع الملف"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21510 #, fuzzy, c-format
21511 msgid "File:"
21512 msgstr "الملف:"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21519 #, c-format
21520 msgid "File: "
21521 msgstr "الملف: "
21522
21523 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21525 #, c-format
21526 msgid "File: %s"
21527 msgstr "الملف :%s"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21531 #, fuzzy, c-format
21532 msgid "FileSaver library"
21533 msgstr "اضبط المكتبة"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Filename"
21538 msgstr "إسم الملف"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Files"
21545 msgstr "الملف :%s"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21548 #, c-format
21549 msgid "Files attached to invoice"
21550 msgstr ""
21551
21552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21554 #, fuzzy, c-format
21555 msgid "Files for %s"
21556 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21557
21558 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21560 #, fuzzy, c-format
21561 msgid "Files for invoice: %s"
21562 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21565 #, c-format
21566 msgid "Filing Rule"
21567 msgstr "قاعدة التصنيف"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21570 #, c-format
21571 msgid "Filing routine: "
21572 msgstr "روتين التصنيف: "
21573
21574 #. For the first occurrence,
21575 #. SCRIPT
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21578 msgid "Filing rule code missing"
21579 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21583 #, c-format
21584 msgid "Filing rule code: "
21585 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21588 #, c-format
21589 msgid "Filing rule: "
21590 msgstr "قاعدة التصنيف: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21593 #, c-format
21594 msgid "Filmographies"
21595 msgstr "Filmographies"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21612 #, c-format
21613 msgid "Filter"
21614 msgstr "مرشح"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21617 #, c-format
21618 msgid "Filter barcode"
21619 msgstr "مرشح الباركود"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21622 #, c-format
21623 msgid "Filter by: "
21624 msgstr "مرشح من قبل: "
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21627 #, c-format
21628 msgid "Filter location"
21629 msgstr "موقع التصفية"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21632 #, c-format
21633 msgid "Filter on:"
21634 msgstr "مرشّح فى:"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Filter paid transactions"
21640 msgstr "ترجمة"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Filter results:"
21646 msgstr "نتائج التصفية:"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21658 #, c-format
21659 msgid "Filtered on:"
21660 msgstr "مرشّح فى:"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21665 #, c-format
21666 msgid "Filters"
21667 msgstr "مرشحات"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21670 #, c-format
21671 msgid "Filters :"
21672 msgstr "مرشحات:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21678 #, c-format
21679 msgid "Fine"
21680 msgstr "الغرامة"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21684 #, c-format
21685 msgid "Fine amount"
21686 msgstr "مبلغ الغرامة"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21689 #, fuzzy, c-format
21690 msgid "Fine amount: "
21691 msgstr "مبلغ الغرامة "
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21695 #, c-format
21696 msgid "Fine charging interval"
21697 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Fine grace period"
21703 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21708 #, c-format
21709 msgid "Fines"
21710 msgstr "غرامات"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21713 #, c-format
21714 msgid "Fines &amp; Charges"
21715 msgstr "الغرامات والرسوم"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21718 #, c-format
21719 msgid "Fines &amp; charges"
21720 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21723 #, c-format
21724 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21728 #, c-format
21729 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21730 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21731
21732 #. INPUT type=submit name=submit
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21736 msgid "Finish"
21737 msgstr "إنتهى"
21738
21739 #. INPUT type=submit
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21741 msgid "Finish receiving"
21742 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21745 #, c-format
21746 msgid "Finlay Thompson"
21747 msgstr "أخيرا Thompson"
21748
21749 #. For the first occurrence,
21750 #. SCRIPT
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21754 msgid "First"
21755 msgstr "أولا"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21758 #, c-format
21759 msgid "First arrival:"
21760 msgstr "الوصول الأول:"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "First issue publication date"
21765 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "First issue publication date:"
21770 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21778 #, c-format
21779 msgid "First name"
21780 msgstr "الاسم الاول"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21784 #, c-format
21785 msgid "First name: "
21786 msgstr "الاسم الاول: "
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Firstname"
21791 msgstr "الاسم الاول"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21794 #, c-format
21795 msgid "Flagged"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21800 #, c-format
21801 msgid "Float"
21802 msgstr "طفو"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21805 #, c-format
21806 msgid "Florian Bischof"
21807 msgstr "Florian Bischof"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21811 #, c-format
21812 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21813 msgstr ""
21814
21815 #. SCRIPT
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Following required fields are missing:"
21819 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21820
21821 #. SCRIPT
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Following required subfields are missing:"
21825 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Font Awesome"
21831 msgstr "حجم الخط: "
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Font size: "
21839 msgstr "حجم الخط: "
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Font: "
21847 msgstr "خط "
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21850 #, c-format
21851 msgid "For "
21852 msgstr "للأجل "
21853
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21856 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21860 #, c-format
21861 msgid "For the selected operations: "
21862 msgstr "للعمليات المختارة: "
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21865 #, c-format
21866 msgid ""
21867 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21868 "patron's category. "
21869 msgstr ""
21870 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21871 "فئة المستفيد. "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21874 #, c-format
21875 msgid ""
21876 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21877 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21878 msgstr ""
21879 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21880 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21883 #, c-format
21884 msgid "For:"
21885 msgstr "لأجل:"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21888 #, c-format
21889 msgid "Force"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21893 #, c-format
21894 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21900 #, c-format
21901 msgid "Forever"
21902 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
21903
21904 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21905 #. %2$s:  holdfor_surname 
21906 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Forget %s %s (%s)"
21910 msgstr "%s %s (%s)"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21913 #, c-format
21914 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21918 #, c-format
21919 msgid "Forgive fines on return: "
21920 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21923 #, c-format
21924 msgid "Forgive overdue charges"
21925 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21928 #, c-format
21929 msgid "Forgiven"
21930 msgstr "معفو عنه"
21931
21932 #. For the first occurrence,
21933 #. SCRIPT
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21947 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21948 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
21949
21950 #. SCRIPT
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21952 msgid "Form not submitted: word missing"
21953 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21956 #, c-format
21957 msgid "Format:"
21958 msgstr "تنسيق:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21962 #, c-format
21963 msgid "Format: "
21964 msgstr "تنسيق: "
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Formatting"
21970 msgstr "تنسيق:"
21971
21972 #. %1$s:  total_rows 
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "Found %s results."
21976 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
21977
21978 #. SCRIPT
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Fr"
21982 msgstr "الجمعة"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21987 #, c-format
21988 msgid "Framework code"
21989 msgstr "رمز الاطار"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21993 #, fuzzy, c-format
21994 msgid "Framework code: "
21995 msgstr "رمز الاطار "
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21999 #, c-format
22000 msgid "Framework description"
22001 msgstr "وصف الإطار"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22004 #, c-format
22005 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22006 msgstr ""
22007 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22010 #, c-format
22011 msgid "Framework:"
22012 msgstr "الإطار:"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22015 #, c-format
22016 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22017 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Francesca Moore"
22022 msgstr "Francois Marier"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22025 #, c-format
22026 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22027 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22030 #, c-format
22031 msgid "Francois Marier"
22032 msgstr "Francois Marier"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22035 #, c-format
22036 msgid "Fred Pierre"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22040 #, c-format
22041 msgid "Frederic Durand"
22042 msgstr "Frederic Durand"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22046 #, c-format
22047 msgid "Free"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22052 #, fuzzy, c-format
22053 msgid "Frequencies"
22054 msgstr "التتابع"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22057 #, c-format
22058 msgid "Frequency"
22059 msgstr "التتابع"
22060
22061 #. SCRIPT
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22063 msgid ""
22064 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22065 "consider entering an issue count rather than a time period."
22066 msgstr ""
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22071 #, c-format
22072 msgid "Frequency:"
22073 msgstr "التواتر"
22074
22075 #. SCRIPT
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22077 msgid "Fri"
22078 msgstr "الجمعة"
22079
22080 #. For the first occurrence,
22081 #. SCRIPT
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22086 #, c-format
22087 msgid "Friday"
22088 msgstr "الجمعة"
22089
22090 #. SCRIPT
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22092 msgid "Fridays"
22093 msgstr "أيام الجمعة"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22096 #, fuzzy, c-format
22097 msgid "Fridolin Somers"
22098 msgstr "Fridolyn Somers"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22101 #, fuzzy, c-format
22102 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22103 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22106 #, c-format
22107 msgid "Friedrich zur Hellen"
22108 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22123 #, c-format
22124 msgid "From"
22125 msgstr "من"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22131 #, c-format
22132 msgid "From "
22133 msgstr "من "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "From \\ To"
22138 msgstr "من"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22141 #, c-format
22142 msgid "From a new (empty) record"
22143 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22146 #, c-format
22147 msgid "From a staged file"
22148 msgstr "من ملف منظم"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "From a subscription"
22153 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22156 #, c-format
22157 msgid "From a suggestion"
22158 msgstr "من إقتراح"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22161 #, c-format
22162 msgid "From an existing record: "
22163 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22166 #, c-format
22167 msgid "From an external source"
22168 msgstr "من مصدر خارجي"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22171 #, c-format
22172 msgid "From any library"
22173 msgstr "من أي مكتبة"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22176 #, c-format
22177 msgid "From any library:"
22178 msgstr "من أي مكتبة:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "From authid: "
22183 msgstr "من تاريخ : "
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22186 #, c-format
22187 msgid "From biblio number: "
22188 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22191 #, fuzzy, c-format
22192 msgid "From call number:"
22193 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22197 #, c-format
22198 msgid "From date:"
22199 msgstr "من تاريخ :"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22202 #, c-format
22203 msgid "From home library"
22204 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22207 #, c-format
22208 msgid "From home library:"
22209 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22212 #, c-format
22213 msgid "From item call number: "
22214 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22217 #, c-format
22218 msgid "From titles with highest hold ratios"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22222 #, fuzzy, c-format
22223 msgid "From vendor: "
22224 msgstr "مورد "
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22231 #, c-format
22232 msgid "From:"
22233 msgstr "من:"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22236 #, c-format
22237 msgid "From: "
22238 msgstr "من: "
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22242 #, c-format
22243 msgid "Front "
22244 msgstr "واجهة "
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22247 #, c-format
22248 msgid "Frère Sébastien Marie"
22249 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22252 #, fuzzy, c-format
22253 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22254 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22257 #, c-format
22258 msgid "Frédérick Capovilla"
22259 msgstr "Frédérick Capovilla"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22262 #, c-format
22263 msgid "Fullfilled"
22264 msgstr "الحقل الكامل"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22276 #, c-format
22277 msgid "Fund"
22278 msgstr "الرصيد"
22279
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22282 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22283 msgstr ""
22284
22285 #. SCRIPT
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22287 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22291 #, c-format
22292 msgid "Fund amount:"
22293 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22298 #, c-format
22299 msgid "Fund code"
22300 msgstr "رمز الرصيد:"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22304 #, c-format
22305 msgid "Fund code: "
22306 msgstr "رمز الرصيد: "
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22309 #, c-format
22310 msgid "Fund filters"
22311 msgstr "مصفيات الرصيد"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22314 #, fuzzy, c-format
22315 msgid "Fund id"
22316 msgstr "الرصيد: "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22319 #, fuzzy, c-format
22320 msgid "Fund list of budget "
22321 msgstr "تعديل الميزانية"
22322
22323 #. TD
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22325 msgid "Fund locked"
22326 msgstr "الرصيد مُقفل"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22332 #, c-format
22333 msgid "Fund name"
22334 msgstr "اسم الرصيد"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22337 #, c-format
22338 msgid "Fund name: "
22339 msgstr "اسم الرصيد: "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22342 #, c-format
22343 msgid "Fund parent: "
22344 msgstr "أصل الرصيد: "
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22347 #, c-format
22348 msgid "Fund remaining"
22349 msgstr "الرصيد المتبقي"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "Fund search"
22354 msgstr "البحث عن موَّرد"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22357 #, c-format
22358 msgid "Fund total"
22359 msgstr "إجمالي الرصيد"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22365 #, fuzzy, c-format
22366 msgid "Fund:"
22367 msgstr "الرصيد:"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22377 #, c-format
22378 msgid "Fund: "
22379 msgstr "الرصيد: "
22380
22381 #. For the first occurrence,
22382 #. %1$s:  fund_code 
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22385 #, c-format
22386 msgid "Fund: %s"
22387 msgstr "الرصيد: %s"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22395 #, c-format
22396 msgid "Funds"
22397 msgstr "الأرصدة"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22401 #, c-format
22402 msgid "Fyneworks.com"
22403 msgstr "Fyneworks.com"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22407 #, c-format
22408 msgid "GPL License"
22409 msgstr "GPL License"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22414 #, fuzzy, c-format
22415 msgid "GST"
22416 msgstr "GST:"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22421 #, c-format
22422 msgid "GST %%"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22426 #, c-format
22427 msgid "GST:"
22428 msgstr "GST:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22431 #, c-format
22432 msgid "Gaetan Boisson"
22433 msgstr "Gaetan Boisson"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22436 #, c-format
22437 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22438 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22441 #, c-format
22442 msgid ""
22443 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22444 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22449 #, c-format
22450 msgid "Gap between columns:"
22451 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22455 #, c-format
22456 msgid "Gap between rows:"
22457 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22460 #, c-format
22461 msgid "Garry Collum"
22462 msgstr "Garry Collum"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22465 #, c-format
22466 msgid "Geauga County Public Library"
22467 msgstr "Geauga County Public Library"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22471 #, c-format
22472 msgid "Gender"
22473 msgstr "الجنس"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22477 #, c-format
22478 msgid "Gender:"
22479 msgstr "الجنس"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22482 #, c-format
22483 msgid "General"
22484 msgstr " عام"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22487 #, c-format
22488 msgid "General settings"
22489 msgstr "الإعدادات العامة"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22492 #, c-format
22493 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22494 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22495
22496 #. INPUT type=submit name=discharge
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Generate discharge"
22500 msgstr "ولِّد التالي"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22503 #, fuzzy, c-format
22504 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22505 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22506
22507 #. INPUT type=button
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Generate next"
22511 msgstr "ولِّد التالي"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22514 #, c-format
22515 msgid "Genevieve Plantin"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22520 #, c-format
22521 msgid "Gestion des index MACLES"
22522 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22525 #, fuzzy, c-format
22526 msgid "Get Firefox add-on"
22527 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22530 #, fuzzy, c-format
22531 msgid "Get desktop application"
22532 msgstr "داخل تطبيق"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22535 #, c-format
22536 msgid "Get help on current subfield"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22540 #, c-format
22541 msgid "Get it!"
22542 msgstr "احصل عليه!"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22545 #, c-format
22546 msgid "Glen Stewart"
22547 msgstr "Glen Stewart"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22550 #, c-format
22551 msgid "Global system preferences"
22552 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22555 #, c-format
22556 msgid "Glyphicons Free"
22557 msgstr ""
22558
22559 #. INPUT type=submit
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22573 msgid "Go"
22574 msgstr "اذهب"
22575
22576 #. IMG
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22580 msgid "Go bottom"
22581 msgstr "الذهاب للأسفل"
22582
22583 #. IMG
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22587 msgid "Go down"
22588 msgstr "أذهب للأسفل"
22589
22590 #. For the first occurrence,
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22594 #, fuzzy, c-format
22595 msgid "Go to advanced search"
22596 msgstr "بحث متقدم"
22597
22598 #. A
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Go to item details"
22603 msgstr "تفاصيل المادة"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22606 #, fuzzy, c-format
22607 msgid "Go to item search"
22608 msgstr "بحث الاستناد"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22613 #, fuzzy, c-format
22614 msgid "Go to page : "
22615 msgstr "من صفحة عنوان، "
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22618 #, fuzzy, c-format
22619 msgid "Go to receipt page"
22620 msgstr "من صفحة عنوان،"
22621
22622 #. A
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Go to record detail page"
22627 msgstr "من صفحة عنوان،"
22628
22629 #. IMG
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22633 msgid "Go top"
22634 msgstr "الذهاب للأعلى"
22635
22636 #. IMG
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22640 msgid "Go up"
22641 msgstr "أذهب للأعلى"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Gone no address flag"
22646 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22650 #, c-format
22651 msgid "Grace period:"
22652 msgstr "فترة السماح:"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22655 #, c-format
22656 msgid "Greg Barniskis"
22657 msgstr "Greg Barniskis"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22661 #, c-format
22662 msgid "Group"
22663 msgstr "مجموعة"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid ""
22668 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22669 "category 'PA_CLASS')"
22670 msgstr ""
22671 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22672 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22673
22674 #. INPUT type=text name=group
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Group code"
22678 msgstr "الرمز البريدى"
22679
22680 #. INPUT type=text name=groupdesc
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Group name"
22684 msgstr "مجموعة"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22687 #, c-format
22688 msgid "Group(s):"
22689 msgstr "مجموعة(ـات):"
22690
22691 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22692 #. %2$s:  ELSE 
22693 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22694 #. %4$s:  END 
22695 #. %5$s:  END 
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22697 #, c-format
22698 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22699 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid "Groups of libraries: "
22704 msgstr "مجموعات المكتبات "
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22708 #, c-format
22709 msgid "Guarantees:"
22710 msgstr "ضمانات:"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Guarantor borrower number"
22715 msgstr "رقم المستعير"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22718 #, c-format
22719 msgid "Guarantor information"
22720 msgstr "معلومات الكفيل"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22724 #, c-format
22725 msgid "Guarantor:"
22726 msgstr "الكفيل:"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22729 #, c-format
22730 msgid "Guide box:"
22731 msgstr "صندوق الارشاد:"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22738 #, c-format
22739 msgid "Guided reports"
22740 msgstr "التقارير الموجهة"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22745 #, c-format
22746 msgid "Guided reports wizard"
22747 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22750 #, c-format
22751 msgid "Gynn Lomax"
22752 msgstr "Gynn Lomax"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22755 #, c-format
22756 msgid "H. Passini"
22757 msgstr "H. Passini"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22760 #, c-format
22761 msgid "HTML message:"
22762 msgstr "رسائل HTML"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22765 #, c-format
22766 msgid "Handbooks"
22767 msgstr "كتيبات"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22771 #, c-format
22772 msgid "Hard due date"
22773 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22776 #, fuzzy, c-format
22777 msgid "Hashvalue"
22778 msgstr "قيمة"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22781 #, c-format
22782 msgid "Header row could not be parsed"
22783 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22786 #, fuzzy, c-format
22787 msgid "Heading"
22788 msgstr "العنوان أ-ي"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22798 #, c-format
22799 msgid "Heading A-Z"
22800 msgstr "العنوان أ-ي"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22810 #, c-format
22811 msgid "Heading Z-A"
22812 msgstr "العنوان ي-أ"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22815 #, fuzzy, c-format
22816 msgid "Heading match: "
22817 msgstr "مطابقة العنوان "
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22821 #, c-format
22822 msgid "Help"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22826 #, c-format
22827 msgid "Help input"
22828 msgstr "مساعدة إدخال"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22833 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22836 #, c-format
22837 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22838 msgstr ""
22839
22840 #. %1$s:  shelfname 
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22842 #, c-format
22843 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22848 #, c-format
22849 msgid "Hi,"
22850 msgstr "سڵاو ،"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22853 #, c-format
22854 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22859 #, c-format
22860 msgid "Hidden by default"
22861 msgstr "أخفي النافذة"
22862
22863 #. SCRIPT
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Hide MARC"
22867 msgstr "أعرض مارك"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22872 #, fuzzy, c-format
22873 msgid "Hide all"
22874 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22879 #, c-format
22880 msgid "Hide all columns"
22881 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Hide in OPAC"
22886 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "Hide in OPAC: "
22891 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22895 #, fuzzy, c-format
22896 msgid "Hide inactive budgets"
22897 msgstr "إدارة الميزانيات"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22900 #, c-format
22901 msgid "Hide or show columns for tables."
22902 msgstr ""
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22905 #, c-format
22906 msgid "Hide window"
22907 msgstr "أخفِ النافذة"
22908
22909 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22910 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22912 #, c-format
22913 msgid ""
22914 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22915 "anyway?"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
22919 #, c-format
22920 msgid "Highlight"
22921 msgstr "تمييز"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22924 #, fuzzy, c-format
22925 msgid ""
22926 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22927 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22928 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22929 msgstr ""
22930 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22931 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22932 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22935 #, c-format
22936 msgid "Hint:"
22937 msgstr "تلميح:"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22940 #, c-format
22941 msgid "Hints"
22942 msgstr "تلميحات"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22945 #, c-format
22946 msgid "History"
22947 msgstr "تاريخ"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22950 #, fuzzy, c-format
22951 msgid "History OPAC note:"
22952 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22955 #, c-format
22956 msgid "History end date:"
22957 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid "History staff note:"
22962 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
22965 #, c-format
22966 msgid "History start date:"
22967 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
22970 #, c-format
22971 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
22975 #, c-format
22976 msgid "Hold"
22977 msgstr "حجز"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22980 #, c-format
22981 msgid "Hold Date"
22982 msgstr "تاريخ حجز"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
22987 #, c-format
22988 msgid "Hold at"
22989 msgstr "حجز في"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22993 #, c-format
22994 msgid "Hold date"
22995 msgstr "تاريخ حجز"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
22998 #, c-format
22999 msgid "Hold details"
23000 msgstr "تفاصيل الحجز"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23003 #, c-format
23004 msgid "Hold expires on date:"
23005 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23008 #, c-format
23009 msgid "Hold fee"
23010 msgstr "رسم الحجز"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23014 #, c-format
23015 msgid "Hold fee: "
23016 msgstr "رسم الحجز: "
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23022 #, c-format
23023 msgid "Hold for:"
23024 msgstr "حجز ل:"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23027 #, c-format
23028 msgid "Hold for: "
23029 msgstr "حجز لـِ: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23032 #, c-format
23033 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23034 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23035
23036 #. %1$s:  nextreservtitle 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23038 #, c-format
23039 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23040 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23043 #, c-format
23044 msgid "Hold found: "
23045 msgstr "حجز موجود "
23046
23047 #. SCRIPT
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23049 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23053 #, c-format
23054 msgid "Hold needing transfer found: "
23055 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23058 #, c-format
23059 msgid "Hold placed by : "
23060 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23064 #, c-format
23065 msgid "Hold policy"
23066 msgstr "سياسة الحجز"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23069 #, c-format
23070 msgid "Hold ratio"
23071 msgstr "نسبة الحجز"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23074 #, fuzzy, c-format
23075 msgid "Hold ratio:"
23076 msgstr "نسبة الحجز: "
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23079 #, c-format
23080 msgid "Hold ratios"
23081 msgstr "معدلات الحجز:"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23084 #, c-format
23085 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23086 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23089 #, c-format
23090 msgid "Hold starts on date:"
23091 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23094 #, c-format
23095 msgid "Hold status "
23096 msgstr "حالة الحجز "
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23099 #, c-format
23100 msgid "Holding branch"
23101 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23105 #, fuzzy, c-format
23106 msgid "Holding libraries"
23107 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23115 #, c-format
23116 msgid "Holding library"
23117 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23120 #, fuzzy, c-format
23121 msgid "Holding library:"
23122 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23125 #, c-format
23126 msgid "Holdings"
23127 msgstr "المقتنيات"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23130 #, c-format
23131 msgid "Holdings:"
23132 msgstr "المقتنيات:"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23143 #, c-format
23144 msgid "Holds"
23145 msgstr "حجوزات"
23146
23147 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Holds (%s)"
23151 msgstr "اجمالي (%s)"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23155 #, c-format
23156 msgid "Holds allowed (count)"
23157 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23161 #, c-format
23162 msgid "Holds awaiting pickup"
23163 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23164
23165 #. %1$s:  show_date 
23166 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23168 #, c-format
23169 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23170 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23171
23172 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23174 #, c-format
23175 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23176 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23181 #, c-format
23182 msgid "Holds queue"
23183 msgstr "صف الحجوزات"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23188 #, c-format
23189 msgid "Holds statistics"
23190 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23193 #, c-format
23194 msgid "Holds to pull"
23195 msgstr "حجوزات للسحب"
23196
23197 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23198 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23199 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23200 #. %4$s:  END 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23202 #, c-format
23203 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23204 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23207 #, c-format
23208 msgid "Holds waiting:"
23209 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23213 #, c-format
23214 msgid "Holds:"
23215 msgstr "حجوزات:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23218 #, c-format
23219 msgid "Holger Meißner"
23220 msgstr ""
23221
23222 #. For the first occurrence,
23223 #. SCRIPT
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23226 #, c-format
23227 msgid "Holiday exception"
23228 msgstr "إستثناء عطلة"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23231 #, c-format
23232 msgid "Holiday only on this day"
23233 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23236 #, c-format
23237 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23238 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23241 #, c-format
23242 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23243 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23244
23245 #. For the first occurrence,
23246 #. SCRIPT
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23249 #, c-format
23250 msgid "Holiday repeating weekly"
23251 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23252
23253 #. For the first occurrence,
23254 #. SCRIPT
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23257 #, c-format
23258 msgid "Holiday repeating yearly"
23259 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23262 #, c-format
23263 msgid "Holidays on a range"
23264 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23267 #, c-format
23268 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23269 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23512 #, c-format
23513 msgid "Home"
23514 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23515
23516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23517 #. %2$s:  ELSE 
23518 #. %3$s:  END 
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23520 #, c-format
23521 msgid ""
23522 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23523 msgstr ""
23524 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
23525 "%sعرض الوسوم%s"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23528 #, c-format
23529 msgid "Home branch"
23530 msgstr "فرع رئيسى"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Home libraries"
23536 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23554 #, c-format
23555 msgid "Home library"
23556 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23559 #, fuzzy, c-format
23560 msgid "Home library (branchcode)"
23561 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23562
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Home library unknown."
23567 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23570 #, c-format
23571 msgid "Home library:"
23572 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23573
23574 #. SCRIPT
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Home library: %s"
23578 msgstr "المكتبة الرئيسية "
23579
23580 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23581 #. %2$s:  branchname 
23582 #. %3$s:  ELSE 
23583 #. %4$s:  branch 
23584 #. %5$s:  END 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23586 #, c-format
23587 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23588 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23594 #, c-format
23595 msgid "Horizontal: "
23596 msgstr "أفقي: "
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23599 #, c-format
23600 msgid "Horowhenua Library Trust"
23601 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23604 #, c-format
23605 msgid "Host records"
23606 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23609 #, c-format
23610 msgid "Hostname/Port"
23611 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23614 #, c-format
23615 msgid "Hostname: "
23616 msgstr "إسم المضيف: "
23617
23618 #. SCRIPT
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Hour"
23622 msgstr "ساعات"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23628 #, c-format
23629 msgid "Hours"
23630 msgstr "ساعات"
23631
23632 #. For the first occurrence,
23633 #. SCRIPT
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23636 #, fuzzy
23637 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23638 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23641 #, c-format
23642 msgid "How to process items: "
23643 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23646 #, c-format
23647 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23648 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Htmlarea"
23654 msgstr "ناحية النص"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23657 #, c-format
23658 msgid "Huge text"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23662 #, c-format
23663 msgid "Hugh Davenport"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23667 #, c-format
23668 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23672 #, c-format
23673 msgid "I encountered some problems."
23674 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23677 #, c-format
23678 msgid "I received this from you:"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23682 #, c-format
23683 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23687 #, c-format
23688 msgid "I18N/L10N"
23689 msgstr "اللغات العالمية"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23692 #, c-format
23693 msgid "IBERMARC"
23694 msgstr "IBERMARC"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23698 #, c-format
23699 msgid "ID"
23700 msgstr "معرِّف"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23703 #, fuzzy, c-format
23704 msgid "IM_notification.ogg"
23705 msgstr "سجل التعديلات"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23708 #, c-format
23709 msgid "INPUT SAVED"
23710 msgstr "إدخال محفوظ"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23713 #, c-format
23714 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23715 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23718 #, c-format
23719 msgid "INTERMARC"
23720 msgstr "INTERMARC"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23723 #, c-format
23724 msgid "INVOICE"
23725 msgstr "الفاتورة"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23728 #, c-format
23729 msgid "IP"
23730 msgstr "IP"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23733 #, c-format
23734 msgid "IP address has changed, please log in again "
23735 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23738 #, c-format
23739 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23740 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23743 #, c-format
23744 msgid "IP: "
23745 msgstr ""
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23748 #, c-format
23749 msgid "ISBD"
23750 msgstr "ISBD"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23763 #, c-format
23764 msgid "ISBN"
23765 msgstr "تدمك"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23768 #, c-format
23769 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23774 #, c-format
23775 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23776 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23779 #, c-format
23780 msgid "ISBN, author or title :"
23781 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23782
23783 #. %1$s:  isbneanissn 
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23785 #, fuzzy, c-format
23786 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23787 msgstr "تدمك: %s"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23795 #, c-format
23796 msgid "ISBN:"
23797 msgstr "تدمك:"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23809 #, c-format
23810 msgid "ISBN: "
23811 msgstr "تدمك: "
23812
23813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
23815 #, c-format
23816 msgid "ISBN: %s"
23817 msgstr "تدمك: %s"
23818
23819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23821 #, c-format
23822 msgid "ISBN: %s "
23823 msgstr "ISBN: %s "
23824
23825 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23826 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23827 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23828 #. %4$s:  END 
23829 #. %5$s:  END 
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23831 #, fuzzy, c-format
23832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23833 msgstr "%s %s %s %s %s "
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23836 #, c-format
23837 msgid "ISO 5426"
23838 msgstr "أيزو 5426"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23841 #, c-format
23842 msgid "ISO 6937"
23843 msgstr "أيزو 6937"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23846 #, c-format
23847 msgid "ISO 8859-1"
23848 msgstr "أيزو 8859-1"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23851 #, c-format
23852 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23856 #, fuzzy, c-format
23857 msgid "ISO code"
23858 msgstr "رمز"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "ISO code: "
23863 msgstr "رمز الرصيد: "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23866 #, c-format
23867 msgid "ISO2709 with items"
23868 msgstr ""
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23871 #, c-format
23872 msgid "ISO2709 without items"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23888 #, c-format
23889 msgid "ISSN"
23890 msgstr "تدمد"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23901 #, c-format
23902 msgid "ISSN:"
23903 msgstr "تدمد:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23910 #, c-format
23911 msgid "ISSN: "
23912 msgstr "تدمد: "
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23915 #, c-format
23916 msgid "ITEM"
23917 msgstr "المادة"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23920 #, c-format
23921 msgid "ITEMS"
23922 msgstr "المواد"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
23925 #, c-format
23926 msgid "ITEMS OVERDUE"
23927 msgstr "مواد متأخرة"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23932 msgstr ""
23933 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23936 #, c-format
23937 msgid "Icon"
23938 msgstr "الرمز"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23941 #, c-format
23942 msgid "Id"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23946 #, c-format
23947 msgid ""
23948 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23949 "new one or overwrite the old one."
23950 msgstr ""
23951 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23952 "تكتب القديم."
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23955 #, c-format
23956 msgid ""
23957 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23958 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23959 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23960 msgstr ""
23961 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
23962 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
23963 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23966 #, c-format
23967 msgid ""
23968 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23969 "already exists for a library, no change is made."
23970 msgstr ""
23971 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
23972 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23976 #, c-format
23977 msgid "If empty, English is used"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23981 #, c-format
23982 msgid ""
23983 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23987 #, c-format
23988 msgid ""
23989 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23990 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23991 "and a colon should precede each value. For example: "
23992 msgstr ""
23993 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
23994 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
23995 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23998 #, c-format
23999 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24000 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24001
24002 #. SCRIPT
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24004 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24008 #, c-format
24009 msgid ""
24010 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24011 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24012 "type. "
24013 msgstr ""
24014 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24015 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24018 #, c-format
24019 msgid ""
24020 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24021 "you can check corresponding boxes below. "
24022 msgstr ""
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24025 #, c-format
24026 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24027 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24030 #, c-format
24031 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24032 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24036 #, fuzzy, c-format
24037 msgid ""
24038 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24039 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24040 msgstr ""
24041 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24044 #, c-format
24045 msgid ""
24046 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24047 msgstr ""
24048
24049 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24051 #, fuzzy, c-format
24052 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24053 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24056 #, c-format
24057 msgid ""
24058 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24059 "a delay value is required."
24060 msgstr ""
24061 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24062
24063 #. SCRIPT
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24065 msgid ""
24066 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24067 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24068 msgstr ""
24069 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24070 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24071
24072 #. INPUT type=submit
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24077 #, c-format
24078 msgid "Ignore"
24079 msgstr "تجاهل"
24080
24081 #. INPUT type=submit
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Ignore and continue"
24085 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24088 #, c-format
24089 msgid "Ignore and return to transfers: "
24090 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24093 #, c-format
24094 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24095 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24096
24097 #. SCRIPT
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Ignored"
24101 msgstr "تجاهل"
24102
24103 #. %1$s:  stopwords_removed 
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24105 #, c-format
24106 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24107 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24110 #, fuzzy, c-format
24111 msgid "Illustrations"
24112 msgstr "الإيضاح"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24116 #, c-format
24117 msgid "Image"
24118 msgstr "صورة"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24121 #, c-format
24122 msgid "Image 1"
24123 msgstr "صورة 1"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24126 #, c-format
24127 msgid "Image 2"
24128 msgstr "صورة 2"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Image ID"
24133 msgstr "صورة 1"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24136 #, c-format
24137 msgid "Image file"
24138 msgstr " ملف صورة"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24141 #, c-format
24142 msgid "Image name: "
24143 msgstr "إسم صورة: "
24144
24145 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24147 #, c-format
24148 msgid "Image name: %s"
24149 msgstr "إسم الصورة: %s"
24150
24151 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24152 #. %2$s:  ELSE 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24154 #, c-format
24155 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24156 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24157
24158 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24160 #, c-format
24161 msgid ""
24162 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24163 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24164
24165 #. %1$s:  END 
24166 #. %2$s:  END 
24167 #. %3$s:  ELSE 
24168 #. %4$s:  END 
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24170 #, c-format
24171 msgid ""
24172 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24173 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24174 msgstr ""
24175 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24176 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24177
24178 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24180 #, c-format
24181 msgid ""
24182 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24183 "the error log for more details. %s"
24184 msgstr ""
24185 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24186 "من التفاصيل. %s"
24187
24188 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24190 #, c-format
24191 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24192 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24193
24194 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24196 #, c-format
24197 msgid ""
24198 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24199 "maximum size). %s"
24200 msgstr ""
24201 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24202 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24203
24204 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24206 #, c-format
24207 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24208 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24209
24210 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24212 #, c-format
24213 msgid ""
24214 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24215 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24219 #, fuzzy, c-format
24220 msgid "Image source: "
24221 msgstr "مصدر صورة "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "Image successfully uploaded"
24226 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24229 #, c-format
24230 msgid "Image upload results :"
24231 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24235 #, fuzzy, c-format
24236 msgid "Image(s) successfully deleted"
24237 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24242 #, c-format
24243 msgid "Image: "
24244 msgstr "صورة: "
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24249 #, c-format
24250 msgid "Images"
24251 msgstr "صور"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24254 #, c-format
24255 msgid "Images for "
24256 msgstr "صور من أجل "
24257
24258 #. For the first occurrence,
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24271 #, c-format
24272 msgid "Import"
24273 msgstr "إستيراد"
24274
24275 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid ""
24279 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24280 "(.csv, .xml, .ods)"
24281 msgstr ""
24282 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24283 "ods) أو ملف SQL"
24284
24285 #. INPUT type=submit
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Import >>"
24289 msgstr "إستيراد"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24292 #, c-format
24293 msgid ""
24294 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24295 "details (used only if no information is filled for the item):"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid ""
24301 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24302 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24303
24304 #. BUTTON
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24306 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24310 #, fuzzy, c-format
24311 msgid ""
24312 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24313 "file (.csv, .xml, .ods)"
24314 msgstr ""
24315 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24316 "ods) أو ملف SQL"
24317
24318 #. TH
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24320 #, fuzzy
24321 msgid ""
24322 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24323 "csv, .xml, .ods)"
24324 msgstr ""
24325 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24326 "xml, .ods) أو ملف SQL"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24329 #, c-format
24330 msgid "Import into the borrowers table"
24331 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24335 #, c-format
24336 msgid "Import patron data"
24337 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24343 #, c-format
24344 msgid "Import patrons"
24345 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "Import quotes"
24350 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24353 #, fuzzy, c-format
24354 msgid "Import record..."
24355 msgstr "إستيراد"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24358 #, c-format
24359 msgid "Import results :"
24360 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24361
24362 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24364 msgid "Import this batch into the catalog"
24365 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24366
24367 #. INPUT type=submit
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Import this patron"
24371 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24375 #, fuzzy, c-format
24376 msgid "Imported"
24377 msgstr "إستيراد"
24378
24379 #. SCRIPT
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24383 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24386 #, c-format
24387 msgid ""
24388 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24389 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24392 #, c-format
24393 msgid "In Use"
24394 msgstr "قيد الاستخدام"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24397 #, c-format
24398 msgid "In framework:"
24399 msgstr "في إطار:"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24402 #, c-format
24403 msgid "In months: "
24404 msgstr "في أشهر: "
24405
24406 #. For the first occurrence,
24407 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24408 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24411 #, c-format
24412 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24413 msgstr ""
24414 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24417 #, c-format
24418 msgid ""
24419 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24420 "records must be up-to-date on this computer: "
24421 msgstr ""
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24424 #, c-format
24425 msgid "In transit"
24426 msgstr "في النقل"
24427
24428 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24429 #. %2$s:  item.transfertto 
24430 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24432 #, fuzzy, c-format
24433 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24434 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24440 #, c-format
24441 msgid "Inactive"
24442 msgstr "خامل"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24445 #, fuzzy, c-format
24446 msgid "Inactive budgets"
24447 msgstr "إدارة الميزانيات"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24450 #, c-format
24451 msgid "Include expired subscriptions: "
24452 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24458 #, c-format
24459 msgid "Include tax"
24460 msgstr "تشمل الضريبة"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24463 #, fuzzy, c-format
24464 msgid "Included ordered:"
24465 msgstr "إلغاء الطلبات"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24468 #, c-format
24469 msgid ""
24470 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24471 "Database."
24472 msgstr ""
24473
24474 #. SCRIPT
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24476 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Indefinite"
24483 msgstr "غير معرّف"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24486 #, c-format
24487 msgid ""
24488 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24489 "with an IP address that doesn't match your library. "
24490 msgstr ""
24491 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24492 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24495 #, c-format
24496 msgid "Indexed in:"
24497 msgstr "مُكشّف في:"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24500 #, c-format
24501 msgid "Indexes"
24502 msgstr "كشافات"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24505 #, c-format
24506 msgid "Individual libraries:"
24507 msgstr "مكتبات فردية:"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24511 #, c-format
24512 msgid "Indranil Das Gupta"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24520 #, c-format
24521 msgid "Info"
24522 msgstr "معلومات"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24525 #, c-format
24526 msgid "Info:"
24527 msgstr "معلومات:"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24534 #, c-format
24535 msgid "Information"
24536 msgstr "معلومات"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24539 #, c-format
24540 msgid "Information "
24541 msgstr "معلومات "
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Initials"
24547 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24551 #, c-format
24552 msgid "Initials: "
24553 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24558 #, fuzzy, c-format
24559 msgid "Inner counter"
24560 msgstr "العداد الداخلي "
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24563 #, c-format
24564 msgid "Inner counter "
24565 msgstr "العداد الداخلي "
24566
24567 #. INPUT type=button name=insert
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24569 msgid "Insert"
24570 msgstr "إدرج"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24573 #, c-format
24574 msgid "Insert delimiter (‡)"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24578 #, c-format
24579 msgid "Insert line break"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24583 #, c-format
24584 msgid "Installation complete."
24585 msgstr "إكتمل التركيب."
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Instructions"
24591 msgstr "تعليمات"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "Instructor search:"
24596 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24600 #, fuzzy, c-format
24601 msgid "Instructors"
24602 msgstr "تعليمات"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24605 #, fuzzy, c-format
24606 msgid "Instructors:"
24607 msgstr "تعليمات"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24612 #, c-format
24613 msgid "Insufficient privileges."
24614 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24618 #, c-format
24619 msgid "Integer"
24620 msgstr "عدد صحيح"
24621
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24624 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "Internal note"
24630 msgstr "ملاحظة داخلية"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24634 #, c-format
24635 msgid "Internal note:"
24636 msgstr "ملاحظة داخلية"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24644 #, fuzzy, c-format
24645 msgid "Internal note: "
24646 msgstr "ملاحظة داخلية "
24647
24648 #. A
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24650 msgid "Internationalization and localization"
24651 msgstr "التدويل والترجمة"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24659 #, c-format
24660 msgid "Into an application"
24661 msgstr "داخل تطبيق"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24665 #, c-format
24666 msgid "Into an application "
24667 msgstr "داخل تطبيق "
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24672 #, c-format
24673 msgid "Into an application: "
24674 msgstr "إلى تطبيق: "
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24678 #, fuzzy, c-format
24679 msgid "Intranet"
24680 msgstr "في النقل"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24683 #, c-format
24684 msgid "Invalid authority type"
24685 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24688 #, fuzzy, c-format
24689 msgid "Invalid collection id"
24690 msgstr "تعديل المجموعات"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24693 #, c-format
24694 msgid "Invalid course!"
24695 msgstr ""
24696
24697 #. SCRIPT
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24699 #, fuzzy
24700 msgid "Invalid day entered in field %s"
24701 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
24702
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24705 #, fuzzy
24706 msgid "Invalid indicators"
24707 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24708
24709 #. SCRIPT
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Invalid month entered in field %s"
24713 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
24714
24715 #. SCRIPT
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Invalid record"
24719 msgstr "تحميل التسجيلة"
24720
24721 #. SCRIPT
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Invalid tag number"
24725 msgstr "رقم الفاتورة"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24729 #, c-format
24730 msgid "Invalid username or password"
24731 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24732
24733 #. %1$s:  e 
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24735 #, fuzzy, c-format
24736 msgid "Invalid value for %s"
24737 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24738
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24741 #, fuzzy
24742 msgid "Invalid year entered in field %s"
24743 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24746 #, c-format
24747 msgid "Inventory"
24748 msgstr "جرد"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24751 #, c-format
24752 msgid "Inventory date:"
24753 msgstr "تاريخ جرد :"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24762 #, fuzzy, c-format
24763 msgid "Inventory number"
24764 msgstr "رقم الفاتورة"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24767 #, c-format
24768 msgid "Inventory/Stocktaking"
24769 msgstr "جرد / جرد"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24773 #, c-format
24774 msgid "Inventory/stocktaking"
24775 msgstr "جرد / جرد"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24778 #, c-format
24779 msgid "Invoice "
24780 msgstr "فاتورة "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24785 #, c-format
24786 msgid "Invoice amount"
24787 msgstr "مقدار الفاتورة"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24790 #, fuzzy, c-format
24791 msgid "Invoice details"
24792 msgstr "تفاصيل أكثر"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24795 #, fuzzy, c-format
24796 msgid "Invoice has been modified"
24797 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24800 #, c-format
24801 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24802 msgstr ""
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24805 #, c-format
24806 msgid "Invoice item price includes tax: "
24807 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid "Invoice no."
24814 msgstr "رقم الفاتورة:"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24817 #, c-format
24818 msgid "Invoice no.: "
24819 msgstr "رقم الفاتورة: "
24820
24821 #. %1$s:  invoicenumber 
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24823 #, fuzzy, c-format
24824 msgid "Invoice no.: %s"
24825 msgstr "رقم الفاتورة:"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Invoice no:"
24830 msgstr "رقم الفاتورة:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24835 #, c-format
24836 msgid "Invoice number"
24837 msgstr "رقم الفاتورة"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24840 #, c-format
24841 msgid "Invoice number reverse"
24842 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24848 #, c-format
24849 msgid "Invoice number:"
24850 msgstr "رقم الفاتورة:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24854 #, c-format
24855 msgid "Invoice prices are: "
24856 msgstr "أسعار فاتورة: "
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24859 #, c-format
24860 msgid "Invoice prices:"
24861 msgstr "أسعار فاتورة:"
24862
24863 #. %1$s:  invoicenumber 
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24865 #, fuzzy, c-format
24866 msgid "Invoice: %s"
24867 msgstr "فاتورة"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24874 #, fuzzy, c-format
24875 msgid "Invoices"
24876 msgstr "فاتورة"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
24879 #, c-format
24880 msgid "Irma Birchall"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24884 #, c-format
24885 msgid "Irregularity:"
24886 msgstr "عدم انتظام:"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24890 #, c-format
24891 msgid "Is a URL:"
24892 msgstr "هو عنوان URL:"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24895 #, fuzzy, c-format
24896 msgid "Is hidden by default"
24897 msgstr "أخفي النافذة"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24902 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24906 #, c-format
24907 msgid "Is this a duplicate of "
24908 msgstr "هل هذا مكرر من "
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24911 #, c-format
24912 msgid "Isaac Brodsky"
24913 msgstr ""
24914
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24917 msgid "Issue"
24918 msgstr "عدد"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24921 #, c-format
24922 msgid "Issue "
24923 msgstr "عدد "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24926 #, c-format
24927 msgid "Issue #"
24928 msgstr "عدد #"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24932 #, c-format
24933 msgid "Issue history"
24934 msgstr "تاريخ العدد"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24938 #, c-format
24939 msgid "Issue number"
24940 msgstr "رقم العدد"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24943 #, c-format
24944 msgid "Issue:"
24945 msgstr "عدد:"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24948 #, c-format
24949 msgid "Issue: "
24950 msgstr "عدد: "
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24953 #, c-format
24954 msgid "Issues"
24955 msgstr "أعداد"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24959 #, fuzzy, c-format
24960 msgid "Issues per unit"
24961 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
24962
24963 #. SCRIPT
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24965 #, fuzzy
24966 msgid "Issues per unit is required"
24967 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24970 #, c-format
24971 msgid "Issues summary"
24972 msgstr "ملخص الاعداد"
24973
24974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
24976 #, fuzzy, c-format
24977 msgid "Issuing items to %s"
24978 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24981 #, c-format
24982 msgid "Issuing rules"
24983 msgstr "قواعد الإقراض"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24986 #, c-format
24987 msgid "It began on "
24988 msgstr "يبدأ في "
24989
24990 #. INPUT type=submit
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24992 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24993 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24996 #, c-format
24997 msgid ""
24998 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24999 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25000 msgstr ""
25001 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25002 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25010 #, c-format
25011 msgid "Item"
25012 msgstr "مادة"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25018 #, c-format
25019 msgid "Item "
25020 msgstr "مادة "
25021
25022 #. For the first occurrence,
25023 #. %1$s:  loopro.object 
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25026 #, c-format
25027 msgid "Item %s"
25028 msgstr "مادة %s"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "Item barcode:"
25033 msgstr "إدخال الباركود:"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25037 #, c-format
25038 msgid "Item call number"
25039 msgstr "رقم طلب مادة"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25042 #, fuzzy, c-format
25043 msgid "Item callnumber between: "
25044 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25047 #, c-format
25048 msgid "Item callnumber:"
25049 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25052 #, c-format
25053 msgid "Item checked out"
25054 msgstr "تم إعارة المادة"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25059 #, c-format
25060 msgid "Item circulation alerts"
25061 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25064 #, c-format
25065 msgid "Item consigned:"
25066 msgstr "إيداع مادة:"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25071 #, c-format
25072 msgid "Item count"
25073 msgstr "مجموع عدد المواد"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25076 #, c-format
25077 msgid "Item details"
25078 msgstr "تفاصيل المادة"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25081 #, c-format
25082 msgid "Item floats"
25083 msgstr "طواف المادة"
25084
25085 #. SCRIPT
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25089 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25092 #, c-format
25093 msgid "Item has been withdrawn"
25094 msgstr "المادة تم استبعادها"
25095
25096 #. SCRIPT
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25100 msgstr "المادة تم استبعادها"
25101
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25104 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25105 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "Item holding library:"
25110 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Item home library:"
25115 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25119 #, fuzzy, c-format
25120 msgid "Item information"
25121 msgstr "معلومات المادة"
25122
25123 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25124 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25125 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25127 #, c-format
25128 msgid "Item information %s%s %s "
25129 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25135 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25136
25137 #. SCRIPT
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25141 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25142
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25145 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25149 #, c-format
25150 msgid "Item is already at destination library."
25151 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25154 #, c-format
25155 msgid "Item is restricted"
25156 msgstr "مادة مُقيّدة"
25157
25158 #. SCRIPT
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25160 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25161 msgstr ""
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25164 #, c-format
25165 msgid "Item is withdrawn."
25166 msgstr "المادة مستبعدة."
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid "Item is withdrawn. "
25171 msgstr "المادة مستبعدة. "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Item level holds"
25177 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Item missing"
25182 msgstr "نوع المادة مفقود"
25183
25184 #. SCRIPT
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25186 msgid "Item not checked out."
25187 msgstr "المادة لم تُعار."
25188
25189 #. For the first occurrence,
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25192 msgid "Item not found."
25193 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25194
25195 #. SCRIPT
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25197 msgid ""
25198 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25199 "anyway)"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25203 #, fuzzy, c-format
25204 msgid "Item number"
25205 msgstr "رقم المادة"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25208 #, fuzzy, c-format
25209 msgid "Item number (internal)"
25210 msgstr "ملف رقم المادة "
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Item number file: "
25215 msgstr "ملف رقم المادة "
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25219 #, c-format
25220 msgid "Item processing:"
25221 msgstr "معالجة المادة:"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25224 #, c-format
25225 msgid "Item records were last synced on: "
25226 msgstr ""
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25229 #, fuzzy, c-format
25230 msgid "Item renewed:"
25231 msgstr "مواد لازمة"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25234 #, c-format
25235 msgid "Item returns home"
25236 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25239 #, fuzzy, c-format
25240 msgid "Item returns to issuing library"
25241 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25244 #, fuzzy, c-format
25245 msgid "Item search"
25246 msgstr "بحث مدينة:"
25247
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Item search results"
25252 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid "Item should have been scanned"
25257 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25260 #, fuzzy, c-format
25261 msgid "Item should not have been scanned"
25262 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25263
25264 #. %1$s:  reqbrchname 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25266 #, c-format
25267 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25268 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25269
25270 #. A
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Item sorting"
25274 msgstr "وسم المادة"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "Item statuses"
25279 msgstr "حالات المادة:"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25282 #, c-format
25283 msgid "Item tag"
25284 msgstr "وسم المادة"
25285
25286 #. SCRIPT
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25288 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25324 #, c-format
25325 msgid "Item type"
25326 msgstr "نوع المادة"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25330 #, fuzzy, c-format
25331 msgid "Item type "
25332 msgstr "نوع المادة: "
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25335 #, c-format
25336 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25337 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25345 #, c-format
25346 msgid "Item type:"
25347 msgstr "نوع المادة:"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25356 #, c-format
25357 msgid "Item type: "
25358 msgstr "نوع المادة: "
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25368 #, c-format
25369 msgid "Item types"
25370 msgstr "أنواع المادة"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25373 #, c-format
25374 msgid "Item types administration"
25375 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25378 #, c-format
25379 msgid "Item was lost, now found."
25380 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25383 #, c-format
25384 msgid "Item was on loan to "
25385 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid "Item with barcode "
25390 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
25391
25392 #. %1$s:  barcode 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25394 #, fuzzy, c-format
25395 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25396 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25399 #, c-format
25400 msgid "Item(s)"
25401 msgstr "مواد"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25404 #, c-format
25405 msgid "Itemnumber"
25406 msgstr "رقم المادة"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25414 #, c-format
25415 msgid "Items"
25416 msgstr "مواد"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25420 #, c-format
25421 msgid "Items available"
25422 msgstr "مواد متاحة"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25425 #, c-format
25426 msgid "Items checked out"
25427 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25431 #, c-format
25432 msgid "Items expected"
25433 msgstr "مواد متوقعة"
25434
25435 #. %1$s:  title |html 
25436 #. %2$s:  IF ( author ) 
25437 #. %3$s:  author 
25438 #. %4$s:  END 
25439 #. %5$s:  biblionumber 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25441 #, c-format
25442 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25443 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25446 #, fuzzy, c-format
25447 msgid "Items in "
25448 msgstr "مواد:"
25449
25450 #. For the first occurrence,
25451 #. %1$s:  batch_id 
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25454 #, c-format
25455 msgid "Items in batch number %s"
25456 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Items in your cart: %s"
25462 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25466 #, c-format
25467 msgid "Items list"
25468 msgstr "قائمة المواد"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25471 #, c-format
25472 msgid "Items lost"
25473 msgstr "مواد مفقودة"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25476 #, fuzzy, c-format
25477 msgid "Items needed"
25478 msgstr "مواد لازمة"
25479
25480 #. %1$s:  field.label 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25482 #, fuzzy, c-format
25483 msgid "Items search field: %s"
25484 msgstr "بحث الحقول:"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Items search fields"
25492 msgstr "بحث الحقول:"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25498 #, c-format
25499 msgid "Items with no checkouts"
25500 msgstr "مواد بدون إعارات"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25504 #, c-format
25505 msgid "Items:"
25506 msgstr "مواد:"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25510 #, c-format
25511 msgid "Items: "
25512 msgstr "ئایتمه‌كان "
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25516 #, c-format
25517 msgid "Itemtype"
25518 msgstr "نوع المادة"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25521 #, fuzzy, c-format
25522 msgid "Itype"
25523 msgstr "نوع المادة"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25526 #, c-format
25527 msgid "Ivan Brown"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25531 #, c-format
25532 msgid "Jacek Ablewicz"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25536 #, c-format
25537 msgid "James Winter"
25538 msgstr "James Winter"
25539
25540 #. SCRIPT
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25542 msgid "Jan"
25543 msgstr "يناير"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25546 #, c-format
25547 msgid "Jane Wagner"
25548 msgstr "Jane Wagner"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25551 #, c-format
25552 msgid "Janet McGowan"
25553 msgstr ""
25554
25555 #. For the first occurrence,
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25559 #, c-format
25560 msgid "January"
25561 msgstr "يناير"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25564 #, c-format
25565 msgid "Janusz Kaczmarek"
25566 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25569 #, fuzzy, c-format
25570 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25571 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25574 #, fuzzy, c-format
25575 msgid "Jason Etheridge"
25576 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25580 #, c-format
25581 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25585 #, c-format
25586 msgid "Jen Zajac"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25590 #, c-format
25591 msgid "Jeremy Crabtree"
25592 msgstr "Jeremy Crabtree"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25595 #, c-format
25596 msgid "Jerome Charaoui"
25597 msgstr "Jerome Charaoui"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25600 #, c-format
25601 msgid "Jesse Maseto"
25602 msgstr "Jesse Maseto"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25605 #, c-format
25606 msgid "Jesse Weaver"
25607 msgstr "Jesse Weaver"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25610 #, c-format
25611 msgid "Jo Ransom"
25612 msgstr "Jo Ransom"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25622 #, c-format
25623 msgid "Job progress: "
25624 msgstr "معالجة العمل "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25627 #, c-format
25628 msgid "Jobs already entered"
25629 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25632 #, c-format
25633 msgid "Joe Atzberger"
25634 msgstr "Joe Atzberger"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25637 #, c-format
25638 msgid "John Beppu"
25639 msgstr "John Beppu"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25642 #, c-format
25643 msgid "John Copeland"
25644 msgstr "John Copeland"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25647 #, c-format
25648 msgid "John Seymour"
25649 msgstr "John Seymour"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25652 #, c-format
25653 msgid "Jon Aker"
25654 msgstr "Jon Aker"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25657 #, c-format
25658 msgid "Jonathan Druart"
25659 msgstr "Jonathan Druart"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25662 #, c-format
25663 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25667 #, c-format
25668 msgid "Jono Mingard"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25672 #, c-format
25673 msgid "Joonas Kylmälä"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25677 #, c-format
25678 msgid "Jorgia Kelsey"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25682 #, c-format
25683 msgid "Josef Moravec"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25687 #, c-format
25688 msgid "Joseph Alway"
25689 msgstr ""
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25692 #, fuzzy, c-format
25693 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25694 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25697 #, c-format
25698 msgid "Joy Nelson"
25699 msgstr "Joy Nelson"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25702 #, c-format
25703 msgid "Juan Romay Sieira"
25704 msgstr "Juan Romay Sieira"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25707 #, c-format
25708 msgid "Juhani Seppälä"
25709 msgstr ""
25710
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25713 msgid "Jul"
25714 msgstr "يوليو"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25717 #, fuzzy, c-format
25718 msgid "Julian Fiol"
25719 msgstr "Julian Maurice"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25722 #, c-format
25723 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25724 msgstr ""
25725
25726 #. For the first occurrence,
25727 #. SCRIPT
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25730 #, c-format
25731 msgid "July"
25732 msgstr "يوليو"
25733
25734 #. SCRIPT
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25736 msgid "Jun"
25737 msgstr "يونية"
25738
25739 #. For the first occurrence,
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25743 #, c-format
25744 msgid "June"
25745 msgstr "يونية"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25748 #, c-format
25749 msgid "Justin Vos"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25753 #, c-format
25754 msgid "Juvenile"
25755 msgstr "حدث (شاب)"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25758 #, c-format
25759 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25763 #, c-format
25764 msgid "Karam Qubsi"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25768 #, c-format
25769 msgid "Karl Menzies"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "Kate Henderson"
25775 msgstr "طلبات متأخرة"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25778 #, c-format
25779 msgid "Kathryn Tyree"
25780 msgstr "Kathryn Tyree"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25783 #, c-format
25784 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25785 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25788 #, c-format
25789 msgid "Katrin Fischer"
25790 msgstr "Katrin Fischer"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25793 #, fuzzy, c-format
25794 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25795 msgstr "Katrin Fischer"
25796
25797 #. %1$s:  budget_period_description 
25798 #. %2$s:  bookfund 
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25800 #, c-format
25801 msgid "Keep current (%s - %s)"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Keep issue number"
25808 msgstr "رقم العدد"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25811 #, c-format
25812 msgid "Kenza Zaki"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25816 #, c-format
25817 msgid "Key"
25818 msgstr "مفتاح"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "Keyboard shortcuts "
25823 msgstr "البحث عن موَّرد"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25828 #, c-format
25829 msgid "Keyword"
25830 msgstr "الكلمة المفتاحية"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25834 #, fuzzy, c-format
25835 msgid "Keyword (any): "
25836 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25839 #, fuzzy, c-format
25840 msgid "Keyword search"
25841 msgstr "البحث عن موَّرد"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25844 #, c-format
25845 msgid "Keyword to MARC mapping"
25846 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25849 #, c-format
25850 msgid "Keyword:"
25851 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25854 #, c-format
25855 msgid "Keyword: "
25856 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25860 #, c-format
25861 msgid "Keywords to MARC mapping"
25862 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25865 #, fuzzy, c-format
25866 msgid "Keywords:"
25867 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25870 #, c-format
25871 msgid "Kip DeGraaf"
25872 msgstr "Kip DeGraaf"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25879 #, c-format
25880 msgid "Koha"
25881 msgstr "كوها"
25882
25883 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25885 #, fuzzy, c-format
25886 msgid "Koha %s installer"
25887 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25888
25889 #. %1$s:  shelf 
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25893 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
25894
25895 #. For the first occurrence,
25896 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25897 #. %2$s:  END 
25898 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25899 #. %4$s:  END 
25900 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25901 #. %6$s:  END 
25902 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25903 #. %8$s:  END 
25904 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25905 #. %10$s:  END 
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25908 #, c-format
25909 msgid ""
25910 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25911 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25912 msgstr ""
25913 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25914 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25915
25916 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25917 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25918 #. %3$s:  ELSE 
25919 #. %4$s:  END 
25920 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25921 #. %6$s:  END 
25922 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25923 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25924 #. %9$s:  END 
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25926 #, fuzzy, c-format
25927 msgid ""
25928 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25929 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25930 msgstr ""
25931 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
25932 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25935 #, c-format
25936 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25937 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
25938
25939 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25940 #. %2$s: - ELSE -
25941 #. %3$s: - END -
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25943 #, fuzzy, c-format
25944 msgid ""
25945 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25946 "order internal note %s "
25947 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25950 #, fuzzy, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25952 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25955 #, fuzzy, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25957 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25960 #, c-format
25961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25962 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
25963
25964 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25965 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25966 #. %3$s:  suggestionid 
25967 #. %4$s:  ELSE 
25968 #. %5$s:  END 
25969 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25970 #. %7$s:  suggestionid 
25971 #. %8$s:  ELSE 
25972 #. %9$s:  END 
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25974 #, fuzzy, c-format
25975 msgid ""
25976 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25977 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25978 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
25981 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
25982
25983 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25984 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25985 #. %3$s:  basketname 
25986 #. %4$s:  ELSE 
25987 #. %5$s:  booksellername 
25988 #. %6$s:  END 
25989 #. %7$s:  END 
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid ""
25993 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25994 "%s %s %s "
25995 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
25996
25997 #. %1$s:  IF ( date ) 
25998 #. %2$s:  name 
25999 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26000 #. %4$s:  invoice 
26001 #. %5$s:  END 
26002 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26003 #. %7$s:  ELSE 
26004 #. %8$s:  name 
26005 #. %9$s:  END 
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26007 #, c-format
26008 msgid ""
26009 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26010 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26011 msgstr ""
26012 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26013 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26014
26015 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26016 #. %2$s:  END 
26017 #. %3$s:  basketname|html 
26018 #. %4$s:  basketno 
26019 #. %5$s:  name|html 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26021 #, fuzzy, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26023 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26024
26025 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26026 #. %2$s:  ELSE 
26027 #. %3$s:  END 
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26029 #, c-format
26030 msgid ""
26031 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26032 "external source &rsaquo; Search results%s"
26033 msgstr ""
26034 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26035 "نتائج بحث%s"
26036
26037 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26038 #. %2$s:  ELSE 
26039 #. %3$s:  END 
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26041 #, c-format
26042 msgid ""
26043 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26044 "%sOrder search%s"
26045 msgstr ""
26046 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26047
26048 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26049 #. %2$s:  booksellername 
26050 #. %3$s:  ELSE 
26051 #. %4$s:  END 
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26053 #, fuzzy, c-format
26054 msgid ""
26055 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26056 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26057 msgstr ""
26058 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26061 #, c-format
26062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26063 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26064
26065 #. %1$s:  basketno 
26066 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26067 #. %3$s:  ordernumber 
26068 #. %4$s:  ELSE 
26069 #. %5$s:  END 
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26071 #, c-format
26072 msgid ""
26073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26074 "details (line #%s)%sNew order%s"
26075 msgstr ""
26076 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26077 "%s)%sطلب جديد%s"
26078
26079 #. %1$s:  basketno 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid ""
26083 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26084 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26085
26086 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26087 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26088 #. %3$s:  contractname 
26089 #. %4$s:  ELSE 
26090 #. %5$s:  END 
26091 #. %6$s:  END 
26092 #. %7$s:  IF ( else ) 
26093 #. %8$s:  booksellername 
26094 #. %9$s:  END 
26095 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26096 #. %11$s:  END 
26097 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26098 #. %13$s:  contractnumber 
26099 #. %14$s:  END 
26100 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26101 #. %16$s:  END 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26106 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26107 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26108 msgstr ""
26109 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26110 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26113 #, fuzzy, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26115 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26118 #, fuzzy, c-format
26119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26120 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26123 #, fuzzy, c-format
26124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26125 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26130 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26131
26132 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26133 #. %2$s:  import_batch_id 
26134 #. %3$s:  ELSE 
26135 #. %4$s:  END 
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26137 #, c-format
26138 msgid ""
26139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26140 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26141 msgstr ""
26142 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26143 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26146 #, c-format
26147 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26148 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
26149
26150 #. %1$s:  name 
26151 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26152 #. %3$s:  invoice 
26153 #. %4$s:  END 
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26155 #, c-format
26156 msgid ""
26157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26158 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26159
26160 #. %1$s:  name 
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26164 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26169 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26172 #, c-format
26173 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26174 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26177 #, fuzzy, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26179 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26184 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26187 #, c-format
26188 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26189 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
26190
26191 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26192 #. %2$s:  tablename 
26193 #. %3$s:  kohafield 
26194 #. %4$s:  END 
26195 #. %5$s:  IF ( else ) 
26196 #. %6$s:  tagfield 
26197 #. %7$s:  END 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26202 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26203 msgstr ""
26204 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
26205 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26206
26207 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26208 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26209 #. %3$s:  searchfield 
26210 #. %4$s:  ELSE 
26211 #. %5$s:  END 
26212 #. %6$s:  END 
26213 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26214 #. %8$s:  END 
26215 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26216 #. %10$s:  searchfield 
26217 #. %11$s:  searchfield 
26218 #. %12$s:  END 
26219 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26220 #. %14$s:  END 
26221 #. %15$s:  IF ( else ) 
26222 #. %16$s:  END 
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26224 #, c-format
26225 msgid ""
26226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26227 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26228 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26229 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26230 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26231 msgstr ""
26232 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
26233 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
26234 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26235 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26236
26237 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26238 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26239 #. %3$s:  searchfield 
26240 #. %4$s:  ELSE 
26241 #. %5$s:  END 
26242 #. %6$s:  END 
26243 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26244 #. %8$s:  END 
26245 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26246 #. %10$s:  searchfield 
26247 #. %11$s:  END 
26248 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26249 #. %13$s:  END 
26250 #. %14$s:  IF ( else ) 
26251 #. %15$s:  END 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid ""
26255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26256 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26257 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26258 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26259 msgstr ""
26260 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
26261 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
26262 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
26263 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26264
26265 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26266 #. %2$s:  IF city.cityid 
26267 #. %3$s:  ELSE 
26268 #. %4$s:  END 
26269 #. %5$s:  ELSE 
26270 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26271 #. %7$s:  ELSE 
26272 #. %8$s:  END 
26273 #. %9$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26278 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26279 msgstr ""
26280 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26281 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26282
26283 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26284 #. %2$s:  action 
26285 #. %3$s:  searchfield 
26286 #. %4$s:  END 
26287 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26288 #. %6$s:  searchfield 
26289 #. %7$s:  END 
26290 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26291 #. %9$s:  END 
26292 #. %10$s:  IF ( else ) 
26293 #. %11$s:  END 
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26295 #, c-format
26296 msgid ""
26297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26298 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26299 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26300 msgstr ""
26301 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
26302 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
26303 "%sقوالب مارك%s"
26304
26305 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26306 #. %2$s:  ELSE 
26307 #. %3$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26309 #, fuzzy, c-format
26310 msgid ""
26311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26312 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26313 msgstr ""
26314 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26317 #, fuzzy, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26319 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26320
26321 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26322 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26323 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26324 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26325 #. %5$s:  authtypecode 
26326 #. %6$s:  ELSE 
26327 #. %7$s:  END 
26328 #. %8$s:  END 
26329 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26330 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26331 #. %11$s:  authtypecode 
26332 #. %12$s:  ELSE 
26333 #. %13$s:  END 
26334 #. %14$s:  END 
26335 #. %15$s:  ELSE 
26336 #. %16$s:  action 
26337 #. %17$s:  END 
26338 #. %18$s:  END 
26339 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26340 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26341 #. %21$s:  authtypecode 
26342 #. %22$s:  ELSE 
26343 #. %23$s:  END 
26344 #. %24$s:  END 
26345 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26346 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26347 #. %27$s:  authtypecode 
26348 #. %28$s:  ELSE 
26349 #. %29$s:  END 
26350 #. %30$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid ""
26354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26355 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26356 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26357 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26358 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26359 "deleted%s"
26360 msgstr ""
26361 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26362 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
26363 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26364 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
26365 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26370 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26371
26372 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26373 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26374 #. %3$s:  ELSE 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26377 #. %6$s:  END 
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid ""
26381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26382 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26383 "authority type %s "
26384 msgstr ""
26385 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
26386 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26387
26388 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26389 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26390 #. %3$s:  END 
26391 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26392 #. %5$s:  END 
26393 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26394 #. %7$s:  END 
26395 #. %8$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid ""
26399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26400 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26401 "category%s %s "
26402 msgstr ""
26403 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
26404 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
26405 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26406
26407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26408 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26409 #. %3$s:  budget_period_description 
26410 #. %4$s:  ELSE 
26411 #. %5$s:  END 
26412 #. %6$s:  END 
26413 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26414 #. %8$s:  END 
26415 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26416 #. %10$s:  budget_period_description 
26417 #. %11$s:  END 
26418 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26419 #. %13$s:  END 
26420 #. %14$s:  IF close_form 
26421 #. %15$s:  budget_period_description 
26422 #. %16$s:  END 
26423 #. %17$s:  IF closed 
26424 #. %18$s:  budget_period_description 
26425 #. %19$s:  END 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid ""
26429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26430 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26431 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26432 "Budget %s closed %s "
26433 msgstr ""
26434 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
26435 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
26436 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26437
26438 #. %1$s:  budget_period_description 
26439 #. %2$s:  authcat 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26444 "Planning for %s by %s"
26445 msgstr ""
26446 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
26447 "لـِ %s بواسطة %s"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26452 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
26453
26454 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26455 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26456 #. %3$s:  ELSE 
26457 #. %4$s:  END 
26458 #. %5$s:  END 
26459 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26460 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26461 #. %8$s:  ELSE 
26462 #. %9$s:  END 
26463 #. %10$s:  END 
26464 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26465 #. %12$s:  class_source 
26466 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26467 #. %14$s:  sort_rule 
26468 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26469 #. %16$s:  sort_rule 
26470 #. %17$s:  END 
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26472 #, c-format
26473 msgid ""
26474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26475 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26476 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26477 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26478 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26479 msgstr ""
26480 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
26481 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26482 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
26483 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26486 #, fuzzy, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26488 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26489
26490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26492 #. %3$s:  searchfield 
26493 #. %4$s:  ELSE 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  END 
26496 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26497 #. %8$s:  searchfield 
26498 #. %9$s:  END 
26499 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26500 #. %11$s:  END 
26501 #. %12$s:  IF ( else ) 
26502 #. %13$s:  END 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26504 #, c-format
26505 msgid ""
26506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26507 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26508 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26509 msgstr ""
26510 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
26511 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26512 "%sالعملات%s"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26517 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26518
26519 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26520 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26521 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26522 #. %4$s:  budget_name 
26523 #. %5$s:  END 
26524 #. %6$s:  ELSE 
26525 #. %7$s:  END 
26526 #. %8$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26531 "%sAdd fund %s%s"
26532 msgstr ""
26533 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26534 "رصيد %s%s"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid ""
26539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26540 "rules"
26541 msgstr ""
26542 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26545 #, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26547 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26548
26549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26550 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26551 #. %3$s:  itemtype 
26552 #. %4$s:  ELSE 
26553 #. %5$s:  END 
26554 #. %6$s:  END 
26555 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26556 #. %8$s:  IF ( total ) 
26557 #. %9$s:  itemtype 
26558 #. %10$s:  ELSE 
26559 #. %11$s:  itemtype 
26560 #. %12$s:  END 
26561 #. %13$s:  END 
26562 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26563 #. %15$s:  END 
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26565 #, c-format
26566 msgid ""
26567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26568 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26569 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26570 msgstr ""
26571 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
26572 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26573 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26577 #, fuzzy, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26579 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26584 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26585
26586 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26587 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26588 #. %3$s:  categorycode 
26589 #. %4$s:  ELSE 
26590 #. %5$s:  END 
26591 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26592 #. %7$s:  categorycode 
26593 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26594 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26595 #. %10$s:  ELSE 
26596 #. %11$s:  branchcode 
26597 #. %12$s:  END 
26598 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26599 #. %14$s:  branchcode 
26600 #. %15$s:  END 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26602 #, c-format
26603 msgid ""
26604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26605 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26606 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26607 "'%s' %s "
26608 msgstr ""
26609 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
26610 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
26611 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26614 #, c-format
26615 msgid ""
26616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26617 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26618
26619 #. %1$s:  IF ( total ) 
26620 #. %2$s:  total 
26621 #. %3$s:  ELSE 
26622 #. %4$s:  END 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26624 #, c-format
26625 msgid ""
26626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26627 "Configuration OK!%s"
26628 msgstr ""
26629 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26630 "صحيح!%s"
26631
26632 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26633 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26634 #. %3$s:  ELSE 
26635 #. %4$s:  END 
26636 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26637 #. %6$s:  frameworktext 
26638 #. %7$s:  frameworkcode 
26639 #. %8$s:  END 
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid ""
26643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26644 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26645 msgstr ""
26646 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
26647 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26650 #, fuzzy, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26653 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
26654
26655 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26656 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26657 #. %3$s:  ELSE 
26658 #. %4$s:  END 
26659 #. %5$s:  END 
26660 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26661 #. %7$s:  code |html 
26662 #. %8$s:  END 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26667 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26668 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26669 msgstr ""
26670 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
26671 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
26672 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
26673
26674 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26675 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26676 #. %3$s:  categorycode |html 
26677 #. %4$s:  ELSE 
26678 #. %5$s:  END 
26679 #. %6$s:  END 
26680 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26681 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26682 #. %9$s:  categorycode |html 
26683 #. %10$s:  ELSE 
26684 #. %11$s:  categorycode |html 
26685 #. %12$s:  END 
26686 #. %13$s:  END 
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid ""
26690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26691 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26692 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26693 msgstr ""
26694 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
26695 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26696 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26697
26698 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26699 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26700 #. %3$s:  ELSE 
26701 #. %4$s:  END 
26702 #. %5$s:  END 
26703 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26704 #. %7$s:  code 
26705 #. %8$s:  END 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26710 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26711 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26712 msgstr ""
26713 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
26714 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26715 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26718 #, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26720 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26723 #, fuzzy, c-format
26724 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26725 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26726
26727 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26728 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26729 #. %3$s:  server.servername 
26730 #. %4$s:  END 
26731 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26732 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26733 #. %7$s:  END 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26735 #, fuzzy, c-format
26736 msgid ""
26737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26738 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26739 msgstr ""
26740 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26741 "رصيد %s%s"
26742
26743 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26744 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26745 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26746 #. %4$s:  END 
26747 #. %5$s:  ELSE 
26748 #. %6$s:  action 
26749 #. %7$s:  END 
26750 #. %8$s:  END 
26751 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26752 #. %10$s:  tagsubfield 
26753 #. %11$s:  END 
26754 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26755 #. %13$s:  END 
26756 #. %14$s:  IF ( else ) 
26757 #. %15$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26762 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26763 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26764 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26765 msgstr ""
26766 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
26767 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
26768 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26769 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26774 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
26775
26776 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26777 #. %2$s:  ELSE 
26778 #. %3$s:  authid 
26779 #. %4$s:  authtypetext 
26780 #. %5$s:  END 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26782 #, c-format
26783 msgid ""
26784 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26785 "for authority #%s (%s) %s "
26786 msgstr ""
26787 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26788 "للإستناد #%s (%s) %s "
26789
26790 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26791 #. %2$s:  authid 
26792 #. %3$s:  authtypetext 
26793 #. %4$s:  ELSE 
26794 #. %5$s:  authtypetext 
26795 #. %6$s:  END 
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26797 #, c-format
26798 msgid ""
26799 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26800 "authority (%s)%s"
26801 msgstr ""
26802 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26803 "(%s)%s"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26806 #, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26808 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26813 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26818 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
26819
26820 #. %1$s:  booksellername |html 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26824 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26829 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
26830
26831 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26832 #. %2$s:  ELSE 
26833 #. %3$s:  title |html 
26834 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26835 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26836 #. %6$s:  END 
26837 #. %7$s:  END 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26839 #, c-format
26840 msgid ""
26841 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26842 "%s "
26843 msgstr ""
26844 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26845 "%s "
26846
26847 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26848 #. %2$s:  ELSE 
26849 #. %3$s:  title 
26850 #. %4$s:  END 
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid ""
26854 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26855 msgstr ""
26856 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26857 "%s %s "
26858
26859 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26860 #. %2$s:  ELSE 
26861 #. %3$s:  bibliotitle 
26862 #. %4$s:  END 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid ""
26866 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26867 "%s %s "
26868 msgstr ""
26869 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26870 "%s %s "
26871
26872 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26873 #. %2$s:  ELSE 
26874 #. %3$s:  bibliotitle 
26875 #. %4$s:  END 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26877 #, c-format
26878 msgid ""
26879 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26880 msgstr ""
26881 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26882
26883 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26884 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26885 #. %3$s:  query_desc | html 
26886 #. %4$s:  END 
26887 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26888 #. %6$s:  limit_desc | html 
26889 #. %7$s:  END 
26890 #. %8$s:  ELSE 
26891 #. %9$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26893 #, c-format
26894 msgid ""
26895 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26896 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26897 msgstr ""
26898 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
26899 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26904 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26905
26906 #. %1$s:  title |html 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26910 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26911
26912 #. %1$s:  biblio.title |html 
26913 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26914 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26915 #. %4$s:  END 
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26919 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26920
26921 #. %1$s:  title 
26922 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26923 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26924 #. %4$s:  END 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26926 #, c-format
26927 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26928 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26931 #, fuzzy, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26933 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26936 #, fuzzy, c-format
26937 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26938 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26943 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26948 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
26949
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26952 #, fuzzy
26953 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26954 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26955
26956 #. %1$s:  title |html 
26957 #. %2$s:  IF ( author ) 
26958 #. %3$s:  author 
26959 #. %4$s:  END 
26960 #. %5$s:  biblionumber 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26965 msgstr ""
26966 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
26967 "المواد"
26968
26969 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26970 #. %2$s:  title |html 
26971 #. %3$s:  biblionumber 
26972 #. %4$s:  ELSE 
26973 #. %5$s:  END 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26975 #, c-format
26976 msgid ""
26977 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26978 "record%s"
26979 msgstr ""
26980 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
26981 "مارك%s"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26984 #, fuzzy, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26986 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26991 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26997 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27002 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27008 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27013 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27018 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27023 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27029 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27030
27031 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27032 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27033 #. %3$s:  END 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27035 #, fuzzy, c-format
27036 msgid ""
27037 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27038 "to %s %s "
27039 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27040
27041 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27042 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27043 #. %3$s:  END 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27047 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27050 #, fuzzy, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27052 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27053
27054 #. %1$s:  title |html 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27056 #, c-format
27057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27058 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27059
27060 #. %1$s:  title |html 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27064 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27069 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27074 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27079 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27080
27081 #. %1$s:  title |html 
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27085 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27090 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27095 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27100 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27101
27102 #. %1$s:  todaysdate 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27106 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27111 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27114 #, c-format
27115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27116 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27117
27118 #. %1$s:  LoginBranchname 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27122 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27127 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27128
27129 #. %1$s:  title |html 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27131 #, fuzzy, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27133 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27138 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27143 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27149 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27154 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27159 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27165 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27166
27167 #. %1$s:  IF course_name 
27168 #. %2$s:  course_name 
27169 #. %3$s:  ELSE 
27170 #. %4$s:  END 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27174 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27178 #, fuzzy, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27180 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27181
27182 #. %1$s:  course.course_name 
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27184 #, fuzzy, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27186 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27191 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27196 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27201 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27206 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27211 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27216 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27221 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27226 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27231 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27236 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27239 #, c-format
27240 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27241 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27244 #, fuzzy, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27246 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27249 #, fuzzy, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27251 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
27252
27253 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27254 #. %2$s:  END 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27258 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27259
27260 #. %1$s:  title 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27262 #, fuzzy, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27264 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27265
27266 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27267 #. %2$s:  ELSE 
27268 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27269 #. %4$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27271 #, c-format
27272 msgid ""
27273 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27274 "for %s %s "
27275 msgstr ""
27276 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27277 "للمستفيد  %s %s "
27278
27279 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27280 #. %2$s:  ELSE 
27281 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27282 #. %4$s:  END 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27284 #, fuzzy, c-format
27285 msgid ""
27286 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27287 "%s "
27288 msgstr ""
27289 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27290 "للمستفيد  %s %s "
27291
27292 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27293 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27294 #. %3$s:  ELSE 
27295 #. %4$s:  END 
27296 #. %5$s:  IF (firstname) 
27297 #. %6$s:  firstname 
27298 #. %7$s:  END 
27299 #. %8$s:  IF (surname) 
27300 #. %9$s:  surname 
27301 #. %10$s:  END 
27302 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27303 #. %12$s:  categoryname 
27304 #. %13$s:  ELSE 
27305 #. %14$s:  IF ( I ) 
27306 #. %15$s:  END 
27307 #. %16$s:  IF ( A ) 
27308 #. %17$s:  END 
27309 #. %18$s:  IF ( C ) 
27310 #. %19$s:  END 
27311 #. %20$s:  IF ( P ) 
27312 #. %21$s:  END 
27313 #. %22$s:  IF ( S ) 
27314 #. %23$s:  END 
27315 #. %24$s:  END 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27317 #, fuzzy, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27320 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27321 msgstr ""
27322 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27323 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27324
27325 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27326 #. %2$s:  ELSE 
27327 #. %3$s:  surname 
27328 #. %4$s:  firstname 
27329 #. %5$s:  END 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27334 "%s%s"
27335 msgstr ""
27336 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27337 "لـِ %s, %s%s"
27338
27339 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27340 #. %2$s:  ELSE 
27341 #. %3$s:  firstname 
27342 #. %4$s:  surname 
27343 #. %5$s:  cardnumber 
27344 #. %6$s:  END 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27346 #, fuzzy, c-format
27347 msgid ""
27348 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27349 "(%s)%s"
27350 msgstr ""
27351 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27352 "للمستفيد  %s %s "
27353
27354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27356 #, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27358 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27359
27360 #. %1$s:  borrower.firstname 
27361 #. %2$s:  borrower.surname 
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27365 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27368 #, fuzzy, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27370 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27373 #, fuzzy, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27375 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
27376
27377 #. %1$s:  borrower.firstname 
27378 #. %2$s:  borrower.surname 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27382 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27385 #, fuzzy, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27387 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27388
27389 #. %1$s:  borrowernumber 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27391 #, fuzzy, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27393 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27394
27395 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27397 #, fuzzy, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27399 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27400
27401 #. %1$s:  surname 
27402 #. %2$s:  firstname 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27406 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27411 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27416 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
27417
27418 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27419 #. %2$s:  ELSE 
27420 #. %3$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27425 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27426 msgstr ""
27427 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27428 "إحصائيات التزويد%s"
27429
27430 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27431 #. %2$s:  ELSE 
27432 #. %3$s:  END 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27434 #, c-format
27435 msgid ""
27436 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27437 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27438 msgstr ""
27439 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
27440 "إحصائيات الفهرس%s"
27441
27442 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27443 #. %2$s:  ELSE 
27444 #. %3$s:  END 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27446 #, c-format
27447 msgid ""
27448 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27449 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27450 msgstr ""
27451 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27452 "إحصائيات المستفيدين%s"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27455 #, c-format
27456 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27457 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27462 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27467 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
27468
27469 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27470 #. %2$s:  END 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27475 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27480 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
27481
27482 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27483 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27484 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27485 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27486 #. %5$s:  name 
27487 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27488 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27489 #. %8$s:  buildx 
27490 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27491 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27492 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27493 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27494 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27495 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27496 #. %15$s:  END 
27497 #. %16$s:  END 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27499 #, fuzzy, c-format
27500 msgid ""
27501 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27502 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27503 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27504 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27505 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27506 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27507 "ordered %s %s "
27508 msgstr ""
27509 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
27510 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
27511 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
27512 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27513 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27514 "%s %s "
27515
27516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27517 #. %2$s:  END 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27521 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27526 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27531 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27532
27533 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27534 #. %2$s:  END 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27536 #, c-format
27537 msgid ""
27538 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27539 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27544 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27549 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27552 #, c-format
27553 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27554 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27557 #, c-format
27558 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27559 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27562 #, fuzzy, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27564 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27565
27566 #. %1$s:  supplier 
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27570 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27571
27572 #. For the first occurrence,
27573 #. %1$s:  biblionumber 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27579 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
27580
27581 #. %1$s:  title |html 
27582 #. %2$s:  IF ( op ) 
27583 #. %3$s:  ELSE 
27584 #. %4$s:  END 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27586 #, c-format
27587 msgid ""
27588 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27589 "routing list%s"
27590 msgstr ""
27591 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27592 "قائمة التمرير%s"
27593
27594 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27595 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27596 #. %3$s:  ELSE 
27597 #. %4$s:  END 
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27599 #, c-format
27600 msgid ""
27601 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27602 "subscription%s"
27603 msgstr ""
27604 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27605
27606 #. %1$s:  bibliotitle 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27610 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27615 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27620 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27625 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27626
27627 #. %1$s:  subscriptionid 
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27631 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27634 #, fuzzy, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27636 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27637
27638 #. %1$s:  IF op == "list" 
27639 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27640 #. %3$s:  IF field 
27641 #. %4$s:  ELSE 
27642 #. %5$s:  END 
27643 #. %6$s:  END 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid ""
27647 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27648 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27649 "%s "
27650 msgstr ""
27651 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27652 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27655 #, fuzzy, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27657 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27660 #, c-format
27661 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27662 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27667 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27672 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27677 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27682 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
27683
27684 #. %1$s:  bibliotitle 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27688 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27689
27690 #. %1$s:  bibliotitle 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27694 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27697 #, fuzzy, c-format
27698 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27699 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27700
27701 #. %1$s:  bibliotitle 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27705 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27706
27707 #. %1$s:  biblionumber 
27708 #. %2$s:  bibliotitle 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid ""
27712 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27713 "title : %s"
27714 msgstr ""
27715 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27716
27717 #. %1$s:  subscriptionid 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27719 #, c-format
27720 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27721 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
27722
27723 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27724 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27725 #. %3$s:  ELSE 
27726 #. %4$s:  END 
27727 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27728 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27729 #. %7$s:  searchfield 
27730 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27731 #. %9$s:  END 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27736 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27737 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27738 msgstr ""
27739 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
27740 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
27741 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27745 #, c-format
27746 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27747 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
27748
27749 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27750 #. %2$s:  ELSE 
27751 #. %3$s:  END 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27753 #, c-format
27754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27755 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
27756
27757 #. %1$s:  branchname 
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27759 #, fuzzy, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27761 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
27762
27763 #. %1$s:  IF ( del ) 
27764 #. %2$s:  ELSE 
27765 #. %3$s:  END 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27770 "%s "
27771 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27776 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27781 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27782
27783 #. %1$s:  IF step == 2 
27784 #. %2$s:  END 
27785 #. %3$s:  IF step == 3 
27786 #. %4$s:  END 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27788 #, fuzzy, c-format
27789 msgid ""
27790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27791 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27792 msgstr ""
27793 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
27794 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27797 #, fuzzy, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27799 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27802 #, fuzzy, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27804 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27807 #, fuzzy, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27809 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27814 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
27815
27816 #. %1$s:  IF ( status ) 
27817 #. %2$s:  ELSE 
27818 #. %3$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27823 "Comments awaiting moderation%s"
27824 msgstr ""
27825 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
27826 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27827
27828 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27829 #. %2$s:  END 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27833 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27838 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27841 #, fuzzy, c-format
27842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27843 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
27844
27845 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27847 #, fuzzy, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27849 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27850
27851 #. %1$s:  IF batch_id 
27852 #. %2$s:  batch_id 
27853 #. %3$s:  ELSE 
27854 #. %4$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27856 #, fuzzy, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27859 "(%s)%sNew%s"
27860 msgstr ""
27861 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
27862 "صور المستفيدين"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27865 #, fuzzy, c-format
27866 msgid ""
27867 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27868 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
27869
27870 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27871 #. %2$s:  layout_id 
27872 #. %3$s:  ELSE 
27873 #. %4$s:  END 
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27875 #, fuzzy, c-format
27876 msgid ""
27877 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27878 "(%s)%sNew%s"
27879 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27880
27881 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27882 #. %2$s:  profile_id 
27883 #. %3$s:  ELSE 
27884 #. %4$s:  END
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27886 #, fuzzy, c-format
27887 msgid ""
27888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27889 "(%s)%sNew%s"
27890 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27891
27892 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27893 #. %2$s:  template_id 
27894 #. %3$s:  ELSE 
27895 #. %4$s:  END 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27897 #, fuzzy, c-format
27898 msgid ""
27899 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27900 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27906 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27911 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27912
27913 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27914 #. %2$s:  import_batch_id 
27915 #. %3$s:  END 
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27920 "%s "
27921 msgstr ""
27922 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27923 "%s "
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27926 #, fuzzy, c-format
27927 msgid ""
27928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27929 "matched records"
27930 msgstr ""
27931 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27932 "%s "
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27935 #, c-format
27936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27937 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27942 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
27943
27944 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27945 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27946 #. %3$s:  ELSE 
27947 #. %4$s:  END 
27948 #. %5$s:  END 
27949 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27950 #. %7$s:  END 
27951 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27952 #. %9$s:  END 
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27957 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27958 msgstr ""
27959 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27960 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27966 "printing/exporting"
27967 msgstr ""
27968 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
27969 "بطاقات المستفيدين"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27974 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
27975
27976 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27980 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27981
27982 #. %1$s:  IF batch_id 
27983 #. %2$s:  batch_id 
27984 #. %3$s:  ELSE 
27985 #. %4$s:  END 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27987 #, fuzzy, c-format
27988 msgid ""
27989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27990 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27991 msgstr ""
27992 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
27993 "صور المستفيدين"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27996 #, fuzzy, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27999
28000 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28001 #. %2$s:  layout_id 
28002 #. %3$s:  ELSE 
28003 #. %4$s:  END 
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid ""
28007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28008 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28009 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28010
28011 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28012 #. %2$s:  profile_id 
28013 #. %3$s:  ELSE 
28014 #. %4$s:  END
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28019 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28020 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28021
28022 #. %1$s:  IF (template_id) 
28023 #. %2$s:  template_id 
28024 #. %3$s:  ELSE 
28025 #. %4$s:  END 
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid ""
28029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28030 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28031 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28034 #, c-format
28035 msgid ""
28036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28037 "exporting"
28038 msgstr ""
28039 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28040 "المستفيد"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28043 #, fuzzy, c-format
28044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28045 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28046
28047 #. %1$s:  list.name 
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid ""
28051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28052 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28055 #, fuzzy, c-format
28056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28057 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28060 #, fuzzy, c-format
28061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28062 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28066 #, fuzzy, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28068 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28073 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28078 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28083 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28088 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28089
28090 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28091 #. %2$s:  ELSE 
28092 #. %3$s:  editColTitle 
28093 #. %4$s:  END -
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid ""
28097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28098 "collection %s Edit collection %s %s "
28099 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28100
28101 #. %1$s:  colTitle 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28103 #, fuzzy, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28106 "&rsquo; Add or remove items"
28107 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid ""
28112 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28113 "collection"
28114 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28117 #, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28119 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28122 #, c-format
28123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28124 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28129 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28130
28131 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28132 #. %2$s:  ELSE 
28133 #. %3$s:  END 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28135 #, c-format
28136 msgid ""
28137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28138 msgstr ""
28139 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28140 "الوسوم %s"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28145 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28150 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28155 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28160 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28161
28162 #. %1$s:  bookselname 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28166 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28171 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28176 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28181 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28186 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28189 #, fuzzy, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28191 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid "Koha 3.22 release team"
28196 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28199 #, c-format
28200 msgid "Koha SAB CINECA"
28201 msgstr ""
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha administration"
28207 msgstr "إدارة كوها"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28210 #, c-format
28211 msgid ""
28212 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28213 "password unchanged."
28214 msgstr ""
28215 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28216 "بدون تغيير."
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha database schema"
28222 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28225 #, c-format
28226 msgid "Koha development team"
28227 msgstr "فريق تطوير كوها"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28232 #, c-format
28233 msgid "Koha field"
28234 msgstr "حقل كوها"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28238 #, c-format
28239 msgid "Koha field:"
28240 msgstr "حقل كوها:"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha full call number"
28245 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha history timeline"
28250 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28253 #, c-format
28254 msgid "Koha internal"
28255 msgstr "كوها الداخلي"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28261 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28262 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28263 "version."
28264 msgstr ""
28265 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28266 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28267 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "Koha itemtype"
28272 msgstr "y - نوع مادة كوها"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28275 #, c-format
28276 msgid "Koha link:"
28277 msgstr "رابط كوها:"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha module:"
28282 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28285 #, fuzzy, c-format
28286 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28287 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha offline circulation"
28293 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28296 #, fuzzy, c-format
28297 msgid "Koha plugins"
28298 msgstr "رابط كوها:"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha report library"
28303 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha reports library"
28308 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha staff client"
28313 msgstr "برنامج عميل كوها"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha team"
28318 msgstr "فريق كوها"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28321 #, c-format
28322 msgid "Koha to MARC Mapping"
28323 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha to MARC mapping"
28329 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28330
28331 #. %1$s:  tagfield 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28335 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha version: "
28340 msgstr "إصدارة كوها: "
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28343 #, c-format
28344 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28345 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28348 #, c-format
28349 msgid "Kohala"
28350 msgstr "Kohala"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28353 #, c-format
28354 msgid "Koustubha Kale"
28355 msgstr "Koustubha Kale"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28358 #, c-format
28359 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28360 msgstr ""
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28363 #, c-format
28364 msgid "Kyle Hall"
28365 msgstr ""
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28368 #, fuzzy, c-format
28369 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28370 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28373 #, fuzzy, c-format
28374 msgid "LC Call No: "
28375 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28378 #, fuzzy, c-format
28379 msgid "LC call number:"
28380 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28386 #, c-format
28387 msgid "LC call number: "
28388 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28395 #, c-format
28396 msgid "LCCN"
28397 msgstr "LCCN"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28401 #, c-format
28402 msgid "LCCN:"
28403 msgstr "LCCN:"
28404
28405 #. For the first occurrence,
28406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28409 #, c-format
28410 msgid "LCCN: %s "
28411 msgstr "LCCN: %s "
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28417 #, c-format
28418 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28419 msgstr ""
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28422 #, c-format
28423 msgid "LGPL v2.1"
28424 msgstr ""
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28427 #, c-format
28428 msgid "LIBRISMARC"
28429 msgstr "LIBRISMARC"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28435 #, fuzzy, c-format
28436 msgid "Label"
28437 msgstr "ملصقات"
28438
28439 #. %1$s:  batche.batch_id 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28441 #, c-format
28442 msgid "Label Batch Number %s"
28443 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28446 #, fuzzy, c-format
28447 msgid "Label batch"
28448 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid "Label batches"
28453 msgstr "إدارة الدفعات"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28462 #, c-format
28463 msgid "Label creator"
28464 msgstr "منشئ الملصقات"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28467 #, c-format
28468 msgid "Label for lib: "
28469 msgstr "ملصق للمكتبة: "
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28472 #, c-format
28473 msgid "Label for opac: "
28474 msgstr "ملصق للأوباك: "
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28477 #, c-format
28478 msgid "Label height:"
28479 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Label number"
28484 msgstr "رقم الطلب"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Label template"
28489 msgstr "قوالب الملصق"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28492 #, c-format
28493 msgid "Label templates"
28494 msgstr "قوالب الملصق"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28497 #, c-format
28498 msgid "Label width:"
28499 msgstr "عرض الملصق:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28502 #, c-format
28503 msgid "Labeled MARC"
28504 msgstr "مارك بالملصق"
28505
28506 #. %1$s:  biblionumber 
28507 #. %2$s:  bibliotitle 
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28509 #, c-format
28510 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28511 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28514 #, c-format
28515 msgid "Labs"
28516 msgstr ""
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28519 #, fuzzy, c-format
28520 msgid "Lang"
28521 msgstr "اللغة"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28524 #, fuzzy, c-format
28525 msgid "Lang: "
28526 msgstr "اللغة: "
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28529 #, c-format
28530 msgid "Language"
28531 msgstr "اللغة"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28534 #, c-format
28535 msgid "Language: "
28536 msgstr "اللغة: "
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28540 #, c-format
28541 msgid "Languages"
28542 msgstr "اللغات"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28545 #, c-format
28546 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28547 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28550 #, c-format
28551 msgid "Large print"
28552 msgstr "طبعة ضخمة"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28555 #, fuzzy, c-format
28556 msgid "Large text"
28557 msgstr "نوع الرسوم"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28560 #, c-format
28561 msgid "Lari Taskula"
28562 msgstr ""
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28565 #, c-format
28566 msgid "Larry Baerveldt"
28567 msgstr "لاري بارفيلدت"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28570 #, c-format
28571 msgid "Lars Wirzenius"
28572 msgstr "لارس وايزنيواس"
28573
28574 #. For the first occurrence,
28575 #. SCRIPT
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28578 msgid "Last"
28579 msgstr "الأخير"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "Last Updated"
28584 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28587 #, c-format
28588 msgid "Last borrowed:"
28589 msgstr "آخر مادة معارة:"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28592 #, c-format
28593 msgid "Last borrower:"
28594 msgstr "المستعير الاخير :"
28595
28596 #. SCRIPT
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28598 #, fuzzy
28599 msgid "Last changed:"
28600 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Last checkout date:"
28605 msgstr "تاريخ الإعارة"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28608 #, fuzzy, c-format
28609 msgid "Last displayed"
28610 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28613 #, c-format
28614 msgid "Last location"
28615 msgstr "الموقع الأخير"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28618 #, c-format
28619 msgid "Last renewal of subscription was "
28620 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28624 #, c-format
28625 msgid "Last seen"
28626 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28629 #, c-format
28630 msgid "Last seen:"
28631 msgstr "اخر اطلاع :"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28634 #, fuzzy, c-format
28635 msgid "Last sync: "
28636 msgstr "اخر اطلاع :"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28639 #, c-format
28640 msgid "Last updated"
28641 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28644 #, c-format
28645 msgid "Last updated: "
28646 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28649 #, c-format
28650 msgid "Last value "
28651 msgstr "آخر تقييم "
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28658 #, c-format
28659 msgid "Late"
28660 msgstr "متأخر"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28664 #, c-format
28665 msgid "Late orders"
28666 msgstr "طلبات متأخرة"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28669 #, c-format
28670 msgid "Latina (Latin)"
28671 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28674 #, c-format
28675 msgid "Law reports and digests"
28676 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid "Layout"
28683 msgstr "اسم الشكل "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28686 #, fuzzy, c-format
28687 msgid "Layout ID"
28688 msgstr "اسم الشكل "
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Layout name: "
28694 msgstr "اسم الشكل "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28700 #, fuzzy, c-format
28701 msgid "Layouts"
28702 msgstr "Clay Fouts"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28705 #, c-format
28706 msgid "Leave a message"
28707 msgstr "اترك رسالة"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28710 #, fuzzy, c-format
28711 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28712 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28715 #, c-format
28716 msgid "Left on order "
28717 msgstr "أتركه مطلوباً "
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28721 #, c-format
28722 msgid "Left page margin:"
28723 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28726 #, c-format
28727 msgid "Left text margin:"
28728 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28731 #, c-format
28732 msgid "Legal articles"
28733 msgstr "مقالات قانونية"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28736 #, c-format
28737 msgid "Legal cases and case notes"
28738 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28741 #, c-format
28742 msgid "Legend"
28743 msgstr "خرافة"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Legend "
28748 msgstr "خرافة"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28751 #, c-format
28752 msgid "Legislation"
28753 msgstr "التشريع"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28764 #, c-format
28765 msgid "Length: "
28766 msgstr "الطول: "
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28769 #, c-format
28770 msgid "Letter"
28771 msgstr "الرسالة"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28776 #, c-format
28777 msgid "Level"
28778 msgstr "مستوى"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28783 #, c-format
28784 msgid "Lib"
28785 msgstr "مكتبة"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
28788 #, c-format
28789 msgid "LibLime, USA"
28790 msgstr "LibLime, USA"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28793 #, c-format
28794 msgid "Librarian"
28795 msgstr "أمين المكتبة"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28798 #, c-format
28799 msgid "Librarian identity:"
28800 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28806 #, c-format
28807 msgid "Librarian interface"
28808 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28811 #, c-format
28812 msgid "Librarian:"
28813 msgstr "أمين المكتبة:"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28817 #, c-format
28818 msgid "Libraries"
28819 msgstr "المكتبات"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28824 #, c-format
28825 msgid "Libraries and groups"
28826 msgstr "المكتبات و المجموعات"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28829 #, fuzzy, c-format
28830 msgid "Libraries limitation: "
28831 msgstr "استعادة, تقليد "
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28873 #, c-format
28874 msgid "Library"
28875 msgstr "المكتبة"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28878 #, c-format
28879 msgid "Library "
28880 msgstr "المكتبة "
28881
28882 #. %1$s:  branchcode 
28883 #. %2$s:  branchname 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28885 #, c-format
28886 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28887 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28890 #, c-format
28891 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28892 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28895 #, c-format
28896 msgid ""
28897 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28898 "library"
28899 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28902 #, c-format
28903 msgid ""
28904 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28905 "library"
28906 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28909 #, c-format
28910 msgid "Library category added"
28911 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28914 #, c-format
28915 msgid "Library category deleted"
28916 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28919 #, c-format
28920 msgid "Library category modified"
28921 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Library code: "
28927 msgstr "رمز المكتبة "
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28930 #, c-format
28931 msgid "Library deleted"
28932 msgstr "تم حذف المكتبة"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28935 #, c-format
28936 msgid "Library is invalid."
28937 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28940 #, c-format
28941 msgid "Library management"
28942 msgstr "إدارة المكتبة"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28945 #, c-format
28946 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28947 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28950 #, c-format
28951 msgid "Library of the patron:"
28952 msgstr "مكتبة المستفيد:"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28955 #, c-format
28956 msgid "Library saved"
28957 msgstr "تم حفظ المكتبة"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28960 #, c-format
28961 msgid "Library set-up"
28962 msgstr "إعداد المكتبة"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28966 #, c-format
28967 msgid "Library transfer limits"
28968 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28972 #, c-format
28973 msgid "Library use"
28974 msgstr "إستخدام المكتبة"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28977 #, c-format
28978 msgid ""
28979 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28980 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28999 #, c-format
29000 msgid "Library:"
29001 msgstr "المكتبة:"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29020 #, c-format
29021 msgid "Library: "
29022 msgstr "المكتبة: "
29023
29024 #. For the first occurrence,
29025 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid "Library: %s"
29030 msgstr "المكتبة:"
29031
29032 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29033 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29035 #, c-format
29036 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29037 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29040 #, c-format
29041 msgid "Libriotech, Norway"
29042 msgstr "Libriotech, Norway"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29045 #, c-format
29046 msgid "Licenses"
29047 msgstr "التراخيص"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29050 #, c-format
29051 msgid ""
29052 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29053 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29054 "items_batchmod is still required)"
29055 msgstr ""
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29058 #, fuzzy, c-format
29059 msgid "Limit collection code to: "
29060 msgstr "رمز المجموعة"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29063 #, c-format
29064 msgid ""
29065 "Limit item modification to subfields defined in the "
29066 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29067 "is still required)"
29068 msgstr ""
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29071 #, fuzzy, c-format
29072 msgid "Limit item type to: "
29073 msgstr "حدد النوع إلى: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29079 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29080 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29081 msgstr ""
29082 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29083 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29084 "UseBranchTransferLimits"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29087 #, c-format
29088 msgid "Limit to any of the following:"
29089 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29092 #, c-format
29093 msgid "Limit to:"
29094 msgstr "حدّد إلى:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29099 #, c-format
29100 msgid "Limit to: "
29101 msgstr "حدّد إلى: "
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29107 #, c-format
29108 msgid "Limits"
29109 msgstr "الحدود"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29112 #, c-format
29113 msgid "Line"
29114 msgstr "خط"
29115
29116 #. For the first occurrence,
29117 #. SCRIPT
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29120 #, c-format
29121 msgid "Line "
29122 msgstr "خط "
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29125 #, c-format
29126 msgid "Link to host item"
29127 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29130 #, c-format
29131 msgid "Link:"
29132 msgstr "رابط:"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29135 #, c-format
29136 msgid "List"
29137 msgstr "قوائم"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29140 #, c-format
29141 msgid "List Fields"
29142 msgstr " قائمة حقول"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29145 #, c-format
29146 msgid "List fields"
29147 msgstr "قائمة حقول"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29150 #, c-format
29151 msgid "List item price includes tax: "
29152 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29155 #, c-format
29156 msgid "List member:"
29157 msgstr "عضو القائمة:"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29161 #, c-format
29162 msgid "List name"
29163 msgstr "ناوی لیست"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29166 #, c-format
29167 msgid "List name: "
29168 msgstr "اسم القائمة: "
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29172 #, c-format
29173 msgid "List prices are: "
29174 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29177 #, c-format
29178 msgid "List prices:"
29179 msgstr "قائمة الأسعار"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29187 #, c-format
29188 msgid "Lists"
29189 msgstr "قوائم"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29193 #, c-format
29194 msgid "Lists that include this title: "
29195 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29199 #, c-format
29200 msgid "Liz Rea"
29201 msgstr ""
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29204 #, c-format
29205 msgid "LoC classification"
29206 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29207
29208 #. For the first occurrence,
29209 #. SCRIPT
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29213 msgid "Loading"
29214 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Loading "
29220 msgstr "التحميل..."
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Loading data..."
29226 msgstr "تحميل التبويب..."
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29230 #, fuzzy
29231 msgid "Loading page %s, please wait..."
29232 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29233
29234 #. SCRIPT
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29236 #, fuzzy
29237 msgid "Loading records, please wait..."
29238 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "Loading, please wait..."
29245 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29246
29247 #. For the first occurrence,
29248 #. SCRIPT
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29254 #, c-format
29255 msgid "Loading..."
29256 msgstr "التحميل..."
29257
29258 #. SCRIPT
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29260 msgid "Loading... you may continue scanning."
29261 msgstr ""
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29264 #, c-format
29265 msgid "Loan length"
29266 msgstr "مدة الإعارة"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29270 #, c-format
29271 msgid "Loan period"
29272 msgstr "فترة الإعارة"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29275 #, c-format
29276 msgid "Local Use"
29277 msgstr "استخدام محلي"
29278
29279 #. SCRIPT
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29281 #, fuzzy
29282 msgid "Local catalog"
29283 msgstr "الفهرسة السريعة"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29286 #, c-format
29287 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29288 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29289
29290 #. SCRIPT
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29292 #, fuzzy
29293 msgid "Local number"
29294 msgstr "رقم الطلب"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29297 #, c-format
29298 msgid "Local use"
29299 msgstr "استخدام محلي"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29302 #, fuzzy, c-format
29303 msgid "Local use preferences"
29304 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29308 #, c-format
29309 msgid "Local use recorded"
29310 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Locale"
29315 msgstr "l- محلى"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29318 #, fuzzy, c-format
29319 msgid "Locale:"
29320 msgstr "l- محلى"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29343 #, c-format
29344 msgid "Location"
29345 msgstr "الموقع"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29348 #, c-format
29349 msgid "Location and availability"
29350 msgstr "الموقع والاتاحة"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29353 #, c-format
29354 msgid "Location(s)"
29355 msgstr "مواقع"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29361 #, c-format
29362 msgid "Location:"
29363 msgstr "الموقع"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Locations"
29368 msgstr "الموقع"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29371 #, fuzzy, c-format
29372 msgid "Lock budget: "
29373 msgstr "قفل الميزانية "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29379 #, c-format
29380 msgid "Locked"
29381 msgstr "مُقفل"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Log in"
29386 msgstr "عارض السجل"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29389 #, fuzzy, c-format
29390 msgid "Log in as a different user"
29391 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29394 #, c-format
29395 msgid "Log out"
29396 msgstr "تسجيل الخروج"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29400 #, c-format
29401 msgid "Log viewer"
29402 msgstr "عارض السجل"
29403
29404 #. INPUT type=submit
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29407 msgid "Login"
29408 msgstr "تسجيل دخول"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29412 #, c-format
29413 msgid "Logs"
29414 msgstr "سجلات"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29417 #, c-format
29418 msgid "Look for existing records in catalog?"
29419 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Lost"
29425 msgstr "مفقود: "
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29428 #, c-format
29429 msgid "Lost Items"
29430 msgstr "مواد مفقودة"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29434 #, c-format
29435 msgid "Lost card"
29436 msgstr "بطاقة مفقودة"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Lost card flag"
29441 msgstr "بطاقة مفقودة"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29444 #, c-format
29445 msgid "Lost code"
29446 msgstr "رمز مفقود"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29449 #, c-format
29450 msgid "Lost item"
29451 msgstr "مادة مفقودة"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29456 #, c-format
29457 msgid "Lost items"
29458 msgstr "مواد مفقودة"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29461 #, c-format
29462 msgid "Lost items in staff client"
29463 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29466 #, fuzzy, c-format
29467 msgid "Lost items in staff client: "
29468 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid "Lost on"
29473 msgstr "مفقود: "
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29476 #, fuzzy, c-format
29477 msgid "Lost on:"
29478 msgstr "مفقود: "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29481 #, fuzzy, c-format
29482 msgid "Lost status"
29483 msgstr "حالات مفقودة:"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29486 #, c-format
29487 msgid "Lost status:"
29488 msgstr "حالات مفقودة:"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29491 #, c-format
29492 msgid "Lost status: "
29493 msgstr "حالات مفقودة: "
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29496 #, c-format
29497 msgid "Lost: "
29498 msgstr "مفقود: "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29506 #, fuzzy, c-format
29507 msgid "Lower left X coordinate: "
29508 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29516 #, fuzzy, c-format
29517 msgid "Lower left Y coordinate: "
29518 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29521 #, c-format
29522 msgid "Lucida Console"
29523 msgstr ""
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29526 #, c-format
29527 msgid "M&#257;ori"
29528 msgstr "M&#257;ori"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29531 #, fuzzy, c-format
29532 msgid "MADS (XML)"
29533 msgstr "MODS (XML)"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29536 #, c-format
29537 msgid "MALMARC"
29538 msgstr "MALMARC"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29560 #, c-format
29561 msgid "MARC"
29562 msgstr "مارك"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29567 #, c-format
29568 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29569 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29572 #, c-format
29573 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29574 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29579 #, c-format
29580 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29581 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29584 #, c-format
29585 msgid "MARC 8"
29586 msgstr "مارك 8"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29589 #, c-format
29590 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29591 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29594 #, c-format
29595 msgid "MARC Card View"
29596 msgstr "عرض بطاقة مارك"
29597
29598 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29599 #. %2$s:  frameworktext 
29600 #. %3$s:  frameworkcode 
29601 #. %4$s:  ELSE 
29602 #. %5$s:  END 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29604 #, c-format
29605 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29606 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid "MARC Preview:"
29612 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29615 #, c-format
29616 msgid "MARC View"
29617 msgstr "بینینی مارك"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29620 #, fuzzy, c-format
29621 msgid "MARC XML blob"
29622 msgstr "مارك 8"
29623
29624 #. %1$s:  biblionumber 
29625 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29627 #, c-format
29628 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29629 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29633 #, c-format
29634 msgid "MARC bibliographic framework"
29635 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29639 #, c-format
29640 msgid "MARC bibliographic framework test"
29641 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29644 #, fuzzy, c-format
29645 msgid "MARC blob"
29646 msgstr "مارك 8"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29651 #, c-format
29652 msgid "MARC field"
29653 msgstr "حقل مارك"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29656 #, c-format
29657 msgid "MARC field: "
29658 msgstr "حقل مارك: "
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29664 #, c-format
29665 msgid "MARC frameworks"
29666 msgstr "قوالب مارك"
29667
29668 #. %1$s:  marcflavour 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29670 #, c-format
29671 msgid "MARC frameworks: %s"
29672 msgstr "قوالب مارك: %s"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "MARC modification templates"
29678 msgstr "سجل التعديلات"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29682 #, fuzzy, c-format
29683 msgid "MARC preview"
29684 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29687 #, c-format
29688 msgid "MARC staging results :"
29689 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29694 #, c-format
29695 msgid "MARC structure"
29696 msgstr "بنيه مارك"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29701 #, c-format
29702 msgid "MARC subfield"
29703 msgstr "حقل مارك الفرعي"
29704
29705 #. %1$s:  tagfield | html 
29706 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29707 #. %3$s:  frameworkcode 
29708 #. %4$s:  ELSE 
29709 #. %5$s:  END 
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29711 #, c-format
29712 msgid ""
29713 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29714 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29717 #, c-format
29718 msgid "MARC subfield: "
29719 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29722 #, c-format
29723 msgid "MARC21/USMARC"
29724 msgstr "مارك21/USMARC"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29729 #, c-format
29730 msgid "MARCXML"
29731 msgstr "MARCXML"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29737 #, c-format
29738 msgid "MIT License"
29739 msgstr "MIT License"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "MIT license"
29747 msgstr "MIT License"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29750 #, fuzzy, c-format
29751 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29752 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29756 #, c-format
29757 msgid "MODS (XML)"
29758 msgstr "MODS (XML)"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29761 #, c-format
29762 msgid "Macros"
29763 msgstr ""
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29766 #, c-format
29767 msgid "Macros..."
29768 msgstr ""
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29772 #, c-format
29773 msgid "Magnus Enger"
29774 msgstr "Magnus Enger"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29777 #, c-format
29778 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29779 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29782 #, c-format
29783 msgid "Mail"
29784 msgstr "البريد"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29788 #, c-format
29789 msgid "Main address"
29790 msgstr "العنوان الرئيسي"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29793 #, fuzzy, c-format
29794 msgid "Main entry ($a only): "
29795 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29798 #, fuzzy, c-format
29799 msgid "Main entry: "
29800 msgstr "المدخل الرئيسى "
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid ""
29805 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29806 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29807 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29808 msgstr ""
29809 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
29810 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
29811 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid ""
29816 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29817 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29818 "will not affect August 1-10 in other years."
29819 msgstr ""
29820 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
29821 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
29822 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid ""
29827 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29828 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29829 msgstr ""
29830 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
29831 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29834 #, fuzzy, c-format
29835 msgid "Make budget active: "
29836 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29840 #, c-format
29841 msgid "Make payment"
29842 msgstr "تسديد"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29845 #, c-format
29846 msgid ""
29847 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29848 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29849 msgstr ""
29850 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
29851 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29856 #, c-format
29857 msgid "Male "
29858 msgstr "ذكر "
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid "Manage"
29863 msgstr "مدار بواسطة"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29867 #, fuzzy, c-format
29868 msgid "Manage "
29869 msgstr "مدار بواسطة"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29873 #, c-format
29874 msgid "Manage CSV export profiles"
29875 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29878 #, c-format
29879 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29880 msgstr ""
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29883 #, fuzzy, c-format
29884 msgid "Manage MARC modification templates"
29885 msgstr "إدارة القوالب"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29888 #, c-format
29889 msgid "Manage OAI Sets"
29890 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29893 #, c-format
29894 msgid "Manage Patron Image"
29895 msgstr "إدارة صور المستفيد"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29898 #, fuzzy, c-format
29899 msgid "Manage all budgets"
29900 msgstr "أدر الصور"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29903 #, c-format
29904 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29905 msgstr ""
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29908 #, fuzzy, c-format
29909 msgid "Manage budget plannings"
29910 msgstr "إدارة المقترحات"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Manage budgets"
29915 msgstr "إدارة المقترحات"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Manage contracts"
29920 msgstr "أدر الطلبات"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29923 #, c-format
29924 msgid "Manage custom fields for items search"
29925 msgstr ""
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29928 #, fuzzy, c-format
29929 msgid "Manage frequencies "
29930 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29933 #, c-format
29934 msgid ""
29935 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29936 "administrator email, and templates."
29937 msgstr ""
29938 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
29939 "والقوالب."
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29942 #, fuzzy, c-format
29943 msgid "Manage invoice files"
29944 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29947 #, fuzzy, c-format
29948 msgid "Manage lists of patrons."
29949 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29952 #, fuzzy, c-format
29953 msgid "Manage marc modification templates"
29954 msgstr "إدارة القوالب"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29957 #, fuzzy, c-format
29958 msgid "Manage numbering patterns "
29959 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29962 #, c-format
29963 msgid "Manage orders"
29964 msgstr "أدر الطلبات"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid "Manage orders & basket"
29970 msgstr "أدر الطلبات"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29973 #, fuzzy, c-format
29974 msgid "Manage orders & basketgroups"
29975 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29978 #, fuzzy, c-format
29979 msgid "Manage patrons fines and fees"
29980 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29983 #, fuzzy, c-format
29984 msgid "Manage periods"
29985 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid "Manage plugins"
29990 msgstr "إدارة المقترحات"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29993 #, c-format
29994 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29995 msgstr ""
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29998 #, fuzzy, c-format
29999 msgid "Manage restrictions for accounts"
30000 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Manage rotating collections"
30006 msgstr "مجموعات التدوير"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30009 #, c-format
30010 msgid ""
30011 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30012 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30015 #, fuzzy, c-format
30016 msgid "Manage serial subscriptions"
30017 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30021 #, c-format
30022 msgid "Manage staged MARC records"
30023 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30024
30025 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30026 #. %2$s:  import_batch_id 
30027 #. %3$s:  END 
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30029 #, c-format
30030 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30031 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30034 #, c-format
30035 msgid "Manage staged records"
30036 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30039 #, c-format
30040 msgid ""
30041 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30042 "is used)"
30043 msgstr ""
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30046 #, c-format
30047 msgid "Manage suggestions"
30048 msgstr "إدارة المقترحات"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30053 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Manage vendors"
30058 msgstr "أدر الطلبات"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30063 #, c-format
30064 msgid "Managed by"
30065 msgstr "مدار بواسطة"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30068 #, c-format
30069 msgid "Managed by - on"
30070 msgstr "مدار بواسطة / في"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30075 #, c-format
30076 msgid "Managed by:"
30077 msgstr "مدار بواسطة:"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30081 #, c-format
30082 msgid "Managed in tab: "
30083 msgstr "مدار في التبويب: "
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30087 #, c-format
30088 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30089 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30092 #, fuzzy, c-format
30093 msgid "Management date from:"
30094 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30098 #, c-format
30099 msgid "Mandatory"
30100 msgstr "إلزامى"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30106 #, c-format
30107 msgid "Mandatory: "
30108 msgstr "إلزامى: "
30109
30110 # need rev.
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30112 #, c-format
30113 msgid "Manual credit"
30114 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30117 #, fuzzy, c-format
30118 msgid "Manual history"
30119 msgstr "تاريخ الدليل :"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30122 #, c-format
30123 msgid "Manual history: "
30124 msgstr "تاريخ الدليل : "
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30127 #, fuzzy, c-format
30128 msgid "Manual invoice"
30129 msgstr "فاتورة يدوية"
30130
30131 #. %1$s:  setName 
30132 #. %2$s:  setSpec 
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30134 #, c-format
30135 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30136 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30137
30138 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30140 #, c-format
30141 msgid "Mappings for the %s"
30142 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30145 #, c-format
30146 msgid "Mappings have been saved"
30147 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30148
30149 #. SCRIPT
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30151 msgid "Mar"
30152 msgstr "مارس"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid "Marc Balmer"
30157 msgstr "Marc Veron"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30160 #, c-format
30161 msgid "Marc Chantreux"
30162 msgstr "Marc Chantreux"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30165 #, c-format
30166 msgid "Marc Veron"
30167 msgstr "Marc Veron"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30170 #, fuzzy, c-format
30171 msgid "Marc field"
30172 msgstr "مسح الحقل"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30175 #, fuzzy, c-format
30176 msgid "Marc field: "
30177 msgstr "بحث الحقول:"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30180 #, c-format
30181 msgid "Marcel de Rooy"
30182 msgstr "Marcel de Rooy"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30185 #, c-format
30186 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30187 msgstr ""
30188
30189 #. For the first occurrence,
30190 #. SCRIPT
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30193 #, c-format
30194 msgid "March"
30195 msgstr "مارس"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30198 #, c-format
30199 msgid "Marco Gaiarin"
30200 msgstr "Marco Gaiarin"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30203 #, c-format
30204 msgid "Mark Gavillet"
30205 msgstr "Mark Gavillet"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30208 #, fuzzy, c-format
30209 msgid "Mark Tompsett"
30210 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30211
30212 #. INPUT type=submit
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30214 #, fuzzy
30215 msgid "Mark seen and continue >>"
30216 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30217
30218 #. INPUT type=submit
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30220 #, fuzzy
30221 msgid "Mark seen and quit"
30222 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30225 #, c-format
30226 msgid "Mark selected as: "
30227 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "Mark the original budget as inactive"
30232 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30235 #, fuzzy, c-format
30236 msgid "Martin Persson"
30237 msgstr "Martin Renvoize"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30240 #, c-format
30241 msgid "Martin Renvoize"
30242 msgstr "Martin Renvoize"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30245 #, fuzzy, c-format
30246 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30247 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30250 #, fuzzy, c-format
30251 msgid "Martin Stenberg"
30252 msgstr "Martin Renvoize"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30255 #, c-format
30256 msgid "Mason James"
30257 msgstr "Mason James"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30260 #, fuzzy, c-format
30261 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30262 msgstr ""
30263 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30266 #, c-format
30267 msgid "Master: "
30268 msgstr "رئيسي: "
30269
30270 #. SCRIPT
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30272 #, fuzzy
30273 msgid "Match applied"
30274 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30277 #, c-format
30278 msgid "Match check "
30279 msgstr "فحص المطابقة "
30280
30281 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30283 #, c-format
30284 msgid "Match check %s"
30285 msgstr "فحص المطابقة %s"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30288 #, c-format
30289 msgid "Match check 1 | "
30290 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Match details"
30295 msgstr "تفاصيل السلة"
30296
30297 #. SCRIPT
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30299 #, fuzzy
30300 msgid "Match found"
30301 msgstr "نقطة المطابقة "
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30304 #, c-format
30305 msgid "Match point "
30306 msgstr "نقطة المطابقة "
30307
30308 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30310 #, c-format
30311 msgid "Match point %s | "
30312 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30315 #, c-format
30316 msgid "Match point 1 | "
30317 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30320 #, c-format
30321 msgid "Match points"
30322 msgstr "نقاط المطابقة"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30325 #, c-format
30326 msgid "Match threshold: "
30327 msgstr "حد المطابقة: "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Match type"
30332 msgstr "بحث أنواع الطرق"
30333
30334 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30335 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30339 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30340
30341 #. SCRIPT
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30343 #, fuzzy
30344 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30345 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30346
30347 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30348 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30350 #, fuzzy, c-format
30351 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30352 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30353
30354 #. SCRIPT
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30356 #, fuzzy
30357 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30358 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30361 #, c-format
30362 msgid "Matching rule applied"
30363 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30366 #, c-format
30367 msgid "Matching rule applied:"
30368 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30369
30370 #. SCRIPT
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30372 msgid "Matching rule code missing"
30373 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30377 #, c-format
30378 msgid "Matching rule code: "
30379 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30384 #, c-format
30385 msgid "Matchpoint components"
30386 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30391 #, c-format
30392 msgid "Materials"
30393 msgstr "المواد"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30397 #, c-format
30398 msgid "Materials specified"
30399 msgstr "المواد المحددة"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30402 #, c-format
30403 msgid "Materials specified:"
30404 msgstr "‫المواد المحددة:"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30407 #, c-format
30408 msgid "Mathieu Saby"
30409 msgstr ""
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30412 #, c-format
30413 msgid "Matrix"
30414 msgstr "مصفوفة"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30417 #, c-format
30418 msgid "Matthew Hunt"
30419 msgstr "Matthew Hunt"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30422 #, c-format
30423 msgid "Matthias Meusburger"
30424 msgstr "Matthias Meusburger"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30427 #, c-format
30428 msgid "Max length:"
30429 msgstr "الطول الأقصى:"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Max. suspension duration (day)"
30435 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30438 #, fuzzy, c-format
30439 msgid "Maxime Beaulieu"
30440 msgstr "Maxime Pelletier"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30443 #, c-format
30444 msgid "Maxime Pelletier"
30445 msgstr "Maxime Pelletier"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid "Maximum Koha Version"
30450 msgstr "إصدارة كوها:"
30451
30452 #. For the first occurrence,
30453 #. SCRIPT
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30456 #, c-format
30457 msgid "May"
30458 msgstr "مايو"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30461 #, c-format
30462 msgid "Md. Aftabuddin"
30463 msgstr "Md. Aftabuddin"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30466 #, c-format
30467 msgid "Meaning"
30468 msgstr "يعني"
30469
30470 #. SCRIPT
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30472 msgid "Medium"
30473 msgstr ""
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30476 #, c-format
30477 msgid "Meenakshi. R"
30478 msgstr "Meenakshi. R"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30481 #, c-format
30482 msgid "Melia Meggs"
30483 msgstr ""
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30487 #, c-format
30488 msgid "Members"
30489 msgstr "الاعضاء"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30492 #, c-format
30493 msgid "Men"
30494 msgstr "ذكور"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30502 #, c-format
30503 msgid "Merge"
30504 msgstr "دمج"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "Merge invoices"
30509 msgstr "فاتورة المورد"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30513 #, c-format
30514 msgid "Merge reference"
30515 msgstr "دمج المرجع"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30519 #, fuzzy, c-format
30520 msgid "Merge selected"
30521 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30524 #, fuzzy, c-format
30525 msgid "Merge selected invoices"
30526 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30530 #, c-format
30531 msgid "Merging records"
30532 msgstr "دمج التسجيلات"
30533
30534 #. SCRIPT
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30536 #, fuzzy
30537 msgid "Merging with authority: "
30538 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30541 #, c-format
30542 msgid "Merllisia Manueli"
30543 msgstr ""
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid "Message"
30549 msgstr "رسائل :"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30552 #, c-format
30553 msgid "Message body:"
30554 msgstr "محتوى الرسالة:"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30558 #, c-format
30559 msgid "Message sent"
30560 msgstr "تم إرسال الرسالة"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30563 #, c-format
30564 msgid "Message subject:"
30565 msgstr "موضوع الرسالة:"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30568 #, c-format
30569 msgid "Messages:"
30570 msgstr "رسائل :"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30573 #, c-format
30574 msgid "Messaging"
30575 msgstr "إرسال"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30578 #, c-format
30579 msgid "Michael Hafen"
30580 msgstr "Michael Hafen"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30583 #, c-format
30584 msgid "Michaes Herman"
30585 msgstr "Michaes Herman"
30586
30587 #. SCRIPT
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30589 #, fuzzy
30590 msgid "Microsecond"
30591 msgstr "شريحة مجهر"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30594 #, c-format
30595 msgid "Mike Hansen"
30596 msgstr "Mike Hansen"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30599 #, c-format
30600 msgid "Mike Johnson"
30601 msgstr "Mike Johnson"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30604 #, c-format
30605 msgid "Mike Mylonas"
30606 msgstr "Mike Mylonas"
30607
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30610 #, fuzzy
30611 msgid "Millisecond"
30612 msgstr "ثواني "
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30615 #, c-format
30616 msgid "Mine"
30617 msgstr ""
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30620 #, c-format
30621 msgid ""
30622 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30623 msgstr ""
30624 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30627 #, fuzzy, c-format
30628 msgid "Minimum Koha Version"
30629 msgstr "إصدارة كوها:"
30630
30631 #. For the first occurrence,
30632 #. %1$s:  minPasswordLength 
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30635 #, c-format
30636 msgid "Minimum password length: %s"
30637 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30638
30639 #. SCRIPT
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30641 #, fuzzy
30642 msgid "Minute"
30643 msgstr "دقائق:"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Minutes"
30650 msgstr "دقائق:"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30654 #, c-format
30655 msgid "Mirko Tietgen"
30656 msgstr "Mirko Tietgen"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30663 #, c-format
30664 msgid "Missing"
30665 msgstr "مفقود"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30672 #, fuzzy, c-format
30673 msgid "Missing (damaged)"
30674 msgstr "x- محارف مفقودة"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Missing (lost)"
30683 msgstr "فقدت منذ"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30690 #, c-format
30691 msgid "Missing (never received)"
30692 msgstr ""
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "Missing (sold out)"
30701 msgstr "أعداد مفقودة"
30702
30703 #. SCRIPT
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30705 msgid "Missing control field contents"
30706 msgstr ""
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30711 #, c-format
30712 msgid "Missing issues"
30713 msgstr "أعداد مفقودة"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30716 #, c-format
30717 msgid "Missing issues:"
30718 msgstr "أعداد مفقودة"
30719
30720 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30722 #, c-format
30723 msgid "Missing issues: %s "
30724 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
30725
30726 #. SCRIPT
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30728 #, fuzzy
30729 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30730 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30734 #, fuzzy
30735 msgid "Missing mandatory tag: "
30736 msgstr "إلزامى: "
30737
30738 #. SCRIPT
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30740 #, fuzzy
30741 msgid "Mo"
30742 msgstr "الإثنين"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30745 #, fuzzy, c-format
30746 msgid "Mobile phone number"
30747 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30750 #, fuzzy, c-format
30751 msgid "Moderate patron comments"
30752 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30755 #, c-format
30756 msgid "Moderate patron comments. "
30757 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30761 #, c-format
30762 msgid "Moderate patron tags"
30763 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30767 #, fuzzy, c-format
30768 msgid "Modification date"
30769 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30774 #, c-format
30775 msgid "Modification log"
30776 msgstr "سجل التعديلات"
30777
30778 #. %1$s:  edited_source 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30780 #, c-format
30781 msgid "Modified classification source %s"
30782 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30783
30784 #. %1$s:  edited_rule 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30786 #, c-format
30787 msgid "Modified filing rule %s"
30788 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30789
30790 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30792 #, c-format
30793 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30794 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30795
30796 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30798 #, c-format
30799 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30800 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30808 #, c-format
30809 msgid "Modify"
30810 msgstr "يعدل"
30811
30812 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Modify %s server"
30816 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
30817
30818 #. %1$s:  spec 
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30820 #, fuzzy, c-format
30821 msgid "Modify OAI set '%s'"
30822 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30825 #, c-format
30826 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30827 msgstr ""
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30830 #, c-format
30831 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30832 msgstr ""
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30835 #, c-format
30836 msgid "Modify a city"
30837 msgstr "عدّل مدينة"
30838
30839 #. %1$s:  authid 
30840 #. %2$s:  authtypetext 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30842 #, c-format
30843 msgid "Modify authority #%s %s"
30844 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30847 #, fuzzy, c-format
30848 msgid "Modify budget "
30849 msgstr "عدّل الميزانية"
30850
30851 #. %1$s:  budget_period_description 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "Modify budget '%s'"
30855 msgstr "عدّل الميزانية"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30858 #, c-format
30859 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30860 msgstr ""
30861
30862 #. %1$s:  categorycode |html 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30864 #, c-format
30865 msgid "Modify category %s"
30866 msgstr "عدّل فئه %s"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30869 #, c-format
30870 msgid "Modify classification source"
30871 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
30872
30873 #. %1$s:  contractname 
30874 #. %2$s:  booksellername 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30876 #, c-format
30877 msgid "Modify contract %s for %s"
30878 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30881 #, fuzzy, c-format
30882 msgid "Modify field"
30883 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30886 #, c-format
30887 msgid "Modify filing rule"
30888 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
30889
30890 #. %1$s:  description 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Modify frequency: %s"
30894 msgstr "عدّل فئه %s"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30897 #, fuzzy, c-format
30898 msgid "Modify holds priority"
30899 msgstr "عدّل مدينة"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30902 #, c-format
30903 msgid "Modify item type"
30904 msgstr "عدّل نوع مادة"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30907 #, c-format
30908 msgid "Modify items in a batch"
30909 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30912 #, c-format
30913 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30914 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30917 #, c-format
30918 msgid "Modify patron attribute type"
30919 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30922 #, fuzzy, c-format
30923 msgid "Modify patrons in batch"
30924 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30925
30926 #. INPUT type=button
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30928 #, fuzzy
30929 msgid "Modify pattern"
30930 msgstr "عدّل طابعة"
30931
30932 #. %1$s:  label 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30934 #, fuzzy, c-format
30935 msgid "Modify pattern: %s"
30936 msgstr "عدّل فئه %s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30939 #, c-format
30940 msgid "Modify printer"
30941 msgstr "عدّل طابعة"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30944 #, c-format
30945 msgid "Modify record matching rule"
30946 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30951 #, fuzzy, c-format
30952 msgid "Modify record using the following template: "
30953 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30956 #, fuzzy, c-format
30957 msgid "Modify selected items"
30958 msgstr "حذف المواد المحددة"
30959
30960 #. INPUT type=button
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30962 #, fuzzy
30963 msgid "Modify selected records"
30964 msgstr "حذف المواد المحددة"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30967 #, c-format
30968 msgid "Modify word"
30969 msgstr "عدّل كلمة"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30974 #, c-format
30975 msgid "Module"
30976 msgstr "الوحدة"
30977
30978 #. TH
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30981 msgid "Module current"
30982 msgstr "وحدة عملة"
30983
30984 #. TH
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30987 msgid "Module upgrade needed"
30988 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid "Modules:"
30993 msgstr "الوحدة"
30994
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30997 msgid "Mon"
30998 msgstr "الإثنين"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31001 #, c-format
31002 msgid "Monaco"
31003 msgstr ""
31004
31005 #. For the first occurrence,
31006 #. SCRIPT
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31011 #, c-format
31012 msgid "Monday"
31013 msgstr "الإثنين"
31014
31015 #. SCRIPT
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31017 msgid "Mondays"
31018 msgstr "أيام الإثنين"
31019
31020 #. For the first occurrence,
31021 #. SCRIPT
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31030 #, c-format
31031 msgid "Month"
31032 msgstr "شهر"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31035 #, fuzzy, c-format
31036 msgid "Month/day"
31037 msgstr "شهر/يوم"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31040 #, c-format
31041 msgid "Month: "
31042 msgstr "شهر "
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31045 #, c-format
31046 msgid "Morag Hills"
31047 msgstr ""
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31051 #, fuzzy, c-format
31052 msgid "More "
31053 msgstr "المزيد "
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31056 #, c-format
31057 msgid "More details"
31058 msgstr "تفاصيل أكثر"
31059
31060 #. For the first occurrence,
31061 #. SCRIPT
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31064 msgid "More lists"
31065 msgstr "المزيد من القوائم"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31071 #, c-format
31072 msgid "Most-circulated items"
31073 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Move"
31078 msgstr "تحريك لأعلى"
31079
31080 #. IMG
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31085 msgid "Move Up"
31086 msgstr "تحريك لأعلى"
31087
31088 #. A
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31090 #, fuzzy
31091 msgid "Move action down"
31092 msgstr "حركة حية"
31093
31094 #. A
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31096 #, fuzzy
31097 msgid "Move action to bottom"
31098 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31099
31100 #. A
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31102 #, fuzzy
31103 msgid "Move action to top"
31104 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31105
31106 #. A
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31108 #, fuzzy
31109 msgid "Move action up"
31110 msgstr "حركة حية"
31111
31112 #. A
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31114 #, fuzzy
31115 msgid "Move alert down"
31116 msgstr "حركة حية"
31117
31118 #. A
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31120 #, fuzzy
31121 msgid "Move alert to bottom"
31122 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31123
31124 #. A
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31126 #, fuzzy
31127 msgid "Move alert to top"
31128 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31129
31130 #. A
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31132 #, fuzzy
31133 msgid "Move alert up"
31134 msgstr "حركة حية"
31135
31136 #. A
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31138 #, fuzzy
31139 msgid "Move hold down"
31140 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31141
31142 #. A
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31144 #, fuzzy
31145 msgid "Move hold to bottom"
31146 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31147
31148 #. A
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31150 #, fuzzy
31151 msgid "Move hold to top"
31152 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31153
31154 #. A
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31156 #, fuzzy
31157 msgid "Move hold up"
31158 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31161 #, c-format
31162 msgid "Move remaining unspent funds"
31163 msgstr ""
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31166 #, c-format
31167 msgid "Move these patrons to the trash"
31168 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31171 #, fuzzy, c-format
31172 msgid "Move to next position"
31173 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31176 #, fuzzy, c-format
31177 msgid "Move to previous position"
31178 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
31179
31180 #. INPUT type=submit
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31182 #, fuzzy
31183 msgid "Move unreceived orders"
31184 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31187 #, fuzzy, c-format
31188 msgid "Moved!"
31189 msgstr "تحريك لأعلى"
31190
31191 #. INPUT type=button
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31194 #, fuzzy
31195 msgid "Multi receiving"
31196 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31199 #, c-format
31200 msgid "Musical recording"
31201 msgstr "تسجيل موسيقي"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31204 #, fuzzy, c-format
31205 msgid "My account"
31206 msgstr "الحساب"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31209 #, fuzzy, c-format
31210 msgid "My checkouts"
31211 msgstr "0 خوازراوەکان"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31214 #, c-format
31215 msgid "My library"
31216 msgstr "مكتبتي"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31219 #, c-format
31220 msgid "MySQL version: "
31221 msgstr "MySQL إصدار: "
31222
31223 #. INPUT type=submit
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31225 msgid "NO"
31226 msgstr "نەخێر"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31229 #, c-format
31230 msgid "NO NAME"
31231 msgstr "بێناو"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31234 #, c-format
31235 msgid "NORMARC"
31236 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31240 #, c-format
31241 msgid "NOT CHECKED IN"
31242 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31245 #, c-format
31246 msgid ""
31247 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31248 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31249 msgstr ""
31250 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31251 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31258 #, c-format
31259 msgid "NOTE:"
31260 msgstr "تێبینی:"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31266 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31267 msgstr ""
31268 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31269 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31270
31271 #. %1$s:  heading | html 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31273 #, c-format
31274 msgid "NT: %s"
31275 msgstr "NT: %s"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31278 #, c-format
31279 msgid "Nadia Nicolaides"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31283 #, c-format
31284 msgid "Nahuel Angelinetti"
31285 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31320 #, c-format
31321 msgid "Name"
31322 msgstr "ناو"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31325 #, fuzzy, c-format
31326 msgid "Name (any): "
31327 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
31328
31329 #. SCRIPT
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31331 #, fuzzy
31332 msgid "Name is a required field!"
31333 msgstr "بواری پێویست"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31338 #, fuzzy, c-format
31339 msgid "Name of day"
31340 msgstr "ناو "
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31345 #, fuzzy, c-format
31346 msgid "Name of month"
31347 msgstr "عدد الأشهر:"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31352 #, fuzzy, c-format
31353 msgid "Name of season"
31354 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31357 #, c-format
31358 msgid "Name or ISSN: "
31359 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31362 #, c-format
31363 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31364 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31367 #, c-format
31368 msgid "Name or cardnumber:"
31369 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31372 #, c-format
31373 msgid "Name the new definition"
31374 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31381 #, c-format
31382 msgid "Name:"
31383 msgstr "ناو:"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31390 #, c-format
31391 msgid "Name: "
31392 msgstr "ناو: "
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31395 #, fuzzy, c-format
31396 msgid "Name: *"
31397 msgstr "ناو:"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31400 #, c-format
31401 msgid "Named:"
31402 msgstr "بەناوی:"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31414 #, c-format
31415 msgid "Named: "
31416 msgstr "بەناوی: "
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31419 #, c-format
31420 msgid "Natalie Bennison"
31421 msgstr ""
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31424 #, c-format
31425 msgid "Nate Curulla"
31426 msgstr "Nate Curulla"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31429 #, c-format
31430 msgid "Near East University"
31431 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31434 #, c-format
31435 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31436 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31439 #, c-format
31440 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31441 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31444 #, c-format
31445 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31446 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31452 #, c-format
31453 msgid "Never"
31454 msgstr "هەرگیز"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31463 #, c-format
31464 msgid "New"
31465 msgstr "نوێ"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "New "
31474 msgstr "تاگێکی نوێ "
31475
31476 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "New %s server"
31480 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31483 #, c-format
31484 msgid "New CSV export profile"
31485 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31488 #, fuzzy, c-format
31489 msgid "New SQL report"
31490 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31493 #, fuzzy, c-format
31494 msgid "New SRU server"
31495 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31498 #, c-format
31499 msgid "New Z39.50 server"
31500 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31503 #, fuzzy, c-format
31504 msgid "New authority "
31505 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31508 #, c-format
31509 msgid "New authority type"
31510 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
31511
31512 #. %1$s:  category 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31514 #, c-format
31515 msgid "New authorized value for %s"
31516 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31519 #, c-format
31520 msgid "New basket"
31521 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31524 #, c-format
31525 msgid "New basket group"
31526 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "New batch patron modification"
31531 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31532
31533 #. A
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31535 #, fuzzy
31536 msgid "New batch patrons modification"
31537 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31538
31539 #. A
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "New batch record deletion"
31543 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31544
31545 #. A
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "New batch record modification"
31549 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31553 #, c-format
31554 msgid "New budget"
31555 msgstr "بوجەی نوێ"
31556
31557 #. SCRIPT
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31559 #, fuzzy
31560 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31561 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31564 #, c-format
31565 msgid "New card"
31566 msgstr "کارتێکی نوێ"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31571 #, c-format
31572 msgid "New category"
31573 msgstr "جۆرێکی نوێ"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31576 #, c-format
31577 msgid "New child record"
31578 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31582 #, c-format
31583 msgid "New city"
31584 msgstr "شارێکی نوێ"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31587 #, c-format
31588 msgid "New classification source"
31589 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid "New collection"
31594 msgstr "المجموعة"
31595
31596 #. %1$s:  booksellername 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31598 #, c-format
31599 msgid "New contract for %s"
31600 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "New course"
31605 msgstr "درواێکی نوێ"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31608 #, c-format
31609 msgid "New currency"
31610 msgstr "درواێکی نوێ"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31613 #, c-format
31614 msgid "New definition"
31615 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31618 #, fuzzy, c-format
31619 msgid "New entry"
31620 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
31621
31622 #. SCRIPT
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31624 #, fuzzy
31625 msgid "New field"
31626 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31629 #, c-format
31630 msgid "New field on next line"
31631 msgstr ""
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31634 #, fuzzy, c-format
31635 msgid "New fields"
31636 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31639 #, fuzzy, c-format
31640 msgid "New filing rule"
31641 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31644 #, c-format
31645 msgid "New framework"
31646 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31650 #, fuzzy, c-format
31651 msgid "New frequency"
31652 msgstr "التتابع"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31655 #, fuzzy, c-format
31656 msgid "New from Z39.50"
31657 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31660 #, fuzzy, c-format
31661 msgid "New from Z39.50/SRU"
31662 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31663
31664 #. %1$s:  budget_period_description 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31666 #, fuzzy, c-format
31667 msgid "New fund for %s"
31668 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31671 #, c-format
31672 msgid "New group"
31673 msgstr "گروپێکی نوێ"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31676 #, c-format
31677 msgid "New guided report"
31678 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31681 #, c-format
31682 msgid "New item"
31683 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31686 #, c-format
31687 msgid "New item type"
31688 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
31689
31690 #. %1$s:  label_batch 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31692 #, fuzzy, c-format
31693 msgid "New label batch created: # %s "
31694 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31697 #, c-format
31698 msgid "New library"
31699 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31710 #, c-format
31711 msgid "New line (\\n)"
31712 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31715 #, c-format
31716 msgid "New list"
31717 msgstr "لیستێکی نوێ"
31718
31719 #. SCRIPT
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31721 #, fuzzy
31722 msgid "New macro..."
31723 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31726 #, fuzzy, c-format
31727 msgid "New notice"
31728 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "New number pattern"
31733 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "New numbering pattern"
31738 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31741 #, c-format
31742 msgid "New password:"
31743 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31746 #, fuzzy, c-format
31747 msgid "New patron "
31748 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31751 #, c-format
31752 msgid "New patron attribute type"
31753 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31756 #, fuzzy, c-format
31757 msgid "New patron list"
31758 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31761 #, c-format
31762 msgid "New preference"
31763 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31767 #, c-format
31768 msgid "New printer"
31769 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31772 #, c-format
31773 msgid "New profile"
31774 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31778 #, c-format
31779 msgid "New purchase suggestion"
31780 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31784 #, c-format
31785 msgid "New record"
31786 msgstr "تۆماری نوێ"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "New record "
31791 msgstr "تۆماری نوێ "
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31794 #, c-format
31795 msgid "New record matching rule"
31796 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31799 #, fuzzy, c-format
31800 msgid "New report "
31801 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "New routing list"
31806 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31809 #, fuzzy, c-format
31810 msgid "New search"
31811 msgstr "[بحث جديد]"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "New set"
31816 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31819 #, c-format
31820 msgid "New stop word"
31821 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31828 #, c-format
31829 msgid "New subscription"
31830 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31834 #, c-format
31835 msgid "New tag"
31836 msgstr "تاگێکی نوێ"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31839 #, c-format
31840 msgid "New username:"
31841 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31844 #, c-format
31845 msgid "New vendor"
31846 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31849 #, c-format
31850 msgid "New word"
31851 msgstr "وشەیەکی نوێ"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31859 #, c-format
31860 msgid "News"
31861 msgstr "هەواڵەکان"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31864 #, fuzzy, c-format
31865 msgid "News: "
31866 msgstr "هەواڵەکان "
31867
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31882 msgid "Next"
31883 msgstr "دواتر"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31891 #, c-format
31892 msgid "Next &gt;&gt;"
31893 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
31894
31895 #. INPUT type=button
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31910 msgid "Next >>"
31911 msgstr "دواتر>>"
31912
31913 #. INPUT type=button name=changepage_next
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31916 #, fuzzy
31917 msgid "Next Page"
31918 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31921 #, c-format
31922 msgid "Next available"
31923 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31926 #, c-format
31927 msgid "Next issue publication date:"
31928 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
31929
31930 #. INPUT type=button name=changepage_next
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31932 #, fuzzy
31933 msgid "Next page"
31934 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31937 #, c-format
31938 msgid "Next records"
31939 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31942 #, fuzzy, c-format
31943 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31944 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31947 #, c-format
31948 msgid "Nick Clemens"
31949 msgstr ""
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "Nicolas Legrand"
31954 msgstr "Nicolas Morin"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31957 #, c-format
31958 msgid "Nicolas Morin"
31959 msgstr "Nicolas Morin"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31962 #, c-format
31963 msgid "Nicole C. Engard"
31964 msgstr "Nicole C. Engard"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31969 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
31970
31971 #. For the first occurrence,
31972 #. SCRIPT
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31985 #, c-format
31986 msgid "No"
31987 msgstr "نەخێر"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31990 #, c-format
31991 msgid "No "
31992 msgstr "نەخێر "
31993
31994 #. For the first occurrence,
31995 #. %1$s:  ELSE 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "No %s "
32000 msgstr "إلى %s"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32008 #, fuzzy, c-format
32009 msgid "No (default)"
32010 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32014 #, fuzzy, c-format
32015 msgid ""
32016 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32017 "ACQ, the items framework would be used"
32018 msgstr ""
32019 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32020 "ACQ, the items framework would be used"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid ""
32025 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32026 "ACQ, the items framework would be used "
32027 msgstr ""
32028 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32029 "استخدام إطار المواد "
32030
32031 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32033 #, fuzzy, c-format
32034 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32035 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
32036
32037 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32039 #, c-format
32040 msgid "No Item with barcode: %s"
32041 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32047 "frameworks supplied for English (en)"
32048 msgstr ""
32049 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
32050 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
32051
32052 #. SCRIPT
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32054 msgid ""
32055 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32056 "searches will go through the whole record. Continue?"
32057 msgstr ""
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32060 #, c-format
32061 msgid "No Status"
32062 msgstr "بە بێ دۆخ"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32065 #, c-format
32066 msgid ""
32067 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32068 "with the category TERM."
32069 msgstr ""
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32074 #, c-format
32075 msgid "No active currency is defined"
32076 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32079 #, fuzzy, c-format
32080 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32081 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32085 #, c-format
32086 msgid "No address stored."
32087 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32090 #, c-format
32091 msgid "No categories have been defined. "
32092 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32096 #, c-format
32097 msgid "No city stored."
32098 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32101 #, c-format
32102 msgid "No claims notice defined. "
32103 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
32104
32105 #. SCRIPT
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32107 msgid "No columns selected!"
32108 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32111 #, c-format
32112 msgid "No comments have been approved."
32113 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32116 #, c-format
32117 msgid "No comments to moderate."
32118 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
32119
32120 #. SCRIPT
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32122 msgid "No cover image available"
32123 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
32124
32125 #. For the first occurrence,
32126 #. SCRIPT
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32129 msgid "No data available in table"
32130 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32133 #, c-format
32134 msgid "No database named "
32135 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32138 #, c-format
32139 msgid "No descriptions"
32140 msgstr "بە بێ وەسف"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32143 #, fuzzy, c-format
32144 msgid "No email is configured for your user."
32145 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32149 #, c-format
32150 msgid "No email stored."
32151 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
32152
32153 #. For the first occurrence,
32154 #. SCRIPT
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32157 msgid "No entries to show"
32158 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32163 #, fuzzy, c-format
32164 msgid "No fund"
32165 msgstr "تمويل كتاب:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32168 #, fuzzy, c-format
32169 msgid "No fund found"
32170 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32173 #, c-format
32174 msgid "No funds to display for this search criteria"
32175 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "No group"
32180 msgstr "گروپێکی نوێ"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32183 #, c-format
32184 msgid "No groups defined."
32185 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32191 #, c-format
32192 msgid "No holds allowed"
32193 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32196 #, c-format
32197 msgid "No holds allowed:"
32198 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32202 #, c-format
32203 msgid "No holds found."
32204 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32208 #, c-format
32209 msgid "No image: "
32210 msgstr "بەبێ وێنە: "
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32213 #, c-format
32214 msgid "No images are currently available. "
32215 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
32216
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32219 #, fuzzy
32220 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32221 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
32222
32223 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32225 #, fuzzy, c-format
32226 msgid "No item found with barcode %s"
32227 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "No item matches this barcode"
32232 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32233
32234 #. SCRIPT
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32236 #, fuzzy
32237 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32238 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
32239
32240 #. SCRIPT
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32242 msgid "No item was selected"
32243 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
32244
32245 #. SCRIPT
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32247 #, fuzzy
32248 msgid ""
32249 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32250 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32251
32252 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32254 #, c-format
32255 msgid "No item with barcode: %s"
32256 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32259 #, c-format
32260 msgid "No items"
32261 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32265 #, fuzzy, c-format
32266 msgid "No items are available"
32267 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
32268
32269 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32271 #, c-format
32272 msgid "No items for %s"
32273 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32278 #, c-format
32279 msgid "No items found."
32280 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
32281
32282 #. %1$s:  END 
32283 #. %2$s:  END 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32285 #, c-format
32286 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32287 msgstr ""
32288
32289 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32290 #. %2$s:  BORERR 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32295 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32296 "should be specified."
32297 msgstr ""
32298 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
32299 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
32300 "دیاری بکرێت"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32304 #, c-format
32305 msgid "No limit"
32306 msgstr "سنوور نیە"
32307
32308 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32310 #, c-format
32311 msgid "No log found %s for "
32312 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "No mappings have been defined for this set"
32317 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32318
32319 #. SCRIPT
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32321 #, fuzzy
32322 msgid "No match"
32323 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
32324
32325 #. SCRIPT
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32327 #, fuzzy
32328 msgid "No matches found"
32329 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32330
32331 #. For the first occurrence,
32332 #. SCRIPT
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32335 msgid "No matching records found"
32336 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32337
32338 #. SCRIPT
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32340 #, fuzzy
32341 msgid "No matching reports found"
32342 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32345 #, c-format
32346 msgid "No missing issues found."
32347 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32350 #, c-format
32351 msgid "No more renewals possible"
32352 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32355 #, c-format
32356 msgid "No news loaded"
32357 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32360 #, c-format
32361 msgid "No notice"
32362 msgstr "تێبینی نیە"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32365 #, fuzzy, c-format
32366 msgid "No order selected"
32367 msgstr "داواکردن نیە"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32370 #, fuzzy, c-format
32371 msgid "No orders yet"
32372 msgstr "داواکردن نیە"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32375 #, c-format
32376 msgid "No outstanding charges"
32377 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
32378
32379 #. SCRIPT
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32381 #, fuzzy
32382 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32383 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32386 #, c-format
32387 msgid "No patron matched "
32388 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32391 #, c-format
32392 msgid "No patron may put this book on hold."
32393 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32396 #, fuzzy, c-format
32397 msgid "No patron records have been actually removed"
32398 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32401 #, c-format
32402 msgid "No patron records have been anonymized"
32403 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32406 #, c-format
32407 msgid "No patron records have been removed"
32408 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32411 #, c-format
32412 msgid "No patron with this name, please, try another"
32413 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32416 #, fuzzy, c-format
32417 msgid "No pending baskets"
32418 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32421 #, fuzzy, c-format
32422 msgid "No pending on-site checkout."
32423 msgstr "نەخوازراوە"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32427 #, c-format
32428 msgid "No phone stored."
32429 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32432 #, c-format
32433 msgid "No physical items for this record"
32434 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32437 #, fuzzy, c-format
32438 msgid "No plugins installed"
32439 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32442 #, c-format
32443 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32444 msgstr ""
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32447 #, c-format
32448 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32449 msgstr ""
32450
32451 #. A
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32456 #, fuzzy
32457 msgid "No popup"
32458 msgstr "زۆر باوه‌كان"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32461 #, c-format
32462 msgid "No printers defined."
32463 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
32464
32465 #. SCRIPT
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32467 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32468 msgstr ""
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32471 #, fuzzy, c-format
32472 msgid ""
32473 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32474 "your catalog."
32475 msgstr ""
32476 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32477 "%s"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "No records have been staged."
32482 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "No records imported"
32487 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "No renewal before"
32493 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32494
32495 #. SCRIPT
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32497 #, fuzzy
32498 msgid "No renewal before %s"
32499 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32502 #, c-format
32503 msgid "No results for your query"
32504 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32510 #, c-format
32511 msgid "No results found"
32512 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32515 #, c-format
32516 msgid "No results found for "
32517 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
32518
32519 #. %1$s:  result.melding 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32521 #, c-format
32522 msgid ""
32523 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32524 msgstr ""
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32528 #, fuzzy, c-format
32529 msgid "No results found."
32530 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32531
32532 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32534 #, c-format
32535 msgid "No results match your search %sfor "
32536 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32539 #, c-format
32540 msgid "No results match your search for "
32541 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32544 #, c-format
32545 msgid "No results."
32546 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32552 "the samples supplied for English (en)"
32553 msgstr ""
32554 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
32555 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32558 #, c-format
32559 msgid "No saved reports match your criteria. "
32560 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32563 #, c-format
32564 msgid "No statistics to report"
32565 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32568 #, c-format
32569 msgid "No system preferences matched your search for "
32570 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32571
32572 #. SCRIPT
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32574 #, fuzzy
32575 msgid "No temporary directory found."
32576 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32579 #, c-format
32580 msgid "No transfers to receive"
32581 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32584 #, fuzzy, c-format
32585 msgid "No warnings."
32586 msgstr "التحذيرات"
32587
32588 #. INPUT type=button
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32590 #, fuzzy
32591 msgid "No, I don't confirm"
32592 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32593
32594 #. INPUT type=submit
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32596 msgid "No, do not Delete"
32597 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
32598
32599 #. INPUT type=submit
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32613 msgid "No, do not delete"
32614 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32615
32616 #. INPUT type=submit
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32618 msgid "No, do not delete!"
32619 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
32620
32621 #. INPUT type=submit
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32623 #, fuzzy
32624 msgid "No, don't cancel"
32625 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32626
32627 #. INPUT type=submit
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32629 #, fuzzy
32630 msgid "No, don't check out (N)"
32631 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
32632
32633 #. INPUT type=submit
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32635 msgid "No, don't close (N)"
32636 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32637
32638 #. INPUT type=submit
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32641 #, fuzzy
32642 msgid "No, don't delete"
32643 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32644
32645 #. INPUT type=submit
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32647 msgid "No, don't delete (N)"
32648 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
32649
32650 #. INPUT type=submit
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32652 #, fuzzy
32653 msgid "No, don't renew (N)"
32654 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32660 #, fuzzy, c-format
32661 msgid "No."
32662 msgstr "نەخێر"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32665 #, c-format
32666 msgid "No. of items:"
32667 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32670 #, c-format
32671 msgid "No. of times checked out"
32672 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
32673
32674 #. INPUT type=button
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32676 #, fuzzy
32677 msgid "No: Save as new authority"
32678 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32679
32680 #. INPUT type=button
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32682 msgid "No: Save as new record"
32683 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32686 #, c-format
32687 msgid "Non fiction"
32688 msgstr "زانستی"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32691 #, c-format
32692 msgid "Non-musical recording"
32693 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32727 #, c-format
32728 msgid "None"
32729 msgstr "هیچ"
32730
32731 #. SCRIPT
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32733 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32734 msgstr ""
32735 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32740 #, fuzzy, c-format
32741 msgid "None specified "
32742 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32745 #, fuzzy, c-format
32746 msgid "Nonpublic note"
32747 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32751 #, c-format
32752 msgid "Nonpublic note:"
32753 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32754
32755 #. %1$s:  internalnotes 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32757 #, c-format
32758 msgid "Nonpublic note: %s"
32759 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Normal"
32764 msgstr "ئاسایی"
32765
32766 #. SCRIPT
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32768 #, fuzzy
32769 msgid "Normal day"
32770 msgstr "ئاسایی"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32773 #, fuzzy, c-format
32774 msgid "Normal text"
32775 msgstr "ئاسایی"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32786 #, c-format
32787 msgid "Normalization rule: "
32788 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32791 #, c-format
32792 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32793 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32796 #, c-format
32797 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32798 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32799
32800 #. SCRIPT
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32802 msgid "Northern"
32803 msgstr "باکور"
32804
32805 #. %1$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32807 #, c-format
32808 msgid "Not Installed %s"
32809 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32810
32811 #. INPUT type=submit
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32813 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32814 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32817 #, c-format
32818 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32819 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32825 "'ignored'). "
32826 msgstr ""
32827 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
32828 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Not allowed to delete own account"
32833 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
32834
32835 #. SCRIPT
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32837 msgid "Not allowed: overdue"
32838 msgstr ""
32839
32840 #. SCRIPT
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32842 #, fuzzy
32843 msgid "Not allowed: patron restricted"
32844 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32850 #, c-format
32851 msgid "Not available"
32852 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32855 #, c-format
32856 msgid "Not checked out since: "
32857 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32860 #, c-format
32861 msgid "Not checked out."
32862 msgstr "نەخوازراوە"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32869 #, c-format
32870 msgid "Not for loan"
32871 msgstr "بۆ خواستن نیە"
32872
32873 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32874 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32875 #. %3$s:  ELSE 
32876 #. %4$s:  END 
32877 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32878 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32879 #. %7$s:  ELSE 
32880 #. %8$s:  END 
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32882 #, c-format
32883 msgid ""
32884 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32885 "%s %s being available for loan %s "
32886 msgstr ""
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "Not for loan: "
32891 msgstr "بۆ خواستن نیە "
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "Not published"
32896 msgstr "التاريخ المنشور"
32897
32898 #. SCRIPT
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32900 #, fuzzy
32901 msgid "Not renewable"
32902 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32908 #, c-format
32909 msgid "Note"
32910 msgstr "تێبینی"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32913 #, c-format
32914 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32915 msgstr ""
32916 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32920 #, c-format
32921 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32922 msgstr ""
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "Note about the accompanying materials: "
32928 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32929
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32932 #, fuzzy
32933 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32934 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Note for OPAC"
32939 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Note for staff"
32944 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32947 #, c-format
32948 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32949 msgstr ""
32950 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32953 #, c-format
32954 msgid "Note that if the system preference "
32955 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32960 #, c-format
32961 msgid "Note:"
32962 msgstr "تێبینی :"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32967 #, c-format
32968 msgid "Note: "
32969 msgstr "تێبینی : "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32972 #, c-format
32973 msgid ""
32974 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32975 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32976 "or slow your system down."
32977 msgstr ""
32978 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
32979 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
32980 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32983 #, c-format
32984 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32985 msgstr ""
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32991 "temporary."
32992 msgstr ""
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32995 #, c-format
32996 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32997 msgstr ""
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33000 #, fuzzy, c-format
33001 msgid ""
33002 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33003 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33004 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33005 "the bibliographic record"
33006 msgstr ""
33007 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33008 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33009 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33012 #, c-format
33013 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33014 msgstr ""
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33033 #, c-format
33034 msgid "Notes"
33035 msgstr "تێبینیەکان"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33039 #, c-format
33040 msgid "Notes "
33041 msgstr "تێبینیەکان "
33042
33043 #. For the first occurrence,
33044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33047 #, c-format
33048 msgid "Notes : %s "
33049 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33052 #, c-format
33053 msgid "Notes/Comments"
33054 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33068 #, c-format
33069 msgid "Notes:"
33070 msgstr "تێبینیەکان:"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33079 #, c-format
33080 msgid "Notes: "
33081 msgstr "تێبینیەکان: "
33082
33083 #. For the first occurrence,
33084 #. %1$s:  reservenotes 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33087 #, c-format
33088 msgid "Notes: %s"
33089 msgstr "تێبینیەکان: %s"
33090
33091 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33092 #. %2$s:  END 
33093 #. %3$s:  END 
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33095 #, c-format
33096 msgid "Notes: %s%s %s "
33097 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33101 #, c-format
33102 msgid "Nothing found."
33103 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33106 #, c-format
33107 msgid "Nothing found. "
33108 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
33109
33110 #. For the first occurrence,
33111 #. SCRIPT
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33114 msgid "Nothing is selected."
33115 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
33116
33117 #. SCRIPT
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33119 msgid "Nothing to save"
33120 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33125 #, c-format
33126 msgid "Notice"
33127 msgstr "تێبینی"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33131 #, c-format
33132 msgid "Notices"
33133 msgstr "تێبینیەکان"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33136 #, c-format
33137 msgid "Notices &amp; Slips"
33138 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33142 #, c-format
33143 msgid "Notices &amp; slips"
33144 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33147 #, c-format
33148 msgid "Notices and Slips"
33149 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33152 #, c-format
33153 msgid "Notification Date"
33154 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33158 #, c-format
33159 msgid "Notified by"
33160 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33165 #, c-format
33166 msgid "Notify id"
33167 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
33168
33169 #. SCRIPT
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33171 msgid "Nov"
33172 msgstr "Nov"
33173
33174 #. For the first occurrence,
33175 #. SCRIPT
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33178 #, c-format
33179 msgid "November"
33180 msgstr "تشرینی دووەم"
33181
33182 #. SCRIPT
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33184 #, fuzzy
33185 msgid "Now"
33186 msgstr "نەخێر"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33189 #, c-format
33190 msgid ""
33191 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33192 "default data."
33193 msgstr ""
33194 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
33195 "تیادا داخڵ بکەین"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33198 #, c-format
33199 msgid "Num/Patrons"
33200 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33208 #, c-format
33209 msgid "Number"
33210 msgstr "ژمارە"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33214 #, c-format
33215 msgid "Number "
33216 msgstr "ژمارە "
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Number of baskets"
33222 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33225 #, c-format
33226 msgid "Number of checkouts"
33227 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33231 #, c-format
33232 msgid "Number of columns:"
33233 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
33234
33235 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33237 #, c-format
33238 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33239 msgstr ""
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33242 #, c-format
33243 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33244 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33247 #, c-format
33248 msgid "Number of issues to display to staff:"
33249 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33252 #, c-format
33253 msgid "Number of issues to display to staff: "
33254 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33257 #, fuzzy, c-format
33258 msgid "Number of issues to display to the public: "
33259 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33262 #, c-format
33263 msgid "Number of issues:"
33264 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33267 #, c-format
33268 msgid "Number of items added"
33269 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33272 #, c-format
33273 msgid "Number of items deleted"
33274 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33277 #, c-format
33278 msgid "Number of items displayed"
33279 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33282 #, c-format
33283 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33284 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33287 #, fuzzy, c-format
33288 msgid "Number of items replaced"
33289 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33292 #, fuzzy, c-format
33293 msgid "Number of items to add : "
33294 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33297 #, c-format
33298 msgid "Number of months:"
33299 msgstr "عدد الأشهر:"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33302 #, c-format
33303 msgid "Number of months: "
33304 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33307 #, c-format
33308 msgid "Number of num:"
33309 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33312 #, fuzzy, c-format
33313 msgid "Number of pages"
33314 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33315
33316 #. %1$s:  LinesRead 
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33320 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33323 #, c-format
33324 msgid "Number of records added"
33325 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33328 #, c-format
33329 msgid "Number of records changed back"
33330 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33333 #, c-format
33334 msgid "Number of records deleted"
33335 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33339 #, c-format
33340 msgid "Number of records ignored"
33341 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33344 #, c-format
33345 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33346 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33349 #, c-format
33350 msgid "Number of records updated"
33351 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33354 #, c-format
33355 msgid "Number of renewals"
33356 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33360 #, c-format
33361 msgid "Number of rows:"
33362 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33365 #, fuzzy, c-format
33366 msgid "Number of students:"
33367 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33370 #, c-format
33371 msgid "Number of weeks:"
33372 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33375 #, c-format
33376 msgid "Number of weeks: "
33377 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33380 #, c-format
33381 msgid "Number pattern:"
33382 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33385 #, fuzzy, c-format
33386 msgid "Number patterns"
33387 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33390 #, c-format
33391 msgid "Numbered"
33392 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33395 #, c-format
33396 msgid "Numbering calculation"
33397 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33400 #, fuzzy, c-format
33401 msgid "Numbering formula"
33402 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33407 #, c-format
33408 msgid "Numbering formula:"
33409 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33412 #, c-format
33413 msgid "Numbering pattern"
33414 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33417 #, c-format
33418 msgid "Numbering pattern:"
33419 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Numbering patterns"
33424 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33427 #, c-format
33428 msgid "Nuño López Ansótegui"
33429 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33432 #, c-format
33433 msgid "OAI set mappings"
33434 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "OAI sets"
33439 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33445 #, c-format
33446 msgid "OAI sets configuration"
33447 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33450 #, c-format
33451 msgid "OD/Checkouts"
33452 msgstr "خواستنەکان"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33456 #, c-format
33457 msgid "OFF"
33458 msgstr "کوژاوە"
33459
33460 #. INPUT type=submit name=submit
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33512 #, c-format
33513 msgid "OK"
33514 msgstr "باشە"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33518 #, c-format
33519 msgid "ON"
33520 msgstr "کراوە"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33525 #, c-format
33526 msgid "OPAC"
33527 msgstr "ئۆپاک"
33528
33529 #. For the first occurrence,
33530 #. %1$s:  lang_lis.language 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33535 #, c-format
33536 msgid "OPAC (%s)"
33537 msgstr "ئۆپاک  %s"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33540 #, c-format
33541 msgid "OPAC Info: "
33542 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33545 #, c-format
33546 msgid "OPAC and Koha news"
33547 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33550 #, fuzzy, c-format
33551 msgid "OPAC info: "
33552 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33556 #, c-format
33557 msgid "OPAC note"
33558 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33561 #, c-format
33562 msgid "OPAC note:"
33563 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33566 #, c-format
33567 msgid "OPAC view:"
33568 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33571 #, c-format
33572 msgid "OPAC/Staff login"
33573 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33576 #, c-format
33577 msgid "OPACBaseURL"
33578 msgstr ""
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33581 #, c-format
33582 msgid ""
33583 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33584 "sponsorship)"
33585 msgstr ""
33586 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33587 "sponsorship)"
33588
33589 #. INPUT type=button
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33597 #, c-format
33598 msgid "OR"
33599 msgstr "یاخود"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33602 #, c-format
33603 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33604 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33607 #, c-format
33608 msgid "OR:"
33609 msgstr "یاخود:"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33612 #, c-format
33613 msgid ""
33614 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33615 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33616 msgstr ""
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33619 #, c-format
33620 msgid "OS version ('uname -a'): "
33621 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33624 #, c-format
33625 msgid "OVER THE LIMIT"
33626 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33629 #, c-format
33630 msgid "Object"
33631 msgstr "ئامانج"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33634 #, c-format
33635 msgid "Object: "
33636 msgstr "ئامانج: "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Oblique title: "
33641 msgstr "بە ناونیشانی "
33642
33643 #. SCRIPT
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33645 msgid "Oct"
33646 msgstr "تشرینی یەکەم"
33647
33648 #. For the first occurrence,
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33652 #, c-format
33653 msgid "October"
33654 msgstr "تشرینی یەکەم"
33655
33656 #. For the first occurrence,
33657 #. %1$s:  ELSE 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33660 #, c-format
33661 msgid "Off %s "
33662 msgstr "لە%s "
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33665 #, c-format
33666 msgid ""
33667 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33668 "transactions, but patron and item information will not be available."
33669 msgstr ""
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33676 #, fuzzy, c-format
33677 msgid "Offline circulation"
33678 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33681 #, fuzzy, c-format
33682 msgid "Offline circulation file upload"
33683 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33687 #, c-format
33688 msgid "Offset:"
33689 msgstr "ئۆفسێت:"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33700 #, c-format
33701 msgid "Offset: "
33702 msgstr "ئۆفسێت: "
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33705 #, c-format
33706 msgid "Olivier Crouzet"
33707 msgstr ""
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33710 #, c-format
33711 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33712 msgstr ""
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33715 #, c-format
33716 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33717 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid "On"
33722 msgstr "لە "
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33726 #, c-format
33727 msgid "On "
33728 msgstr "لە "
33729
33730 #. SCRIPT
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33732 msgid "On hold"
33733 msgstr "لە نۆرەدایە"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33736 #, c-format
33737 msgid "On hold for"
33738 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33742 #, fuzzy, c-format
33743 msgid "On shelf holds allowed"
33744 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33747 #, c-format
33748 msgid "On title "
33749 msgstr "بە ناونیشانی "
33750
33751 #. For the first occurrence,
33752 #. SCRIPT
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "On-site checkout"
33757 msgstr "نەخوازراوە"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "On-site checkouts"
33762 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33765 #, c-format
33766 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33767 msgstr ""
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33770 #, c-format
33771 msgid "On:"
33772 msgstr "بە:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "One borrowernumber per line."
33777 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "One number per line."
33782 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33783
33784 #. SCRIPT
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33786 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33787 msgstr ""
33788
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33791 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33792 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
33793
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33796 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33797 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
33798
33799 #. SCRIPT
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33801 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33802 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
33803
33804 #. A
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33806 msgid "Online Public Access Catalog"
33807 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33810 #, c-format
33811 msgid "Online help"
33812 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33815 #, c-format
33816 msgid "Online resources:"
33817 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33820 #, c-format
33821 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33822 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33825 #, c-format
33826 msgid "Only Item:"
33827 msgstr "تەنها ئایتم:"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33830 #, fuzzy, c-format
33831 msgid "Only KPZ file format is supported."
33832 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33835 #, c-format
33836 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33837 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33840 #, c-format
33841 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33842 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33845 #, c-format
33846 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33847 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33850 #, c-format
33851 msgid "Only item "
33852 msgstr "تەنها ئایتم "
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33855 #, c-format
33856 msgid "Only items currently available"
33857 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33862 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33865 #, c-format
33866 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33867 msgstr ""
33868 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
33869 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33872 #, fuzzy, c-format
33873 msgid ""
33874 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33875 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33876 "results"
33877 msgstr ""
33878 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
33879 "العودة في نتائج البحث "
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33884 #, c-format
33885 msgid "Open"
33886 msgstr "کردنەوە"
33887
33888 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33890 #, fuzzy, c-format
33891 msgid "Open (%s)"
33892 msgstr "ئۆپاک  %s"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "Open Document Spreadsheet"
33897 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
33898
33899 #. BUTTON
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33901 #, fuzzy
33902 msgid "Open fresh record"
33903 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33911 #, c-format
33912 msgid "Open in new window"
33913 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33916 #, c-format
33917 msgid "Open on:"
33918 msgstr "بیکەرەوە لە:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Open."
33923 msgstr "کردنەوە"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
33926 #, c-format
33927 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33928 msgstr ""
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
33931 #, c-format
33932 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33933 msgstr ""
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33936 #, c-format
33937 msgid "Opened on:"
33938 msgstr "کرایەوە لە:"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33941 #, fuzzy, c-format
33942 msgid "Operations"
33943 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33946 #, fuzzy, c-format
33947 msgid "Operator"
33948 msgstr "مركاتور"
33949
33950 #. TH
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33952 msgid "Optional module missing"
33953 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33960 #, c-format
33961 msgid "Options"
33962 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33966 #, fuzzy, c-format
33967 msgid "Or enter a list of record numbers"
33968 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
33971 #, fuzzy, c-format
33972 msgid "Or list barcodes one by one"
33973 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33976 #, fuzzy, c-format
33977 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33978 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33981 #, c-format
33982 msgid "Or scan items one by one"
33983 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "Or use a patron list"
33988 msgstr "تكرار المستفيد"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33999 #, c-format
34000 msgid "Order"
34001 msgstr "داواکارکردن"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34007 #, c-format
34008 msgid "Order "
34009 msgstr "داواکارکردن "
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34012 #, c-format
34013 msgid "Order cost"
34014 msgstr "تێچوونی داواکردن"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "Order cost search"
34019 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34022 #, c-format
34023 msgid "Order date"
34024 msgstr "مێژووی داواکردن"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34028 #, c-format
34029 msgid "Order date:"
34030 msgstr "مێژووی داواکردن:"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34034 #, c-format
34035 msgid "Order from external source"
34036 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34040 #, c-format
34041 msgid "Order line"
34042 msgstr "دێڕی داواکردن"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "Order line (parent)"
34047 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34050 #, c-format
34051 msgid "Order line :"
34052 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34055 #, fuzzy, c-format
34056 msgid "Order line search"
34057 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34060 #, fuzzy, c-format
34061 msgid "Order line:"
34062 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34065 #, fuzzy, c-format
34066 msgid "Order number"
34067 msgstr "رقم البطاقة:"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "Order status: "
34072 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34073
34074 #. A
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34077 msgid "Order this one"
34078 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
34079
34080 #. SCRIPT
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34082 #, fuzzy
34083 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34084 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34087 #, fuzzy, c-format
34088 msgid "Order: "
34089 msgstr "داواکارکردن "
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34095 #, c-format
34096 msgid "Ordered"
34097 msgstr "داواکراو"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "Ordered amount"
34103 msgstr "داواکراو"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34107 #, c-format
34108 msgid "Ordering information"
34109 msgstr "زانیاری داواکردن"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid "Ordernumber"
34114 msgstr "رقم البطاقة:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34117 #, c-format
34118 msgid "Orders"
34119 msgstr "داواکان"
34120
34121 #. %1$s:  booksellerfromname 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Orders for %s"
34125 msgstr "داواکان لە:"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34128 #, c-format
34129 msgid "Orders from: "
34130 msgstr "داواکان لە: "
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34134 #, c-format
34135 msgid "Orders search"
34136 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34139 #, c-format
34140 msgid "Orders with uncertain prices"
34141 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34144 #, c-format
34145 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34146 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34150 #, c-format
34151 msgid "Organization"
34152 msgstr "ڕێکخراو"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34155 #, c-format
34156 msgid "Organization #:"
34157 msgstr "ڕێکخراو #:"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34161 #, c-format
34162 msgid "Organization email: "
34163 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34166 #, c-format
34167 msgid "Organization name: "
34168 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34172 #, c-format
34173 msgid "Organization phone: "
34174 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34177 #, c-format
34178 msgid "Organize by: "
34179 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid "Original"
34184 msgstr "أصلى"
34185
34186 #. A
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34188 #, fuzzy
34189 msgid "Original order line"
34190 msgstr "دێڕی داواکردن"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34194 #, c-format
34195 msgid "Other"
34196 msgstr "هی تر"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34199 #, c-format
34200 msgid "Other action"
34201 msgstr "چالاکی تر"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34204 #, fuzzy, c-format
34205 msgid "Other course reserves"
34206 msgstr "Autre orchestre"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34209 #, c-format
34210 msgid "Other data"
34211 msgstr "داتای تر"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid "Other holdings"
34216 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34219 #, fuzzy, c-format
34220 msgid "Other holdings:"
34221 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34224 #, c-format
34225 msgid "Other librarians"
34226 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34229 #, fuzzy, c-format
34230 msgid "Other name"
34231 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Other names"
34236 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34239 #, fuzzy, c-format
34240 msgid "Other options (choose one)"
34241 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Other phone"
34247 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34253 #, fuzzy, c-format
34254 msgid "Other phone: "
34255 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34258 #, c-format
34259 msgid "Others..."
34260 msgstr "ئەوانی تر..."
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34273 #, c-format
34274 msgid "Output"
34275 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Output format"
34280 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34283 #, c-format
34284 msgid "Output format "
34285 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34288 #, c-format
34289 msgid "Output format:"
34290 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34293 #, c-format
34294 msgid "Output to a file named: "
34295 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Output:"
34300 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34304 #, c-format
34305 msgid "Outstanding"
34306 msgstr "نەدراو"
34307
34308 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34309 #. %2$s:  chargesamount 
34310 #. %3$s:  END 
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34312 #, c-format
34313 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34314 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34317 #, c-format
34318 msgid "Overdue"
34319 msgstr "دواکەوتن"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34325 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34328 #, c-format
34329 msgid "Overdue notice required: "
34330 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34334 #, c-format
34335 msgid "Overdue notice/status triggers"
34336 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34339 #, c-format
34340 msgid "Overdue report"
34341 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34345 #, c-format
34346 msgid "Overdue status"
34347 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34351 #, c-format
34352 msgid "Overdues"
34353 msgstr "دواکەوتنەکان"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34356 #, c-format
34357 msgid "Overdues with fines"
34358 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34361 #, c-format
34362 msgid "Overdues:"
34363 msgstr "داوکەوتنەکان:"
34364
34365 #. INPUT type=submit
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34369 #, fuzzy
34370 msgid "Override and renew"
34371 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "Override blocked renewals"
34376 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34377
34378 #. INPUT type=submit
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34381 #, fuzzy
34382 msgid "Override limit and renew"
34383 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34386 #, c-format
34387 msgid "Override renewal limit:"
34388 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34391 #, c-format
34392 msgid "Override restriction temporarily"
34393 msgstr ""
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34396 #, c-format
34397 msgid "Overwrite the existing one with this"
34398 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34401 #, fuzzy, c-format
34402 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34403 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34408 #, c-format
34409 msgid "Owner"
34410 msgstr "خاوەن"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34415 #, c-format
34416 msgid "Owner: "
34417 msgstr "خاوەن: "
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34420 #, c-format
34421 msgid "PICAMARC"
34422 msgstr "PICAMARC"
34423
34424 #. SCRIPT
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34426 msgid "PM"
34427 msgstr ""
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34430 #, c-format
34431 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34432 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34435 #, c-format
34436 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34437 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34440 #, c-format
34441 msgid "Pablo Bianchi"
34442 msgstr ""
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34445 #, c-format
34446 msgid "Packaging manager:"
34447 msgstr ""
34448
34449 #. For the first occurrence,
34450 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34451 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34454 #, c-format
34455 msgid "Page %s %s "
34456 msgstr "پەیج %s %s "
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34460 #, c-format
34461 msgid "Page height:"
34462 msgstr "بەرزی پەیج:"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34465 #, fuzzy, c-format
34466 msgid "Page side: "
34467 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34471 #, c-format
34472 msgid "Page width:"
34473 msgstr "پانتایی پەیج:"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34476 #, c-format
34477 msgid "Paid for (unused)"
34478 msgstr ""
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34481 #, c-format
34482 msgid "Paid for?:"
34483 msgstr "دراوە؟:"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Paper bin"
34488 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34494 #, c-format
34495 msgid "Paper bin:"
34496 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34500 #, fuzzy, c-format
34501 msgid "Partially received"
34502 msgstr "إستلام الدورية"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34505 #, c-format
34506 msgid "Pasi Kallinen"
34507 msgstr ""
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34511 #, c-format
34512 msgid "Password"
34513 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34516 #, c-format
34517 msgid "Password Updated"
34518 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
34519
34520 #. For the first occurrence,
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34524 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34525 msgstr ""
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34528 #, c-format
34529 msgid "Password is too short"
34530 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
34531
34532 #. %1$s:  minPasswordLength 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34534 #, c-format
34535 msgid "Password must be at least %s characters long."
34536 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34541 #, c-format
34542 msgid "Password:"
34543 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34547 #, c-format
34548 msgid "Password: "
34549 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
34550
34551 #. For the first occurrence,
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34555 #, c-format
34556 msgid "Passwords do not match"
34557 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34560 #, c-format
34561 msgid "Passwords do not match."
34562 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
34563
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34566 msgid "Passwords will be displayed as text"
34567 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34570 #, c-format
34571 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34572 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34575 #, c-format
34576 msgid "Patent document"
34577 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34592 #, c-format
34593 msgid "Patron"
34594 msgstr "خوێنەر"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34597 #, c-format
34598 msgid "Patron #:"
34599 msgstr "خوێنەر#:"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34602 #, fuzzy, c-format
34603 msgid "Patron account flags"
34604 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34607 #, c-format
34608 msgid "Patron activity"
34609 msgstr "چالاکی خوێنەر"
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34613 msgid "Patron attribute type code missing"
34614 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34618 #, c-format
34619 msgid "Patron attribute type code: "
34620 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34626 #, c-format
34627 msgid "Patron attribute types"
34628 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid "Patron attributes"
34634 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34637 #, fuzzy, c-format
34638 msgid "Patron attributes: "
34639 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34649 #, c-format
34650 msgid "Patron card creator"
34651 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34657 #, c-format
34658 msgid "Patron categories"
34659 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34670 #, c-format
34671 msgid "Patron category"
34672 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34675 #, c-format
34676 msgid "Patron category administration"
34677 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron category:"
34682 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34687 #, c-format
34688 msgid "Patron category: "
34689 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid "Patron details"
34694 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34697 #, fuzzy, c-format
34698 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34699 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34703 #, fuzzy
34704 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34705 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Patron flags:"
34710 msgstr "إشارات المستفيد:"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34714 #, c-format
34715 msgid "Patron has "
34716 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
34717
34718 #. %1$s:  charges 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34720 #, c-format
34721 msgid "Patron has %s in fines."
34722 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
34723
34724 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34726 #, c-format
34727 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34728 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
34729
34730 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34731 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34732 #. %3$s:  END 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34736 msgstr ""
34737 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34738
34739 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34740 #. %2$s:  creditsamount 
34741 #. %3$s:  END 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34745 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
34746
34747 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "Patron has a restriction until %s."
34751 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34752
34753 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34754 #. %2$s:  END 
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34756 #, fuzzy, c-format
34757 msgid ""
34758 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34759 "anyway? %s "
34760 msgstr ""
34761 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34766 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34771 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34772
34773 #. SCRIPT
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34775 #, fuzzy
34776 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34777 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34780 #, c-format
34781 msgid "Patron has nothing checked out."
34782 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34786 #, c-format
34787 msgid "Patron has nothing on hold."
34788 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
34789
34790 #. %1$s:  fines 
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34792 #, c-format
34793 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34794 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
34795
34796 #. SCRIPT
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34798 #, fuzzy
34799 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34800 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
34801
34802 #. INPUT type=text
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34804 #, fuzzy
34805 msgid "Patron holds"
34806 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34809 #, c-format
34810 msgid "Patron image failed to upload"
34811 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34814 #, c-format
34815 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34816 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34821 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
34822
34823 #. For the first occurrence,
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34829 #, c-format
34830 msgid "Patron is RESTRICTED"
34831 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34832
34833 #. A
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34835 #, fuzzy
34836 msgid "Patron is an adult"
34837 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Patron is currently unrestricted."
34843 msgstr "مادة مُقيّدة"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34847 #, c-format
34848 msgid "Patron is restricted"
34849 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34852 #, fuzzy, c-format
34853 msgid "Patron list: "
34854 msgstr "إشارات المستفيد: "
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Patron lists"
34863 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34864
34865 #. OPTGROUP
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34867 #, fuzzy
34868 msgid "Patron lists:"
34869 msgstr "إشارات المستفيد:"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34873 #, fuzzy, c-format
34874 msgid "Patron messaging preferences"
34875 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34878 #, c-format
34879 msgid "Patron name"
34880 msgstr "ناوی خوێنەر"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34883 #, fuzzy, c-format
34884 msgid "Patron not found"
34885 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34886
34887 #. SCRIPT
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34889 msgid "Patron not found."
34890 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34893 #, c-format
34894 msgid "Patron not found:"
34895 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34898 #, c-format
34899 msgid "Patron notification:"
34900 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34904 #, c-format
34905 msgid "Patron notification: "
34906 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34909 #, c-format
34910 msgid "Patron records were last synced on: "
34911 msgstr ""
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34914 #, fuzzy, c-format
34915 msgid "Patron restrictions"
34916 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34919 #, fuzzy, c-format
34920 msgid "Patron search: "
34921 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
34924 #, c-format
34925 msgid "Patron selection"
34926 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34930 #, c-format
34931 msgid "Patron sort 1"
34932 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34936 #, c-format
34937 msgid "Patron sort 2"
34938 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34941 #, c-format
34942 msgid "Patron status"
34943 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34946 #, c-format
34947 msgid "Patron types and categories"
34948 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
34949
34950 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34954 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34957 #, c-format
34958 msgid ""
34959 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34960 "the local record was kept."
34961 msgstr ""
34962
34963 #. For the first occurrence,
34964 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34967 #, c-format
34968 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34969 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
34970
34971 #. For the first occurrence,
34972 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34973 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34974 #. %3$s:  END 
34975 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34978 #, fuzzy, c-format
34979 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34980 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34983 #, c-format
34984 msgid "Patron's address in doubt"
34985 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34991 #, c-format
34992 msgid "Patron's address is in doubt"
34993 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34997 #, fuzzy
34998 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34999 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35002 #, c-format
35003 msgid "Patron's address is in doubt."
35004 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
35005
35006 #. %1$s:  age_low 
35007 #. %2$s:  age_high 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35009 #, c-format
35010 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35011 msgstr ""
35012 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
35013 "%s."
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35016 #, c-format
35017 msgid "Patron's card has been reported lost."
35018 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
35019
35020 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35021 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35022 #. %3$s:  END 
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35024 #, c-format
35025 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35026 msgstr ""
35027 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
35028 "%s %s "
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35031 #, c-format
35032 msgid "Patron's card is expired"
35033 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35034
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35037 #, fuzzy
35038 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35039 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35044 #, c-format
35045 msgid "Patron's card is lost"
35046 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
35047
35048 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35050 #, c-format
35051 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35052 msgstr ""
35053 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
35054 "بەراواری %s "
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35057 #, c-format
35058 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35059 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35062 #, c-format
35063 msgid "Patron:"
35064 msgstr "خوێنەر:"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35067 #, c-format
35068 msgid "Patron: "
35069 msgstr "خوێنەر: "
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35099 #, c-format
35100 msgid "Patrons"
35101 msgstr "خوێنەران"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35107 #, c-format
35108 msgid "Patrons and circulation"
35109 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Patrons found for: "
35114 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35117 #, c-format
35118 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35119 msgstr ""
35120 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35123 #, fuzzy, c-format
35124 msgid "Patrons in list"
35125 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35129 #, fuzzy, c-format
35130 msgid "Patrons requesting modifications"
35131 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35136 #, c-format
35137 msgid "Patrons statistics"
35138 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Patrons tables"
35143 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35146 #, fuzzy, c-format
35147 msgid "Patrons to be added"
35148 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35152 #, c-format
35153 msgid "Patrons who haven't checked out"
35154 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35157 #, c-format
35158 msgid "Patrons with holds"
35159 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35163 #, c-format
35164 msgid "Patrons with no checkouts"
35165 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35172 #, c-format
35173 msgid "Patrons with the most checkouts"
35174 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Pattern name:"
35179 msgstr "ناوی خوێنەر"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35182 #, c-format
35183 msgid "Paul Poulain"
35184 msgstr "Paul Poulain"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid ""
35189 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35190 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35191 msgstr ""
35192 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
35193 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35196 #, c-format
35197 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35198 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35199
35200 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35202 msgid "Pay"
35203 msgstr "دان"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Pay all fines"
35208 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35209
35210 #. INPUT type=submit name=paycollect
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35212 msgid "Pay amount"
35213 msgstr "بڕێک بدە"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35216 #, c-format
35217 msgid "Pay an amount toward all fines"
35218 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35221 #, c-format
35222 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35223 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35226 #, c-format
35227 msgid "Pay an individual fine"
35228 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Pay fine"
35233 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35241 #, c-format
35242 msgid "Pay fines"
35243 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35244
35245 #. %1$s:  borrower.firstname 
35246 #. %2$s:  borrower.surname 
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35248 #, c-format
35249 msgid "Pay fines for %s %s"
35250 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
35251
35252 #. INPUT type=submit name=payselected
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35254 msgid "Pay selected"
35255 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35258 #, c-format
35259 msgid "Payment amount"
35260 msgstr "بڕی پارەدان"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35263 #, fuzzy, c-format
35264 msgid "Payment note"
35265 msgstr "جۆری پارەدان"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35268 #, c-format
35269 msgid "Payment type"
35270 msgstr "جۆری پارەدان"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35273 #, c-format
35274 msgid "Payments"
35275 msgstr "پارەدانەکان"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35278 #, c-format
35279 msgid "Peggy Thrasher"
35280 msgstr ""
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35290 #, c-format
35291 msgid "Pending"
35292 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35295 #, fuzzy, c-format
35296 msgid "Pending discharge requests"
35297 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35301 #, fuzzy, c-format
35302 msgid "Pending offline circulation actions"
35303 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Pending on-site checkouts"
35309 msgstr "اجمالي الإعارات:"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Pending order"
35314 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35317 #, c-format
35318 msgid "Pending orders"
35319 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35322 #, c-format
35323 msgid "Pending suggestions"
35324 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35327 #, c-format
35328 msgid "Pending tags"
35329 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35332 #, c-format
35333 msgid "Perform a new search"
35334 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Perform batch deletion of items"
35339 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35342 #, c-format
35343 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35344 msgstr ""
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35347 #, fuzzy, c-format
35348 msgid "Perform batch modification of items"
35349 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "Perform batch modification of patrons"
35354 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35357 #, c-format
35358 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35359 msgstr ""
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35363 #, c-format
35364 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35365 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35368 #, c-format
35369 msgid ""
35370 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35371 "the AutoSelfCheckID"
35372 msgstr ""
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35375 #, c-format
35376 msgid "Period"
35377 msgstr "ماوە"
35378
35379 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35380 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35381 #. %3$s:  END 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35383 #, c-format
35384 msgid "Period allocated %s%s%s "
35385 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Periodicity"
35390 msgstr "ماوە"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35393 #, c-format
35394 msgid "Perl @INC: "
35395 msgstr "Perl @INC: "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35398 #, c-format
35399 msgid "Perl interpreter: "
35400 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35404 #, c-format
35405 msgid "Perl modules"
35406 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35409 #, c-format
35410 msgid "Perl version: "
35411 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35414 #, fuzzy, c-format
35415 msgid "Permanent library"
35416 msgstr "المكتبة الحالية"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Permanent shelving location"
35421 msgstr "كل مواقع الرفوف"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35424 #, fuzzy, c-format
35425 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35426 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35429 #, c-format
35430 msgid "Permanently delete these patrons"
35431 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35434 #, c-format
35435 msgid "Permissions: "
35436 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35439 #, c-format
35440 msgid "Peter Crellan Kelly"
35441 msgstr ""
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35444 #, c-format
35445 msgid "Peter Lorimer"
35446 msgstr ""
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35449 #, c-format
35450 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35451 msgstr ""
35452
35453 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35454 #. %2$s:  END 
35455 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "Ph: %s%s %s "
35459 msgstr "Ph: %s%s %s "
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35462 #, c-format
35463 msgid "Philippe Jaillon"
35464 msgstr "Philippe Jaillon"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35468 #, c-format
35469 msgid "Phone"
35470 msgstr "تەلەفۆن"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35476 #, c-format
35477 msgid "Phone number"
35478 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35481 #, c-format
35482 msgid "Phone:"
35483 msgstr "تەلەفۆن:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35493 #, c-format
35494 msgid "Phone: "
35495 msgstr "تەلەفۆن: "
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35499 #, c-format
35500 msgid "Physical address: "
35501 msgstr "ناونیشانی مادی: "
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35504 #, c-format
35505 msgid "Physical details:"
35506 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
35507
35508 #. INPUT type=submit name=pick
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35510 msgid "Pick"
35511 msgstr "ڕاکێشان"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Pickup at"
35517 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35520 #, c-format
35521 msgid "Pickup at:"
35522 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35526 #, c-format
35527 msgid "Pickup library"
35528 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35531 #, c-format
35532 msgid "Pickup library is different"
35533 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35536 #, c-format
35537 msgid "Pierrick Le Gall"
35538 msgstr "Pierrick Le Gall"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35541 #, c-format
35542 msgid "Piotr Kowalski"
35543 msgstr "Piotr Kowalski"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35546 #, c-format
35547 msgid "Piotr Wejman"
35548 msgstr "Piotr Wejman"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35559 #, fuzzy, c-format
35560 msgid "Pipe (|)"
35561 msgstr "فاصل (|)"
35562
35563 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35564 #. %2$s:  title |html 
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35566 #, c-format
35567 msgid "Place a hold on %s%s"
35568 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35571 #, fuzzy, c-format
35572 msgid "Place a hold on a specific item"
35573 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Place a hold on the next available item "
35578 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35581 #, c-format
35582 msgid "Place and modify holds for patrons"
35583 msgstr ""
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35601 #, c-format
35602 msgid "Place hold"
35603 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Place hold "
35608 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
35609
35610 #. For the first occurrence,
35611 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35612 #. %2$s:  holdfor_surname 
35613 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35618 #, c-format
35619 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35620 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
35621
35622 #. SCRIPT
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35624 msgid "Place hold on this item?"
35625 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
35626
35627 #. SCRIPT
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35629 msgid "Place hold?"
35630 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35633 #, fuzzy, c-format
35634 msgid "Place holds for patrons"
35635 msgstr "بحث المستفيدين"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Place of publication"
35640 msgstr " مطبوع مؤتمر"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35644 #, c-format
35645 msgid "Placed on"
35646 msgstr "دانراوە لەسەر"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "Places"
35651 msgstr "دانراوە لەسەر"
35652
35653 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35655 #, fuzzy, c-format
35656 msgid "Plan by %s"
35657 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35660 #, c-format
35661 msgid "Plan by item types"
35662 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35665 #, c-format
35666 msgid "Plan by libraries"
35667 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35670 #, c-format
35671 msgid "Plan by months"
35672 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35675 #, c-format
35676 msgid "Planned date"
35677 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35681 #, c-format
35682 msgid "Planning"
35683 msgstr "پلان دادەنرێت"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Planning "
35688 msgstr "پلان دادەنرێت "
35689
35690 #. %1$s:  budget_period_description 
35691 #. %2$s:  authcat 
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35693 #, c-format
35694 msgid "Planning for %s by %s"
35695 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35698 #, fuzzy, c-format
35699 msgid "Play media"
35700 msgstr "وسائط متعددة"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35703 #, fuzzy, c-format
35704 msgid "Play sound"
35705 msgstr "وسائط متعددة"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35710 #, c-format
35711 msgid "Please "
35712 msgstr "تکایە "
35713
35714 #. SCRIPT
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35716 #, fuzzy
35717 msgid "Please %supload%s one."
35718 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35721 #, c-format
35722 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35723 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
35724
35725 #. SCRIPT
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35727 msgid ""
35728 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35729 "search."
35730 msgstr ""
35731 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
35732 "دوای ئایتمدا"
35733
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35736 msgid "Please cancel the previous hold first"
35737 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
35738
35739 #. SCRIPT
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35741 #, fuzzy
35742 msgid "Please check at least one action"
35743 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35746 #, c-format
35747 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35748 msgstr ""
35749
35750 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35751 #. %2$s:  ELSE 
35752 #. %3$s:  END 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid ""
35756 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35757 "less than 30 days. %s %s "
35758 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35761 #, c-format
35762 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35763 msgstr ""
35764
35765 #. SCRIPT
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35767 msgid "Please choose a file to upload"
35768 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35771 #, c-format
35772 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35773 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35776 #, c-format
35777 msgid "Please choose a vendor."
35778 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
35779
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35782 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35783 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35784
35785 #. SCRIPT
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35787 #, fuzzy
35788 msgid "Please choose at least one external target"
35789 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35792 #, c-format
35793 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35794 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35797 #, c-format
35798 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35799 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35803 #, c-format
35804 msgid ""
35805 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35806 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35807 msgstr ""
35808 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
35809 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35812 #, c-format
35813 msgid "Please click 'Next' to continue "
35814 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35817 #, c-format
35818 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35819 msgstr ""
35820 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
35821
35822 #. SCRIPT
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35824 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35825 msgstr ""
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35828 #, c-format
35829 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35830 msgstr ""
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
35834 #, c-format
35835 msgid "Please confirm checkout"
35836 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
35837
35838 #. SCRIPT
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35840 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35841 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35844 #, c-format
35845 msgid "Please contact your system administrator"
35846 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35849 #, c-format
35850 msgid "Please correct these errors and "
35851 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35854 #, c-format
35855 msgid "Please create the database before continuing."
35856 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35859 #, c-format
35860 msgid "Please define one"
35861 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35864 #, c-format
35865 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35866 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35869 #, c-format
35870 msgid "Please enable Javascript:"
35871 msgstr ""
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35874 #, c-format
35875 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35876 msgstr ""
35877 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
35878 "بەرەوە."
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35881 #, c-format
35882 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35883 msgstr ""
35884 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
35885 "دادەبەزێنیت."
35886
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35889 #, fuzzy
35890 msgid "Please enter a name for this pattern"
35891 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35892
35893 #. SCRIPT
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35895 msgid "Please enter a number of items to create."
35896 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35897
35898 #. SCRIPT
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35900 #, fuzzy
35901 msgid "Please enter a search term."
35902 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35903
35904 #. SCRIPT
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35906 #, fuzzy
35907 msgid "Please enter a valid URL."
35908 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35909
35910 #. SCRIPT
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35912 #, fuzzy
35913 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35914 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35915
35916 #. SCRIPT
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35918 #, fuzzy
35919 msgid "Please enter a valid date."
35920 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35921
35922 #. SCRIPT
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35924 #, fuzzy
35925 msgid "Please enter a valid email address."
35926 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
35927
35928 #. SCRIPT
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35930 #, fuzzy
35931 msgid "Please enter a valid number."
35932 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35933
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35936 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35937 msgstr ""
35938
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35941 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35942 msgstr ""
35943
35944 #. SCRIPT
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35946 #, fuzzy
35947 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35948 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35949
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35952 #, fuzzy
35953 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35954 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35955
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35958 #, fuzzy
35959 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35960 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35964 #, fuzzy
35965 msgid "Please enter at least {0} characters."
35966 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
35967
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35970 #, fuzzy
35971 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35972 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35973
35974 #. SCRIPT
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35976 #, fuzzy
35977 msgid "Please enter only digits."
35978 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35979
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35982 #, fuzzy
35983 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35984 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35988 #, fuzzy
35989 msgid "Please enter the same value again."
35990 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35993 #, c-format
35994 msgid "Please enter your username and password:"
35995 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35999 #, fuzzy
36000 msgid "Please fill at least one template."
36001 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36002
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36005 #, fuzzy
36006 msgid "Please fix this field."
36007 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36010 #, c-format
36011 msgid "Please log in again"
36012 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36015 #, c-format
36016 msgid ""
36017 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36018 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36019 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36020 msgstr ""
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36024 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36025 msgstr ""
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36029 #, c-format
36030 msgid ""
36031 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36032 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36033 "Reference Manager or ProCite."
36034 msgstr ""
36035 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
36036 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
36037 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
36038
36039 #. For the first occurrence,
36040 #. SCRIPT
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36043 #, fuzzy
36044 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36045 msgstr ""
36046 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36047 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36048
36049 #. For the first occurrence,
36050 #. SCRIPT
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36053 #, fuzzy
36054 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36055 msgstr ""
36056 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36057 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36060 #, c-format
36061 msgid ""
36062 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36063 "listed, please inform your systems administrator."
36064 msgstr ""
36065 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
36066 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36069 #, fuzzy, c-format
36070 msgid "Please put the "
36071 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36075 #, c-format
36076 msgid "Please return "
36077 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
36078
36079 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36081 #, c-format
36082 msgid "Please return item to home library: %s"
36083 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
36084
36085 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36087 #, c-format
36088 msgid "Please return to %s"
36089 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
36090
36091 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36093 #, c-format
36094 msgid ""
36095 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36096 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36097 msgstr ""
36098 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
36099 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
36100 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36105 #, c-format
36106 msgid "Please review the error log for more details."
36107 msgstr ""
36108 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
36109
36110 #. SCRIPT
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36112 #, fuzzy
36113 msgid "Please select ..."
36114 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36115
36116 #. For the first occurrence,
36117 #. SCRIPT
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36120 #, fuzzy
36121 msgid "Please select a %s."
36122 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36126 #, fuzzy
36127 msgid "Please select a modification template."
36128 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36129
36130 #. For the first occurrence,
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36134 #, fuzzy
36135 msgid ""
36136 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36137 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36141 msgid "Please select an ods or xml file"
36142 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
36143
36144 #. SCRIPT
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36146 #, fuzzy
36147 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36148 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36149
36150 #. SCRIPT
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36152 msgid "Please select at least label to delete."
36153 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
36154
36155 #. SCRIPT
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36157 #, fuzzy
36158 msgid "Please select at least one %s to %s."
36159 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36160
36161 #. For the first occurrence,
36162 #. SCRIPT
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36165 #, fuzzy
36166 msgid "Please select at least one batch to export."
36167 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36168
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36172 msgid "Please select at least one card to export."
36173 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36174
36175 #. SCRIPT
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36177 #, fuzzy
36178 msgid "Please select at least one issue."
36179 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36180
36181 #. SCRIPT
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36183 msgid "Please select at least one item to delete."
36184 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36185
36186 #. For the first occurrence,
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36190 msgid "Please select at least one item to export."
36191 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36192
36193 #. For the first occurrence,
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36197 msgid "Please select at least one item."
36198 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36199
36200 #. For the first occurrence,
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36203 msgid "Please select at least one label to export."
36204 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36205
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36208 #, fuzzy
36209 msgid "Please select at least one patron to delete."
36210 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36211
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36214 #, fuzzy
36215 msgid "Please select at least one record to process"
36216 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36217
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36220 #, fuzzy
36221 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36222 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36226 #, fuzzy
36227 msgid "Please select image(s) to %s."
36228 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
36229
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36232 #, fuzzy
36233 msgid "Please select one %s to %s."
36234 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36235
36236 #. For the first occurrence,
36237 #. SCRIPT
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36240 #, fuzzy
36241 msgid "Please select only one %s to %s."
36242 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36246 #, fuzzy
36247 msgid "Please specify title and content for %s"
36248 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36249
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36252 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36253 msgstr ""
36254
36255 #. For the first occurrence,
36256 #. SCRIPT
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36259 msgid "Please upload a file first."
36260 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36265 #, c-format
36266 msgid "Please verify that it exists."
36267 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36270 #, fuzzy, c-format
36271 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36272 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36276 #, c-format
36277 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36278 msgstr ""
36279 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
36280 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36283 #, c-format
36284 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36285 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36288 #, fuzzy, c-format
36289 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36290 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36293 #, fuzzy, c-format
36294 msgid "Plugin Version"
36295 msgstr "البرنامج المساعد"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "Plugin:"
36302 msgstr "البرنامج المساعد:"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36308 #, fuzzy, c-format
36309 msgid "Plugins"
36310 msgstr "البرنامج المساعد"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36313 #, c-format
36314 msgid "Plugins disabled!"
36315 msgstr ""
36316
36317 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36318 #. %2$s:  codes_loo.code 
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36320 #, c-format
36321 msgid "Policy for %s: %s"
36322 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36325 #, c-format
36326 msgid "Polski (Polish)"
36327 msgstr "Polski (Polish)"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36330 #, c-format
36331 msgid "Polytechnic University"
36332 msgstr "Polytechnic University"
36333
36334 #. OPTGROUP
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36336 msgid "Popularity"
36337 msgstr "بەناوبانگی"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36341 #, c-format
36342 msgid "Popularity (least to most)"
36343 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36347 #, c-format
36348 msgid "Popularity (most to least)"
36349 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36352 #, c-format
36353 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36354 msgstr ""
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36357 #, c-format
36358 msgid "Port: "
36359 msgstr "دەروازە: "
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36362 #, c-format
36363 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36364 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36368 #, c-format
36369 msgid "Position: "
36370 msgstr "شوێن: "
36371
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36374 msgid "Possible record corruption"
36375 msgstr ""
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36379 #, c-format
36380 msgid "Postal address: "
36381 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
36382
36383 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36385 #, c-format
36386 msgid "Posted on %s "
36387 msgstr "نێردراوە لە %s "
36388
36389 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36390 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36392 #, fuzzy, c-format
36393 msgid "Posted on %s%s by "
36394 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36397 #, c-format
36398 msgid "Pre-adolescent"
36399 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36402 #, fuzzy, c-format
36403 msgid "Precedence"
36404 msgstr "پەسەندێتی"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36407 #, c-format
36408 msgid "Predefined notes: "
36409 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "Prediction pattern"
36414 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36419 #, c-format
36420 msgid "Preference"
36421 msgstr "پەسەندێتی"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid "Preferences and parameters"
36426 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36429 #, c-format
36430 msgid "Preschool"
36431 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36434 #, fuzzy, c-format
36435 msgid "Preselected"
36436 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36439 #, fuzzy, c-format
36440 msgid "Preselected (searched by default): "
36441 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36442
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36445 #, fuzzy
36446 msgid "Prev"
36447 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36454 #, c-format
36455 msgid "Preview"
36456 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36464 #, c-format
36465 msgid "Preview MARC"
36466 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36470 #, c-format
36471 msgid "Preview card"
36472 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "Preview routing list for "
36477 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
36478
36479 #. For the first occurrence,
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36485 msgid "Previous"
36486 msgstr "پێشوو"
36487
36488 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36491 #, fuzzy
36492 msgid "Previous Page"
36493 msgstr "پێشوو"
36494
36495 #. BUTTON
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36497 #, fuzzy
36498 msgid "Previous alerts"
36499 msgstr "پێشوو"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36503 #, c-format
36504 msgid "Previous borrower:"
36505 msgstr "خوازەری پێشوو"
36506
36507 #. For the first occurrence,
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36511 #, c-format
36512 msgid "Previous checkouts"
36513 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
36514
36515 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36517 #, fuzzy
36518 msgid "Previous page"
36519 msgstr "پێشوو"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36522 #, c-format
36523 msgid "Previous records"
36524 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36528 #, c-format
36529 msgid "Previous sessions"
36530 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36540 #, c-format
36541 msgid "Price"
36542 msgstr "نرخ"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36545 #, c-format
36546 msgid "Price effective from"
36547 msgstr ""
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36550 #, c-format
36551 msgid "Price exc. taxes"
36552 msgstr ""
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36555 #, c-format
36556 msgid "Price inc. taxes"
36557 msgstr ""
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36561 #, c-format
36562 msgid "Price:"
36563 msgstr "نرخ:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36566 #, fuzzy, c-format
36567 msgid "Price: "
36568 msgstr "نرخ:"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36571 #, c-format
36572 msgid "Primary"
36573 msgstr "سەرەکی"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36577 #, fuzzy, c-format
36578 msgid "Primary acquisitions contact"
36579 msgstr "إخطار تزويد"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36582 #, fuzzy, c-format
36583 msgid "Primary email"
36584 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36588 #, c-format
36589 msgid "Primary email:"
36590 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid "Primary phone"
36596 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36602 #, c-format
36603 msgid "Primary phone: "
36604 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36608 #, fuzzy, c-format
36609 msgid "Primary serials contact"
36610 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36619 #, c-format
36620 msgid "Print"
36621 msgstr "پرینتی بکە"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36624 #, fuzzy, c-format
36625 msgid "Print "
36626 msgstr "پرینتی بکە "
36627
36628 #. %1$s:  today 
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36630 #, c-format
36631 msgid "Print Notices for %s"
36632 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
36633
36634 #. For the first occurrence,
36635 #. %1$s:  cardnumber 
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36639 #, c-format
36640 msgid "Print Receipt for %s"
36641 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
36642
36643 #. INPUT type=submit
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36645 msgid "Print and confirm"
36646 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36649 #, fuzzy, c-format
36650 msgid "Print card number as barcode: "
36651 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36654 #, fuzzy, c-format
36655 msgid "Print card number as text under barcode: "
36656 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36659 #, c-format
36660 msgid "Print label"
36661 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36665 #, c-format
36666 msgid "Print list"
36667 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Print overdues"
36672 msgstr "پرینتەرەکان"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid "Print quick slip"
36677 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36682 #, fuzzy, c-format
36683 msgid "Print slip"
36684 msgstr "اطبع قسيمة"
36685
36686 #. INPUT type=submit
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36690 #, fuzzy
36691 msgid "Print slip and confirm"
36692 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
36693
36694 #. INPUT type=submit
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36696 #, fuzzy
36697 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36698 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36701 #, c-format
36702 msgid "Print summary"
36703 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Print this basket group in PDF"
36708 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36711 #, c-format
36712 msgid "Print this label"
36713 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "Print type"
36718 msgstr "پرینتی بکە "
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36721 #, c-format
36722 msgid "Printer added"
36723 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36726 #, c-format
36727 msgid "Printer deleted"
36728 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36731 #, fuzzy, c-format
36732 msgid "Printer name"
36733 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36739 #, c-format
36740 msgid "Printer name:"
36741 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36745 #, c-format
36746 msgid "Printer name: "
36747 msgstr "ناوی پرینتەر: "
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Printer profile"
36753 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36757 #, c-format
36758 msgid "Printer profiles"
36759 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36762 #, c-format
36763 msgid "Printer search:"
36764 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36767 #, c-format
36768 msgid "Printer: "
36769 msgstr "پرینتەر: "
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36776 #, c-format
36777 msgid "Printers"
36778 msgstr "پرینتەرەکان"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36784 #, c-format
36785 msgid "Priority"
36786 msgstr "پێشخوازی"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36789 #, fuzzy, c-format
36790 msgid "Privacy Pref:"
36791 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36794 #, fuzzy, c-format
36795 msgid "Privacy settings"
36796 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36801 #, c-format
36802 msgid "Private"
36803 msgstr "تایبەت"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "Private list:"
36808 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36809
36810 #. OPTGROUP
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36812 msgid "Private lists"
36813 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36814
36815 #. OPTGROUP
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36817 #, fuzzy
36818 msgid "Private lists shared with me"
36819 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36822 #, fuzzy, c-format
36823 msgid "Problem sending the cart..."
36824 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36827 #, c-format
36828 msgid "Problem sending the list..."
36829 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36832 #, c-format
36833 msgid "Problems"
36834 msgstr "کێشەکان"
36835
36836 #. INPUT type=button
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36838 msgid "Process"
36839 msgstr "چارەسەر"
36840
36841 #. INPUT type=submit
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36843 msgid "Process images"
36844 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36847 #, c-format
36848 msgid "Processing "
36849 msgstr "چارەسەردەکات "
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36852 #, fuzzy, c-format
36853 msgid "Processing authority records"
36854 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36857 #, fuzzy, c-format
36858 msgid "Processing bibliographic records"
36859 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
36860
36861 #. For the first occurrence,
36862 #. SCRIPT
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36866 #, c-format
36867 msgid "Processing..."
36868 msgstr "چارەسەردەکات..."
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36872 #, c-format
36873 msgid "Professional"
36874 msgstr "شارەزا"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36877 #, fuzzy, c-format
36878 msgid "Profile ID"
36879 msgstr "پڕۆفایل:"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36883 #, c-format
36884 msgid "Profile MARC fields: "
36885 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Profile SQL fields: "
36891 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36895 #, c-format
36896 msgid "Profile description: "
36897 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36901 #, c-format
36902 msgid "Profile name: "
36903 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36907 #, c-format
36908 msgid "Profile settings"
36909 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36913 #, fuzzy, c-format
36914 msgid "Profile type: "
36915 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36916
36917 #. For the first occurrence,
36918 #. %1$s:  END 
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36921 #, c-format
36922 msgid "Profile unassigned %s "
36923 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36927 #, c-format
36928 msgid "Profile:"
36929 msgstr "پڕۆفایل:"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid "Profiles"
36935 msgstr "پڕۆفایل:"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36938 #, c-format
36939 msgid "Programmed texts"
36940 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36943 #, c-format
36944 msgid "Properties"
36945 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
36948 #, c-format
36949 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36950 msgstr ""
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36957 #, c-format
36958 msgid "Public"
36959 msgstr "گشتی"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
36962 #, fuzzy, c-format
36963 msgid "Public list:"
36964 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
36965
36966 #. OPTGROUP
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
36970 #, c-format
36971 msgid "Public lists"
36972 msgstr "لیستە گشتیەکان"
36973
36974 #. For the first occurrence,
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36978 msgid "Public lists:"
36979 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36985 #, fuzzy, c-format
36986 msgid "Public note"
36987 msgstr "تێبینی گشتی:"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36994 #, c-format
36995 msgid "Public note:"
36996 msgstr "تێبینی گشتی:"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36999 #, c-format
37000 msgid "Public notes"
37001 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37010 #, c-format
37011 msgid "Publication date"
37012 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37015 #, fuzzy, c-format
37016 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37017 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37020 #, fuzzy, c-format
37021 msgid "Publication date:"
37022 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37025 #, fuzzy, c-format
37026 msgid "Publication date: "
37027 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37030 #, c-format
37031 msgid "Publication details"
37032 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37036 #, c-format
37037 msgid "Publication place:"
37038 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37042 #, c-format
37043 msgid "Publication year"
37044 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37049 #, c-format
37050 msgid "Publication year:"
37051 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37055 #, c-format
37056 msgid "Publication year: "
37057 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
37058
37059 #. %1$s:  publicationyear 
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37061 #, fuzzy, c-format
37062 msgid "Publication year: %s"
37063 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37067 #, c-format
37068 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37069 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37073 #, c-format
37074 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37075 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37079 #, c-format
37080 msgid "Published by:"
37081 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
37082
37083 #. For the first occurrence,
37084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37085 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37086 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37087 #. %4$s:  END 
37088 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37089 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37090 #. %7$s:  END 
37091 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37092 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37093 #. %10$s:  END 
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37096 #, c-format
37097 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37098 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37101 #, c-format
37102 msgid "Published date"
37103 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Published date (text)"
37108 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37111 #, c-format
37112 msgid "Published on"
37113 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37116 #, fuzzy, c-format
37117 msgid "Published on (text)"
37118 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37130 #, c-format
37131 msgid "Publisher"
37132 msgstr "بڵاوکەرەوە"
37133
37134 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37135 #. %2$s:  END 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Publisher :%s%s "
37139 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37140
37141 #. %1$s:  order.publishercode 
37142 #. %2$s:  END 
37143 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37145 #, c-format
37146 msgid "Publisher :%s%s %s "
37147 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37150 #, c-format
37151 msgid "Publisher location"
37152 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37155 #, fuzzy, c-format
37156 msgid "Publisher number:"
37157 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37168 #, c-format
37169 msgid "Publisher:"
37170 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37174 #, c-format
37175 msgid "Publisher: "
37176 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
37177
37178 #. %1$s:  publisher 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37180 #, fuzzy, c-format
37181 msgid "Publisher: %s"
37182 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37183
37184 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37185 #. %2$s:  END 
37186 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37188 #, fuzzy, c-format
37189 msgid "Publisher:%s%s %s "
37190 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37194 #, c-format
37195 msgid "Pull this many items"
37196 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37200 #, c-format
37201 msgid "Purchase suggestions"
37202 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37207 #, c-format
37208 msgid "Qty."
37209 msgstr "بڕ"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "Quality assurance manager:"
37214 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "Quality assurance team:"
37219 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37225 #, c-format
37226 msgid "Quantity"
37227 msgstr "بڕ"
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37231 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37232 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37235 #, fuzzy, c-format
37236 msgid "Quantity received"
37237 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37240 #, c-format
37241 msgid "Quantity received: "
37242 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37245 #, fuzzy, c-format
37246 msgid "Quantity search"
37247 msgstr "بحث الاستناد"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37250 #, c-format
37251 msgid "Quantity to receive: "
37252 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37257 #, c-format
37258 msgid "Quantity: "
37259 msgstr "بڕ: "
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37262 #, c-format
37263 msgid "Queue"
37264 msgstr "سەرە"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37268 #, c-format
37269 msgid "Queue: "
37270 msgstr "سەرە: "
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37275 #, c-format
37276 msgid "Quick spine label creator"
37277 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37282 #, fuzzy, c-format
37283 msgid "Quote editor"
37284 msgstr "چاککەر"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37287 #, c-format
37288 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37289 msgstr ""
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37292 #, fuzzy, c-format
37293 msgid "Quote uploader"
37294 msgstr "رفع"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37297 #, fuzzy, c-format
37298 msgid "R&eacute;initialiser"
37299 msgstr "إعادة;تهيئة"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37306 #, c-format
37307 msgid "RIS"
37308 msgstr "RIS"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37312 #, fuzzy, c-format
37313 msgid "RRP tax exc."
37314 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37318 #, c-format
37319 msgid "RRP tax inc."
37320 msgstr ""
37321
37322 #. %1$s:  heading | html 
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37324 #, c-format
37325 msgid "RT: %s"
37326 msgstr "RT: %s"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37329 #, c-format
37330 msgid "Rachel Dustin"
37331 msgstr ""
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37334 #, c-format
37335 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37336 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37339 #, c-format
37340 msgid "Rafal Kopaczka"
37341 msgstr ""
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37346 #, c-format
37347 msgid "Rank"
37348 msgstr "پلە"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37351 #, c-format
37352 msgid "Rank (display order): "
37353 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37356 #, c-format
37357 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37358 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37362 #, c-format
37363 msgid "Rate"
37364 msgstr "ڕێژە"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37367 #, c-format
37368 msgid "Rate: "
37369 msgstr "ڕێژە: "
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37372 #, c-format
37373 msgid "Raw (any): "
37374 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37377 #, c-format
37378 msgid "Reason"
37379 msgstr "هۆکار"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37383 #, c-format
37384 msgid "Reason for suggestion: "
37385 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37388 #, c-format
37389 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37390 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37395 #, c-format
37396 msgid "Receive"
37397 msgstr "وەرگرتن"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37400 #, c-format
37401 msgid "Receive a new shipment"
37402 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "Receive date"
37407 msgstr "وەرگیراوە "
37408
37409 #. %1$s:  name 
37410 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37411 #. %3$s:  invoice 
37412 #. %4$s:  END 
37413 #. %5$s:  ordernumber 
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37415 #, c-format
37416 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37417 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37420 #, c-format
37421 msgid "Receive shipment"
37422 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37425 #, c-format
37426 msgid "Receive shipment from vendor "
37427 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37430 #, c-format
37431 msgid "Receive shipments"
37432 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "Receive?"
37437 msgstr "وەرگرتن"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37441 #, fuzzy, c-format
37442 msgid "Received"
37443 msgstr "وەرگیراوە "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37446 #, c-format
37447 msgid "Received "
37448 msgstr "وەرگیراوە "
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "Received biblios"
37453 msgstr "وەرگیراوە لە"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37456 #, c-format
37457 msgid "Received by:"
37458 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37462 #, c-format
37463 msgid "Received issues"
37464 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37467 #, c-format
37468 msgid "Received issues:"
37469 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37472 #, fuzzy, c-format
37473 msgid "Received items"
37474 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37478 #, c-format
37479 msgid "Received on"
37480 msgstr "وەرگیراوە لە"
37481
37482 #. %1$s:  firstname 
37483 #. %2$s:  surname 
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37485 #, c-format
37486 msgid "Received with thanks from %s %s "
37487 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37490 #, fuzzy, c-format
37491 msgid "Receives claims for late issues"
37492 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "Receives claims for late orders"
37497 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37500 #, c-format
37501 msgid "Receives overdue notices: "
37502 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
37503
37504 #. INPUT type=submit
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37506 msgid "Recheck"
37507 msgstr "دووبارە پشکنین"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37510 #, c-format
37511 msgid "Recipients:"
37512 msgstr "کەسانی وەرگر:"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37515 #, fuzzy, c-format
37516 msgid "Record"
37517 msgstr "تسجيلات."
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37520 #, c-format
37521 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37522 msgstr ""
37523 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
37524 "وەربگیرێتەوە"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37527 #, c-format
37528 msgid "Record matching rule:"
37529 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37535 #, c-format
37536 msgid "Record matching rules"
37537 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
37538
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37541 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37542 msgstr ""
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Record number list (one per line): "
37548 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
37549
37550 #. SCRIPT
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37552 #, fuzzy
37553 msgid "Record saved "
37554 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37555
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37558 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37559 msgstr ""
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Record type"
37566 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37569 #, fuzzy, c-format
37570 msgid "Record type:"
37571 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37575 #, fuzzy, c-format
37576 msgid "Record type: "
37577 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37580 #, fuzzy, c-format
37581 msgid "Record:"
37582 msgstr "تسجيلات."
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37585 #, c-format
37586 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37587 msgstr ""
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37590 #, c-format
37591 msgid "Reed Wade"
37592 msgstr "Reed Wade"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37595 #, c-format
37596 msgid "Refine results"
37597 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37600 #, c-format
37601 msgid "Refine results:"
37602 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37605 #, c-format
37606 msgid "Refine your search"
37607 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37610 #, c-format
37611 msgid "Refunds"
37612 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37616 #, c-format
37617 msgid "RegEx"
37618 msgstr ""
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37622 #, fuzzy, c-format
37623 msgid "Registration date"
37624 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37628 #, c-format
37629 msgid "Registration date: "
37630 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37631
37632 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37634 #, fuzzy, c-format
37635 msgid "Registration date: %s"
37636 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37639 #, c-format
37640 msgid "Regula Sebastiao"
37641 msgstr "Regula Sebastiao"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37644 #, c-format
37645 msgid "Regular print"
37646 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
37647
37648 #. For the first occurrence,
37649 #. SCRIPT
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37654 msgid "Reject"
37655 msgstr "رەتکردنەوە"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37666 #, c-format
37667 msgid "Rejected"
37668 msgstr "ڕەتکراوە"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37671 #, c-format
37672 msgid "Rejected tags"
37673 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37676 #, fuzzy, c-format
37677 msgid "Relationship"
37678 msgstr "پەیوەندی: "
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "Relationship information"
37683 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37686 #, c-format
37687 msgid "Relationship: "
37688 msgstr "پەیوەندی: "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37692 #, c-format
37693 msgid "Relatives' checkouts"
37694 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "Release maintainers:"
37699 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37702 #, fuzzy, c-format
37703 msgid "Release manager:"
37704 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37707 #, c-format
37708 msgid "Relevance"
37709 msgstr "پەیوەندی"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37712 #, fuzzy, c-format
37713 msgid "Remaining circulation permissions"
37714 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37717 #, c-format
37718 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37719 msgstr ""
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37722 #, c-format
37723 msgid "Remaining system parameters permissions"
37724 msgstr ""
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Remember for next check in:"
37729 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37733 #, c-format
37734 msgid "Remember for session:"
37735 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37738 #, c-format
37739 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37740 msgstr ""
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37743 #, c-format
37744 msgid "Reminder Date"
37745 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid "Reminder: "
37751 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37754 #, fuzzy, c-format
37755 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37756 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37759 #, c-format
37760 msgid ""
37761 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37762 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37763 msgstr ""
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37768 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37773 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37776 #, c-format
37777 msgid "Remote image"
37778 msgstr "وێنەی دوور"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37781 #, c-format
37782 msgid "Remote image:"
37783 msgstr "وێنەی دوور:"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37786 #, c-format
37787 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37788 msgstr ""
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37799 #, c-format
37800 msgid "Remove"
37801 msgstr "لابردن"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37805 #, fuzzy, c-format
37806 msgid "Remove "
37807 msgstr "لابردن "
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "Remove course reserves"
37812 msgstr "Autre orchestre"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37816 #, c-format
37817 msgid "Remove duplicates"
37818 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
37819
37820 #. A
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37822 #, fuzzy
37823 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37824 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37828 #, c-format
37829 msgid "Remove item from collection"
37830 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37833 #, c-format
37834 msgid "Remove non-local items"
37835 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
37836
37837 #. INPUT type=button
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37839 msgid "Remove owner"
37840 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37844 #, fuzzy
37845 msgid "Remove restriction?"
37846 msgstr "إزالة القيود"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37850 #, fuzzy, c-format
37851 msgid "Remove selected"
37852 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "Remove selected items"
37857 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37858
37859 #. INPUT type=submit
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37862 #, fuzzy, c-format
37863 msgid "Remove selected patrons"
37864 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37865
37866 #. INPUT type=submit
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37868 msgid "Remove tag"
37869 msgstr "لابردنی تاگ"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37874 #, c-format
37875 msgid "Remove this match check"
37876 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37881 #, c-format
37882 msgid "Remove this match point"
37883 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Remove?"
37888 msgstr "لابردن"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37899 #, c-format
37900 msgid "Renew"
37901 msgstr "نوێکردنەوە"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37904 #, c-format
37905 msgid "Renew "
37906 msgstr "نوێکردنەوە "
37907
37908 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37910 #, c-format
37911 msgid "Renew #%s"
37912 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37915 #, fuzzy, c-format
37916 msgid "Renew a subscription"
37917 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37920 #, c-format
37921 msgid "Renew all"
37922 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
37923
37924 #. SCRIPT
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37926 #, fuzzy
37927 msgid "Renew failed:"
37928 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Renew or check in selected items"
37933 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37937 #, c-format
37938 msgid "Renew patron"
37939 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Renew this subscription"
37944 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37947 #, c-format
37948 msgid "Renewal"
37949 msgstr "نوێکردنەوە"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37952 #, fuzzy, c-format
37953 msgid "Renewal due date:"
37954 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "Renewal period"
37960 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37964 #, c-format
37965 msgid "Renewals allowed (count)"
37966 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37969 #, c-format
37970 msgid "Renewed"
37971 msgstr "نوێکرایەوە"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37974 #, c-format
37975 msgid "Renewed "
37976 msgstr "نوێکرایەوە "
37977
37978 #. SCRIPT
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37980 #, fuzzy
37981 msgid "Renewed, due:"
37982 msgstr "نوێکرایەوە "
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
37985 #, c-format
37986 msgid "Rental charge"
37987 msgstr "تێچوونی کرێ"
37988
37989 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Rental charge for this item: %s"
37993 msgstr "تێجوونی کرێ: "
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37996 #, c-format
37997 msgid "Rental charge:"
37998 msgstr "تێچوونی کرێ:"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38001 #, c-format
38002 msgid "Rental charge: "
38003 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38007 #, c-format
38008 msgid "Rental discount (%%)"
38009 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38015 #, c-format
38016 msgid "Reopen"
38017 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Reopen it"
38022 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Reopen this basket"
38027 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "Reopen this basket group"
38032 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Reopen: "
38037 msgstr "دووبارە کردنەوە "
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38040 #, c-format
38041 msgid "Rep.price"
38042 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
38043
38044 #. A
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38049 msgid "Repeat this Tag"
38050 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38054 #, c-format
38055 msgid "Repeatable"
38056 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38063 #, c-format
38064 msgid "Repeatable: "
38065 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38068 #, fuzzy, c-format
38069 msgid "Replace all patron attributes"
38070 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38073 #, c-format
38074 msgid "Replace existing covers"
38075 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38078 #, fuzzy, c-format
38079 msgid "Replace only included patron attributes"
38080 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38085 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
38086
38087 #. SCRIPT
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38089 msgid "Replace the current record's contents"
38090 msgstr ""
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38095 #, c-format
38096 msgid "Replacement cost: "
38097 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38100 #, c-format
38101 msgid "Replacement price"
38102 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38105 #, c-format
38106 msgid "Replacement price:"
38107 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38110 #, c-format
38111 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38112 msgstr ""
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "Report"
38117 msgstr "ڕاپۆرت:"
38118
38119 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38121 #, c-format
38122 msgid "Report %s"
38123 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38127 #, fuzzy, c-format
38128 msgid "Report Plugins"
38129 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38130
38131 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38132 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38133 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38134 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38135 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38136 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38138 #, c-format
38139 msgid ""
38140 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38141 "%s)"
38142 msgstr ""
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Report group:"
38147 msgstr "ڕاپۆرت:"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38155 #, fuzzy, c-format
38156 msgid "Report is public:"
38157 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38160 #, c-format
38161 msgid "Report name"
38162 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38165 #, c-format
38166 msgid "Report name:"
38167 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38171 #, c-format
38172 msgid "Report name: "
38173 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Report subgroup:"
38178 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38181 #, c-format
38182 msgid "Report:"
38183 msgstr "ڕاپۆرت:"
38184
38185 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38187 #, c-format
38188 msgid "Reported on %s"
38189 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38212 #, c-format
38213 msgid "Reports"
38214 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38217 #, c-format
38218 msgid "Reports Dictionary"
38219 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38223 #, c-format
38224 msgid "Reports dictionary"
38225 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38226
38227 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38228 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38229 #. %3$s:  END 
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38231 #, c-format
38232 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38233 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Reports tables"
38238 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Requested"
38243 msgstr "پێویستە"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "Require.js JS module system"
38249 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38390 #, c-format
38391 msgid "Required"
38392 msgstr "پێویستە"
38393
38394 #. LABEL
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38396 msgid "Required field"
38397 msgstr "بواری پێویست"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38400 #, c-format
38401 msgid "Required fields cannot be cleared"
38402 msgstr ""
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38405 #, c-format
38406 msgid "Required for staff login."
38407 msgstr ""
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38410 #, fuzzy, c-format
38411 msgid "Required match checks"
38412 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38413
38414 #. TH
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38416 msgid "Required module missing"
38417 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38418
38419 #. IMG
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38421 msgid "Requires override of hold policy"
38422 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38425 #, c-format
38426 msgid "Reserve cancelled"
38427 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38430 #, c-format
38431 msgid "Reserve found"
38432 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid "Reserves"
38437 msgstr "خدمات الويب"
38438
38439 #. INPUT type=reset
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38445 #, c-format
38446 msgid "Reset"
38447 msgstr "ڕێکخستنەوە"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38450 #, fuzzy, c-format
38451 msgid "Reset filter"
38452 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
38453
38454 #. INPUT type=submit name=submit
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38456 msgid "Restore"
38457 msgstr "گەڕاندنەوە"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38460 #, c-format
38461 msgid "Restrict"
38462 msgstr "سنووردارکردن"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38465 #, c-format
38466 msgid "Restrict access to: "
38467 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38474 #, c-format
38475 msgid "Restricted"
38476 msgstr "سنووردارکراوە"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Restricted [until] flag"
38481 msgstr "سنووردارکراوە"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38484 #, c-format
38485 msgid "Restricted:"
38486 msgstr "سنووردارکراوە:"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38489 #, c-format
38490 msgid "Restriction overridden temporarily"
38491 msgstr ""
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38494 #, c-format
38495 msgid "Restriction overridden temporarily."
38496 msgstr ""
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38500 #, c-format
38501 msgid "Result"
38502 msgstr "ئەنجام"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38512 #, c-format
38513 msgid "Results"
38514 msgstr "ئەنجامەکان"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38517 #, c-format
38518 msgid "Results "
38519 msgstr "ئەنجامەکان "
38520
38521 #. %1$s:  from 
38522 #. %2$s:  to 
38523 #. %3$s:  IF ( total ) 
38524 #. %4$s:  total 
38525 #. %5$s:  END 
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38527 #, c-format
38528 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38529 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
38530
38531 #. %1$s:  from 
38532 #. %2$s:  to 
38533 #. %3$s:  total 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38535 #, c-format
38536 msgid "Results %s to %s of %s"
38537 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
38538
38539 #. %1$s:  from 
38540 #. %2$s:  to 
38541 #. %3$s:  total 
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38543 #, c-format
38544 msgid "Results %s to %s of %s "
38545 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Results for Authority Records"
38550 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38553 #, c-format
38554 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38555 msgstr ""
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38558 #, c-format
38559 msgid "Results per page :"
38560 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
38561
38562 #. INPUT type=submit
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38565 msgid "Resume all suspended holds"
38566 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38569 #, c-format
38570 msgid "Return date"
38571 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38575 #, c-format
38576 msgid "Return policy"
38577 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38581 #, c-format
38582 msgid "Return to batch item deletion"
38583 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38586 #, fuzzy, c-format
38587 msgid "Return to batch item modification"
38588 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38591 #, c-format
38592 msgid "Return to issuing rules"
38593 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38596 #, c-format
38597 msgid "Return to items search fields overview page"
38598 msgstr ""
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38601 #, c-format
38602 msgid "Return to patron detail"
38603 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38606 #, fuzzy, c-format
38607 msgid "Return to previous page"
38608 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38609
38610 #. SCRIPT
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38612 #, fuzzy
38613 msgid "Return to results"
38614 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Return to rotating collections home"
38624 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38627 #, c-format
38628 msgid "Return to sets management"
38629 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38632 #, c-format
38633 msgid "Return to spine label printer"
38634 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
38635
38636 #. %1$s:  batchid 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38638 #, c-format
38639 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38640 msgstr ""
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38643 #, fuzzy, c-format
38644 msgid "Return to the basket without making a new order."
38645 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38648 #, c-format
38649 msgid "Return to tools"
38650 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38653 #, c-format
38654 msgid "Return to: "
38655 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38658 #, c-format
38659 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38660 msgstr ""
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38663 #, c-format
38664 msgid "Returns"
38665 msgstr "گەڕانەوەکان"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38668 #, c-format
38669 msgid "Reverse"
38670 msgstr "پێچەوانە"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38673 #, fuzzy, c-format
38674 msgid "Revert waiting status"
38675 msgstr "انتظار في %s"
38676
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38679 #, fuzzy
38680 msgid "Reverted"
38681 msgstr "پێچەوانە"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38685 #, c-format
38686 msgid "Reviewer"
38687 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38690 #, c-format
38691 msgid "Reviews"
38692 msgstr "پێداچوونەوەکان"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38695 #, c-format
38696 msgid "Ricardo Dias Marques"
38697 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38700 #, c-format
38701 msgid "Richard Anderson"
38702 msgstr "Richard Anderson"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38705 #, c-format
38706 msgid "Rick Welykochy"
38707 msgstr "Rick Welykochy"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38710 #, fuzzy, c-format
38711 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38712 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38717 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38720 #, c-format
38721 msgid "Robert Williams"
38722 msgstr ""
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38725 #, c-format
38726 msgid "Robin Sheat"
38727 msgstr "Robin Sheat"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38730 #, c-format
38731 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38732 msgstr ""
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38735 #, c-format
38736 msgid "Rochelle Healy"
38737 msgstr ""
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38740 #, c-format
38741 msgid "Roger Buck"
38742 msgstr "Roger Buck"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38745 #, c-format
38746 msgid "Rolando Isidoro"
38747 msgstr ""
38748
38749 #. SCRIPT
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38751 msgid "Rollover at:"
38752 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38755 #, c-format
38756 msgid "Rollover:"
38757 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38760 #, c-format
38761 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38762 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38765 #, fuzzy, c-format
38766 msgid "Roman Amor"
38767 msgstr "Romaner"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38770 #, c-format
38771 msgid "Romina Racca"
38772 msgstr ""
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38775 #, c-format
38776 msgid "Ron Wickersham"
38777 msgstr "Ron Wickersham"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38785 #, fuzzy, c-format
38786 msgid "Rotating collections"
38787 msgstr "مجموعات التدوير"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38792 #, c-format
38793 msgid "Routing"
38794 msgstr "ئاراستەکردن"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38797 #, c-format
38798 msgid "Routing list"
38799 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38802 #, fuzzy, c-format
38803 msgid "Routing lists"
38804 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38807 #, c-format
38808 msgid "Routing:"
38809 msgstr "ئاراستەکردن:"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38817 #, c-format
38818 msgid "Row"
38819 msgstr "ڕیز"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38822 #, fuzzy, c-format
38823 msgid "Rows per page: "
38824 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
38825
38826 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38827 #. %2$s:  branch 
38828 #. %3$s:  ELSE 
38829 #. %4$s:  END 
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38831 #, c-format
38832 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38833 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38836 #, c-format
38837 msgid "Run"
38838 msgstr "کارپێکردن"
38839
38840 #. BUTTON
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38843 #, fuzzy
38844 msgid "Run and edit macros"
38845 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Run macro"
38850 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38853 #, c-format
38854 msgid "Run report"
38855 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "Run report "
38860 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38863 #, c-format
38864 msgid "Run reports"
38865 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
38866
38867 #. INPUT type=submit
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38869 msgid "Run the report"
38870 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38873 #, c-format
38874 msgid "Run this report"
38875 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38878 #, fuzzy, c-format
38879 msgid "Run tool"
38880 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38883 #, c-format
38884 msgid "Russel Garlick"
38885 msgstr "Russel Garlick"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38888 #, c-format
38889 msgid "Ryan Higgins"
38890 msgstr "Ryan Higgins"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38893 #, c-format
38894 msgid "SAN-Ouest Provence"
38895 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
38898 #, c-format
38899 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38900 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38903 #, c-format
38904 msgid "SBN"
38905 msgstr "SBN"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
38908 #, c-format
38909 msgid "SIL OFL 1.1"
38910 msgstr ""
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38913 #, fuzzy, c-format
38914 msgid "SIP media type: "
38915 msgstr "نوع المادة: "
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38918 #, c-format
38919 msgid "SMS"
38920 msgstr "کورتەنامە"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38923 #, c-format
38924 msgid "SMS Messaging"
38925 msgstr "کورتە نامە ناردن"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "SMS alert number"
38930 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38934 #, c-format
38935 msgid "SMS number:"
38936 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38941 #, fuzzy, c-format
38942 msgid "SQL"
38943 msgstr "SQL:"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38947 #, c-format
38948 msgid "SQL:"
38949 msgstr "SQL:"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38952 #, fuzzy, c-format
38953 msgid "SRU Search fields mapping: "
38954 msgstr "بحث الحقول:"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38957 #, c-format
38958 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38959 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
38960
38961 #. SCRIPT
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38963 #, fuzzy
38964 msgid "Sa"
38965 msgstr "شەممە"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38968 #, fuzzy, c-format
38969 msgid "Salutation"
38970 msgstr "%s سڵاوکردن: "
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
38973 #, c-format
38974 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38975 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38978 #, c-format
38979 msgid "Sam Sanders"
38980 msgstr "Sam Sanders"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38983 #, c-format
38984 msgid "Samanta Tello"
38985 msgstr ""
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38988 #, c-format
38989 msgid "Samuel Crosby"
38990 msgstr ""
38991
38992 #. SCRIPT
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38994 msgid "Sat"
38995 msgstr "شەممە"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38998 #, c-format
38999 msgid "Satisfied "
39000 msgstr "ڕازیە "
39001
39002 #. For the first occurrence,
39003 #. SCRIPT
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39008 #, c-format
39009 msgid "Saturday"
39010 msgstr "شەممە"
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39014 msgid "Saturdays"
39015 msgstr "شەممان"
39016
39017 #. INPUT type=submit
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39089 #, c-format
39090 msgid "Save"
39091 msgstr "خەزن کردن"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Save "
39097 msgstr "خەزن کردن "
39098
39099 #. INPUT type=button
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39101 msgid "Save Changes"
39102 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39105 #, c-format
39106 msgid "Save Record"
39107 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Save alert"
39112 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39113
39114 #. For the first occurrence,
39115 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39118 #, c-format
39119 msgid "Save all %s preferences"
39120 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Save and continue editing"
39125 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39128 #, c-format
39129 msgid "Save and edit items"
39130 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
39131
39132 #. INPUT type=submit name=ok
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39134 #, fuzzy
39135 msgid "Save and preview routing slip"
39136 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39139 #, c-format
39140 msgid "Save and view record"
39141 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
39142
39143 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39146 #, fuzzy
39147 msgid "Save anyway"
39148 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39149
39150 #. SCRIPT
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39152 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39153 msgstr ""
39154
39155 #. SCRIPT
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39157 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39158 msgstr ""
39159
39160 #. INPUT type=button
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39162 #, fuzzy
39163 msgid "Save as new pattern"
39164 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
39165
39166 #. INPUT type=submit
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39175 msgid "Save changes"
39176 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
39177
39178 #. INPUT type=submit name=submit
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39180 #, fuzzy
39181 msgid "Save compound"
39182 msgstr "احفظ المركب"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39185 #, fuzzy, c-format
39186 msgid "Save configuration"
39187 msgstr "شريط التهيئة:"
39188
39189 #. BUTTON
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39191 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39192 msgstr ""
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Save quotes"
39197 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39200 #, fuzzy, c-format
39201 msgid "Save record"
39202 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39203
39204 #. INPUT type=submit name=submit
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39207 #, fuzzy
39208 msgid "Save report"
39209 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39210
39211 #. INPUT type=submit
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39213 msgid "Save subscription"
39214 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39215
39216 #. INPUT type=submit
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39218 msgid "Save subscription history"
39219 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39220
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39223 #, fuzzy
39224 msgid "Save to catalog"
39225 msgstr "بحث في الفهرس"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39228 #, c-format
39229 msgid "Save your custom report"
39230 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
39231
39232 #. SCRIPT
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39234 #, fuzzy
39235 msgid "Saved"
39236 msgstr "خەزن کردن"
39237
39238 #. SCRIPT
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39240 #, fuzzy
39241 msgid "Saved preference %s"
39242 msgstr "تفضيل جديد"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39245 #, c-format
39246 msgid "Saved report results"
39247 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39255 #, c-format
39256 msgid "Saved reports"
39257 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39260 #, c-format
39261 msgid "Saved reports page"
39262 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39265 #, c-format
39266 msgid "Saved results"
39267 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
39268
39269 #. For the first occurrence,
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39274 msgid "Saving..."
39275 msgstr "خەزنکردنی"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39278 #, c-format
39279 msgid "Savitra Sirohi"
39280 msgstr "Savitra Sirohi"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39283 #, c-format
39284 msgid "Scale height (relative to card): "
39285 msgstr ""
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39288 #, c-format
39289 msgid "Scale width (relative to card): "
39290 msgstr ""
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39293 #, c-format
39294 msgid "Scan Index for: "
39295 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39302 #, c-format
39303 msgid "Scan a barcode to check in:"
39304 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39307 #, fuzzy, c-format
39308 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39309 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39312 #, c-format
39313 msgid "Scan index:"
39314 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39317 #, c-format
39318 msgid "Scan indexes"
39319 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39322 #, c-format
39323 msgid "Schedule"
39324 msgstr "خشتەی کات"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39328 #, c-format
39329 msgid "Schedule tasks to run"
39330 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39333 #, c-format
39334 msgid "Schedule this report to run using the: "
39335 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
39336
39337 #. For the first occurrence,
39338 #. SCRIPT
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39340 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39341 msgstr ""
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39344 #, c-format
39345 msgid "Scheduler tool"
39346 msgstr "أداة مجدول المهام"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39351 #, c-format
39352 msgid "Score: "
39353 msgstr "الهدف: "
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid "Screen"
39358 msgstr "screened"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Sean Hamlin"
39363 msgstr "c Samling"
39364
39365 #. INPUT type=submit
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39411 #, c-format
39412 msgid "Search"
39413 msgstr "بحث"
39414
39415 #. INPUT type=text
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39419 #, fuzzy
39420 msgid "Search ISSN"
39421 msgstr "بحث"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39426 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39427
39428 #. INPUT type=text
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39432 #, fuzzy
39433 msgid "Search [% field.name %]"
39434 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39437 #, c-format
39438 msgid "Search all headings"
39439 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39442 #, c-format
39443 msgid "Search between two dates"
39444 msgstr "البحث بين تاريخين"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39447 #, c-format
39448 msgid "Search by contract name or/and description:"
39449 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39452 #, c-format
39453 msgid "Search by patron category name:"
39454 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "Search call number:"
39459 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39460
39461 #. INPUT type=text
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39464 #, fuzzy
39465 msgid "Search callnumber"
39466 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "Search category"
39472 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39475 #, c-format
39476 msgid "Search cities"
39477 msgstr "البحث في المدن"
39478
39479 #. INPUT type=text
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39481 #, fuzzy
39482 msgid "Search claim count"
39483 msgstr "بحث المستفيدين"
39484
39485 #. INPUT type=text
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39487 #, fuzzy
39488 msgid "Search claim date"
39489 msgstr "البحث في المدن"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39492 #, c-format
39493 msgid "Search contracts"
39494 msgstr "البحث في العقود"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39497 #, c-format
39498 msgid "Search currencies"
39499 msgstr "البحث في العملات"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39502 #, c-format
39503 msgid "Search existing notices:"
39504 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39507 #, c-format
39508 msgid "Search existing records"
39509 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39510
39511 #. INPUT type=text
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39513 #, fuzzy
39514 msgid "Search expiration date"
39515 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39516
39517 #. SCRIPT
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39519 #, fuzzy
39520 msgid "Search expired, please try again"
39521 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39525 #, c-format
39526 msgid "Search fields:"
39527 msgstr "بحث الحقول:"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39530 #, fuzzy, c-format
39531 msgid "Search filters"
39532 msgstr "بحث الطابعات"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39535 #, c-format
39536 msgid "Search for "
39537 msgstr "بحث عن: "
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39540 #, fuzzy, c-format
39541 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39542 msgstr "البحث عن مورد"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39545 #, c-format
39546 msgid "Search for a vendor"
39547 msgstr "البحث عن مورد"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39552 msgstr "البحث عن مورد"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39557 msgstr "البحث عن مورد"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39560 #, c-format
39561 msgid "Search for another record"
39562 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39563
39564 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39565 #. %2$s:  batch_id 
39566 #. %3$s:  END 
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39568 #, c-format
39569 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39570 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39573 #, fuzzy, c-format
39574 msgid "Search for patron"
39575 msgstr "بحث المستفيدين"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39578 #, fuzzy, c-format
39579 msgid "Search for record"
39580 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39583 #, c-format
39584 msgid "Search for tag:"
39585 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39586
39587 #. A
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39590 msgid "Search for this Author"
39591 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39594 #, c-format
39595 msgid "Search funds"
39596 msgstr "البحث في الأرصدة"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39599 #, c-format
39600 msgid "Search funds:"
39601 msgstr "بحث في الأرصدة:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39605 #, c-format
39606 msgid "Search history"
39607 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39610 #, c-format
39611 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39612 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39617 #, c-format
39618 msgid "Search index: "
39619 msgstr "البحث في الكشاف : "
39620
39621 #. INPUT type=text
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39623 #, fuzzy
39624 msgid "Search issue number"
39625 msgstr "رقم العدد"
39626
39627 #. INPUT type=text
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39631 #, fuzzy
39632 msgid "Search library"
39633 msgstr "اضبط المكتبة"
39634
39635 #. INPUT type=text
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39638 #, fuzzy
39639 msgid "Search location"
39640 msgstr "بحث المستفيدين"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39643 #, c-format
39644 msgid "Search main heading"
39645 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39646
39647 #. INPUT type=text
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39650 #, fuzzy
39651 msgid "Search notes"
39652 msgstr "بحث الإشعارات"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39655 #, c-format
39656 msgid "Search notices"
39657 msgstr "بحث الإشعارات"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39660 #, c-format
39661 msgid "Search on"
39662 msgstr "البحث على"
39663
39664 #. IMG
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39666 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39667 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39668
39669 #. IMG
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39671 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39672 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39675 #, fuzzy, c-format
39676 msgid "Search options"
39677 msgstr "بحث المستفيدين"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "Search orders"
39682 msgstr "إبحث الطلبات:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39685 #, c-format
39686 msgid "Search orders:"
39687 msgstr "إبحث الطلبات:"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39690 #, c-format
39691 msgid "Search patron categories"
39692 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39696 #, c-format
39697 msgid "Search patrons"
39698 msgstr "بحث المستفيدين"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39701 #, c-format
39702 msgid "Search printers"
39703 msgstr "بحث الطابعات"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39708 #, c-format
39709 msgid "Search results"
39710 msgstr "بحث النتائج"
39711
39712 #. %1$s:  from 
39713 #. %2$s:  to 
39714 #. %3$s:  total 
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39716 #, c-format
39717 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39718 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
39719
39720 #. INPUT type=text
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39722 #, fuzzy
39723 msgid "Search since"
39724 msgstr "البحث في الكشاف : "
39725
39726 #. INPUT type=text
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39728 #, fuzzy
39729 msgid "Search status"
39730 msgstr "بحث الأهداف "
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39733 #, c-format
39734 msgid "Search stop words"
39735 msgstr "بحث كلمات التوقف"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39738 #, c-format
39739 msgid "Search string matches: "
39740 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39745 #, c-format
39746 msgid "Search subscriptions"
39747 msgstr "بحث الاشتراكات"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39751 #, c-format
39752 msgid "Search subscriptions:"
39753 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39756 #, c-format
39757 msgid "Search suggestions"
39758 msgstr "اقتراحات البحث"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39761 #, c-format
39762 msgid "Search system preferences"
39763 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39768 #, c-format
39769 msgid "Search targets "
39770 msgstr "بحث الأهداف "
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39773 #, fuzzy, c-format
39774 msgid "Search term: "
39775 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39779 #, c-format
39780 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39781 msgstr ""
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39801 #, c-format
39802 msgid "Search the catalog"
39803 msgstr "بحث في الفهرس"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39806 #, c-format
39807 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39808 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
39809
39810 #. INPUT type=text
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39814 #, fuzzy
39815 msgid "Search title"
39816 msgstr "البحث في المدن"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39819 #, c-format
39820 msgid "Search to hold"
39821 msgstr "بحث المقتنيات"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Search type:"
39827 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39828
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39831 #, fuzzy
39832 msgid "Search unavailable"
39833 msgstr "%s بەردەست نیە"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39836 #, c-format
39837 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39838 msgstr ""
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39841 #, c-format
39842 msgid "Search value: "
39843 msgstr "بحث القيمة: "
39844
39845 #. INPUT type=text
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39847 #, fuzzy
39848 msgid "Search vendor"
39849 msgstr "بحث المزودين:"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39852 #, c-format
39853 msgid "Search vendors:"
39854 msgstr "بحث المزودين:"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Search was: "
39859 msgstr "بحث القيمة: "
39860
39861 #. For the first occurrence,
39862 #. SCRIPT
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39867 #, c-format
39868 msgid "Search:"
39869 msgstr "بحث:"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39872 #, fuzzy, c-format
39873 msgid "Searchable"
39874 msgstr "قابل للبحث: "
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39878 #, c-format
39879 msgid "Searchable: "
39880 msgstr "قابل للبحث: "
39881
39882 #. A
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39884 #, c-format
39885 msgid "Searching"
39886 msgstr "البحث"
39887
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39890 msgid "Season"
39891 msgstr "الموسم"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39894 #, c-format
39895 msgid "Sebastiaan Durand"
39896 msgstr "Sebastiaan Durand"
39897
39898 #. For the first occurrence,
39899 #. SCRIPT
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39902 msgid "Second"
39903 msgstr "ثان ٍ"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Secondary email"
39909 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39913 #, c-format
39914 msgid "Secondary email: "
39915 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39919 #, fuzzy, c-format
39920 msgid "Secondary phone"
39921 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39925 #, c-format
39926 msgid "Secondary phone: "
39927 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39932 #, fuzzy, c-format
39933 msgid "Seconds (default)"
39934 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "Section"
39940 msgstr "قسم"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39943 #, fuzzy, c-format
39944 msgid "Section:"
39945 msgstr "الإجراء:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39948 #, c-format
39949 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39950 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "See basket information"
39955 msgstr "معلومات المخدم"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "See invoice information"
39960 msgstr "معلومات المخدم"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39963 #, c-format
39964 msgid "See online help for advanced options"
39965 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39968 #, c-format
39969 msgid "Seen"
39970 msgstr "الرؤية"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39985 #, c-format
39986 msgid "Select"
39987 msgstr "إختار"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39990 #, fuzzy, c-format
39991 msgid "Select "
39992 msgstr "إختار"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39995 #, c-format
39996 msgid ""
39997 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39998 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39999 msgstr ""
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40002 #, c-format
40003 msgid ""
40004 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40005 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40006 msgstr ""
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40009 #, fuzzy, c-format
40010 msgid "Select CSV profile:"
40011 msgstr "ملفات CSV"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40014 #, fuzzy, c-format
40015 msgid "Select MARC framework:"
40016 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40019 #, c-format
40020 msgid ""
40021 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40022 "each valid record staged for later import into the catalog."
40023 msgstr ""
40024 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40025 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40028 #, c-format
40029 msgid "Select a borrower category"
40030 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40033 #, fuzzy, c-format
40034 msgid "Select a budget"
40035 msgstr "اختر الميزانية"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40038 #, c-format
40039 msgid "Select a category type"
40040 msgstr "إختر نوع الفئة"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40043 #, fuzzy, c-format
40044 msgid "Select a department"
40045 msgstr "إختر المستفيد:"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40048 #, c-format
40049 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40050 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40055 #, fuzzy, c-format
40056 msgid "Select a fund"
40057 msgstr "اختر الميزانية"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40062 #, c-format
40063 msgid "Select a layout to be applied: "
40064 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40067 #, c-format
40068 msgid "Select a library"
40069 msgstr "إختر المكتبة"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40072 #, c-format
40073 msgid "Select a library :"
40074 msgstr "إختر المكتبة :"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40078 #, c-format
40079 msgid "Select a library : "
40080 msgstr "إختر المكتبة : "
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40085 #, c-format
40086 msgid "Select a library:"
40087 msgstr "إختر المكتبة :"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40091 #, fuzzy, c-format
40092 msgid "Select a template"
40093 msgstr "حذف القائمة"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40098 #, c-format
40099 msgid "Select a template to be applied: "
40100 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40128 #, c-format
40129 msgid "Select all"
40130 msgstr "اختر الكل"
40131
40132 #. SCRIPT
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40134 #, fuzzy
40135 msgid "Select all sample data"
40136 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40139 #, c-format
40140 msgid "Select an authority framework"
40141 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40144 #, c-format
40145 msgid "Select an existing list"
40146 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40149 #, c-format
40150 msgid ""
40151 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40152 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40153 msgstr ""
40154 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40155 "PNG, و XPM"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Select built-in sound"
40160 msgstr "اختر الميزانية"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40163 #, c-format
40164 msgid "Select day: "
40165 msgstr "إختر اليوم: "
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40168 #, c-format
40169 msgid "Select download format: "
40170 msgstr "إختر شكل التحميل: "
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40173 #, fuzzy, c-format
40174 msgid "Select files: "
40175 msgstr "إختر الجدول "
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40178 #, c-format
40179 msgid "Select items you want to check"
40180 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40183 #, c-format
40184 msgid "Select local databases"
40185 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40188 #, c-format
40189 msgid "Select month:"
40190 msgstr "إختر الشهر:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40193 #, c-format
40194 msgid "Select none to see all libraries"
40195 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40198 #, c-format
40199 msgid "Select note"
40200 msgstr "إختر الملاحظة:"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40203 #, c-format
40204 msgid "Select notice:"
40205 msgstr "إختر الإشعار:"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40208 #, c-format
40209 msgid "Select one or more images to delete. "
40210 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40213 #, c-format
40214 msgid "Select planning type:"
40215 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40219 #, c-format
40220 msgid "Select records to export "
40221 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40224 #, c-format
40225 msgid "Select remote databases"
40226 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40227
40228 #. For the first occurrence,
40229 #. SCRIPT
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40235 #, fuzzy, c-format
40236 msgid "Select searches to: "
40237 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40240 #, c-format
40241 msgid "Select table "
40242 msgstr "إختر الجدول "
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40245 #, c-format
40246 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40247 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40250 #, c-format
40251 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40252 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40255 #, c-format
40256 msgid "Select the file to import: "
40257 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40260 #, c-format
40261 msgid "Select the file to stage: "
40262 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40269 #, c-format
40270 msgid "Select the file to upload: "
40271 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
40272
40273 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40275 #, c-format
40276 msgid "Select the host item to link%s to "
40277 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40280 #, c-format
40281 msgid "Select to display or not:"
40282 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40285 #, fuzzy, c-format
40286 msgid "Select to import"
40287 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "Select without holds"
40292 msgstr "بحث المقتنيات"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40295 #, fuzzy, c-format
40296 msgid "Select without items"
40297 msgstr "المواد المحددة :"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40300 #, c-format
40301 msgid "Select your MARC flavor"
40302 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40303
40304 #. SCRIPT
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40306 msgid "Select:"
40307 msgstr "حدد:"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40311 #, c-format
40312 msgid "Selected items :"
40313 msgstr "المواد المحددة :"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40316 #, c-format
40317 msgid "Selecting Default Settings"
40318 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40321 #, fuzzy, c-format
40322 msgid ""
40323 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40324 "new issue is received."
40325 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40328 #, c-format
40329 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40330 msgstr ""
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40333 #, fuzzy, c-format
40334 msgid "Selector"
40335 msgstr "إختار"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40346 #, c-format
40347 msgid "Semi-colon (;)"
40348 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40349
40350 #. INPUT type=submit
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40354 #, c-format
40355 msgid "Send"
40356 msgstr "ارسل"
40357
40358 #. INPUT type=submit
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40360 msgid "Send SMS"
40361 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40364 #, c-format
40365 msgid "Send list"
40366 msgstr "ارسال القائمة"
40367
40368 #. INPUT type=submit name=submit
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40370 msgid "Send notification"
40371 msgstr "إرسال الإشعار"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40374 #, c-format
40375 msgid "Send to"
40376 msgstr "ارسل إلى"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40379 #, c-format
40380 msgid "Sending your cart"
40381 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40384 #, c-format
40385 msgid "Sending your list"
40386 msgstr "أرسل قائمتك"
40387
40388 #. For the first occurrence,
40389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40392 #, c-format
40393 msgid "Sent notices for %s"
40394 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40395
40396 #. SCRIPT
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40398 msgid "Sep"
40399 msgstr "Sep"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40402 #, c-format
40403 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40404 msgstr ""
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40407 #, c-format
40408 msgid ""
40409 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40410 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40411 msgstr ""
40412
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40415 #, fuzzy
40416 msgid "Separator must be / in field %s"
40417 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
40418
40419 #. For the first occurrence,
40420 #. SCRIPT
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40423 #, c-format
40424 msgid "September"
40425 msgstr "سبتمبر"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40428 #, c-format
40429 msgid "Serge Renaux"
40430 msgstr "Serge Renaux"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40433 #, c-format
40434 msgid "Serhij Dubyk"
40435 msgstr "Serhij Dubyk"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40438 #, c-format
40439 msgid "Serial"
40440 msgstr "دورية"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40443 #, c-format
40444 msgid "Serial collection"
40445 msgstr "مجموعة الدورية"
40446
40447 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40449 #, c-format
40450 msgid "Serial collection #%s"
40451 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40454 #, c-format
40455 msgid "Serial collection information for "
40456 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40459 #, c-format
40460 msgid "Serial edition "
40461 msgstr "طبعة الدورية "
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40464 #, c-format
40465 msgid "Serial enumeration:"
40466 msgstr "رقم الدورية:"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40469 #, fuzzy, c-format
40470 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40471 msgstr "رقم الدورية:"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40474 #, fuzzy, c-format
40475 msgid "Serial number:"
40476 msgstr "رقم الدورية:"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40479 #, c-format
40480 msgid "Serial receipt creates an item record."
40481 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40484 #, c-format
40485 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40486 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40489 #, c-format
40490 msgid "Serial receive"
40491 msgstr "إستلام الدورية"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40494 #, c-format
40495 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40496 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
40497
40498 #. For the first occurrence,
40499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40502 #, c-format
40503 msgid "Serial: %s "
40504 msgstr "زنجیره‌: %s "
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40526 #, c-format
40527 msgid "Serials"
40528 msgstr "الدوريات"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40532 #, c-format
40533 msgid "Serials (routing list)"
40534 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40537 #, c-format
40538 msgid "Serials planning"
40539 msgstr "تخطيط الدوريات"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "Serials receiving"
40544 msgstr "إستلام الدورية"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40548 #, c-format
40549 msgid "Serials subscriptions"
40550 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40551
40552 #. %1$s:  total 
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40554 #, fuzzy, c-format
40555 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40556 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40561 #, c-format
40562 msgid "Series"
40563 msgstr "السلاسل"
40564
40565 #. For the first occurrence,
40566 #. SCRIPT
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40570 #, c-format
40571 msgid "Series title"
40572 msgstr "عنوان السلاسل"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40578 #, c-format
40579 msgid "Series: "
40580 msgstr "السلاسل: "
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40585 #, c-format
40586 msgid "Server"
40587 msgstr "مخدم"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40591 #, c-format
40592 msgid "Server information"
40593 msgstr "معلومات المخدم"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40596 #, fuzzy, c-format
40597 msgid "Server name: "
40598 msgstr "ناوی پرینتەر: "
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Servers:"
40604 msgstr "مخدم"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40607 #, c-format
40608 msgid "Session timed out, please log in again"
40609 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40612 #, c-format
40613 msgid "Session timed out."
40614 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40617 #, c-format
40618 msgid "Set all funds to zero"
40619 msgstr ""
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40624 #, c-format
40625 msgid "Set back to"
40626 msgstr "أعد الضبط"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40629 #, c-format
40630 msgid "Set due date to expiry:"
40631 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40634 #, c-format
40635 msgid "Set inventory date to:"
40636 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40643 #, c-format
40644 msgid "Set library"
40645 msgstr "اضبط المكتبة"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40648 #, c-format
40649 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40650 msgstr ""
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40654 #, c-format
40655 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40656 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40660 #, c-format
40661 msgid "Set permissions"
40662 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40663
40664 #. %1$s:  surname 
40665 #. %2$s:  firstname 
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40667 #, fuzzy, c-format
40668 msgid "Set permissions for %s, %s"
40669 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
40670
40671 #. INPUT type=submit name=submit
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40674 #, fuzzy
40675 msgid "Set status"
40676 msgstr "اضبط الحالة"
40677
40678 #. IMG
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40680 #, fuzzy
40681 msgid "Set to lowest priority"
40682 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
40683
40684 #. For the first occurrence,
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40688 msgid "Set to patron"
40689 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40692 #, fuzzy, c-format
40693 msgid "Set user permissions"
40694 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "Settings "
40699 msgstr "فرز"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40702 #, fuzzy, c-format
40703 msgid "Sex"
40704 msgstr "Sep"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40707 #, c-format
40708 msgid "Shari Perkins"
40709 msgstr "Shari Perkins"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40712 #, c-format
40713 msgid "Sharon Moreland"
40714 msgstr "Sharon Moreland"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40725 #, c-format
40726 msgid "Sharp (#)"
40727 msgstr "العلامة (#)"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40730 #, c-format
40731 msgid "Shaun Evans"
40732 msgstr "Shaun Evans"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40735 #, fuzzy, c-format
40736 msgid "Shelving control number"
40737 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40749 #, c-format
40750 msgid "Shelving location"
40751 msgstr "موقع الرف"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40754 #, fuzzy, c-format
40755 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40756 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40759 #, c-format
40760 msgid "Shelving location selected: "
40761 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40764 #, fuzzy, c-format
40765 msgid "Shelving location:"
40766 msgstr "موقع الرف"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40769 #, c-format
40770 msgid "Shift-Enter"
40771 msgstr ""
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40774 #, c-format
40775 msgid "Shift-Tab"
40776 msgstr ""
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40779 #, fuzzy, c-format
40780 msgid "Shipment cost"
40781 msgstr "تاريخ الشحن:"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid "Shipment cost:"
40786 msgstr "تاريخ الشحن:"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40793 #, fuzzy, c-format
40794 msgid "Shipment date"
40795 msgstr "تاريخ الشحن:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Shipment date reverse"
40800 msgstr "تاريخ الشحن:"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Shipment date:"
40806 msgstr "تاريخ الشحن:"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40809 #, c-format
40810 msgid "Shipment date: "
40811 msgstr "تاريخ الشحن: "
40812
40813 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40815 #, fuzzy, c-format
40816 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40817 msgstr "فاتورة المورد"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40820 #, fuzzy, c-format
40821 msgid "Shipping cost:"
40822 msgstr "تاريخ الشحن:"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Shipping cost: "
40827 msgstr "تاريخ الشحن: "
40828
40829 #. %1$s:  basketno 
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Shopping Basket %s"
40833 msgstr "سلة %s"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40836 #, c-format
40837 msgid "Shortcut"
40838 msgstr ""
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40843 #, c-format
40844 msgid "Show"
40845 msgstr "إظهار"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40848 #, c-format
40849 msgid "Show MARC tag documentation links"
40850 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
40851
40852 #. For the first occurrence,
40853 #. SCRIPT
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40856 msgid "Show _MENU_ entries"
40857 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40860 #, fuzzy, c-format
40861 msgid "Show active baskets only"
40862 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40865 #, c-format
40866 msgid "Show active funds only"
40867 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40870 #, c-format
40871 msgid "Show actual/estimated values"
40872 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
40873
40874 #. A
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40876 #, fuzzy
40877 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40878 msgstr "بحث متقدم"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40883 #, fuzzy, c-format
40884 msgid "Show all"
40885 msgstr "أظهر جميع المواد"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40888 #, fuzzy, c-format
40889 msgid "Show all baskets"
40890 msgstr "أظهر جميع المواد"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40895 #, c-format
40896 msgid "Show all columns"
40897 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "Show all details "
40903 msgstr "أظهر جميع المواد "
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40907 #, c-format
40908 msgid "Show all items"
40909 msgstr "أظهر جميع المواد"
40910
40911 #. For the first occurrence,
40912 #. %1$s:  hiddencount 
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40915 #, c-format
40916 msgid "Show all items (%s hidden)"
40917 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40920 #, fuzzy, c-format
40921 msgid "Show all suggestions"
40922 msgstr "من إقتراح"
40923
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40926 #, fuzzy
40927 msgid "Show all transactions"
40928 msgstr "ترجمة"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40931 #, c-format
40932 msgid "Show any items currently checked out:"
40933 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40936 #, c-format
40937 msgid "Show biblio"
40938 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40941 #, c-format
40942 msgid "Show category: "
40943 msgstr "إظهار الفئة: "
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40946 #, fuzzy, c-format
40947 msgid "Show checkouts"
40948 msgstr "اجمالي الإعارات:"
40949
40950 #. SCRIPT
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40952 msgid "Show fields verbatim"
40953 msgstr ""
40954
40955 #. SCRIPT
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40957 msgid "Show help for this tag"
40958 msgstr ""
40959
40960 #. SCRIPT
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40962 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
40963 msgstr ""
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40966 #, c-format
40967 msgid "Show in search pulldown: "
40968 msgstr ""
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40972 #, fuzzy, c-format
40973 msgid "Show inactive budgets"
40974 msgstr "إدارة الميزانيات"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
40977 #, c-format
40978 msgid "Show more"
40979 msgstr "أظهر المزيد"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40983 #, c-format
40984 msgid "Show my funds only"
40985 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Show only mine"
40990 msgstr "أظهر المزيد "
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40993 #, fuzzy, c-format
40994 msgid "Show only renewed "
40995 msgstr "أظهر المزيد "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40998 #, fuzzy, c-format
40999 msgid "Show only subscriptions "
41000 msgstr "بحث الاشتراكات"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41004 #, fuzzy, c-format
41005 msgid "Show subscriptions"
41006 msgstr "بحث الاشتراكات"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41009 #, fuzzy, c-format
41010 msgid "Show tags"
41011 msgstr "تاگێکی نوێ"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41014 #, c-format
41015 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41016 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41021 #, c-format
41022 msgid "Show/hide columns:"
41023 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41024
41025 #. For the first occurrence,
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41029 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41030 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41034 #, c-format
41035 msgid "Shown"
41036 msgstr "معروض"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41040 #, c-format
41041 msgid "Shows on transit slips"
41042 msgstr "عرض على شريط النقل"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Silvia Simonetti"
41047 msgstr "Savitra Sirohi"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41050 #, fuzzy, c-format
41051 msgid "Simith"
41052 msgstr "الحدود"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41055 #, c-format
41056 msgid "Simon Story"
41057 msgstr "Simon Story"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41060 #, c-format
41061 msgid "Since"
41062 msgstr "منذ"
41063
41064 #. SCRIPT
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41066 #, fuzzy
41067 msgid "Single holiday: %s"
41068 msgstr "عطلة فريدة"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41071 #, c-format
41072 msgid "SingleBranchMode is ON."
41073 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41077 #, c-format
41078 msgid "Size"
41079 msgstr ""
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41083 #, fuzzy, c-format
41084 msgid "Skip issue number"
41085 msgstr "رقم العدد"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41088 #, fuzzy, c-format
41089 msgid "Skip items on loan: "
41090 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41096 #, c-format
41097 msgid "Slip"
41098 msgstr "الشريط"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41101 #, c-format
41102 msgid "Small text"
41103 msgstr ""
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "Social security or card number: "
41108 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41111 #, c-format
41112 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41113 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41116 #, c-format
41117 msgid ""
41118 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41119 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41120 "examples assume USD is the active currency. "
41121 msgstr ""
41122
41123 #. SCRIPT
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41125 msgid "Some fields are not valid:"
41126 msgstr ""
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41129 #, c-format
41130 msgid ""
41131 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41132 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41133 "if you want that this feature works correctly."
41134 msgstr ""
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41137 #, fuzzy, c-format
41138 msgid ""
41139 "Some records have not been automatically added because they match an "
41140 "existing record in your catalog:"
41141 msgstr ""
41142 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41143 "%s"
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41147 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41148 msgstr ""
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41151 #, fuzzy, c-format
41152 msgid "Sonia Lemaire"
41153 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41156 #, c-format
41157 msgid "Sophie Meynieux"
41158 msgstr "Sophie Meynieux"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41161 #, c-format
41162 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41163 msgstr ""
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41166 #, c-format
41167 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41168 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41171 #, c-format
41172 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41173 msgstr ""
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Sorry, your request had no results."
41178 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Sort 1"
41183 msgstr "فرز1"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41186 #, fuzzy, c-format
41187 msgid "Sort 2"
41188 msgstr "فرز2"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41191 #, c-format
41192 msgid "Sort By: "
41193 msgstr "الفرز حسب: "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41196 #, c-format
41197 msgid "Sort by"
41198 msgstr "الفرز حسب"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41201 #, c-format
41202 msgid "Sort by :"
41203 msgstr "الفرز حسب :"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41206 #, c-format
41207 msgid "Sort by:"
41208 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41213 #, c-format
41214 msgid "Sort by: "
41215 msgstr "الفرز حسب: "
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Sort field 1"
41223 msgstr "فرز الحقل 1:"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41227 #, c-format
41228 msgid "Sort field 1:"
41229 msgstr "فرز الحقل 1:"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41235 #, fuzzy, c-format
41236 msgid "Sort field 2"
41237 msgstr "فرز الحقل 2:"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41241 #, c-format
41242 msgid "Sort field 2:"
41243 msgstr "فرز الحقل 2:"
41244
41245 #. A
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41247 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41248 msgstr ""
41249
41250 #. For the first occurrence,
41251 #. SCRIPT
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41254 msgid "Sort routine missing"
41255 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41258 #, c-format
41259 msgid "Sort this list by: "
41260 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41265 #, c-format
41266 msgid "Sort1"
41267 msgstr "فرز1"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41272 #, c-format
41273 msgid "Sort2"
41274 msgstr "فرز2"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41277 #, c-format
41278 msgid "Sorting"
41279 msgstr "فرز"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41282 #, c-format
41283 msgid "Sorting routine"
41284 msgstr "روتين الفرز"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41287 #, c-format
41288 msgid "Sound"
41289 msgstr ""
41290
41291 #. For the first occurrence,
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41296 #, fuzzy, c-format
41297 msgid "Source"
41298 msgstr "المصدر:"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41303 #, c-format
41304 msgid "Source (incoming) record check field"
41305 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41308 #, c-format
41309 msgid "Source in use?"
41310 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41313 #, c-format
41314 msgid "Source library:"
41315 msgstr "مصدر المكتبة:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Source of acquisition"
41320 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41325 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41328 #, c-format
41329 msgid "Source records"
41330 msgstr "مصدر التسجيلات"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41333 #, c-format
41334 msgid "Southeastern University"
41335 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41346 #, c-format
41347 msgid "Space ( )"
41348 msgstr "فراغ ( )"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41351 #, fuzzy, c-format
41352 msgid "Special relationship: "
41353 msgstr "پەیوەندی: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41356 #, c-format
41357 msgid "Special thanks to the following organizations"
41358 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41361 #, c-format
41362 msgid "Specialized"
41363 msgstr "متخصص"
41364
41365 #. For the first occurrence,
41366 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41369 #, c-format
41370 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41371 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41372
41373 #. For the first occurrence,
41374 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41377 #, c-format
41378 msgid "Specify due date %s: "
41379 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41382 #, c-format
41383 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41384 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41385
41386 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41388 #, fuzzy, c-format
41389 msgid "Specify return date %s: "
41390 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41394 #, c-format
41395 msgid "Spent"
41396 msgstr "أنفق"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "Spent amount"
41402 msgstr "بڕی پارەدان"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41405 #, c-format
41406 msgid "Spine label"
41407 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41410 #, fuzzy, c-format
41411 msgid "Split call numbers: "
41412 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41416 msgid "Spring"
41417 msgstr "الربيع"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41420 #, c-format
41421 msgid "Srdjan Jankovic"
41422 msgstr "Srdjan Jankovic"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41425 #, c-format
41426 msgid "Srikanth Dhondi"
41427 msgstr ""
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41430 #, c-format
41431 msgid "Stacey Walker"
41432 msgstr "Stacey Walker"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41436 #, c-format
41437 msgid "Staff"
41438 msgstr "موظف"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41441 #, c-format
41442 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41443 msgstr ""
41444
41445 #. A
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41447 #, c-format
41448 msgid "Staff client"
41449 msgstr "عميل الموظفين"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41454 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid "Staff note"
41461 msgstr "موظف"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41465 #, fuzzy, c-format
41466 msgid "Staff note:"
41467 msgstr "عميل الموظفين:"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41470 #, c-format
41471 msgid "Stage MARC for import"
41472 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41478 #, c-format
41479 msgid "Stage MARC records for import"
41480 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41483 #, fuzzy, c-format
41484 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41485 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41488 #, c-format
41489 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41490 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41491
41492 #. INPUT type=button
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41494 msgid "Stage for import"
41495 msgstr "جهز للاستيراد"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41498 #, c-format
41499 msgid "Stage records into the reservoir"
41500 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41505 #, c-format
41506 msgid "Staged"
41507 msgstr "مجهز"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41510 #, c-format
41511 msgid "Staged MARC management"
41512 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41515 #, c-format
41516 msgid "Staged MARC record management"
41517 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41520 #, c-format
41521 msgid "Staged:"
41522 msgstr "مجهز:"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41525 #, c-format
41526 msgid "Stan Brinkerhoff"
41527 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41533 #, c-format
41534 msgid "Standard"
41535 msgstr "معيار"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41540 #, c-format
41541 msgid "Standard ID: "
41542 msgstr "معرف المعيار: "
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41548 #, c-format
41549 msgid "Standard number"
41550 msgstr "الرقم المعياري"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41553 #, fuzzy, c-format
41554 msgid "Standard number:"
41555 msgstr "الرقم المعياري"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41558 #, c-format
41559 msgid "Start Date: "
41560 msgstr "تاريخ البدء : "
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41567 #, c-format
41568 msgid "Start date"
41569 msgstr "تاريخ البدء"
41570
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41574 msgid "Start date missing"
41575 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
41576
41577 #. For the first occurrence,
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41580 msgid "Start date must be before end date"
41581 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41586 #, c-format
41587 msgid "Start date:"
41588 msgstr "تاريخ البداية:"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41594 #, c-format
41595 msgid "Start date: "
41596 msgstr "تاريخ البداية : "
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41599 #, fuzzy, c-format
41600 msgid "Start date: *"
41601 msgstr "تاريخ البداية :"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41604 #, c-format
41605 msgid "Start defining libraries"
41606 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41609 #, c-format
41610 msgid "Start of date range"
41611 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41614 #, fuzzy, c-format
41615 msgid "Start of interval"
41616 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41617
41618 #. INPUT type=submit
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41620 msgid "Start search"
41621 msgstr "إبدأ البحث"
41622
41623 #. INPUT type=text name=start_label
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41626 msgid "Starting card number"
41627 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
41628
41629 #. INPUT type=text name=start_label
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41631 msgid "Starting label number"
41632 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
41633
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41638 #, c-format
41639 msgid "Starting with:"
41640 msgstr "ابدأ ب:"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "Starts with"
41647 msgstr "يبدأ بـ"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41654 #, c-format
41655 msgid "State"
41656 msgstr "حالة"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41662 #, c-format
41663 msgid "State: "
41664 msgstr "الحالة: "
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41667 #, c-format
41668 msgid "Statistic 1 done on: "
41669 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41674 #, c-format
41675 msgid "Statistic 1: "
41676 msgstr "إحصائية 1: "
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41679 #, c-format
41680 msgid "Statistic 2 done on: "
41681 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41686 #, c-format
41687 msgid "Statistic 2: "
41688 msgstr "إحصائية 2: "
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41692 #, c-format
41693 msgid "Statistical"
41694 msgstr "إحصائي"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41700 #, c-format
41701 msgid "Statistics"
41702 msgstr "إحصائيات"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Statistics date and time"
41707 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41708
41709 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41710 #. %2$s:  title 
41711 #. %3$s:  firstname 
41712 #. %4$s:  END 
41713 #. %5$s:  surname 
41714 #. %6$s:  cardnumber 
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41716 #, fuzzy, c-format
41717 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41718 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41722 #, c-format
41723 msgid "Statistics wizards"
41724 msgstr "معالجات الاحصائيات"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41749 #, c-format
41750 msgid "Status"
41751 msgstr "حالة"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41755 #, c-format
41756 msgid "Status "
41757 msgstr "حالة "
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41766 #, c-format
41767 msgid "Status:"
41768 msgstr "حالة:"
41769
41770 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41771 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41772 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41773 #. %4$s:  END 
41774 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41775 #. %6$s:  END 
41776 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41777 #. %8$s:  END 
41778 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41779 #. %10$s:  END 
41780 #. %11$s:  END 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41782 #, c-format
41783 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41784 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41787 #, c-format
41788 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41789 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41792 #, c-format
41793 msgid "Statuses to describe a lost item"
41794 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41797 #, c-format
41798 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41799 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41802 #, c-format
41803 msgid "Stefan Weil"
41804 msgstr ""
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41807 #, c-format
41808 msgid "Stefano Bargioni"
41809 msgstr ""
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41812 #, c-format
41813 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41814 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
41815
41816 #. %1$s:  IF (usecache) 
41817 #. %2$s:  END 
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid ""
41821 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41822 "report visibility "
41823 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41826 #, c-format
41827 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41828 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41831 #, c-format
41832 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41833 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41836 #, c-format
41837 msgid "Step 2: Choose the area "
41838 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41843 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41846 #, c-format
41847 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41848 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41851 #, fuzzy, c-format
41852 msgid "Step 3: Choose a column "
41853 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41856 #, c-format
41857 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41858 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41861 #, c-format
41862 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41863 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41866 #, c-format
41867 msgid "Step 4: Specify a value "
41868 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41871 #, c-format
41872 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41873 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41876 #, c-format
41877 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41878 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41881 #, c-format
41882 msgid "Step 5: Confirm definition"
41883 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41886 #, c-format
41887 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41888 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41891 #, c-format
41892 msgid "Stephanie Hogan"
41893 msgstr "Stephanie Hogan"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41896 #, c-format
41897 msgid "Stephen Edwards"
41898 msgstr "Stephen Edwards"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41901 #, c-format
41902 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41903 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
41906 #, c-format
41907 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41908 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41911 #, c-format
41912 msgid "Steven Callender"
41913 msgstr "Steven Callender"
41914
41915 #. For the first occurrence,
41916 #. %1$s:  numberpending 
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41920 #, c-format
41921 msgid "Still %s servers to search"
41922 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41925 #, c-format
41926 msgid "Stop word search:"
41927 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41931 #, c-format
41932 msgid "Stop words"
41933 msgstr "كلمات التوقف"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Stopped"
41939 msgstr "copper"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41943 #, fuzzy, c-format
41944 msgid "Street Address"
41945 msgstr "عنوان"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41949 #, fuzzy, c-format
41950 msgid "Street address"
41951 msgstr "عنوان"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41955 #, fuzzy, c-format
41956 msgid "Street number"
41957 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
41961 #, fuzzy, c-format
41962 msgid "Street type"
41963 msgstr "%s جۆری شەقام: "
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41966 #, fuzzy, c-format
41967 msgid "Student count"
41968 msgstr "بڕی پارەدان"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41971 #, c-format
41972 msgid "Stéphane Delaune"
41973 msgstr "Stéphane Delaune"
41974
41975 #. SCRIPT
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41977 #, fuzzy
41978 msgid "Su"
41979 msgstr "اﻷحد"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41982 #, fuzzy, c-format
41983 msgid "Sub classification"
41984 msgstr "تصنيف SuDOC"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Sub total "
41989 msgstr "المجموع الفرعي "
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41992 #, c-format
41993 msgid "Sub total:"
41994 msgstr "المجموع الفرعي:"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42002 #, c-format
42003 msgid "Subfield"
42004 msgstr "حقل فرعى"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42008 #, c-format
42009 msgid "Subfield code:"
42010 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42013 #, c-format
42014 msgid "Subfield code: "
42015 msgstr "رمز حقل فرعي: "
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42019 #, c-format
42020 msgid "Subfield separator: "
42021 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
42022
42023 #. SCRIPT
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42025 #, fuzzy
42026 msgid "Subfield ‡"
42027 msgstr "حقل فرعى"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42030 #, c-format
42031 msgid "Subfield:"
42032 msgstr "حقل فرعي:"
42033
42034 #. %1$s:  tagsubfield 
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42036 #, c-format
42037 msgid "Subfield: %s"
42038 msgstr "حقل فرعي: %s"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42043 #, c-format
42044 msgid "Subfields"
42045 msgstr "حقول فرعية"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42056 #, c-format
42057 msgid "Subfields: "
42058 msgstr "حقول فرعية: "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Subgroup"
42063 msgstr "تجميع حسب"
42064
42065 #. INPUT type=text name=subgroup
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42067 msgid "Subgroup code"
42068 msgstr ""
42069
42070 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42072 #, fuzzy
42073 msgid "Subgroup name"
42074 msgstr "اللقب"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42077 #, c-format
42078 msgid "Subgroup:"
42079 msgstr ""
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42086 #, c-format
42087 msgid "Subject"
42088 msgstr "موضوع"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42095 #, c-format
42096 msgid "Subject heading: "
42097 msgstr "رأس الموضوع: "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42100 #, c-format
42101 msgid "Subject headings"
42102 msgstr "رؤوس الموضوع"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42106 #, c-format
42107 msgid "Subject phrase"
42108 msgstr "التعبير عن الموضوع"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42111 #, c-format
42112 msgid "Subject search results"
42113 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42116 #, fuzzy, c-format
42117 msgid "Subject sub-division: "
42118 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42121 #, c-format
42122 msgid "Subject(s)"
42123 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42126 #, fuzzy, c-format
42127 msgid "Subject:"
42128 msgstr "بابه‌ت: "
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42131 #, c-format
42132 msgid "Subject: "
42133 msgstr "بابه‌ت: "
42134
42135 #. For the first occurrence,
42136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42139 #, c-format
42140 msgid "Subject: %s "
42141 msgstr "بابه‌ت: %s "
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42144 #, c-format
42145 msgid "Subjects:"
42146 msgstr "موضوعات:"
42147
42148 #. INPUT type=submit
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42232 msgid "Submit"
42233 msgstr "إرسال"
42234
42235 #. INPUT type=submit
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42237 #, fuzzy
42238 msgid "Submit your suggestion"
42239 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42242 #, c-format
42243 msgid "Subscription #"
42244 msgstr "الاشتراك #"
42245
42246 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42248 #, c-format
42249 msgid "Subscription #%s"
42250 msgstr "الاشتراك #%s"
42251
42252 #. %1$s:  loopro.object 
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42254 #, fuzzy, c-format
42255 msgid "Subscription %s "
42256 msgstr "الاشتراك #%s"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42259 #, c-format
42260 msgid "Subscription ID: "
42261 msgstr "معرف الاشتراك: "
42262
42263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42267 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42270 #, c-format
42271 msgid "Subscription begin"
42272 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42273
42274 #. %1$s:  END 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "Subscription closed %s "
42278 msgstr "الاشتراك ل %s "
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42282 #, c-format
42283 msgid "Subscription details"
42284 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42287 #, c-format
42288 msgid "Subscription end"
42289 msgstr "نهاية الاشتراك"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42292 #, fuzzy, c-format
42293 msgid "Subscription end date"
42294 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42297 #, c-format
42298 msgid "Subscription end date:"
42299 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42302 #, c-format
42303 msgid "Subscription expired"
42304 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42305
42306 #. %1$s:  bibliotitle
42307 #. %2$s:  IF closed 
42308 #. %3$s:  END 
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42310 #, fuzzy, c-format
42311 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42312 msgstr "الاشتراك ل %s"
42313
42314 #. %1$s:  title 
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42316 #, fuzzy, c-format
42317 msgid "Subscription history for %s"
42318 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42321 #, c-format
42322 msgid "Subscription id"
42323 msgstr "معرف الاشتراك"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42326 #, c-format
42327 msgid "Subscription information for "
42328 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
42329
42330 #. %1$s:  biblionumber 
42331 #. %2$s:  bibliotitle 
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42333 #, c-format
42334 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42335 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42340 #, c-format
42341 msgid "Subscription length:"
42342 msgstr "مدة الاشتراك:"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42345 #, c-format
42346 msgid "Subscription num."
42347 msgstr "رقم الإشتراك."
42348
42349 #. %1$s:  bibliotitle 
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42351 #, c-format
42352 msgid "Subscription renewal for %s"
42353 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42356 #, fuzzy, c-format
42357 msgid "Subscription start date"
42358 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42361 #, fuzzy, c-format
42362 msgid "Subscription start date:"
42363 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42366 #, c-format
42367 msgid "Subscription summaries"
42368 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42372 #, c-format
42373 msgid "Subscription summary"
42374 msgstr "ملخص الاشتراك"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Subscription title"
42379 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42380
42381 #. %1$s:  enddate 
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42383 #, fuzzy, c-format
42384 msgid "Subscription will expire %s. "
42385 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42388 #, c-format
42389 msgid "Subscription(s)"
42390 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42393 #, c-format
42394 msgid "Subscription:"
42395 msgstr "الاشتراكات"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42399 #, c-format
42400 msgid "Subscriptions"
42401 msgstr "الاشتراكات"
42402
42403 #. LABEL
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42406 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42407 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42411 #, fuzzy
42412 msgid "Substitute"
42413 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42417 #, c-format
42418 msgid "Subtotal "
42419 msgstr "المجموع الفرعي "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42422 #, fuzzy, c-format
42423 msgid "Subtotal for"
42424 msgstr "المجموع الفرعي "
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42427 #, c-format
42428 msgid "Subtype limits"
42429 msgstr "حدود النوع الفرعي"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42432 #, c-format
42433 msgid "Success"
42434 msgstr "النجاح"
42435
42436 #. SCRIPT
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42438 msgid "Success."
42439 msgstr "النجاح."
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42442 #, c-format
42443 msgid "Success: Import reversed"
42444 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42447 #, c-format
42448 msgid "Suggested by"
42449 msgstr "مُقترح من قبل"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42452 #, c-format
42453 msgid "Suggested by - on"
42454 msgstr "مقترح من قبل / في"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42457 #, c-format
42458 msgid "Suggested by:"
42459 msgstr "مقترح من قبل:"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42463 #, c-format
42464 msgid "Suggested by: "
42465 msgstr "مقترح من قبل: "
42466
42467 #. For the first occurrence,
42468 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42469 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42470 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42471 #. %4$s:  END 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42475 #, c-format
42476 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42477 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42480 #, fuzzy, c-format
42481 msgid "Suggested date from:"
42482 msgstr "مقترح في:"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42488 #, c-format
42489 msgid "Suggestion"
42490 msgstr "اقتراح"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42494 #, c-format
42495 msgid "Suggestion accepted"
42496 msgstr "اقتراح مقبول"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42500 #, c-format
42501 msgid "Suggestion creation"
42502 msgstr "إنشاء اقتراح"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42505 #, c-format
42506 msgid "Suggestion information"
42507 msgstr "اقتراح معلومات"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42513 #, c-format
42514 msgid "Suggestion management"
42515 msgstr "إدارة الاقتراح"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42524 #, c-format
42525 msgid "Suggestions"
42526 msgstr "اقتراحات"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42529 #, c-format
42530 msgid "Suggestions management"
42531 msgstr "إدارة الاقتراح"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42534 #, c-format
42535 msgid "Suggestions pending approval"
42536 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42539 #, c-format
42540 msgid "Suggestions search:"
42541 msgstr "اقتراحات البحث:"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42559 #, c-format
42560 msgid "Summary"
42561 msgstr "ملخص"
42562
42563 #. %1$s:  firstname 
42564 #. %2$s:  surname 
42565 #. %3$s:  cardnumber 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42567 #, c-format
42568 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42569 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42572 #, fuzzy, c-format
42573 msgid "Summary search"
42574 msgstr "إبدأ البحث"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42578 #, c-format
42579 msgid "Summary: "
42580 msgstr "ملخص: "
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42584 msgid "Summer"
42585 msgstr "الصيف"
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42589 msgid "Sun"
42590 msgstr "اﻷحد"
42591
42592 #. For the first occurrence,
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42598 #, c-format
42599 msgid "Sunday"
42600 msgstr "الأحد"
42601
42602 #. SCRIPT
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42604 msgid "Sundays"
42605 msgstr "أيام الأحد"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42608 #, c-format
42609 msgid "Sundry"
42610 msgstr "متنوع"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42613 #, c-format
42614 msgid "Supplemental issue "
42615 msgstr "عدد تكميلي "
42616
42617 #. BUTTON
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42619 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42620 msgstr ""
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42629 #, c-format
42630 msgid "Surname"
42631 msgstr "اللقب"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42635 #, c-format
42636 msgid "Surname: "
42637 msgstr "اللقب: "
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42640 #, c-format
42641 msgid "Surveys"
42642 msgstr "مسوحات"
42643
42644 #. INPUT type=submit
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42647 msgid "Suspend all holds"
42648 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42652 #, c-format
42653 msgid "Suspension in days (day)"
42654 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42657 #, c-format
42658 msgid "Svenska (Swedish)"
42659 msgstr "Svenska (السويدية)"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42662 #, fuzzy, c-format
42663 msgid "Switch to advanced editor"
42664 msgstr "بحث متقدم"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42667 #, c-format
42668 msgid "Switch to basic editor"
42669 msgstr ""
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42672 #, c-format
42673 msgid "Symbol"
42674 msgstr "رمز"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42677 #, c-format
42678 msgid "Symbol: "
42679 msgstr "رمز: "
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42682 #, fuzzy, c-format
42683 msgid "Sync status: "
42684 msgstr "حالة : "
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42687 #, c-format
42688 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42689 msgstr ""
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42692 #, fuzzy, c-format
42693 msgid "Synchronize"
42694 msgstr "تسجيل الأحداث"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42697 #, c-format
42698 msgid "Syntax"
42699 msgstr "القواعد اللغوية"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42702 #, c-format
42703 msgid "Syntax (z3950 can send"
42704 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42707 #, c-format
42708 msgid "System Preferences"
42709 msgstr "تفضيلات النظام"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "System information"
42714 msgstr "معلومات المادة"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42717 #, fuzzy, c-format
42718 msgid "System permissions"
42719 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42725 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42726 msgstr ""
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42729 #, c-format
42730 msgid ""
42731 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42732 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42733 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42734 msgstr ""
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42737 #, c-format
42738 msgid ""
42739 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42740 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42741 "works correctly."
42742 msgstr ""
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42745 #, c-format
42746 msgid "System preference search:"
42747 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42754 #, c-format
42755 msgid "System preferences"
42756 msgstr "تفضيلات النظام"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42759 #, c-format
42760 msgid "Sèbastien Hinderer"
42761 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42764 #, c-format
42765 msgid ""
42766 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42767 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42768 "Tutunsatar)"
42769 msgstr ""
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42791 #, c-format
42792 msgid "TOTAL"
42793 msgstr "المجموع"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42796 #, fuzzy, c-format
42797 msgid "Tab"
42798 msgstr "تبويب:"
42799
42800 # 1
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42802 #, c-format
42803 msgid "Tab separated text"
42804 msgstr "تبويب النص المنفصل"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42807 #, c-format
42808 msgid "Tab:"
42809 msgstr "تبويب:"
42810
42811 #. %1$s:  subfield.tab 
42812 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42813 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42814 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42815 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42816 #. %6$s:  END 
42817 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42818 #. %8$s:  END 
42819 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42820 #. %10$s:  END 
42821 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42822 #. %12$s:  subfield.seealso 
42823 #. %13$s:  END 
42824 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42825 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42826 #. %16$s:  END 
42827 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42828 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42829 #. %19$s:  END 
42830 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42831 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42832 #. %22$s:  END 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42834 #, c-format
42835 msgid ""
42836 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42837 "%s%s%s, %s%s "
42838 msgstr ""
42839 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42840 "%s, %s%s "
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42843 #, c-format
42844 msgid "Tabs in use"
42845 msgstr "التبويبات المستخدمة"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42848 #, c-format
42849 msgid "Tabular"
42850 msgstr "مجدول"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42861 #, c-format
42862 msgid "Tabulation (\\t)"
42863 msgstr "تبويب (\\t)"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42871 #, c-format
42872 msgid "Tag"
42873 msgstr "وسم"
42874
42875 #. SCRIPT
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42877 msgid "Tag "
42878 msgstr ""
42879
42880 #. For the first occurrence,
42881 #. %1$s:  tagfield | html 
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42884 #, c-format
42885 msgid "Tag %s Subfield structure"
42886 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42887
42888 #. For the first occurrence,
42889 #. %1$s:  tagfield | html 
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42892 #, c-format
42893 msgid "Tag %s subfield structure"
42894 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42897 #, c-format
42898 msgid "Tag deleted"
42899 msgstr "الوسيمة حُذفت"
42900
42901 #. A
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42910 #, fuzzy, c-format
42911 msgid "Tag editor"
42912 msgstr "چاککەر"
42913
42914 #. SCRIPT
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42916 #, fuzzy
42917 msgid "Tag has no subfields"
42918 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42921 #, c-format
42922 msgid "Tag moderation"
42923 msgstr "تعديل الوسيمة"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42926 #, fuzzy, c-format
42927 msgid "Tag:"
42928 msgstr "الوسيمة: "
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42943 #, c-format
42944 msgid "Tag: "
42945 msgstr "الوسيمة: "
42946
42947 #. %1$s:  searchfield 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42949 #, c-format
42950 msgid "Tag: %s"
42951 msgstr "الوسيمة: %s"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42954 #, c-format
42955 msgid "Tagged with:"
42956 msgstr "عرض الشريط:"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42961 #, c-format
42962 msgid "Tags"
42963 msgstr "الأوسمة"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
42966 #, c-format
42967 msgid "Tags pending approval"
42968 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42972 #, c-format
42973 msgid "Tags:"
42974 msgstr "الأوسمة:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42977 #, c-format
42978 msgid "Tamil, France"
42979 msgstr "Tamil, France"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42982 #, c-format
42983 msgid "Target"
42984 msgstr "هدف"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42989 #, c-format
42990 msgid "Target (database) record check field"
42991 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42997 #, c-format
42998 msgid "Task scheduler"
42999 msgstr "مجدول المهام"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Tax number registered:"
43004 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43007 #, c-format
43008 msgid "Tax number registered: "
43009 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43015 #, c-format
43016 msgid "Tax rate: "
43017 msgstr "معدل الضريبة: "
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43020 #, c-format
43021 msgid "Technical reports"
43022 msgstr "تقارير فنية"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Template ID"
43027 msgstr "معرف القالب:"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43031 #, c-format
43032 msgid "Template ID:"
43033 msgstr "معرف القالب:"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43037 #, c-format
43038 msgid "Template code:"
43039 msgstr "رمز القالب:"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43043 #, c-format
43044 msgid "Template description:"
43045 msgstr "وصف القالب:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43048 #, fuzzy, c-format
43049 msgid "Template name"
43050 msgstr "اسم القالب:"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43056 #, c-format
43057 msgid "Template name:"
43058 msgstr "اسم القالب:"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Template: "
43063 msgstr "القوالب"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43067 #, fuzzy, c-format
43068 msgid "Templates"
43069 msgstr "القوالب"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43072 #, c-format
43073 msgid "Temporary"
43074 msgstr ""
43075
43076 #. A
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43082 #, c-format
43083 msgid "Term"
43084 msgstr "مصطلح"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43087 #, c-format
43088 msgid "Term/Phrase"
43089 msgstr "مصطلح/عبارة"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43092 #, fuzzy, c-format
43093 msgid "Term:"
43094 msgstr "مصطلح"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Term: "
43099 msgstr "مصطلح "
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43102 #, c-format
43103 msgid "Terms summary"
43104 msgstr "ملخص المصطلحات"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43108 #, c-format
43109 msgid "Test"
43110 msgstr "الإختبار"
43111
43112 #. INPUT type=button
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43114 #, fuzzy
43115 msgid "Test pattern"
43116 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43120 #, c-format
43121 msgid "Test prediction pattern"
43122 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43123
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43126 msgid "Testing..."
43127 msgstr "الاختبار..."
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43130 #, c-format
43131 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43132 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43139 #, c-format
43140 msgid "Text"
43141 msgstr "نص"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43146 #, fuzzy, c-format
43147 msgid "Text alignment: "
43148 msgstr "محاذاة النص "
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43151 #, c-format
43152 msgid "Text fields"
43153 msgstr "حقول النص"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43157 #, c-format
43158 msgid "Text for OPAC: "
43159 msgstr "النص للأوباك: "
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43163 #, c-format
43164 msgid "Text for librarian: "
43165 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Text for librarians: "
43170 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Text for opac: "
43175 msgstr "النص للأوباك "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Text justification: "
43180 msgstr "ضبط النص "
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43185 #, fuzzy, c-format
43186 msgid "Text: "
43187 msgstr "نص "
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43191 #, c-format
43192 msgid "Textarea"
43193 msgstr "ناحية النص"
43194
43195 #. SCRIPT
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43197 #, fuzzy
43198 msgid "Th"
43199 msgstr "الخميس"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43202 #, c-format
43203 msgid "Thatcher Rea"
43204 msgstr "Thatcher Rea"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43221 #, c-format
43222 msgid "The "
43223 msgstr "ال "
43224
43225 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43227 #, c-format
43228 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43229 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43232 #, c-format
43233 msgid ""
43234 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43235 "Falling back to legacy facet calculation. "
43236 msgstr ""
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43239 #, c-format
43240 msgid ""
43241 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43242 "file. It should be set to "
43243 msgstr ""
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43247 #, c-format
43248 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43249 msgstr ""
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43252 #, c-format
43253 msgid ""
43254 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43255 "file. It should be set to "
43256 msgstr ""
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43260 #, c-format
43261 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43262 msgstr ""
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43266 #, c-format
43267 msgid ""
43268 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43269 "for statistical purposes"
43270 msgstr ""
43271 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43272 "الاحصائية"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43275 #, c-format
43276 msgid ""
43277 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43278 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43279 msgstr ""
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43282 #, c-format
43283 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43284 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43287 #, c-format
43288 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43289 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43292 #, c-format
43293 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43294 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43297 #, c-format
43298 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43299 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43302 #, c-format
43303 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43304 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43307 #, c-format
43308 msgid "The CSV profile has not been modified."
43309 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43312 #, c-format
43313 msgid "The Noun Project"
43314 msgstr "إسم المشروع"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43317 #, c-format
43318 msgid "The Noun Project icons"
43319 msgstr "رموز إسم المشروع"
43320
43321 #. SCRIPT
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43323 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43324 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "The alternative email is invalid."
43329 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43330
43331 #. %1$s:  errauthid 
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43333 #, c-format
43334 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43335 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43339 #, fuzzy, c-format
43340 msgid "The authorized value category ("
43341 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43342
43343 #. %1$s:  Barcode 
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43345 #, c-format
43346 msgid "The barcode %s was not found."
43347 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43348
43349 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43350 #. %2$s:  END 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43352 #, fuzzy, c-format
43353 msgid "The barcode was not found %s %s "
43354 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
43355
43356 #. %1$s:  barcode |html 
43357 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43358 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43360 #, fuzzy, c-format
43361 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43362 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
43363
43364 #. SCRIPT
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43366 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43367 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43370 #, c-format
43371 msgid ""
43372 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43373 "a MARC subfield,"
43374 msgstr ""
43375 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43376 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "The biblionumber "
43381 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
43382
43383 #. %1$s:  email_add 
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43385 #, c-format
43386 msgid "The cart was sent to: %s"
43387 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43390 #, c-format
43391 msgid "The column "
43392 msgstr "العمود "
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43395 #, c-format
43396 msgid ""
43397 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43398 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43399 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43400 "interface easily."
43401 msgstr ""
43402 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
43403 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
43404 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43407 #, c-format
43408 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43409 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43410
43411 #. SCRIPT
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43413 msgid "The destination should be filled."
43414 msgstr ""
43415
43416 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43418 #, c-format
43419 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43420 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
43421
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43424 msgid "The ending date is missing or invalid."
43425 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "The field has been deleted"
43430 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "The field has been inserted"
43435 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "The field has been updated"
43440 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43443 #, fuzzy, c-format
43444 msgid "The field has not been deleted"
43445 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43448 #, c-format
43449 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43450 msgstr ""
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43453 #, c-format
43454 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43455 msgstr ""
43456
43457 #. SCRIPT
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43459 msgid ""
43460 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43461 "Therefore, you cannot add it."
43462 msgstr ""
43463 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43464 "إضافته."
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43467 #, c-format
43468 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43469 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43472 #, c-format
43473 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43474 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43477 #, c-format
43478 msgid ""
43479 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43480 msgstr ""
43481
43482 #. %1$s:  sort_rule 
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43484 #, c-format
43485 msgid ""
43486 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43487 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43488 msgstr ""
43489 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43490 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43493 #, c-format
43494 msgid ""
43495 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43496 "are supplying in the import file."
43497 msgstr ""
43498 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43499 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
43500
43501 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43503 #, c-format
43504 msgid ""
43505 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43506 "less than the third for the "
43507 msgstr ""
43508 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
43509 "الثالثة بالنسبة "
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43513 #, c-format
43514 msgid "The following barcodes were found: "
43515 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43518 #, c-format
43519 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43520 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43523 #, c-format
43524 msgid "The following error was encountered:"
43525 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43528 #, c-format
43529 msgid "The following errors have occurred:"
43530 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43533 #, c-format
43534 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43535 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43538 #, c-format
43539 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43540 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43543 #, c-format
43544 msgid ""
43545 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43546 "them in."
43547 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
43548
43549 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "The following items were found by searching: %s "
43553 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43556 #, c-format
43557 msgid "The following items were modified:"
43558 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43561 #, c-format
43562 msgid ""
43563 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43564 "shouldn't. "
43565 msgstr ""
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43568 #, fuzzy, c-format
43569 msgid "The following records could not be deleted:"
43570 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "The import id number "
43575 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43578 #, c-format
43579 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43580 msgstr ""
43581
43582 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43584 #, c-format
43585 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43586 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43589 #, c-format
43590 msgid "The item has successfully been linked to "
43591 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43594 #, c-format
43595 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43596 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
43597
43598 #. SCRIPT
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43600 msgid ""
43601 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43602 "whitespace characters from the library code"
43603 msgstr ""
43604
43605 #. %1$s:  email 
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43607 #, c-format
43608 msgid "The list was sent to: %s"
43609 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43612 #, fuzzy, c-format
43613 msgid "The merge was successful. "
43614 msgstr "دمج ناجح. "
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43617 #, c-format
43618 msgid "The merging was successful. "
43619 msgstr "دمج ناجح. "
43620
43621 #. %1$s:  profile_name 
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43623 #, c-format
43624 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43625 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
43626
43627 #. %1$s:  profile_name 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43629 #, c-format
43630 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43631 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
43632
43633 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43635 #, c-format
43636 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43637 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43640 #, c-format
43641 msgid ""
43642 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43643 "deleted."
43644 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43647 #, c-format
43648 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43649 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid ""
43654 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43655 "deleted."
43656 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43661 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43664 #, c-format
43665 msgid "The order has been successfully canceled."
43666 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43667
43668 #. %1$s:  ELSE 
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43670 #, fuzzy, c-format
43671 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43672 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43675 #, c-format
43676 msgid ""
43677 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43678 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43679 msgstr ""
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43682 #, c-format
43683 msgid ""
43684 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43685 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43686 "and retry. "
43687 msgstr ""
43688
43689 #. For the first occurrence,
43690 #. SCRIPT
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43694 #, fuzzy
43695 msgid "The page entered is not a number."
43696 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
43697
43698 #. For the first occurrence,
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43703 #, fuzzy
43704 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43705 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43708 #, c-format
43709 msgid "The password entered is too short"
43710 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43714 #, c-format
43715 msgid "The passwords entered do not match"
43716 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
43717
43718 #. %1$s:  DEBT 
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43720 #, fuzzy, c-format
43721 msgid "The patron has a debt of %s."
43722 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
43723
43724 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43726 #, fuzzy, c-format
43727 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43728 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43731 #, c-format
43732 msgid ""
43733 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43734 "circulate => self_checkout permission. "
43735 msgstr ""
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43738 #, c-format
43739 msgid ""
43740 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43741 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43742 msgstr ""
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "The primary email is invalid."
43747 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43750 #, c-format
43751 msgid ""
43752 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43753 "\"text\""
43754 msgstr ""
43755
43756 #. For the first occurrence,
43757 #. %1$s:  biblionumber 
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43762 #, c-format
43763 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43764 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43767 #, c-format
43768 msgid ""
43769 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43770 "found in this order:"
43771 msgstr ""
43772 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
43773 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43776 #, c-format
43777 msgid "The rules have been cloned."
43778 msgstr "تم استنساخ القواعد"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43781 #, fuzzy, c-format
43782 msgid "The secondary email is invalid."
43783 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43787 #, fuzzy
43788 msgid "The source field should be filled."
43789 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43790
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43793 msgid "The source subfield should be filled for update."
43794 msgstr ""
43795
43796 #. SCRIPT
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43798 #, fuzzy
43799 msgid ""
43800 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43801 "Therefore, you cannot add it."
43802 msgstr ""
43803 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43804 "إضافته."
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43807 #, c-format
43808 msgid "The subscription has linked issues"
43809 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43812 #, c-format
43813 msgid "The subscription has linked items"
43814 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43817 #, c-format
43818 msgid "The subscription has not expired yet"
43819 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43822 #, c-format
43823 msgid ""
43824 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43825 "correct this before continuing circulation."
43826 msgstr ""
43827
43828 #. SPAN
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43830 msgid ""
43831 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43832 "value by one or more virtual hosts."
43833 msgstr ""
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43836 #, c-format
43837 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43838 msgstr ""
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43842 #, c-format
43843 msgid "The upload file appears to be empty."
43844 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43847 #, fuzzy, c-format
43848 msgid ""
43849 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43850 "kpz'."
43851 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43854 #, c-format
43855 msgid ""
43856 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43857 "zip'."
43858 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43862 #, c-format
43863 msgid "Themes"
43864 msgstr "الموضوعات"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43870 #, c-format
43871 msgid "There are "
43872 msgstr "يوجد "
43873
43874 #. For the first occurrence,
43875 #. %1$s:  label_element_title 
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43878 #, c-format
43879 msgid "There are no %s currently available."
43880 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
43881
43882 #. %1$s:  category 
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43884 #, c-format
43885 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43886 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43889 #, fuzzy, c-format
43890 msgid "There are no collections currently defined."
43891 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
43892
43893 #. %1$s:  IF active 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43895 #, fuzzy, c-format
43896 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43897 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43900 #, fuzzy, c-format
43901 msgid "There are no defined actions for this template."
43902 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43905 #, c-format
43906 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43907 msgstr ""
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43910 #, c-format
43911 msgid "There are no images for this record."
43912 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
43916 #, fuzzy, c-format
43917 msgid "There are no items in this batch yet"
43918 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
43921 #, fuzzy, c-format
43922 msgid "There are no items in this collection."
43923 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
43926 #, c-format
43927 msgid "There are no itemtypes defined"
43928 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43931 #, c-format
43932 msgid "There are no late orders."
43933 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43936 #, c-format
43937 msgid "There are no libraries defined. "
43938 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
43939
43940 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43942 #, c-format
43943 msgid "There are no mappings for the %s"
43944 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "There are no notices for this library."
43949 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43952 #, fuzzy, c-format
43953 msgid "There are no notices."
43954 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43955
43956 #. %1$s:  IF ( location ) 
43957 #. %2$s:  END 
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
43959 #, c-format
43960 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43961 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43964 #, c-format
43965 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43966 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43969 #, fuzzy, c-format
43970 msgid "There are no pending discharge requests."
43971 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43974 #, fuzzy, c-format
43975 msgid "There are no pending offline operations."
43976 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
43979 #, fuzzy, c-format
43980 msgid "There are no pending patron modifications."
43981 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43984 #, c-format
43985 msgid "There are no saved matching rules."
43986 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43989 #, c-format
43990 msgid "There are no saved patron attribute types."
43991 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43994 #, c-format
43995 msgid "There are no saved reports. "
43996 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid "There are no sets defined."
44001 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "There are no statistics for this patron."
44006 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44009 #, c-format
44010 msgid "There are no titles tagged with the term "
44011 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44012
44013 #. %1$s:  itemtags 
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44015 #, c-format
44016 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44017 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44020 #, fuzzy, c-format
44021 msgid "There is no defined frequency."
44022 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44025 #, fuzzy, c-format
44026 msgid "There is no existing patterns."
44027 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44030 #, fuzzy, c-format
44031 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44032 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44035 #, c-format
44036 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44037 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44038
44039 #. SCRIPT
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44041 #, fuzzy
44042 msgid "There is no record selected"
44043 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44046 #, c-format
44047 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44048 msgstr ""
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44051 #, fuzzy, c-format
44052 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44053 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44054
44055 #. %1$s:  err_data 
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44057 #, c-format
44058 msgid ""
44059 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44060 msgstr ""
44061
44062 #. %1$s:  err_length 
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44064 #, c-format
44065 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44066 msgstr ""
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44071 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44074 #, c-format
44075 msgid "There were problems with your submission"
44076 msgstr ""
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44079 #, c-format
44080 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44081 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44084 #, fuzzy, c-format
44085 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44086 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44090 #, c-format
44091 msgid "Thesaurus:"
44092 msgstr "مكنز:"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44098 "\"Default\" library."
44099 msgstr ""
44100 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44101 "\"الافتراضية\"."
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44104 #, c-format
44105 msgid "These are disabled for the current library."
44106 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44109 #, c-format
44110 msgid "These are enabled."
44111 msgstr "تم تمكين هذه."
44112
44113 #. %1$s:  ratio 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44115 #, c-format
44116 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44117 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44120 #, c-format
44121 msgid "Theses"
44122 msgstr "الإطروحات"
44123
44124 #. SCRIPT
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44126 msgid "Third"
44127 msgstr "الثالث"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44131 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44132 msgstr ""
44133
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44136 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44137 msgstr ""
44138
44139 #. %1$s:  patrons_in_category 
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44141 #, c-format
44142 msgid "This category is used %s times"
44143 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44146 #, fuzzy, c-format
44147 msgid "This course already has this item on reserve."
44148 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44149
44150 #. %1$s:  total 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44152 #, c-format
44153 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44154 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44159 #, c-format
44160 msgid ""
44161 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44162 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44165 #, fuzzy, c-format
44166 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44167 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44172 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44173
44174 #. SPAN
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44178 msgid "This field is mandatory"
44179 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44180
44181 #. SCRIPT
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44183 #, fuzzy
44184 msgid "This field is required."
44185 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44186
44187 #. SCRIPT
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44189 #, fuzzy
44190 msgid "This file already exists (in this category)."
44191 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44192
44193 #. %1$s:  total 
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44195 #, c-format
44196 msgid "This framework is used %s times"
44197 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
44198
44199 #. %1$s:  subscriptions.size 
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44201 #, c-format
44202 msgid ""
44203 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44204 "delete it? "
44205 msgstr ""
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44208 #, c-format
44209 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44210 msgstr ""
44211
44212 #. A
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44214 #, fuzzy
44215 msgid "This fund has children"
44216 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44219 #, fuzzy, c-format
44220 msgid "This invoice has no files attached."
44221 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44224 #, c-format
44225 msgid ""
44226 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44227 "existing invoice?"
44228 msgstr ""
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44231 #, c-format
44232 msgid "This is a serial subscription"
44233 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44236 #, c-format
44237 msgid ""
44238 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44239 "a list of anonymized loans, please run a report."
44240 msgstr ""
44241
44242 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44246 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44249 #, c-format
44250 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44251 msgstr ""
44252
44253 #. SCRIPT
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44255 msgid "This item has been added to your cart"
44256 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
44257
44258 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44260 #, fuzzy, c-format
44261 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44262 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44263
44264 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44265 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44266 #. %3$s:  END 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid ""
44270 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44271 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44272
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44275 msgid "This item is already in your cart"
44276 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44279 #, fuzzy, c-format
44280 msgid "This item is on hold for another patron."
44281 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44284 #, fuzzy, c-format
44285 msgid ""
44286 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44287 "not cancelled."
44288 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44289
44290 #. %1$s:  branchname 
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44294 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44299 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
44300
44301 #. %1$s:  collectionBranch 
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid ""
44305 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44306 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44309 #, c-format
44310 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44311 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
44312
44313 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44315 #, c-format
44316 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44317 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44318
44319 #. SCRIPT
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44321 #, fuzzy
44322 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44323 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44324
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44327 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44328 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44331 #, c-format
44332 msgid "This member has no email"
44333 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44336 #, c-format
44337 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44338 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44341 #, c-format
44342 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44343 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44346 #, c-format
44347 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44348 msgstr ""
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44351 #, c-format
44352 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44353 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44356 #, c-format
44357 msgid "This patron does not exist."
44358 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44361 #, c-format
44362 msgid "This patron has no circulation history."
44363 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "This patron has no files attached."
44368 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44371 #, fuzzy, c-format
44372 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44373 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44377 #, c-format
44378 msgid ""
44379 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44380 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44381 msgstr ""
44382
44383 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44385 #, c-format
44386 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44387 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44388
44389 #. %1$s:  subscriptions.size 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44391 #, c-format
44392 msgid ""
44393 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44394 "delete it? "
44395 msgstr ""
44396
44397 #. SCRIPT
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44399 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44400 msgstr ""
44401
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44404 msgid ""
44405 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44406 msgstr ""
44407
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44410 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44411 msgstr ""
44412
44413 #. A
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44417 #, fuzzy
44418 msgid "This record has no items"
44419 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44420
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44423 msgid "This record has no items."
44424 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44427 #, c-format
44428 msgid "This record is used "
44429 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
44430
44431 #. For the first occurrence,
44432 #. %1$s:  total 
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44435 #, c-format
44436 msgid "This record is used %s times"
44437 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44440 #, c-format
44441 msgid ""
44442 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44443 "overdue items."
44444 msgstr ""
44445 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44449 #, c-format
44450 msgid ""
44451 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44452 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44453 msgstr ""
44454 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
44455 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44459 #, c-format
44460 msgid ""
44461 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44462 msgstr ""
44463 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
44464
44465 #. SCRIPT
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44467 #, fuzzy
44468 msgid "This subfield will be deleted"
44469 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44470
44471 #. A
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44473 #, fuzzy
44474 msgid "This subscription depends on another supplier"
44475 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44478 #, fuzzy, c-format
44479 msgid "This subscription is closed."
44480 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
44481
44482 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44484 #, c-format
44485 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44486 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44489 #, c-format
44490 msgid ""
44491 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44492 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44493 msgstr ""
44494
44495 #. %1$s:  field.marcfield 
44496 #. %2$s:  ELSE 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44498 #, c-format
44499 msgid ""
44500 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44501 msgstr ""
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44504 #, c-format
44505 msgid "This vendor has no email"
44506 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44511 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44514 #, c-format
44515 msgid ""
44516 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44517 "card layout editor. "
44518 msgstr ""
44519 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
44520
44521 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44522 #. %2$s:  ELSE 
44523 #. %3$s:  END 
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44525 #, c-format
44526 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44527 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44530 #, c-format
44531 msgid ""
44532 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44533 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44534 msgstr ""
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44537 #, c-format
44538 msgid ""
44539 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44540 "will be deleted but not the exceptions."
44541 msgstr ""
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44544 #, c-format
44545 msgid ""
44546 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44547 "exceptions will not be deleted."
44548 msgstr ""
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44551 #, fuzzy, c-format
44552 msgid ""
44553 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44554 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44555 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44556 msgstr ""
44557 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
44558 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
44559 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44562 #, c-format
44563 msgid ""
44564 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44565 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44566 "dates on which the holiday is repeated."
44567 msgstr ""
44568 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
44569 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid ""
44574 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44575 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44576 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44577 msgstr ""
44578 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
44579 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
44580 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44583 #, c-format
44584 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44585 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44588 #, c-format
44589 msgid "Thomas Wright"
44590 msgstr ""
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44593 #, c-format
44594 msgid "Those items won't be deleted"
44595 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44596
44597 #. SCRIPT
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44599 msgid "Threshold missing"
44600 msgstr "الحد مفقود"
44601
44602 #. SCRIPT
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44604 msgid "Thu"
44605 msgstr "الخميس"
44606
44607 #. IMG
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44610 msgid "Thumbnail"
44611 msgstr "صورة مصغرة"
44612
44613 #. For the first occurrence,
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44619 #, c-format
44620 msgid "Thursday"
44621 msgstr "الخميس"
44622
44623 #. SCRIPT
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44625 msgid "Thursdays"
44626 msgstr "أيام الخميس"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44629 #, c-format
44630 msgid "Till reconciliation"
44631 msgstr "حتى الاستئناف"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44634 #, c-format
44635 msgid "Tim Hannah"
44636 msgstr ""
44637
44638 #. For the first occurrence,
44639 #. SCRIPT
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44642 #, c-format
44643 msgid "Time"
44644 msgstr "وقت:"
44645
44646 #. SCRIPT
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44648 #, fuzzy
44649 msgid "Time zone"
44650 msgstr "مهلة"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44653 #, c-format
44654 msgid "Time:"
44655 msgstr "وقت:"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Timeline"
44660 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44663 #, c-format
44664 msgid "Timeout"
44665 msgstr "مهلة"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44668 #, c-format
44669 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44670 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44674 #, fuzzy, c-format
44675 msgid "Timestamp"
44676 msgstr "مهلة"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44679 #, c-format
44680 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44681 msgstr ""
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44684 #, c-format
44685 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44686 msgstr ""
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44762 #, c-format
44763 msgid "Title"
44764 msgstr "عنوان"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44768 #, c-format
44769 msgid "Title "
44770 msgstr "عنوان "
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44774 #, c-format
44775 msgid "Title (A-Z)"
44776 msgstr "عنوان (A-Z)"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44780 #, c-format
44781 msgid "Title (Z-A)"
44782 msgstr "عنوان (Z-A)"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid "Title (any): "
44787 msgstr "عنوان: "
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44790 #, fuzzy, c-format
44791 msgid "Title (uniform): "
44792 msgstr "شكل الملف: "
44793
44794 #. SCRIPT
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44796 msgid "Title cannot be empty"
44797 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
44803 #, c-format
44804 msgid "Title phrase"
44805 msgstr "عبارة العنوان"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44808 #, c-format
44809 msgid ""
44810 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44811 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44812 "Checkouts "
44813 msgstr ""
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44829 #, c-format
44830 msgid "Title:"
44831 msgstr "العنوان:"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44846 #, c-format
44847 msgid "Title: "
44848 msgstr "العنوان: "
44849
44850 #. %1$s:  title 
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "Title: %s"
44854 msgstr "العنوان:"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Titles"
44859 msgstr "عنوان"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44862 #, c-format
44863 msgid "Titles tagged with the term "
44864 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44880 #, c-format
44881 msgid "To"
44882 msgstr "لـ"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44886 #, c-format
44887 msgid "To "
44888 msgstr "لـ "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44891 #, fuzzy, c-format
44892 msgid "To Date : "
44893 msgstr "لتاريخ: "
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44904 #, c-format
44905 msgid "To a file:"
44906 msgstr "إلى الملف:"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
44910 #, c-format
44911 msgid "To a file: "
44912 msgstr "إلى الملف: "
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44915 #, fuzzy, c-format
44916 msgid "To authid: "
44917 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44920 #, c-format
44921 msgid "To biblio number: "
44922 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "To call number:"
44927 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "To date: "
44932 msgstr "لتاريخ: "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44935 #, c-format
44936 msgid ""
44937 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44938 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44939 "file"
44940 msgstr ""
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44943 #, c-format
44944 msgid "To item call number: "
44945 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44948 #, c-format
44949 msgid ""
44950 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44951 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44954 #, fuzzy, c-format
44955 msgid "To notify on receiving:"
44956 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44959 #, c-format
44960 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44961 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44964 #, c-format
44965 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44966 msgstr ""
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44973 #, c-format
44974 msgid "To report this error, you can "
44975 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
44976
44977 #. INPUT type=submit name=submit
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44979 msgid "To screen"
44980 msgstr "للشاشة"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44983 #, c-format
44984 msgid "To screen in the browser:"
44985 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44997 #, c-format
44998 msgid "To screen into the browser: "
44999 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
45000
45001 #. %1$s:  title 
45002 #. %2$s:  surname 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45004 #, c-format
45005 msgid ""
45006 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45007 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45018 #, c-format
45019 msgid "To:"
45020 msgstr "ل:"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45027 #, c-format
45028 msgid "To: "
45029 msgstr "لـ: "
45030
45031 #. SCRIPT
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45033 msgid "Today"
45034 msgstr "يوم"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45037 #, fuzzy, c-format
45038 msgid "Today's checkins"
45039 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45040
45041 #. For the first occurrence,
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45045 #, c-format
45046 msgid "Today's checkouts"
45047 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45050 #, c-format
45051 msgid "Today's notifications"
45052 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45053
45054 #. A
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45056 #, fuzzy
45057 msgid "Toggle lowest priority"
45058 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45059
45060 #. IMG
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45062 msgid "Toggle set to lowest priority"
45063 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45066 #, c-format
45067 msgid "Tom Houlker"
45068 msgstr ""
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45071 #, c-format
45072 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45073 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45076 #, fuzzy, c-format
45077 msgid ""
45078 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45079 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
45080
45081 #. For the first occurrence,
45082 #. %1$s:  current_loan_count 
45083 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45086 #, c-format
45087 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45088 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45093 #, fuzzy, c-format
45094 msgid "Too many holds: "
45095 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45096
45097 #. %1$s:  too_many_items 
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45099 #, c-format
45100 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45101 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45102
45103 #. %1$s:  too_many_items 
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45105 #, c-format
45106 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45107 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45108
45109 #. %1$s:  current_loan_count 
45110 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid ""
45114 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45115 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "Tool Plugins"
45120 msgstr "البرنامج المساعد"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45177 #, c-format
45178 msgid "Tools"
45179 msgstr "الأدوات"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45182 #, c-format
45183 msgid "Tools home"
45184 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45185
45186 #. %1$s:  mainloo.limit 
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45188 #, c-format
45189 msgid "Top %s Most-circulated items"
45190 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45194 #, c-format
45195 msgid "Top lists"
45196 msgstr "القوائم العُليا"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45200 #, c-format
45201 msgid "Top page margin:"
45202 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45205 #, c-format
45206 msgid "Top text margin:"
45207 msgstr "هامش أعلى النص:"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "Topics"
45212 msgstr "a-موضوعي"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45220 #, c-format
45221 msgid "Total"
45222 msgstr "اجمالي"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45225 #, c-format
45226 msgid "Total "
45227 msgstr "اجمالي "
45228
45229 #. For the first occurrence,
45230 #. %1$s:  currency 
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45233 #, c-format
45234 msgid "Total (%s)"
45235 msgstr "اجمالي (%s)"
45236
45237 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "Total (GST %s %%)"
45241 msgstr "اجمالي (%s)"
45242
45243 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45245 #, fuzzy, c-format
45246 msgid "Total (GST %s%%)"
45247 msgstr "اجمالي (%s)"
45248
45249 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45251 #, fuzzy, c-format
45252 msgid "Total (GST %s)"
45253 msgstr "اجمالي (%s)"
45254
45255 #. %1$s:  currency 
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45257 #, fuzzy, c-format
45258 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45259 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45260
45261 #. %1$s:  totalcredits 
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45263 #, c-format
45264 msgid "Total amount credits: %s"
45265 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45266
45267 #. %1$s:  totalcash 
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45269 #, c-format
45270 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45271 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45274 #, c-format
45275 msgid "Total amount outstanding: "
45276 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
45277
45278 #. %1$s:  totalpaid 
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45280 #, c-format
45281 msgid "Total amount paid: %s"
45282 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45285 #, c-format
45286 msgid "Total amount payable:"
45287 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45288
45289 #. %1$s:  totalrefund 
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45291 #, c-format
45292 msgid "Total amount refunds: %s"
45293 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45296 #, c-format
45297 msgid "Total amount to be written off:"
45298 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "Total amount: "
45303 msgstr "كمية اجمالية "
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "Total available"
45309 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "Total checkouts"
45315 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45318 #, fuzzy, c-format
45319 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45320 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45323 #, c-format
45324 msgid "Total checkouts:"
45325 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45328 #, c-format
45329 msgid "Total cost"
45330 msgstr "التكلفة الكلّية"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45334 #, c-format
45335 msgid "Total current checkouts allowed"
45336 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45342 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45346 #, c-format
45347 msgid "Total due"
45348 msgstr "إجمالي المستحقات"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45351 #, fuzzy, c-format
45352 msgid "Total due:"
45353 msgstr "إجمالي المستحقات"
45354
45355 #. %1$s:  totaldue 
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45357 #, c-format
45358 msgid "Total due: %s"
45359 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Total holds"
45364 msgstr "التكلفة الكلّية"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45367 #, c-format
45368 msgid "Total items in group"
45369 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
45370
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45373 msgid "Total must be a number"
45374 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
45375
45376 #. %1$s:  unlimited_total 
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45378 #, c-format
45379 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45380 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
45381
45382 #. %1$s:  totalwritten 
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45384 #, c-format
45385 msgid "Total number written off: %s charges"
45386 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45389 #, fuzzy, c-format
45390 msgid "Total ordered"
45391 msgstr "إجمالي المستحقات"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45394 #, c-format
45395 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45396 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45399 #, c-format
45400 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45401 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45402
45403 #. %1$s:  total 
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45405 #, c-format
45406 msgid "Total paid: %s"
45407 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45410 #, fuzzy, c-format
45411 msgid "Total renewals"
45412 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45415 #, fuzzy, c-format
45416 msgid "Total spent"
45417 msgstr "التكلفة الكلّية"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45420 #, c-format
45421 msgid "Total tax exc."
45422 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45423
45424 #. For the first occurrence,
45425 #. %1$s:  currency 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45429 #, fuzzy, c-format
45430 msgid "Total tax exc. (%s)"
45431 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45434 #, fuzzy, c-format
45435 msgid "Total tax inc."
45436 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45437
45438 #. For the first occurrence,
45439 #. %1$s:  currency 
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45443 #, c-format
45444 msgid "Total tax inc. (%s)"
45445 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45446
45447 #. %1$s:  totalw 
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45449 #, c-format
45450 msgid "Total written off: %s"
45451 msgstr "إجمالي المدون: %s"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45455 #, c-format
45456 msgid "Total: "
45457 msgstr "اجمالي: "
45458
45459 #. For the first occurrence,
45460 #. %1$s:  basket.total 
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45463 #, c-format
45464 msgid "Total: %s "
45465 msgstr "اجمالي: %s "
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45469 #, c-format
45470 msgid "Totals:"
45471 msgstr "المجاميع:"
45472
45473 #. A
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45475 msgid "Transaction logs"
45476 msgstr "سجلات العمليات"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45485 #, c-format
45486 msgid "Transfer"
45487 msgstr "النقل"
45488
45489 #. INPUT type=submit
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45491 msgid "Transfer collection"
45492 msgstr "نقل مجموعة"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45495 #, fuzzy, c-format
45496 msgid "Transfer collection "
45497 msgstr "نقل مجموعة"
45498
45499 #. %1$s:  reser.diff 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45501 #, c-format
45502 msgid "Transfer is %s days late"
45503 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45506 #, c-format
45507 msgid "Transfer now?"
45508 msgstr "أنقل الآن ؟"
45509
45510 #. SCRIPT
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45512 #, fuzzy
45513 msgid "Transfer order to this basket?"
45514 msgstr "أدر الطلبات"
45515
45516 #. %1$s:  branchname 
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45518 #, c-format
45519 msgid "Transfer to %s"
45520 msgstr "أنقل إلى %s"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45525 #, c-format
45526 msgid "Transfer to:"
45527 msgstr "إنقل إلى:"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45530 #, fuzzy, c-format
45531 msgid "Transferred from basket: "
45532 msgstr "مواد منقولة "
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45535 #, c-format
45536 msgid "Transferred items"
45537 msgstr "مواد منقولة"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid "Transferred to basket: "
45542 msgstr "أنقل إلى %s "
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45545 #, c-format
45546 msgid "Transfers are "
45547 msgstr "عمليات النقل هي "
45548
45549 #. %1$s:  show_date 
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45551 #, c-format
45552 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45553 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45556 #, c-format
45557 msgid "Transfers to receive"
45558 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid "Transform file to MARC:"
45563 msgstr "أنقل إلى %s "
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45566 #, fuzzy, c-format
45567 msgid "Translate into other languages"
45568 msgstr "ترجمة"
45569
45570 #. A
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45572 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45573 msgstr ""
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45577 #, c-format
45578 msgid "Translation"
45579 msgstr "ترجمة"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "Translation manager:"
45584 msgstr "ترجمة"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "Translation: "
45589 msgstr "ترجمة"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45592 #, c-format
45593 msgid "Translations"
45594 msgstr "ترجمات"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45598 #, c-format
45599 msgid "Transport cost matrix"
45600 msgstr ""
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45603 #, c-format
45604 msgid "Treaties "
45605 msgstr "المعاهدات "
45606
45607 #. INPUT type=submit
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45609 msgid "Try again with a different barcode"
45610 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
45611
45612 #. INPUT type=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45617 #, c-format
45618 msgid "Try another search"
45619 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
45620
45621 #. SCRIPT
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45623 #, fuzzy
45624 msgid "Tu"
45625 msgstr "الخميس"
45626
45627 #. SCRIPT
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45629 msgid "Tue"
45630 msgstr "الثلاثاء"
45631
45632 #. For the first occurrence,
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45638 #, c-format
45639 msgid "Tuesday"
45640 msgstr "الثلاثاء"
45641
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45644 msgid "Tuesdays"
45645 msgstr "أيام الخميس"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45648 #, c-format
45649 msgid "Tumer Garip"
45650 msgstr "Tumer Garip"
45651
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45654 msgid "Two records must be selected for merging."
45655 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45674 #, c-format
45675 msgid "Type"
45676 msgstr "نوع"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45679 #, fuzzy, c-format
45680 msgid "Type of procedure"
45681 msgstr "نوع الدرجة:"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45685 #, c-format
45686 msgid "Type:"
45687 msgstr "نوع:"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45692 #, c-format
45693 msgid "Type: "
45694 msgstr "نوع: "
45695
45696 #. %1$s:  heading | html 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45698 #, c-format
45699 msgid "UF: %s"
45700 msgstr "UF: %s"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45703 #, c-format
45704 msgid "UKMARC"
45705 msgstr "UKMARC"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45708 #, c-format
45709 msgid "UNIMARC"
45710 msgstr "UNIMARC"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45714 #, c-format
45715 msgid "URL"
45716 msgstr "عنوان"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45719 #, c-format
45720 msgid "URL(s)"
45721 msgstr "العناوين"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45724 #, c-format
45725 msgid "URL: "
45726 msgstr "العنوان: "
45727
45728 #. For the first occurrence,
45729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45732 #, c-format
45733 msgid "URL: %s "
45734 msgstr "URL: %s "
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45737 #, c-format
45738 msgid "UTF-8 (Default)"
45739 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45742 #, c-format
45743 msgid "Ulrich Kleiber"
45744 msgstr "Ulrich Kleiber"
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45748 #, fuzzy
45749 msgid "Unable to check in"
45750 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45753 #, c-format
45754 msgid "Unable to delete patron"
45755 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45758 #, c-format
45759 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45760 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45763 #, c-format
45764 msgid "Unable to delete staff user"
45765 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45768 #, c-format
45769 msgid "Unable to save image to database."
45770 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45773 #, c-format
45774 msgid "Unapprove"
45775 msgstr "غير موافق عليه"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45778 #, c-format
45779 msgid "Unauthorized user "
45780 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45783 #, c-format
45784 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45785 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45788 #, fuzzy, c-format
45789 msgid "Uncertain"
45790 msgstr "غير مؤكد"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45793 #, c-format
45794 msgid "Uncertain price: "
45795 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45800 #, c-format
45801 msgid "Uncertain prices"
45802 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45808 #, fuzzy, c-format
45809 msgid "Unchanged"
45810 msgstr "التغيير."
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45818 #, c-format
45819 msgid "Uncheck all"
45820 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45823 #, c-format
45824 msgid "Undefined"
45825 msgstr "غير معرّف"
45826
45827 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45829 msgid "Undo import into catalog"
45830 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45834 #, fuzzy, c-format
45835 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45836 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45839 #, c-format
45840 msgid "Ungrouped baskets"
45841 msgstr "سلال مجمعَّة"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
45844 #, c-format
45845 msgid "Unhighlight"
45846 msgstr "لا تمييز"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45849 #, c-format
45850 msgid "Unified title"
45851 msgstr "عنوان موحد"
45852
45853 #. For the first occurrence,
45854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45857 #, c-format
45858 msgid "Unified title: %s "
45859 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45862 #, fuzzy, c-format
45863 msgid "Uniform Resource Identifier"
45864 msgstr "معرِّف فريد"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45868 #, c-format
45869 msgid "Uninstall"
45870 msgstr ""
45871
45872 #. For the first occurrence,
45873 #. SCRIPT
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45876 #, c-format
45877 msgid "Unique holiday"
45878 msgstr "عطلة فريدة"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "Unique holidays"
45883 msgstr "عطلة فريدة"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45886 #, c-format
45887 msgid "Unique identifier: "
45888 msgstr "معرِّف فريد: "
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45894 #, c-format
45895 msgid "Unit"
45896 msgstr "وحدة"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45900 #, c-format
45901 msgid "Unit cost"
45902 msgstr "وحدة تكلفة"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45905 #, fuzzy, c-format
45906 msgid "Unit cost search"
45907 msgstr "وحدة تكلفة"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45910 #, c-format
45911 msgid "Unit price "
45912 msgstr "وحدة السعر "
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "Units per issue"
45918 msgstr "وحدة السعر "
45919
45920 #. SCRIPT
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45922 #, fuzzy
45923 msgid "Units per issue is required"
45924 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
45928 #, c-format
45929 msgid "Units:"
45930 msgstr "وحدات:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
45935 #, c-format
45936 msgid "Units: "
45937 msgstr "وحدات: "
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
45940 #, c-format
45941 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45942 msgstr ""
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45945 #, c-format
45946 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45947 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45950 #, fuzzy, c-format
45951 msgid "Unknown error."
45952 msgstr "غير معرّف"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45955 #, fuzzy, c-format
45956 msgid "Unknown plugin type "
45957 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45961 msgid "Unknown record type, cannot import"
45962 msgstr ""
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45966 #, fuzzy
45967 msgid "Unknown subfield"
45968 msgstr "الحقول الفرعية"
45969
45970 #. SCRIPT
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45972 #, fuzzy
45973 msgid "Unknown tag"
45974 msgstr "غير معرّف"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45977 #, c-format
45978 msgid "Unpacking completed"
45979 msgstr "إكتمال فك الضغط"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45982 #, fuzzy, c-format
45983 msgid "Unreceived orders"
45984 msgstr "إلغاء الطلبات"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45988 #, c-format
45989 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45990 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
45991
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45994 #, fuzzy
45995 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45996 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45999 #, c-format
46000 msgid "Unseen since"
46001 msgstr "لم ترى منذ"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46004 #, c-format
46005 msgid "Unset"
46006 msgstr "إلغاء الضبط"
46007
46008 #. IMG
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46010 #, fuzzy
46011 msgid "Unset lowest priority"
46012 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46015 #, c-format
46016 msgid "Until date: "
46017 msgstr "حتى تاريخ: "
46018
46019 #. INPUT type=submit
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46024 msgid "Update"
46025 msgstr "التحديث"
46026
46027 #. INPUT type=submit name=submit
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46029 msgid "Update SQL"
46030 msgstr "تحديث SQL"
46031
46032 #. SCRIPT
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46034 #, fuzzy
46035 msgid "Update action"
46036 msgstr "چالاکی تر"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46039 #, fuzzy, c-format
46040 msgid "Update alert"
46041 msgstr "جدد التقرير :"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46044 #, c-format
46045 msgid "Update all child funds with this owner "
46046 msgstr ""
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46050 #, c-format
46051 msgid "Update child to adult patron"
46052 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46055 #, c-format
46056 msgid "Update errors :"
46057 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46058
46059 #. INPUT type=submit name=submit
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46061 msgid "Update hold(s)"
46062 msgstr "تحديث الحجوزات"
46063
46064 #. SCRIPT
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46066 #, fuzzy
46067 msgid "Update item"
46068 msgstr "تعديل المواد"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Update patron records"
46073 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46076 #, c-format
46077 msgid "Update report :"
46078 msgstr "جدد التقرير :"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46081 #, c-format
46082 msgid "Update succeeded"
46083 msgstr "تحديث النجاح"
46084
46085 #. %1$s:  name 
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46087 #, c-format
46088 msgid "Update: %s"
46089 msgstr "التجديد: %s"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46092 #, c-format
46093 msgid "Updated:"
46094 msgstr "التحديث:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46097 #, c-format
46098 msgid "Updating database structure"
46099 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46110 #, c-format
46111 msgid "Upload"
46112 msgstr "رفع"
46113
46114 #. INPUT type=submit name=upload
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46117 #, fuzzy
46118 msgid "Upload File"
46119 msgstr "رفع ملف"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Upload Koha Plugin"
46124 msgstr "رفع صورة"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "Upload New File"
46130 msgstr "رفع ملف"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46133 #, c-format
46134 msgid "Upload Patron Image"
46135 msgstr "رفع صورة المستفيد"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46138 #, fuzzy, c-format
46139 msgid "Upload a plugin"
46140 msgstr "رفع صورة"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46143 #, fuzzy, c-format
46144 msgid "Upload another KOC file"
46145 msgstr "أضف حقل آخر"
46146
46147 #. INPUT type=button
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46151 #, c-format
46152 msgid "Upload file"
46153 msgstr "رفع ملف"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "Upload file:"
46159 msgstr "رفع ملف"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46162 #, c-format
46163 msgid "Upload image"
46164 msgstr "رفع صورة"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46168 #, c-format
46169 msgid "Upload images"
46170 msgstr "رفع صور"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46176 #, c-format
46177 msgid "Upload local cover image"
46178 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46181 #, fuzzy, c-format
46182 msgid "Upload local cover images"
46183 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46186 #, c-format
46187 msgid "Upload more images"
46188 msgstr "رفع صور أخرى"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46191 #, fuzzy, c-format
46192 msgid "Upload new files"
46193 msgstr "رفع ملف"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46196 #, c-format
46197 msgid "Upload offline circulation data"
46198 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46201 #, fuzzy, c-format
46202 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46203 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46209 #, c-format
46210 msgid "Upload patron images"
46211 msgstr "رفع صور مستفيد"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46217 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "Upload plugin"
46222 msgstr "رفع صورة"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46228 #, c-format
46229 msgid "Upload progress: "
46230 msgstr "تقدم الرفع "
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "Upload quotes"
46235 msgstr "رفع صور"
46236
46237 #. For the first occurrence,
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46243 #, fuzzy
46244 msgid "Upload status: "
46245 msgstr "حالة الحجز "
46246
46247 #. For the first occurrence,
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46251 msgid "Upload status: Cancelled "
46252 msgstr ""
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46255 #, fuzzy, c-format
46256 msgid "Upload transactions"
46257 msgstr "ترجمة"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46262 #, fuzzy, c-format
46263 msgid "Uploaded"
46264 msgstr "رفع"
46265
46266 #. SCRIPT
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46268 #, fuzzy
46269 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46270 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46271
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46274 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46275 msgstr ""
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46278 #, c-format
46279 msgid "Upper age limit"
46280 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46284 #, c-format
46285 msgid "Upperage limit: "
46286 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
46287
46288 #. %1$s:  missing_module.usage 
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46290 #, c-format
46291 msgid "Usage: %s "
46292 msgstr "الإستخدام %s "
46293
46294 #. INPUT type=submit
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46296 msgid "Use Existing"
46297 msgstr "استخدم الموجود"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46301 #, c-format
46302 msgid "Use MARC Modification Template:"
46303 msgstr ""
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46306 #, c-format
46307 msgid "Use a barcode file"
46308 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46315 #, c-format
46316 msgid "Use a file"
46317 msgstr "إستخدم ملف"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Use a file "
46323 msgstr "إستخدم ملف"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46326 #, c-format
46327 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46328 msgstr ""
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46331 #, c-format
46332 msgid ""
46333 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46334 "will be deleted without warning !"
46335 msgstr ""
46336 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46337 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Use default values"
46342 msgstr "قيم إفتراضية"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46345 #, c-format
46346 msgid "Use existing record"
46347 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46348
46349 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46351 msgid "Use for iso2709 exports"
46352 msgstr ""
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46355 #, c-format
46356 msgid ""
46357 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46358 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46359 msgstr ""
46360 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46361 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46364 #, fuzzy, c-format
46365 msgid "Use report plugins"
46366 msgstr "ڕاپۆرت %s"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46369 #, fuzzy, c-format
46370 msgid "Use restrictions"
46371 msgstr "إزالة القيود"
46372
46373 #. INPUT type=submit name=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46376 #, c-format
46377 msgid "Use saved"
46378 msgstr "استخدم المحفوظ"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46381 #, c-format
46382 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46383 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46386 #, c-format
46387 msgid ""
46388 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46389 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46390 "writing custom SQL reports."
46391 msgstr ""
46392 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
46393 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
46394 "حسب الطلب."
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46397 #, c-format
46398 msgid ""
46399 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46400 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46403 #, c-format
46404 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46405 msgstr ""
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46408 #, c-format
46409 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46410 msgstr ""
46411
46412 #. For the first occurrence,
46413 #. %1$s:  label_element 
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46416 #, c-format
46417 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46418 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46422 #, c-format
46423 msgid "Use tool plugins"
46424 msgstr ""
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46433 #, c-format
46434 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46435 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46438 #, c-format
46439 msgid "Used"
46440 msgstr "مستخدم"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46445 #, c-format
46446 msgid "Used in"
46447 msgstr "مستخدم فى"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46450 #, c-format
46451 msgid "Used in "
46452 msgstr "مستخدم في "
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46455 #, c-format
46456 msgid "Useful resources"
46457 msgstr "مصادر مفيدة"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46460 #, c-format
46461 msgid "User "
46462 msgstr "المستخدم "
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46465 #, fuzzy, c-format
46466 msgid "User code"
46467 msgstr "المستخدم "
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46470 #, c-format
46471 msgid "Userid"
46472 msgstr "هوية المستخدم"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46475 #, c-format
46476 msgid "Userid: "
46477 msgstr "معرف المستخدم: "
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46485 #, fuzzy, c-format
46486 msgid "Username"
46487 msgstr "إسم المستخدم:"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46490 #, c-format
46491 msgid "Username/password already exists."
46492 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46496 #, c-format
46497 msgid "Username:"
46498 msgstr "إسم المستخدم:"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46501 #, c-format
46502 msgid "Username: "
46503 msgstr "اسم المستخدم: "
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46506 #, fuzzy, c-format
46507 msgid "Users:"
46508 msgstr "المستخدم"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46512 #, c-format
46513 msgid "Using framework:"
46514 msgstr "إستخدام القالب:"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46517 #, c-format
46518 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46519 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46522 #, c-format
46523 msgid "VHS tape / Videocassette"
46524 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46527 #, fuzzy, c-format
46528 msgid "Validated"
46529 msgstr "تاريخ الطلب"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46536 #, c-format
46537 msgid "Value"
46538 msgstr "قيمة"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46542 #, c-format
46543 msgid "Value: "
46544 msgstr "قيمة: "
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46547 #, c-format
46548 msgid "Values"
46549 msgstr "قيم"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46552 #, c-format
46553 msgid "Values are comma-separated."
46554 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46557 #, c-format
46558 msgid "Values for collection codes"
46559 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46562 #, c-format
46563 msgid "Values for custom patron notes"
46564 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46567 #, c-format
46568 msgid "Values for shelving locations"
46569 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46572 #, c-format
46573 msgid "Variable name:"
46574 msgstr "اسم المتغير:"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46577 #, c-format
46578 msgid "Variable options:"
46579 msgstr "خيارات متغيّرة:"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46582 #, c-format
46583 msgid "Variable type:"
46584 msgstr "نوع متغيّر:"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46588 #, c-format
46589 msgid "Variable: "
46590 msgstr "المتغير: "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46601 #, c-format
46602 msgid "Vendor"
46603 msgstr "مورد"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46607 #, c-format
46608 msgid "Vendor "
46609 msgstr "مورد "
46610
46611 #. A
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46613 #, fuzzy
46614 msgid "Vendor detail page"
46615 msgstr "تفاصيل المورد"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46618 #, c-format
46619 msgid "Vendor details"
46620 msgstr "تفاصيل المورد"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46623 #, c-format
46624 msgid "Vendor invoice "
46625 msgstr "فاتورة المورد "
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46628 #, c-format
46629 msgid "Vendor is:"
46630 msgstr "المورد:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46633 #, c-format
46634 msgid "Vendor is: "
46635 msgstr "المورّد: "
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46638 #, c-format
46639 msgid "Vendor name : "
46640 msgstr "اسم المزود: "
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46643 #, c-format
46644 msgid "Vendor not found"
46645 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46649 #, c-format
46650 msgid "Vendor note:"
46651 msgstr "ملاحظة المزود"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "Vendor note: "
46661 msgstr "ملاحظة المزود "
46662
46663 #. SCRIPT
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46665 msgid "Vendor price must be a number"
46666 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46670 #, c-format
46671 msgid "Vendor price: "
46672 msgstr "سعر المورّد: "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46675 #, c-format
46676 msgid "Vendor search"
46677 msgstr "البحث عن موَّرد"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46680 #, c-format
46681 msgid "Vendor search results"
46682 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46694 #, c-format
46695 msgid "Vendor:"
46696 msgstr "مورد :"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46706 #, c-format
46707 msgid "Vendor: "
46708 msgstr "مورد "
46709
46710 #. %1$s:  suppliername 
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46712 #, fuzzy, c-format
46713 msgid "Vendor: %s"
46714 msgstr "مورد"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46717 #, fuzzy, c-format
46718 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46719 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46722 #, fuzzy, c-format
46723 msgid "Verify you want to delete patrons"
46724 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
46725
46726 #. %1$s:  missing_module.version 
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46728 #, c-format
46729 msgid "Version: %s "
46730 msgstr "الإصدار: %s "
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46736 #, c-format
46737 msgid "Vertical: "
46738 msgstr "عمودي "
46739
46740 #. INPUT type=submit
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46743 #, c-format
46744 msgid "View"
46745 msgstr "إعرض"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "View "
46750 msgstr "إعرض "
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46753 #, c-format
46754 msgid "View All"
46755 msgstr "أعرض الكل"
46756
46757 #. For the first occurrence,
46758 #. SCRIPT
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46761 #, c-format
46762 msgid "View MARC"
46763 msgstr "أعرض مارك"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46766 #, c-format
46767 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46768 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46771 #, c-format
46772 msgid "View all libraries"
46773 msgstr "إعرض كل المكتبات"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46776 #, c-format
46777 msgid "View analytics"
46778 msgstr "أعرض التحليلات"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46783 #, c-format
46784 msgid "View dictionary"
46785 msgstr "أعرض القاموس"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46788 #, c-format
46789 msgid "View existing record"
46790 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46793 #, c-format
46794 msgid "View final record"
46795 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
46796
46797 #. A
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46799 #, fuzzy
46800 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46801 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46802
46803 #. A
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46805 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46806 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46809 #, fuzzy, c-format
46810 msgid "View invoice"
46811 msgstr "فاتورة المورد"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46814 #, c-format
46815 msgid "View item"
46816 msgstr "أعرض المادة"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46819 #, c-format
46820 msgid "View item's checkout history"
46821 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46824 #, fuzzy, c-format
46825 msgid "View pending offline circulation actions"
46826 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46831 #, c-format
46832 msgid "View record"
46833 msgstr "عرض التسجيلة"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46837 #, fuzzy, c-format
46838 msgid "View restrictions"
46839 msgstr "إزالة القيود"
46840
46841 #. INPUT type=submit
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46843 msgid "View spine label"
46844 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46847 #, c-format
46848 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46849 msgstr ""
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46852 #, c-format
46853 msgid "Viktor Sarge"
46854 msgstr ""
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46857 #, c-format
46858 msgid "Vincent Danjean"
46859 msgstr "Vincent Danjean"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46862 #, c-format
46863 msgid "Visibility: "
46864 msgstr ""
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46867 #, fuzzy, c-format
46868 msgid "Vitor Fernandes"
46869 msgstr "Claire Hernandez"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46872 #, c-format
46873 msgid "Vol no."
46874 msgstr "مجلد رقم"
46875
46876 #. SCRIPT
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46878 msgid "Volume"
46879 msgstr "مجلد"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46882 #, fuzzy, c-format
46883 msgid "Volume date"
46884 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46887 #, fuzzy, c-format
46888 msgid "Volume information"
46889 msgstr "معلومات التقويم"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "Volume number"
46894 msgstr "رقم البطاقة:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46897 #, c-format
46898 msgid "Volume:"
46899 msgstr "مجلد:"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
46904 #, c-format
46905 msgid "WARNING:"
46906 msgstr "تحذير :"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46909 #, c-format
46910 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46911 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46916 #, c-format
46917 msgid "Waiting"
46918 msgstr "الإنتظار"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46921 #, c-format
46922 msgid "Waiting "
46923 msgstr "إنتظار "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46926 #, c-format
46927 msgid "Waiting Date"
46928 msgstr "موعد انتظار"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46931 #, c-format
46932 msgid "Ward van Wanrooij"
46933 msgstr "Ward van Wanrooij"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46956 #, fuzzy, c-format
46957 msgid "Warning"
46958 msgstr "التحذير:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46961 #, fuzzy, c-format
46962 msgid "Warning at (%%): "
46963 msgstr "التحذير:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Warning at (amount): "
46968 msgstr "مبلغ الغرامة "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46971 #, fuzzy, c-format
46972 msgid "Warning regarding current user"
46973 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46976 #, c-format
46977 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46978 msgstr ""
46979
46980 #. %1$s:  encumbrance 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46982 #, c-format
46983 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46984 msgstr ""
46985
46986 #. %1$s:  expenditure 
46987 #. %2$s:  IF (currency) 
46988 #. %3$s:  currency 
46989 #. %4$s:  END 
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46991 #, c-format
46992 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46993 msgstr ""
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46997 #, c-format
46998 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46999 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47004 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47007 #, c-format
47008 msgid ""
47009 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47010 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47011 msgstr ""
47012 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47013 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47016 #, c-format
47017 msgid ""
47018 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47019 "created."
47020 msgstr ""
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47028 #, c-format
47029 msgid "Warning:"
47030 msgstr "التحذير:"
47031
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47034 msgid "Warning: Duplicate organization"
47035 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47036
47037 #. SCRIPT
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47039 msgid "Warning: Duplicate patron"
47040 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47041
47042 #. SCRIPT
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47044 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47045 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47046
47047 #. For the first occurrence,
47048 #. %1$s:  message.upload_version 
47049 #. %2$s:  message.current_version 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47052 #, c-format
47053 msgid ""
47054 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47055 "I'll try my best."
47056 msgstr ""
47057 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
47058 "بأفضل ما لدي."
47059
47060 #. SCRIPT
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47062 #, fuzzy
47063 msgid ""
47064 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47065 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47066 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47069 #, c-format
47070 msgid ""
47071 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47072 "own risk."
47073 msgstr ""
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47076 #, c-format
47077 msgid ""
47078 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47079 "own risk."
47080 msgstr ""
47081
47082 #. %1$s:  message.badbarcode 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47084 #, c-format
47085 msgid ""
47086 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47087 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47088
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47091 msgid ""
47092 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47093 msgstr ""
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47096 #, c-format
47097 msgid "Warning: no barcodes were found"
47098 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47101 #, c-format
47102 msgid "Warnings"
47103 msgstr "التحذيرات"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47106 #, c-format
47107 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47108 msgstr ""
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47111 #, c-format
47112 msgid "Waylon Robertson"
47113 msgstr "Waylon Robertson"
47114
47115 #. SCRIPT
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47117 #, fuzzy
47118 msgid "We"
47119 msgstr "الاربعاء"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47122 #, c-format
47123 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47124 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
47125
47126 #. %1$s:  dbversion 
47127 #. %2$s:  kohaversion 
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47129 #, c-format
47130 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47131 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47134 #, c-format
47135 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47136 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47139 #, c-format
47140 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47141 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47144 #, c-format
47145 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47146 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
47147
47148 #. A
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47150 #, c-format
47151 msgid "Web services"
47152 msgstr "خدمات الويب"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47155 #, c-format
47156 msgid "Website"
47157 msgstr "موقع ويب"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47161 #, c-format
47162 msgid "Website: "
47163 msgstr "موقع ويب: "
47164
47165 #. SCRIPT
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47167 msgid "Wed"
47168 msgstr "الاربعاء"
47169
47170 #. For the first occurrence,
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47176 #, c-format
47177 msgid "Wednesday"
47178 msgstr "الاربعاء"
47179
47180 #. SCRIPT
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47182 msgid "Wednesdays"
47183 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47184
47185 #. For the first occurrence,
47186 #. SCRIPT
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47190 #, c-format
47191 msgid "Week"
47192 msgstr "أسبوع"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47197 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47198
47199 #. SCRIPT
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47201 #, fuzzy
47202 msgid "Weekly holiday: %s"
47203 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47206 #, c-format
47207 msgid "Weight"
47208 msgstr "الوزن"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47211 #, c-format
47212 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47213 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47216 #, c-format
47217 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47218 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47221 #, c-format
47222 msgid "What's next?"
47223 msgstr ""
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47226 #, c-format
47227 msgid ""
47228 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47229 "find and use the price of the currently active currency. "
47230 msgstr ""
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47235 #, c-format
47236 msgid "When more than"
47237 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47240 #, c-format
47241 msgid "When there is an irregular issue:"
47242 msgstr ""
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "When to charge"
47247 msgstr "تێچوونی کرێ"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47250 #, c-format
47251 msgid ""
47252 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47253 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47254 msgstr ""
47255 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47256 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47257
47258 #. SCRIPT
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47260 #, fuzzy
47261 msgid "Why close an empty basket?"
47262 msgstr "إغلق هذه السلة"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47265 #, c-format
47266 msgid "Will Stokes"
47267 msgstr "ويل ستوكس"
47268
47269 #. SCRIPT
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47271 msgid "Winter"
47272 msgstr "فصل الشتاء"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47275 #, c-format
47276 msgid "With framework : "
47277 msgstr "مع الإطار: "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "With framework: "
47282 msgstr "مع الإطار: "
47283
47284 #. SCRIPT
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47286 #, fuzzy
47287 msgid "With selected searches: "
47288 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
47289
47290 #. INPUT type=submit name=submit
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47292 msgid "Withdraw"
47293 msgstr "سحب"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47297 #, c-format
47298 msgid "Withdrawn"
47299 msgstr "مسحوب"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47302 #, fuzzy, c-format
47303 msgid "Withdrawn on"
47304 msgstr "مسحوب؟:"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47307 #, fuzzy, c-format
47308 msgid "Withdrawn on:"
47309 msgstr "مسحوب؟:"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47312 #, fuzzy, c-format
47313 msgid "Withdrawn status"
47314 msgstr "مسحوب"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47317 #, c-format
47318 msgid "Withdrawn?:"
47319 msgstr "مسحوب؟:"
47320
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47323 #, fuzzy
47324 msgid "Wk"
47325 msgstr "أسبوع"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47328 #, c-format
47329 msgid "Wolfgang Heymans"
47330 msgstr "Wolfgang Heymans"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47333 #, c-format
47334 msgid "Women"
47335 msgstr "نساء"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47340 #, c-format
47341 msgid "Word"
47342 msgstr "كلمة"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47345 #, c-format
47346 msgid "Working day"
47347 msgstr "يوم عمل"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47351 #, c-format
47352 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47353 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
47354
47355 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47357 msgid "Write off"
47358 msgstr "شطب"
47359
47360 #. INPUT type=submit name=woall
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47362 msgid "Write off all"
47363 msgstr "شطب الكل"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47366 #, c-format
47367 msgid "Write off an individual fine"
47368 msgstr "شطب غرامة فردية"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47371 #, fuzzy, c-format
47372 msgid "Write off fines and fees"
47373 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47374
47375 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47377 msgid "Write off this charge"
47378 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47379
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47382 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47383 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47388 #, c-format
47389 msgid "X "
47390 msgstr "X "
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47393 #, fuzzy, c-format
47394 msgid "XML configuration file"
47395 msgstr "ملف التكوين."
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47398 #, c-format
47399 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47400 msgstr ""
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47403 #, c-format
47404 msgid "Xercode, Spain"
47405 msgstr "Xercode, أسبانيا"
47406
47407 #. INPUT type=submit
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47409 msgid "YES"
47410 msgstr "نعم"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47413 #, c-format
47414 msgid "YUI"
47415 msgstr "YUI"
47416
47417 #. For the first occurrence,
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47427 #, c-format
47428 msgid "Year"
47429 msgstr "عام"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47433 #, c-format
47434 msgid "Year: "
47435 msgstr "عام: "
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47440 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47441
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47444 #, fuzzy
47445 msgid "Yearly holiday: %s"
47446 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47447
47448 #. For the first occurrence,
47449 #. SCRIPT
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47468 #, c-format
47469 msgid "Yes"
47470 msgstr "نعم"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47475 #, c-format
47476 msgid "Yes "
47477 msgstr "نعم "
47478
47479 #. INPUT type=submit
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47481 msgid "Yes, I confirm"
47482 msgstr ""
47483
47484 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47486 msgid "Yes, Print slip"
47487 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
47488
47489 #. INPUT type=submit
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47491 #, fuzzy
47492 msgid "Yes, cancel"
47493 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
47494
47495 #. INPUT type=submit
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47497 #, fuzzy
47498 msgid "Yes, check out (Y)"
47499 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
47500
47501 #. INPUT type=submit
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47503 #, fuzzy
47504 msgid "Yes, close (Y)"
47505 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
47506
47507 #. INPUT type=submit
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47516 msgid "Yes, delete"
47517 msgstr "نعم, إحذف"
47518
47519 #. INPUT type=submit
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47521 msgid "Yes, delete (Y)"
47522 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
47523
47524 #. INPUT type=submit
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47526 msgid "Yes, delete this framework!"
47527 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
47528
47529 #. INPUT type=submit
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47532 #, fuzzy
47533 msgid "Yes, delete this subfield"
47534 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47535
47536 #. INPUT type=submit
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47538 #, fuzzy
47539 msgid "Yes, delete this tag"
47540 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
47541
47542 #. INPUT type=submit
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47544 #, fuzzy
47545 msgid "Yes, renew (Y)"
47546 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
47547
47548 #. INPUT type=submit
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47550 #, fuzzy
47551 msgid "Yes: Edit existing authority"
47552 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47553
47554 #. INPUT type=submit
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47556 msgid "Yes: Edit existing items"
47557 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47558
47559 #. INPUT type=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47561 msgid "Yes: View existing items"
47562 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47566 #, c-format
47567 msgid "YesNo"
47568 msgstr "نعم لا"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47571 #, c-format
47572 msgid "Yohann Dufour"
47573 msgstr ""
47574
47575 #. SCRIPT
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47577 msgid "You already have a list with that name!"
47578 msgstr ""
47579
47580 #. SCRIPT
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47582 #, fuzzy
47583 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47584 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47587 #, c-format
47588 msgid "You are about to install Koha."
47589 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47592 #, c-format
47593 msgid ""
47594 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47595 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47596 "using this account."
47597 msgstr ""
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "You are missing the "
47603 msgstr "- ناوی ونبو"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47606 #, c-format
47607 msgid ""
47608 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47609 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47610 msgstr ""
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47615 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47618 #, fuzzy, c-format
47619 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47620 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47621
47622 #. A
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47624 #, fuzzy
47625 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47626 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47629 #, c-format
47630 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47631 msgstr ""
47632
47633 #. A
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47635 #, fuzzy
47636 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47637 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47638
47639 #. A
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47641 #, fuzzy
47642 msgid "You are not authorized to set permissions"
47643 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47644
47645 #. SCRIPT
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47647 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47648 msgstr ""
47649
47650 #. SCRIPT
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47652 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47653 msgstr ""
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47656 #, c-format
47657 msgid "You are only viewing one item. "
47658 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid ""
47663 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47664 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47665 msgstr ""
47666 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47667 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47670 #, c-format
47671 msgid ""
47672 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47673 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47674 msgstr ""
47675 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47676 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47677
47678 #. I
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47680 msgid ""
47681 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47682 "saved and sent as a single message."
47683 msgstr ""
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47686 #, c-format
47687 msgid ""
47688 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47689 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47690 "order will not be deleted)."
47691 msgstr ""
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid ""
47696 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47697 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47698 msgstr ""
47699 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
47700 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47703 #, c-format
47704 msgid ""
47705 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47706 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47707 "be an exception."
47708 msgstr ""
47709 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
47710 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47715 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47718 #, c-format
47719 msgid ""
47720 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47721 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47722 "or category."
47723 msgstr ""
47724 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
47725 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47728 #, c-format
47729 msgid ""
47730 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47731 "information."
47732 msgstr ""
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47735 #, c-format
47736 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47737 msgstr ""
47738
47739 #. SCRIPT
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47741 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47742 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47745 #, fuzzy, c-format
47746 msgid "You can't create any orders unless you first "
47747 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
47748
47749 #. SCRIPT
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47751 msgid "You can't receive any more items"
47752 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
47753
47754 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47756 #, c-format
47757 msgid "You cannot transfer items of %s "
47758 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
47761 #, c-format
47762 msgid "You did not specify any search criteria."
47763 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid "You didn't select any external target."
47768 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
47769
47770 #. SCRIPT
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47772 msgid ""
47773 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47774 "on this computer."
47775 msgstr ""
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47778 #, c-format
47779 msgid "You do not have permission to access this page. "
47780 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47783 #, c-format
47784 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47785 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47788 #, c-format
47789 msgid ""
47790 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47791 "set to receive overdue notices."
47792 msgstr ""
47793 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
47794 "المتأخرات."
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47797 #, c-format
47798 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47799 msgstr ""
47800
47801 #. %1$s:  total 
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47803 #, c-format
47804 msgid ""
47805 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47806 "using Koha"
47807 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
47810 #, c-format
47811 msgid ""
47812 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47813 "process..."
47814 msgstr ""
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47817 #, c-format
47818 msgid ""
47819 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47820 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47821 msgstr ""
47822
47823 #. SCRIPT
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47825 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47826 msgstr ""
47827
47828 #. SCRIPT
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47830 msgid ""
47831 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47832 "the catalog"
47833 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47836 #, c-format
47837 msgid ""
47838 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47839 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
47840
47841 #. SCRIPT
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47843 msgid "You have made changes to system preferences."
47844 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
47845
47846 #. SCRIPT
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47848 msgid ""
47849 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47850 "cancel modifications."
47851 msgstr ""
47852
47853 #. SCRIPT
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47855 msgid ""
47856 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47857 "barcodes to your entire catalog."
47858 msgstr ""
47859
47860 #. SCRIPT
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47862 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47863 msgstr ""
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47866 #, c-format
47867 msgid ""
47868 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47869 "is not set to "
47870 msgstr ""
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47873 #, c-format
47874 msgid ""
47875 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47876 "your configuration file. "
47877 msgstr ""
47878
47879 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47881 #, c-format
47882 msgid ""
47883 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47884 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47885 "configuration file. "
47886 msgstr ""
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
47889 #, c-format
47890 msgid ""
47891 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47892 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47893 "date "
47894 msgstr ""
47895 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
47896 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47899 #, c-format
47900 msgid ""
47901 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47902 "by pipes."
47903 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47908 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
47909
47910 #. SCRIPT
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47912 msgid ""
47913 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47914 "that have not been uploaded."
47915 msgstr ""
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47918 #, c-format
47919 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47920 msgstr ""
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47923 #, c-format
47924 msgid "You must "
47925 msgstr "يجب عليك "
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47928 #, c-format
47929 msgid "You must be online to use these options."
47930 msgstr ""
47931
47932 #. SCRIPT
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47934 #, fuzzy
47935 msgid "You must choose a first publication date"
47936 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
47937
47938 #. SCRIPT
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47940 #, fuzzy
47941 msgid "You must choose a sound!"
47942 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
47943
47944 #. SCRIPT
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47946 #, fuzzy
47947 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47948 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
47949
47950 #. SCRIPT
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47952 msgid "You must choose or create a biblio"
47953 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
47954
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
47957 #, fuzzy
47958 msgid "You must enter a date!"
47959 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
47960
47961 #. SCRIPT
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47963 #, fuzzy
47964 msgid "You must enter a selector!"
47965 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47968 #, c-format
47969 msgid "You must enter a term to search on "
47970 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
47971
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47974 #, fuzzy
47975 msgid "You must give your new patron list a name!"
47976 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
47977
47978 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47980 #, c-format
47981 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47982 msgstr ""
47983
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47986 #, fuzzy
47987 msgid "You must select a fund"
47988 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
47989
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47992 #, fuzzy
47993 msgid "You must select at least one record"
47994 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
47995
47996 #. SCRIPT
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47998 #, fuzzy
47999 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48000 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48001
48002 #. For the first occurrence,
48003 #. SCRIPT
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48006 #, fuzzy
48007 msgid "You must select checkout(s) to export"
48008 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48009
48010 #. SCRIPT
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48012 #, fuzzy
48013 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48014 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48015
48016 #. SCRIPT
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48018 #, fuzzy
48019 msgid "You must select one or more reports to delete"
48020 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48021
48022 #. SCRIPT
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48024 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48025 msgstr ""
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48028 #, c-format
48029 msgid ""
48030 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48031 "preference in order to use it."
48032 msgstr ""
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48035 #, c-format
48036 msgid ""
48037 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48038 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48039 msgstr ""
48040
48041 #. SCRIPT
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48043 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48044 msgstr ""
48045
48046 #. SCRIPT
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48048 #, fuzzy
48049 msgid "You need to save the page before printing"
48050 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48053 #, c-format
48054 msgid ""
48055 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48056 "preference."
48057 msgstr ""
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48061 #, c-format
48062 msgid "You searched for "
48063 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48064
48065 #. For the first occurrence,
48066 #. %1$s:  IF ( title ) 
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid "You searched for: %s"
48071 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48075 #, c-format
48076 msgid "You searched on "
48077 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48078
48079 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48081 #, c-format
48082 msgid ""
48083 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48084 "record in your catalog: %s"
48085 msgstr ""
48086 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48087 "%s"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "You should "
48092 msgstr "يجب عليك "
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48095 #, c-format
48096 msgid ""
48097 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48098 msgstr ""
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48101 #, c-format
48102 msgid ""
48103 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48104 "the phone templates."
48105 msgstr ""
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48108 #, c-format
48109 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48110 msgstr ""
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48113 #, c-format
48114 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48115 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48118 #, c-format
48119 msgid "You'll have to treat them individually. "
48120 msgstr ""
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48123 #, c-format
48124 msgid ""
48125 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48126 "idea, and you are likely to encounter problems."
48127 msgstr ""
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48130 #, c-format
48131 msgid ""
48132 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48133 "Perl (at least Version 5.10)."
48134 msgstr ""
48135 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48136 "(آخر نسخة 5.10)."
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48139 #, c-format
48140 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48141 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Your authority search history is empty."
48146 msgstr "سلتك فارغة"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48149 #, c-format
48150 msgid "Your cart"
48151 msgstr "سلتك"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48154 #, c-format
48155 msgid "Your cart "
48156 msgstr "سلتك "
48157
48158 #. SCRIPT
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48160 msgid "Your cart is currently empty"
48161 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48164 #, c-format
48165 msgid "Your cart is empty."
48166 msgstr "سلتك فارغة"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Your catalog search history is empty."
48171 msgstr "سلتك فارغة"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48175 #, c-format
48176 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48177 msgstr ""
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48181 #, c-format
48182 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48183 msgstr ""
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48186 #, c-format
48187 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48188 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48192 #, c-format
48193 msgid "Your download should begin automatically."
48194 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "Your file was processed."
48199 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48203 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48204 msgstr ""
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48207 #, c-format
48208 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48209 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48210
48211 #. %1$s:  shelfname 
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "Your list: %s "
48215 msgstr "قائمتك :%s "
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48219 #, c-format
48220 msgid "Your lists"
48221 msgstr "قوائمك"
48222
48223 #. For the first occurrence,
48224 #. SCRIPT
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48227 msgid "Your lists:"
48228 msgstr "قوائمك"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48231 #, c-format
48232 msgid "Your message: "
48233 msgstr "رسائلك: "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48236 #, c-format
48237 msgid "Your notification has been sent."
48238 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48241 #, fuzzy, c-format
48242 msgid "Your patron lists"
48243 msgstr "قوائمك"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48246 #, c-format
48247 msgid "Your report has been saved"
48248 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48251 #, c-format
48252 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48253 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "Your request gave the following results:"
48258 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48261 #, fuzzy, c-format
48262 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48263 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48266 #, fuzzy, c-format
48267 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48268 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48271 #, fuzzy, c-format
48272 msgid "Your search returned no results."
48273 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48276 #, fuzzy, c-format
48277 msgid "Z39.50 Authority search points"
48278 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48279
48280 #. INPUT type=button
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48282 msgid "Z39.50 Search"
48283 msgstr "بحث z39.50"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48286 #, fuzzy, c-format
48287 msgid "Z39.50 search"
48288 msgstr "بحث z39.50"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Z39.50/SRU search"
48295 msgstr "بحث z39.50"
48296
48297 #. %1$s:  msg_add 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48301 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
48302
48303 #. %1$s:  msg_add 
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48307 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48310 #, fuzzy, c-format
48311 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48312 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48313
48314 #. %1$s:  msg_add 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48318 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48323 #, fuzzy, c-format
48324 msgid "Z39.50/SRU servers"
48325 msgstr "خوادم Z39.50"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48328 #, fuzzy, c-format
48329 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48330 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48333 #, c-format
48334 msgid "ZIP file"
48335 msgstr "ملف مضغوط"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48338 #, c-format
48339 msgid "Zach Sim"
48340 msgstr "زاك سيم"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48343 #, c-format
48344 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48345 msgstr ""
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48348 #, c-format
48349 msgid "Zebra version: "
48350 msgstr "نسخة زيبرا: "
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48354 #, c-format
48355 msgid "Zeno Tajoli"
48356 msgstr "Zeno Tajoli"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48360 #, c-format
48361 msgid "Zip code"
48362 msgstr "الرمز البريدى"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48367 #, c-format
48368 msgid "Zip/Postal code"
48369 msgstr "الرمز البريدى"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48375 #, c-format
48376 msgid "Zip/Postal code: "
48377 msgstr "الرمز البريدى: "
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Zip/postal code"
48382 msgstr "الرمز البريدى"
48383
48384 #. For the first occurrence,
48385 #. SCRIPT
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48389 #, c-format
48390 msgid "[ New list ]"
48391 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
48392
48393 #. SPAN
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48395 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48396 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48397
48398 #. INPUT type=text name=time
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48400 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48401 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48402
48403 #. INPUT type=text name=time2
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48405 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48406 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48407
48408 #. INPUT type=button
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48410 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48411 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48412
48413 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48415 #, fuzzy
48416 msgid ""
48417 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48418 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48419
48420 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48423 #, fuzzy
48424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48425 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48426
48427 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48430 #, fuzzy
48431 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48432 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48433
48434 #. INPUT type=text name=firstname
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48436 #, fuzzy
48437 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48438 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48439
48440 #. INPUT type=text name=initials
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48442 #, fuzzy
48443 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48444 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48445
48446 #. INPUT type=text name=othernames
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48448 #, fuzzy
48449 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48450 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48451
48452 #. A
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48454 #, fuzzy
48455 msgid ""
48456 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48457 "before deleting this record."
48458 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48459
48460 #. IMG
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48464 #, fuzzy
48465 msgid "[% direction %] sort"
48466 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48467
48468 #. INPUT type=text name=discount
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48470 #, fuzzy
48471 msgid "[% discount | format ("
48472 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48473
48474 #. IMG
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48477 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48478 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48479
48480 #. A
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48483 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48484 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48487 #, c-format
48488 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48489 msgstr ""
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48492 #, fuzzy, c-format
48493 msgid ""
48494 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48495 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48496 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48497 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48498 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48499 msgstr ""
48500 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48501 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
48502 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48505 #, c-format
48506 msgid ""
48507 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48508 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48509 "%%] "
48510 msgstr ""
48511
48512 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48514 #, c-format
48515 msgid ""
48516 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48517 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48518 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48519 msgstr ""
48520
48521 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48523 #, c-format
48524 msgid ""
48525 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48526 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48527 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48528 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48529 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48530 msgstr ""
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48533 #, c-format
48534 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48535 msgstr ""
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48538 #, c-format
48539 msgid ""
48540 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48541 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48542 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48543 msgstr ""
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48546 #, c-format
48547 msgid ""
48548 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48549 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48550 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48551 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48552 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48553 msgstr ""
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48556 #, c-format
48557 msgid ""
48558 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48559 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48560 msgstr ""
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48563 #, c-format
48564 msgid ""
48565 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48566 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48567 msgstr ""
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48570 #, c-format
48571 msgid ""
48572 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48573 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48574 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48575 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48576 msgstr ""
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48580 #, c-format
48581 msgid "[Clear all]"
48582 msgstr "[مسح الكل]"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48588 #, c-format
48589 msgid "[Delete]"
48590 msgstr "[حذف]"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48593 #, c-format
48594 msgid "[Edit Item]"
48595 msgstr "[تحرير المادة]"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48599 #, c-format
48600 msgid "[Fewer options]"
48601 msgstr "[خيارات أقل]"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48604 #, fuzzy, c-format
48605 msgid "[Main page]"
48606 msgstr "العنوان الرئيسي"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48610 #, c-format
48611 msgid "[More options]"
48612 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48616 #, c-format
48617 msgid "[New search]"
48618 msgstr "[بحث جديد]"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48621 #, fuzzy, c-format
48622 msgid "[Overridden] "
48623 msgstr "دواکەوتن "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "[Previous page]"
48628 msgstr "پێشوو"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48632 #, c-format
48633 msgid "[Select all]"
48634 msgstr "[تحديد الكل]"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48637 #, c-format
48638 msgid "[clear]"
48639 msgstr "[مسح]"
48640
48641 #. %1$s:  END 
48642 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48643 #. %3$s:  END 
48644 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48645 #. %5$s:  END 
48646 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48647 #. %7$s:  END 
48648 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48649 #. %9$s:  END 
48650 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48651 #. %11$s:  END 
48652 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48653 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48654 #. %14$s:  END 
48655 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48656 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48658 #, c-format
48659 msgid ""
48660 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48661 "%s%s%s (%s) %s "
48662 msgstr ""
48663 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
48664 "(%s) %s "
48665
48666 #. %1$s:  END 
48667 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48668 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48669 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48670 #. %5$s:  END 
48671 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48672 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48674 #, c-format
48675 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48676 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48679 #, c-format
48680 msgid "_ matches only a single character"
48681 msgstr ""
48682
48683 #. For the first occurrence,
48684 #. SCRIPT
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48687 #, fuzzy
48688 msgid "a an the"
48689 msgstr "و ال"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48692 #, c-format
48693 msgid "account has expired"
48694 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48697 #, c-format
48698 msgid "active"
48699 msgstr "نشيط"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48703 #, c-format
48704 msgid "add a library"
48705 msgstr "إضافة مكتبة"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48709 #, c-format
48710 msgid "add a patron category"
48711 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48714 #, fuzzy, c-format
48715 msgid "added successfully"
48716 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48717
48718 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48720 #, c-format
48721 msgid "after %s days."
48722 msgstr "بعد %sأيام."
48723
48724 #. %1$s:  END 
48725 #. %2$s:  IF ( error ) 
48726 #. %3$s:  ELSE 
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48728 #, c-format
48729 msgid "again. %s %s%s "
48730 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48735 #, c-format
48736 msgid "all"
48737 msgstr "كل"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48740 #, c-format
48741 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48742 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48745 #, c-format
48746 msgid "all frameworks"
48747 msgstr "كل الإطارات"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48750 #, c-format
48751 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48752 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48756 msgid "already exists in database"
48757 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48761 #, c-format
48762 msgid "already has a hold"
48763 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48766 #, c-format
48767 msgid "analytics."
48768 msgstr "تحليلات."
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48771 #, c-format
48772 msgid "and"
48773 msgstr "و"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48777 #, c-format
48778 msgid "and "
48779 msgstr "و "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48782 #, c-format
48783 msgid "and has been returned."
48784 msgstr "وتمت إعادته"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48787 #, c-format
48788 msgid "and is issued every "
48789 msgstr "وتصدر كل "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid "and mark one currency as active."
48794 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
48795
48796 #. For the first occurrence,
48797 #. %1$s:  batch_id 
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48800 #, c-format
48801 msgid "and removed from batch %s. "
48802 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48806 #, c-format
48807 msgid "and the "
48808 msgstr "و ال "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48811 #, c-format
48812 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48813 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48816 #, c-format
48817 msgid "and try again. "
48818 msgstr ""
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48821 #, c-format
48822 msgid "anyone else to add entries."
48823 msgstr ""
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48826 #, c-format
48827 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48828 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48831 #, c-format
48832 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48833 msgstr ""
48834 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48838 #, c-format
48839 msgid "approved"
48840 msgstr "يوافق على"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48843 #, fuzzy, c-format
48844 msgid "are licensed under the "
48845 msgstr "مرخص بموجب "
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48848 #, fuzzy, c-format
48849 msgid "as "
48850 msgstr "يحتوي "
48851
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48854 #, fuzzy
48855 msgid "at %s"
48856 msgstr "سلة %s"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48859 #, c-format
48860 msgid "at : "
48861 msgstr "في: "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48864 #, c-format
48865 msgid "at current library "
48866 msgstr "في المكتبة الحالية "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48869 #, c-format
48870 msgid "at least 1 item type defined"
48871 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48874 #, c-format
48875 msgid "at least 1 item type must be defined"
48876 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48879 #, c-format
48880 msgid "at least 1 library defined"
48881 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48884 #, c-format
48885 msgid "at least 1 library must be defined"
48886 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
48887
48888 #. %1$s:  END 
48889 #. %2$s:  END 
48890 #. %3$s:  ELSE 
48891 #. %4$s:  END 
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48893 #, fuzzy, c-format
48894 msgid ""
48895 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48896 "the template. %s "
48897 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48900 #, fuzzy, c-format
48901 msgid "attribute value "
48902 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48905 #, c-format
48906 msgid "available"
48907 msgstr "متاح"
48908
48909 #. A
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48911 msgid "basket"
48912 msgstr "سلة"
48913
48914 #. A
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48917 #, fuzzy
48918 msgid "basketgroup"
48919 msgstr "سلة المجموعة"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
48922 #, c-format
48923 msgid "batch_anonymise.pl"
48924 msgstr ""
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48927 #, c-format
48928 msgid "be installed before you may continue."
48929 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48932 #, c-format
48933 msgid "be less than 500KB. "
48934 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48937 #, c-format
48938 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48939 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48943 #, c-format
48944 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48945 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48948 #, c-format
48949 msgid "be mapped to the same tag,"
48950 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48953 #, c-format
48954 msgid ""
48955 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48956 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48957 msgstr ""
48958 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
48959 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48962 #, c-format
48963 msgid "because fine balance is "
48964 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
48967 #, c-format
48968 msgid "beep.ogg"
48969 msgstr ""
48970
48971 #. SCRIPT
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48973 #, fuzzy
48974 msgid "begins with "
48975 msgstr "ملزمة مع:"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
48978 #, c-format
48979 msgid "below"
48980 msgstr "أدنى"
48981
48982 #. INPUT type=text name=cardnumber
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48984 msgid ""
48985 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48986 msgstr ""
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48989 #, c-format
48990 msgid "biblio and biblionumber"
48991 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48994 #, c-format
48995 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48996 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48999 #, c-format
49000 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49001 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49005 #, c-format
49006 msgid "by"
49007 msgstr "بواسطة"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49011 #, c-format
49012 msgid "by "
49013 msgstr "بواسطة "
49014
49015 #. For the first occurrence,
49016 #. %1$s:  reserveloo.author 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49020 #, c-format
49021 msgid "by %s"
49022 msgstr "بواسطة %s"
49023
49024 #. %1$s:  biblio.author 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49026 #, c-format
49027 msgid "by %s "
49028 msgstr "بواسطة %s "
49029
49030 #. %1$s:  XISBN.author 
49031 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49032 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49033 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49034 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49035 #. %6$s:  XISBN.place 
49036 #. %7$s:  END 
49037 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49038 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49039 #. %10$s:  END 
49040 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49041 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49042 #. %13$s:  END 
49043 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49044 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49045 #. %16$s:  END 
49046 #. %17$s:  END 
49047 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49048 #. %19$s:  END 
49049 #. %20$s:  XISBN.pages 
49050 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49051 #. %22$s:  XISBN.illus 
49052 #. %23$s:  END 
49053 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49054 #. %25$s:  END 
49055 #. %26$s:  XISBN.size 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49060 "%s "
49061 msgstr ""
49062 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49063 "%s, %s%s "
49064
49065 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49067 #, fuzzy, c-format
49068 msgid "by %s: "
49069 msgstr "بواسطة %s "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49074 msgstr "مرخص بموجب "
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49077 #, fuzzy, c-format
49078 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49079 msgstr "مرخص بموجب "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49082 #, fuzzy, c-format
49083 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49084 msgstr "مرخص بموجب "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49087 #, fuzzy, c-format
49088 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49089 msgstr "مرخص بموجب "
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49094 msgstr "مرخص بموجب "
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49097 #, fuzzy, c-format
49098 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49099 msgstr "مرخص بموجب "
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49102 #, fuzzy, c-format
49103 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49104 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49107 #, fuzzy, c-format
49108 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49109 msgstr "مرخص بموجب "
49110
49111 #. SCRIPT
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49113 msgid "by _AUTHOR_"
49114 msgstr ""
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49117 #, fuzzy, c-format
49118 msgid "by item types"
49119 msgstr "أي نوع مادة"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49122 #, fuzzy, c-format
49123 msgid "by libraries"
49124 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49127 #, fuzzy, c-format
49128 msgid "by months"
49129 msgstr "أشهر"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49132 #, c-format
49133 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49134 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49137 #, c-format
49138 msgid "call.ogg"
49139 msgstr ""
49140
49141 #. %1$s:  maxreserves 
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49143 #, c-format
49144 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49145 msgstr ""
49146
49147 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49148 #. %2$s:  new_reserves_count 
49149 #. %3$s:  maxreserves 
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49151 #, c-format
49152 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49153 msgstr ""
49154
49155 #. For the first occurrence,
49156 #. SCRIPT
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49158 #, fuzzy
49159 msgid "cannot be repeated"
49160 msgstr "التاريخ المطلوب"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49165 #, c-format
49166 msgid "characters"
49167 msgstr "أحرف"
49168
49169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49171 #, fuzzy
49172 msgid "check to delete this field"
49173 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49178 #, c-format
49179 msgid "choose"
49180 msgstr "إختر"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49183 #, c-format
49184 msgid "click here to login"
49185 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49188 #, c-format
49189 msgid "click to log out"
49190 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "closed"
49195 msgstr "إغلاق"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49198 #, fuzzy, c-format
49199 msgid "code and "
49200 msgstr "و "
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49203 #, c-format
49204 msgid "collection"
49205 msgstr "المجموعة"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49208 #, c-format
49209 msgid "configuration file."
49210 msgstr "ملف التكوين."
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49213 #, c-format
49214 msgid "considered late"
49215 msgstr "يعتبر مفقود"
49216
49217 #. SCRIPT
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49219 #, fuzzy
49220 msgid "containing "
49221 msgstr "استمرار"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49237 #, c-format
49238 msgid "contains"
49239 msgstr "يحتوى"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49242 #, c-format
49243 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49244 msgstr ""
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49247 #, fuzzy, c-format
49248 msgid "create a patron"
49249 msgstr "تكرار المستفيد"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49253 #, c-format
49254 msgid "create an item record when receiving this serial"
49255 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49258 #, fuzzy, c-format
49259 msgid "create one or more authorized values"
49260 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49263 #, c-format
49264 msgid "critical.ogg"
49265 msgstr ""
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49268 #, fuzzy, c-format
49269 msgid "csv"
49270 msgstr "csh"
49271
49272 #. SPAN
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49275 #, fuzzy
49276 msgid ""
49277 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49278 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49279 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49280 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49281 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49282 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49283 "series %]&rft.genre="
49284 msgstr ""
49285 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49286 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49287 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49288 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49289 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49290 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49291 "%]&rft.genre="
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49294 #, c-format
49295 msgid "currently available items."
49296 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49299 #, c-format
49300 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49301 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49304 #, c-format
49305 msgid "database host : "
49306 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49309 #, c-format
49310 msgid "database name : "
49311 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49314 #, c-format
49315 msgid "database port : "
49316 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49319 #, c-format
49320 msgid "database type : "
49321 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49324 #, c-format
49325 msgid "database user : "
49326 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49329 #, c-format
49330 msgid "day(s) "
49331 msgstr "يوم(أيام) "
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49334 #, c-format
49335 msgid "days "
49336 msgstr "ايام "
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49339 #, c-format
49340 msgid "days ago"
49341 msgstr "منذ أيام"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49344 #, fuzzy, c-format
49345 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49346 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49351 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49354 #, fuzzy, c-format
49355 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49356 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49359 #, fuzzy, c-format
49360 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49361 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49364 #, c-format
49365 msgid "define a budget"
49366 msgstr "تعريف الميزانية"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49369 #, c-format
49370 msgid "define a budget and a fund"
49371 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49374 #, c-format
49375 msgid "define a notice"
49376 msgstr "حدد الإشعار"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49379 #, c-format
49380 msgid "del"
49381 msgstr "حذف"
49382
49383 #. A
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49385 msgid "detail of the subscription"
49386 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49389 #, c-format
49390 msgid "detected."
49391 msgstr "detected."
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49394 #, c-format
49395 msgid "device_connect.ogg"
49396 msgstr ""
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49399 #, c-format
49400 msgid "device_disconnect.ogg"
49401 msgstr ""
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49404 #, c-format
49405 msgid "digits"
49406 msgstr "الأرقام"
49407
49408 #. A
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49410 msgid "display detail for this librarian."
49411 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49414 #, c-format
49415 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49416 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49419 #, c-format
49420 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49421 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "doesn't exist"
49426 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49429 #, c-format
49430 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49431 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49434 #, fuzzy, c-format
49435 msgid "doesn't match"
49436 msgstr "يجب مطابقة"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49440 #, fuzzy, c-format
49441 msgid "doesn't match any existing record."
49442 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49455 #, fuzzy, c-format
49456 msgid "dom"
49457 msgstr "doi"
49458
49459 #. INPUT type=reset
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49461 msgid "déselectionner tout"
49462 msgstr "déselectionner tout"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "ecost tax exc."
49468 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49472 #, fuzzy, c-format
49473 msgid "ecost tax inc."
49474 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49477 #, c-format
49478 msgid "edit"
49479 msgstr "تحرير"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49482 #, c-format
49483 msgid "edit "
49484 msgstr "تحرير "
49485
49486 #. SCRIPT
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49488 #, fuzzy
49489 msgid "edit items"
49490 msgstr "تعديل المواد"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49493 #, c-format
49494 msgid "email"
49495 msgstr "بريد إلكتروني"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49503 #, c-format
49504 msgid "email the Koha administrator"
49505 msgstr "راسل مدير كوها"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "email to the Koha Administrator"
49510 msgstr "راسل مدير كوها"
49511
49512 #. META http-equiv=Content-Language
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49514 msgid "en-us"
49515 msgstr "en-us"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "ending.ogg"
49520 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49523 #, c-format
49524 msgid ""
49525 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49526 "file upload directory for your Koha instance. "
49527 msgstr ""
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49530 #, c-format
49531 msgid ""
49532 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49533 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49534 "properly set the "
49535 msgstr ""
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49538 #, fuzzy, c-format
49539 msgid "epost: "
49540 msgstr "مفقود: "
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49543 #, c-format
49544 msgid "epost_sjekk: "
49545 msgstr ""
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49548 #, fuzzy, c-format
49549 msgid ""
49550 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49551 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49552 msgstr ""
49553 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49554 "and Nere Erkiaga"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49557 #, c-format
49558 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49559 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
49560
49561 #. INPUT type=text name=cardnumber
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49563 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49564 msgstr ""
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid "exists"
49569 msgstr "موجود."
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49572 #, c-format
49573 msgid "exists."
49574 msgstr "موجود."
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49577 #, c-format
49578 msgid "expired"
49579 msgstr "منتهى"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49582 #, c-format
49583 msgid "fail.ogg"
49584 msgstr ""
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "failed to be added"
49589 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "failed to be updated"
49594 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
49595
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49598 #, fuzzy
49599 msgid "failed to run"
49600 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49603 #, c-format
49604 msgid "famfamfam.com"
49605 msgstr "famfamfam.com"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49608 #, fuzzy, c-format
49609 msgid "fdato: "
49610 msgstr "إلزامى: "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49613 #, fuzzy, c-format
49614 msgid "feide: "
49615 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49618 #, fuzzy, c-format
49619 msgid "field "
49620 msgstr " حقل فرعي "
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49623 #, fuzzy, c-format
49624 msgid "field(s) "
49625 msgstr "حقول فرعية: "
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49628 #, c-format
49629 msgid "fnr_hash: "
49630 msgstr ""
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49633 #, c-format
49634 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49635 msgstr ""
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49638 #, fuzzy, c-format
49639 msgid "for "
49640 msgstr "%s بۆ "
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49643 #, c-format
49644 msgid "framework values"
49645 msgstr "قيم إطار"
49646
49647 #. SCRIPT
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49649 #, fuzzy
49650 msgid "from"
49651 msgstr "من "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49655 #, c-format
49656 msgid "from "
49657 msgstr "من "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49660 #, c-format
49661 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49662 msgstr ""
49663
49664 #. A
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49666 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49667 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49670 #, c-format
49671 msgid "gone no address"
49672 msgstr "ذهب بلا عنوان"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49675 #, c-format
49676 msgid "group by"
49677 msgstr "تجميع حسب"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49681 #, c-format
49682 msgid "group by "
49683 msgstr "تجميع حسب "
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49693 #, c-format
49694 msgid "grs1"
49695 msgstr ""
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49698 #, c-format
49699 msgid "gyldig_til: "
49700 msgstr ""
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49703 #, fuzzy, c-format
49704 msgid "has "
49705 msgstr "يحتوي "
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49708 #, c-format
49709 msgid "has all required privileges on database "
49710 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49713 #, c-format
49714 msgid "has never been checked out."
49715 msgstr "لم يُعار من قبل."
49716
49717 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49719 #, c-format
49720 msgid ""
49721 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49722 msgstr ""
49723
49724 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49726 #, c-format
49727 msgid ""
49728 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49729 msgstr ""
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49732 #, fuzzy, c-format
49733 msgid "has restrictions"
49734 msgstr "إزالة القيود"
49735
49736 #. %1$s:  END 
49737 #. %2$s:  IF message.error 
49738 #. %3$s:  message.error
49739 #. %4$s:  END 
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49741 #, c-format
49742 msgid ""
49743 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49744 "logfile for more information). %s "
49745 msgstr ""
49746
49747 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49749 #, fuzzy, c-format
49750 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49751 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49754 #, c-format
49755 msgid "has too many holds."
49756 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49762 #, c-format
49763 msgid "here"
49764 msgstr "هنا"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49767 #, c-format
49768 msgid "hjemmebibliotek: "
49769 msgstr ""
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49772 #, c-format
49773 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49774 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49777 #, c-format
49778 msgid "holdingbranch defined"
49779 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
49780
49781 #. A
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49783 msgid "holds queue"
49784 msgstr "طابور الحجوز"
49785
49786 #. A
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49788 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49789 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
49790
49791 #. A
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49793 msgid "holds waiting for patron pickup"
49794 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49797 #, c-format
49798 msgid "homebranch NOT mapped"
49799 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49802 #, c-format
49803 msgid "homebranch defined"
49804 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49807 #, c-format
49808 msgid "if"
49809 msgstr ""
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49815 "libraries you want to associate with this value. "
49816 msgstr ""
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49820 #, c-format
49821 msgid "if you wish to enable this feature."
49822 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
49823
49824 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49826 msgid "ig"
49827 msgstr ""
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "ignore"
49835 msgstr "تجاهل"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49838 #, c-format
49839 msgid "in "
49840 msgstr "في "
49841
49842 #. %1$s:  LibraryName 
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49844 #, c-format
49845 msgid "in %s "
49846 msgstr "في %s "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49849 #, c-format
49850 msgid "in Administration"
49851 msgstr "في الادارة"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49854 #, fuzzy, c-format
49855 msgid "in fines"
49856 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49859 #, c-format
49860 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49861 msgstr ""
49862
49863 #. SCRIPT
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49865 #, fuzzy
49866 msgid "in library "
49867 msgstr "المكتبة الرئيسية"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49870 #, c-format
49871 msgid "incoming_call.ogg"
49872 msgstr ""
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49876 #, fuzzy, c-format
49877 msgid "indexing."
49878 msgstr "فهرس"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49881 #, c-format
49882 msgid "install basic configuration settings"
49883 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49886 #, c-format
49887 msgid "invalid authority types"
49888 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49891 #, fuzzy, c-format
49892 msgid "is"
49893 msgstr "Avis"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49896 #, c-format
49897 msgid "is already in possession"
49898 msgstr ""
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49901 #, fuzzy, c-format
49902 msgid "is already in use by another patron record."
49903 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
49904
49905 #. SCRIPT
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49907 msgid "is duplicated"
49908 msgstr "مكرر"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
49911 #, c-format
49912 msgid ""
49913 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49914 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49915 msgstr ""
49916 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
49917 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49922 #, c-format
49923 msgid "is equal to"
49924 msgstr "يتساوى مع"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49940 #, c-format
49941 msgid "is exactly"
49942 msgstr "بالضبط"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49945 #, c-format
49946 msgid "is licensed under the "
49947 msgstr "مرخص بموجب "
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid "is not"
49953 msgstr "ملاحظة إعارة"
49954
49955 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49956 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49958 #, c-format
49959 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49960 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
49961
49962 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49963 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49964 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49965 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49966 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49967 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49968 #. %7$s:  message_loo.approver 
49969 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49970 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49971 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49972 #. %11$s:  ELSE 
49973 #. %12$s:  END 
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49975 #, c-format
49976 msgid ""
49977 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49978 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49979 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49980 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49981 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49982 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49983 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49984 "error! %s "
49985 msgstr ""
49986 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
49987 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
49988 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
49989 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
49990 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
49991 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
49992 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
49993
49994 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
49996 #, c-format
49997 msgid "is now debarred until %s "
49998 msgstr "الآن محروم حتى %s "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50002 #, fuzzy, c-format
50003 msgid "is on hold for "
50004 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50007 #, c-format
50008 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50009 msgstr ""
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50012 #, c-format
50013 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50014 msgstr ""
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50017 #, c-format
50018 msgid "is used as a fallback. "
50019 msgstr ""
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50025 #, c-format
50026 msgid "iso2709"
50027 msgstr "iso2709"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50030 #, c-format
50031 msgid "item fields"
50032 msgstr "حقول مادة"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50035 #, c-format
50036 msgid "item type not defined"
50037 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50040 #, c-format
50041 msgid "itemdata_copynumber"
50042 msgstr "itemdata_copynumber"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50045 #, c-format
50046 msgid "itemdata_enumchron"
50047 msgstr "itemdata_enumchron"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50050 #, c-format
50051 msgid "itemnum"
50052 msgstr "رقم المادة"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50055 #, c-format
50056 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50057 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50060 #, fuzzy, c-format
50061 msgid "items"
50062 msgstr "مواد. "
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50066 #, fuzzy, c-format
50067 msgid "items (10)"
50068 msgstr "مواد. "
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50071 #, c-format
50072 msgid "items. "
50073 msgstr "مواد. "
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50076 #, c-format
50077 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50078 msgstr ""
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50081 #, c-format
50082 msgid "items.permanent_location mapped"
50083 msgstr ""
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50086 #, c-format
50087 msgid "itemtype NOT mapped"
50088 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50091 #, c-format
50092 msgid "jQuery"
50093 msgstr ""
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50096 #, fuzzy, c-format
50097 msgid "jQuery Colvis plugin"
50098 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50101 #, c-format
50102 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50103 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50106 #, c-format
50107 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50108 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "jQuery Validation Plugin"
50114 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50117 #, c-format
50118 msgid "jQuery and jQueryUI"
50119 msgstr ""
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50122 #, fuzzy, c-format
50123 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50124 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50127 #, c-format
50128 msgid ""
50129 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50130 "under the "
50131 msgstr ""
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "jQuery multiple select plugin"
50136 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50139 #, fuzzy, c-format
50140 msgid "jQuery treetable Plugin"
50141 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50144 #, fuzzy, c-format
50145 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50146 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50149 #, c-format
50150 msgid "jQueryUI"
50151 msgstr ""
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50155 #, c-format
50156 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50157 msgstr ""
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50160 #, c-format
50161 msgid "jquery.multiple.select.js"
50162 msgstr ""
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50165 #, c-format
50166 msgid "kjonn: "
50167 msgstr ""
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50172 #, c-format
50173 msgid "koha-conf.xml"
50174 msgstr "koha-conf.xml"
50175
50176 #. INPUT type=text name=filename
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50179 msgid "koha.mrc"
50180 msgstr "كوها.mrc"
50181
50182 #. %1$s:  batche.batch_id 
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50184 #, c-format
50185 msgid "label_batch_%s.csv"
50186 msgstr "label_batch_%s.csv"
50187
50188 #. For the first occurrence,
50189 #. %1$s:  batche.batch_id 
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50192 #, c-format
50193 msgid "label_batch_%s.pdf"
50194 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50195
50196 #. %1$s:  batche.batch_id 
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50198 #, c-format
50199 msgid "label_batch_%s.xml"
50200 msgstr "label_batch_%s.xml"
50201
50202 #. For the first occurrence,
50203 #. %1$s:  batche.label_count 
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50206 #, c-format
50207 msgid "label_single_%s.csv"
50208 msgstr "label_single_%s.csv"
50209
50210 #. For the first occurrence,
50211 #. %1$s:  batche.label_count 
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50216 #, c-format
50217 msgid "label_single_%s.pdf"
50218 msgstr "label_single_%s.pdf"
50219
50220 #. For the first occurrence,
50221 #. %1$s:  batche.label_count 
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50224 #, c-format
50225 msgid "label_single_%s.xml"
50226 msgstr "label_single_%s.xml"
50227
50228 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50230 #, c-format
50231 msgid "last on: %s"
50232 msgstr "ينتهي في: %s"
50233
50234 #. INPUT type=text name=from_subfield
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50237 msgid "let blank for the entire field"
50238 msgstr ""
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50241 #, c-format
50242 msgid "library not defined"
50243 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50246 #, fuzzy, c-format
50247 msgid "licensed under "
50248 msgstr "مرخص بموجب "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50251 #, c-format
50252 msgid "like"
50253 msgstr "مثل"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50256 #, c-format
50257 msgid "lnr: "
50258 msgstr ""
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50261 #, fuzzy, c-format
50262 msgid "loading.ogg"
50263 msgstr "التحميل..."
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50266 #, fuzzy, c-format
50267 msgid "loading_2.ogg"
50268 msgstr "التحميل..."
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50271 #, c-format
50272 msgid "localhost"
50273 msgstr "localhost"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50276 #, fuzzy, c-format
50277 msgid "log in"
50278 msgstr "عارض السجل"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50281 #, c-format
50282 msgid "lost"
50283 msgstr "ضائع"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50286 #, fuzzy, c-format
50287 msgid "m/"
50288 msgstr "/"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50291 #, fuzzy, c-format
50292 msgid "m_adresse1: "
50293 msgstr "عنوان: "
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50296 #, fuzzy, c-format
50297 msgid "m_adresse2: "
50298 msgstr "عنوان 2: "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50301 #, c-format
50302 msgid "m_gyldig_til: "
50303 msgstr ""
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50306 #, fuzzy, c-format
50307 msgid "m_land: "
50308 msgstr "...و: "
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50311 #, fuzzy, c-format
50312 msgid "m_postnr: "
50313 msgstr "إسم المضيف: "
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50316 #, c-format
50317 msgid "m_sjekk: "
50318 msgstr ""
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "m_sted: "
50323 msgstr "بەناوی: "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50326 #, fuzzy, c-format
50327 msgid "manage circulation rules"
50328 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "mapped"
50333 msgstr "copper"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50337 #, c-format
50338 msgid "marc"
50339 msgstr "مارك"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "matches"
50344 msgstr "دفعات:"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50347 #, c-format
50348 msgid "maximize.ogg"
50349 msgstr ""
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50353 #, c-format
50354 msgid "me"
50355 msgstr "me"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50358 #, c-format
50359 msgid "minimize.ogg"
50360 msgstr ""
50361
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50364 msgid "modified"
50365 msgstr "معدّل"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50368 #, fuzzy, c-format
50369 msgid "months "
50370 msgstr "أشهر"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50375 #, c-format
50376 msgid "must"
50377 msgstr "يجب"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50380 #, c-format
50381 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50382 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50385 #, c-format
50386 msgid "must match"
50387 msgstr "يجب مطابقة"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50390 #, c-format
50391 msgid "n/a"
50392 msgstr "n/a"
50393
50394 #. SCRIPT
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50396 #, fuzzy
50397 msgid "never"
50398 msgstr "هەرگیز"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50401 #, fuzzy, c-format
50402 msgid "new_mail_notification.ogg"
50403 msgstr "إلغاء الإعلام"
50404
50405 #. INPUT type=image
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50407 msgid "next"
50408 msgstr "التالى"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50411 #, c-format
50412 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50413 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50416 #, c-format
50417 msgid "no active"
50418 msgstr "خامل"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50422 #, c-format
50423 msgid "no libraries defined"
50424 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50428 #, c-format
50429 msgid "no patron categories defined"
50430 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50433 #, c-format
50434 msgid "noItemTypeImages system preference"
50435 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50440 #, c-format
50441 msgid "none"
50442 msgstr "لا شيئ"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50446 #, c-format
50447 msgid "not"
50448 msgstr "ليس"
50449
50450 #. ABBR
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50452 msgid "not available"
50453 msgstr "غير متاح"
50454
50455 #. SCRIPT
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50457 #, fuzzy
50458 msgid "not checked out"
50459 msgstr "نەخوازراوە"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50464 #, fuzzy, c-format
50465 msgid "not equal to"
50466 msgstr "يتساوى مع"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50469 #, c-format
50470 msgid "not like"
50471 msgstr "غير شبيه"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50474 #, c-format
50475 msgid "not owned"
50476 msgstr "غير مملوك"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50479 #, fuzzy, c-format
50480 msgid "of one item"
50481 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
50482
50483 #. SCRIPT
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50485 #, fuzzy
50486 msgid "on hold"
50487 msgstr "لە نۆرەدایە"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50491 #, c-format
50492 msgid "on this item "
50493 msgstr "على هذه المادة "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50496 #, c-format
50497 msgid "once every"
50498 msgstr "مرّة في كلّ"
50499
50500 #. %1$s:  ELSE 
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50502 #, fuzzy, c-format
50503 msgid "one or more records without items attached. %s "
50504 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50507 #, c-format
50508 msgid "opening.ogg"
50509 msgstr ""
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50512 #, c-format
50513 msgid "opprettet: "
50514 msgstr ""
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50517 #, fuzzy, c-format
50518 msgid "opprettet_av: "
50519 msgstr "Fortsettelse av: "
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50523 #, c-format
50524 msgid "or"
50525 msgstr "أو"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50534 #, c-format
50535 msgid "or "
50536 msgstr "أو "
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50539 #, c-format
50540 msgid "or MARC subfield."
50541 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50544 #, c-format
50545 msgid "or any available"
50546 msgstr "أو أي إتاحة"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50550 #, fuzzy, c-format
50551 msgid "or create"
50552 msgstr "إنشاء"
50553
50554 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50556 #, c-format
50557 msgid "owes %s"
50558 msgstr ""
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50561 #, fuzzy, c-format
50562 msgid "p_adresse1: "
50563 msgstr "عنوان: "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50566 #, fuzzy, c-format
50567 msgid "p_adresse2: "
50568 msgstr "عنوان 2: "
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50571 #, fuzzy, c-format
50572 msgid "p_land: "
50573 msgstr "...و: "
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50576 #, fuzzy, c-format
50577 msgid "p_postnr: "
50578 msgstr "إسم المضيف: "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50581 #, c-format
50582 msgid "p_sjekk: "
50583 msgstr ""
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50586 #, fuzzy, c-format
50587 msgid "p_sted: "
50588 msgstr "مكتمل : "
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50591 #, c-format
50592 msgid "panic.ogg"
50593 msgstr ""
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50596 #, fuzzy, c-format
50597 msgid "passsord: "
50598 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50601 #, c-format
50602 msgid "patron categories"
50603 msgstr "فئات المستفيدين"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50606 #, c-format
50607 msgid "patron category "
50608 msgstr "فئة المستفيد "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "patron_attributes"
50613 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50616 #, fuzzy, c-format
50617 msgid "patrons to "
50618 msgstr "فئة المستفيد "
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50622 #, c-format
50623 msgid "pending"
50624 msgstr "ريثما"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50627 #, fuzzy, c-format
50628 msgid "pending offline circulation actions"
50629 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50630
50631 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50633 msgid "phony_submit"
50634 msgstr "phony_submit"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50637 #, c-format
50638 msgid "pin: "
50639 msgstr ""
50640
50641 #. SCRIPT
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50643 msgid "please enter a date !"
50644 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
50645
50646 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50648 msgid "please note your reason here..."
50649 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50652 #, fuzzy, c-format
50653 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50654 msgstr "مرخص بموجب "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50659 msgstr "مرخص بموجب "
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50662 #, c-format
50663 msgid ""
50664 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50665 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50666 "(NOTE: "
50667 msgstr ""
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50670 #, c-format
50671 msgid ""
50672 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50673 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50674 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50675 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50676 "not recommended, and likely will not work."
50677 msgstr ""
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50680 #, c-format
50681 msgid "popup.ogg"
50682 msgstr ""
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50685 #, c-format
50686 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50687 msgstr ""
50688
50689 #. INPUT type=image
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50691 msgid "previous"
50692 msgstr "السابق"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50695 #, fuzzy, c-format
50696 msgid "prim_kontakt: "
50697 msgstr "أفقي: "
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50702 #, c-format
50703 msgid "pt"
50704 msgstr "pt"
50705
50706 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50707 #. %2$s:  END 
50708 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50710 #, fuzzy, c-format
50711 msgid "published by: %s %s %s in "
50712 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
50713
50714 #. SCRIPT
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50716 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50717 msgstr ""
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50720 #, c-format
50721 msgid "rather than "
50722 msgstr "بدلا من "
50723
50724 #. SCRIPT
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50726 #, fuzzy
50727 msgid "reason unkown"
50728 msgstr "غير معروف"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50731 #, c-format
50732 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50733 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50736 #, c-format
50737 msgid "records in various format. Choose one): "
50738 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50741 #, c-format
50742 msgid "records."
50743 msgstr "تسجيلات."
50744
50745 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50747 #, fuzzy
50748 msgid "regex pattern"
50749 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
50750
50751 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50753 #, fuzzy
50754 msgid "regex replacement"
50755 msgstr "استبدال"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50759 #, c-format
50760 msgid "rejected"
50761 msgstr "مرفوض"
50762
50763 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50765 #, c-format
50766 msgid "rejected %s"
50767 msgstr "مرفوض %s"
50768
50769 #. IMG
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50772 #, fuzzy
50773 msgid "remove this image"
50774 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50777 #, fuzzy, c-format
50778 msgid "removed successfully"
50779 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50780
50781 #. SCRIPT
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50783 #, fuzzy
50784 msgid "reopen basketgroup"
50785 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50788 #, c-format
50789 msgid "required"
50790 msgstr "مطلوب"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50793 #, c-format
50794 msgid "restricted"
50795 msgstr "مُقيّد"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50798 #, c-format
50799 msgid "return to where you were before."
50800 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50803 #, c-format
50804 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50805 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "s/"
50810 msgstr "/"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50813 #, c-format
50814 msgid "same library, all patron types, all item types"
50815 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50818 #, c-format
50819 msgid "same library, all patron types, same item type"
50820 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50823 #, c-format
50824 msgid "same library, same patron type, all item types"
50825 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50828 #, c-format
50829 msgid "same library, same patron type, same item type"
50830 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50833 #, c-format
50834 msgid "seconds "
50835 msgstr "ثواني "
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50838 #, c-format
50839 msgid "see also:"
50840 msgstr ""
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50843 #, c-format
50844 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50845 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50848 #, c-format
50849 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50850 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50855 #, c-format
50856 msgid "select all"
50857 msgstr "اختر الكل"
50858
50859 #. INPUT type=submit
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50861 msgid "selection"
50862 msgstr "اختيار"
50863
50864 #. INPUT type=text name=selector
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50866 #, fuzzy
50867 msgid "selector"
50868 msgstr "اختيار"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50872 #, c-format
50873 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50874 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50877 #, c-format
50878 msgid "serial"
50879 msgstr "مسلسل"
50880
50881 #. A
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50883 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50884 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "setDescription: "
50889 msgstr "تعيين الأوصاف "
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50892 #, c-format
50893 msgid "setDescriptions"
50894 msgstr "تعيين الأوصاف"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50897 #, c-format
50898 msgid "setName"
50899 msgstr "تعيين الاسم"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50902 #, fuzzy, c-format
50903 msgid "setName: "
50904 msgstr "تعيين الاسم "
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50907 #, c-format
50908 msgid "setSpec"
50909 msgstr "تعيين المواصفات"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid "setSpec: "
50914 msgstr "تعيين المواصفات "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50920 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50921 "synchronized"
50922 msgstr ""
50923 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
50924 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50927 #, c-format
50928 msgid "since last transfer"
50929 msgstr "منذ آخر نقل"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50932 #, c-format
50933 msgid "sist_endret: "
50934 msgstr ""
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50937 #, c-format
50938 msgid "sist_endret_av: "
50939 msgstr ""
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50942 #, fuzzy, c-format
50943 msgid "software.coop, United Kingdom"
50944 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
50945
50946 #. INPUT type=text name=sound
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50948 msgid "sound"
50949 msgstr ""
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50953 #, c-format
50954 msgid "specify an active currency"
50955 msgstr "تحديد العملة النشطة"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50958 #, c-format
50959 msgid "start the installer"
50960 msgstr "بدأ المثبت"
50961
50962 #. SCRIPT
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50964 #, fuzzy
50965 msgid "starting with "
50966 msgstr "ابدأ ب:"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50982 #, c-format
50983 msgid "starts with"
50984 msgstr "يبدأ بـ"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50988 #, c-format
50989 msgid "subfield ignored"
50990 msgstr "حقل فرعى مهمل"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50994 #, c-format
50995 msgid "subfields"
50996 msgstr "الحقول الفرعية"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50999 #, c-format
51000 msgid "subfields not in same tabs"
51001 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51004 #, c-format
51005 msgid "subscribers"
51006 msgstr "الاشتراكات"
51007
51008 #. A
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51012 msgid "subscription detail"
51013 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51014
51015 #. %1$s:  IF ( title ) 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51017 #, c-format
51018 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51019 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
51020
51021 #. A
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51024 msgid "suggestion"
51025 msgstr "إقتراح"
51026
51027 #. For the first occurrence,
51028 #. %1$s:  m.id 
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51035 #, c-format
51036 msgid "suggestion #%s"
51037 msgstr "اقتراح #%s"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51040 #, c-format
51041 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51042 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51045 #, fuzzy, c-format
51046 msgid "table."
51047 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
51048
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51051 #, fuzzy
51052 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51053 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51054
51055 #. META http-equiv=Content-Type
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51069 msgid "text/html; charset=utf-8"
51070 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51073 #, c-format
51074 msgid "than "
51075 msgstr "من "
51076
51077 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51078 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51079 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51080 #. %4$s:  image_limit 
51081 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51082 #. %6$s:  batch_id 
51083 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51084 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51085 #. %9$s:  batch_id 
51086 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51087 #. %11$s:  batch_id 
51088 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51089 #. %13$s:  batch_id 
51090 #. %14$s:  ELSE 
51091 #. %15$s:  END 
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51093 #, c-format
51094 msgid ""
51095 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51096 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51097 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51098 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51099 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51100 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51101 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51102 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51103 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51104 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51105 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51106 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51107 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51108 "duplicated. %s %s "
51109 msgstr ""
51110 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
51111 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
51112 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
51113 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
51114 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
51115 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
51116 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
51117 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
51118 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
51119 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
51120 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51123 #, c-format
51124 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51125 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid ""
51131 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51132 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51135 #, fuzzy, c-format
51136 msgid ""
51137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51138 msgstr ""
51139 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51140 "authorised_value=itemtype"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51143 #, c-format
51144 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51145 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51148 #, c-format
51149 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51150 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51153 #, c-format
51154 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51155 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51158 #, c-format
51159 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51160 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
51161
51162 #. %1$s:  END 
51163 #. %2$s:  ELSE 
51164 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51166 #, fuzzy, c-format
51167 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51168 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51171 #, c-format
51172 msgid "through "
51173 msgstr "من خلال "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51176 #, c-format
51177 msgid "times"
51178 msgstr "أوقات"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51181 #, c-format
51182 msgid "tlf_hjemme: "
51183 msgstr ""
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51186 #, c-format
51187 msgid "tlf_jobb: "
51188 msgstr ""
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51191 #, c-format
51192 msgid "tlf_mobil: "
51193 msgstr ""
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51199 #, c-format
51200 msgid "to "
51201 msgstr "إلى "
51202
51203 #. For the first occurrence,
51204 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51207 #, c-format
51208 msgid "to %s"
51209 msgstr "إلى %s"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51213 #, c-format
51214 msgid "to be placed on hold"
51215 msgstr "لوضعها في الحجز"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51218 #, c-format
51219 msgid "to continue the installation. "
51220 msgstr "لمواصلة التثبيت "
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51223 #, fuzzy, c-format
51224 msgid "to create"
51225 msgstr "إنشاء"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51228 #, fuzzy, c-format
51229 msgid "to field "
51230 msgstr "حقل كوها"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51233 #, fuzzy, c-format
51234 msgid "to the "
51235 msgstr "و ال "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51238 #, c-format
51239 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51240 msgstr ""
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51243 #, c-format
51244 msgid "today"
51245 msgstr "يوم"
51246
51247 #. SCRIPT
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51249 #, fuzzy
51250 msgid "too many renewals"
51251 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51252
51253 #. A
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51255 msgid "transfers to receive at your library"
51256 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51259 #, c-format
51260 msgid "unless"
51261 msgstr ""
51262
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51265 #, fuzzy
51266 msgid "unrecognized command"
51267 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51271 #, c-format
51272 msgid "until"
51273 msgstr "حتى"
51274
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51277 #, fuzzy
51278 msgid "until %s"
51279 msgstr "حتى"
51280
51281 #. INPUT type=text name=cardnumber
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51283 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51284 msgstr ""
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51287 #, c-format
51288 msgid "update your database"
51289 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51292 #, fuzzy, c-format
51293 msgid "updated successfully"
51294 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51297 #, c-format
51298 msgid "url"
51299 msgstr "رابط"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51302 #, c-format
51303 msgid "url:"
51304 msgstr "رابط:"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51307 #, c-format
51308 msgid "used for/see from:"
51309 msgstr ""
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51312 #, c-format
51313 msgid "user "
51314 msgstr "مستفيد "
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51317 #, c-format
51318 msgid "valid entries in your database."
51319 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51322 #, c-format
51323 msgid "value"
51324 msgstr "قيمة"
51325
51326 #. SCRIPT
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51328 msgid "value missing"
51329 msgstr "قيمة مفقودة"
51330
51331 #. SCRIPT
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51333 msgid "variable missing"
51334 msgstr " فقدان متغيّر"
51335
51336 #. For the first occurrence,
51337 #. %1$s:  supplier 
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51340 #, c-format
51341 msgid "vendor %s,"
51342 msgstr "موّرد %s,"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51345 #, c-format
51346 msgid "verify"
51347 msgstr "تحقق من"
51348
51349 #. SCRIPT
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51351 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51352 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
51353
51354 #. SCRIPT
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51356 #, fuzzy
51357 msgid "view"
51358 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51361 #, fuzzy, c-format
51362 msgid "warning.ogg"
51363 msgstr "التحذيرات"
51364
51365 #. %1$s:  ELSE 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51370 "used without success: "
51371 msgstr ""
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51374 #, c-format
51375 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51376 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51379 #, fuzzy, c-format
51380 msgid "which should be set up by your system administrator."
51381 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51384 #, fuzzy, c-format
51385 msgid "who have not borrowed since:"
51386 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51389 #, fuzzy, c-format
51390 msgid "whose expiration date is before:"
51391 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51394 #, fuzzy, c-format
51395 msgid "whose patron category is:"
51396 msgstr "فئة المستفيد"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51399 #, c-format
51400 msgid "will show the link just below the title"
51401 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
51402
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51405 #, fuzzy
51406 msgid "with category "
51407 msgstr "جۆرێکی نوێ"
51408
51409 #. %1$s:  ELSE 
51410 #. %2$s:  END 
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51412 #, c-format
51413 msgid ""
51414 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51415 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51416 msgstr ""
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51419 #, c-format
51420 msgid "with this reason:"
51421 msgstr "مع هذا السبب:"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "with value "
51426 msgstr "قيمة الإستناد"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51429 #, fuzzy, c-format
51430 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51431 msgstr "مرخص بموجب "
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51435 #, c-format
51436 msgid "xml"
51437 msgstr "xml"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51441 #, fuzzy, c-format
51442 msgid "years "
51443 msgstr "سنوات"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51446 #, c-format
51447 msgid "years of activity"
51448 msgstr "سنوات من النشاط"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51451 #, c-format
51452 msgid "yes"
51453 msgstr "نعم"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51456 #, c-format
51457 msgid "yesterday"
51458 msgstr "البارحة"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51461 #, c-format
51462 msgid "zip file"
51463 msgstr "ملف مضغوط"
51464
51465 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51467 #, fuzzy, c-format
51468 msgid "| Actions: %s "
51469 msgstr "الإجراءات "
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51472 #, c-format
51473 msgid "| "
51474 msgstr "| "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51486 #, c-format
51487 msgid "×"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51491 #, c-format
51492 msgid ""
51493 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51494 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51495 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51496 "and Duaa Bazzazi. "
51497 msgstr ""
51498
51499 #. A
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51501 msgid ""
51502 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51503 "%]"
51504 msgstr ""
51505\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51506 "%]"
51507
51508 #. A
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51510 msgid ""
51511 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51512 msgstr ""
51513\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51514
51515 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51517 #, c-format
51518 msgid "%s "
51519 msgstr "%s "